Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Somelikeithot, is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Somelikeithot, sorrendben:
Feliratok a következőhöz Somelikeithot,
keywords: somelikeithot, 1959, english, some, like, it, se, en, feedback, overflow,
original filename: SomeLikeItHot1959-English.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:33,184 --> 00:04:35,152
All right, Charlie.
2
00:04:35,219 --> 00:04:39,087
- That the joint? Who runs it?
- I already told you.
3
00:04:39,156 --> 00:04:41,215
- Refresh my memory.
- Spats Colombo.
4
00:04:41,292 --> 00:04:44,557
- What's the password?
- "I've come to Grandma's funeral."
5
00:04:44,628 --> 00:04:47,222
- Your admission card.
- Thanks, Charlie.
6
00:04:47,298 --> 00:04:50,699
If you want a ringside table,
just say you're a pallbearer.
7
00:04:50,768 --> 00:04:52,702
We're all set. When's the kickoff?
8
00:04:52,770 --> 00:04:56,171
I'd better blow. If Colomb
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,400 --> 00:03:19,520
FUNERARIA MOZARELLA
2
00:04:11,520 --> 00:04:13,520
Muy bien, Charlie.
3
00:04:13,600 --> 00:04:17,520
- ¿Es ése el garito? ¿Quién lo lleva?
- Ya se lo he dicho.
4
00:04:17,720 --> 00:04:19,800
- Refréscame la memoria.
- "Botines" Colombo.
5
00:04:19,920 --> 00:04:23,120
- Muy refrescante. ¿Contraseña?
- "Vengo al funeral de la abuela".
6
00:04:23,200 --> 00:04:25,320
- Su tarjeta de socio.
- Gracias, Charlie.
7
00:04:25,400 --> 00:04:28,800
Si quiere una buena mesa, diga
que es uno de los portadores del féretro.
8
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}divxnaslovi@yahoo.co.uk|www.paranomia.net
{887}{987}NEKI TO VOLE VRUÃE
{4800}{4925}Ãikago, 1929. godine
{6534}{6583}Dobro Ãarli.
{6586}{6685}- To je lokal? Kome pripada?|- Veæ sam ti rekao.
{6688}{6740}- Podseti me.|- Kamašni Kolombu.
{6743}{6823}- Koja je lozinka?|- "Došao sam na bakinu sahranu"
{6827}{6878}- Tvoja propusnica.|- Hvala Ãarli.
{6882}{6965}Ako hoæeš sto pored vrata,|reci da si nosaè kovèega.
{6968}{7017}Spremni smo. Kad napadamo?
{7021}{7096}Bolje je da nestanem.|Ako me Kolombo vidi, biæe zbogom Ãarli.
{7099}{7148}Zbogom Ãarli.
{7183}{7255}Daj mi pet minuta,|pa udri svom snagom.
{7258}{7307}Naravno.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,300 --> 00:03:23,250
CHICAGO, 1929.
2
00:03:30,950 --> 00:03:35,250
Mozzarelin
POGREBNI ZAVOD
3
00:04:31,950 --> 00:04:36,450
Dobro, Charlie. To je taj nered?
-Tako je, gospodine.
4
00:04:36,450 --> 00:04:39,600
Ãije je ovo? -Veæ sam vam
rekao. -Podsjeti me.
5
00:04:39,600 --> 00:04:42,550
Spats Colombo.
-Lijepo. Koja je lozinka?
6
00:04:42,550 --> 00:04:46,450
"Došao sam na bakin sprovod".
Ovo je ulaznica. -Hvala, Charlie.
7
00:04:46,450 --> 00:04:49,350
Ako želite stol naprijed,
samo recite da nosite lijes.
8
00:04:49,350 --> 00:04:52,200
OK, Charlie. -Sve je sprem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,354 --> 00:00:30,654
PIUKAT PAIKAT
2
00:03:15,880 --> 00:03:19,919
MOZARELLAN HAUTAKAPPELI
3
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
No niin, Charlie.
4
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- Tuoko se mesta on? Kuka sitä pitää?
- Minähän olen jo kertonut.
5
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Virkistä muistiani.
- Spats Colombo.
6
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- Tunnussana?
- "Olen tullut isoäidin hautajaisiin."
7
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Pääsykorttisi.
- Kiitos, Charlie.
8
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
Jos haluat pöydän lavan reunalta,
sano olevasi arkunkantaja.
9
00:04
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:20,960 --> 00:04:22,920
Certo, Charlie.
2
00:04:23,040 --> 00:04:27,000
- Aquela é a espelunca? Quem administra?
- Já lhe disse.
3
00:04:27,120 --> 00:04:29,240
- Refresque minha memória.
- Spats Colombo.
4
00:04:29,360 --> 00:04:32,560
- Qual é a senha?
- "Vim para o funeral da vovó."
5
00:04:32,680 --> 00:04:34,760
- Seu cartão de entrada.
- Obrigado, Charlie.
6
00:04:34,880 --> 00:04:38,240
Se quiser mesa lateral,
é só dizer que é carregador de caixão.
7
00:04:38,360 --> 00:04:40,320
Estamos prontos.
Quando é o ponta-pé inicial?
8
00:04:40,440 --> 00:04:43,44
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}
{1}{124}N E K I T O V O L E|V R U Ã E
{2848}{2918}ÃIKAGO, 1929
{3052}{3127}Mocarelin|POGREBNI ZAVOD
{4116}{4194}Dobro, Ãarli. To je taj æumez?|-Tako je, gospodine.
{4194}{4249}Ãije je ovo? -Veæ sam vam|rekao. -Podseti me.
{4249}{4301}"Kamašna" Kolombo.|-Lepo. Koja je lozinka?
{4301}{4369}"DoÅ¡ao sam na babin pogreb".|Ovo je ulaznica. -Hvala, Ãarli.
{4369}{4419}Ako želite sto napred,|recite da nosite sanduk.
{4419}{4469}OK, Ãarli. -Sve je spremno.|Kad je racija?
{4469}{4522}Kidam! Ako me vidi Kolombo|biæe, "Zbogom, Ãarli".
{4522}{4550}Zbogom, Ãarli.
{4584}{4655}Daj mi 5 minuta, zatim ih|tresnite iz sve snage. -Iteka
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
Certo, Charlie.
2
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- Aquela é a espelunca? Quem administra?
- Já lhe disse.
3
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- Refresque minha memória.
- Spats Colombo.
4
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- Qual é a senha?
- "Vim para o funeral da vovó."
5
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- Seu cartão de entrada.
- Obrigado, Charlie.
6
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
Se quiser mesa lateral,
é só dizer que é carregador de caixão.
7
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
Estamos prontos.
Quando é o ponta-pé inicial?
8
00:04:31,440 --> 00:04:34,43
Feliratok a következőhöz Somelikeithot,
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, somelikeithot, 1,
original filename: Some Like It Hot (1959) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,700 --> 00:03:07,500
ÃÃKAGO, 1929
2
00:03:15,800 --> 00:03:19,900
MOZARELLA'NIN CENAZE SALONU
3
00:04:11,900 --> 00:04:13,900
Tamam, Charlie.
4
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
- Batakhane bu mu? Kim iþletiyor?
- Sana söylemiþtim.
5
00:04:18,100 --> 00:04:20,200
- Bir daha söyle.
- Tozluk Colombo.
6
00:04:20,300 --> 00:04:23,500
- Parola?
- "Büyükannenin cenazesine geldim."
7
00:04:23,600 --> 00:04:25,700
- Giriþ kartý.
- Teþekkürler, Charlie.
8
00:04:25,800 --> 00:04:29,200
Sahneye yakýn masa isterseniz,
tabut taþýyýcýsýyým deyin.
9
00:04:29,300 --> 0
Feliratok a következőhöz Somelikeithot,
keywords: some, like, it, hot, 1959, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, somelikeithot, 1,
original filename: Some Like It Hot (1959) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4569}{4689}ÃÃKAGO, 1929
{4897}{4998}MOZARELLA'NIN CENAZE SALONU
{6299}{6348}Tamam, Charlie.
{6351}{6450}- Batakhane bu mu? Kim iþletiyor?|- Sana söylemiþtim.
{6453}{6506}- Bir daha söyle.|- Tozluk Colombo.
{6509}{6589}- Parola?|- "Büyükannenin cenazesine geldim."
{6592}{6644}- Giriþ kartý.|- Teþekkürler, Charlie.
{6647}{6731}Sahneye yakýn masa isterseniz,|tabut taþýyýcýsýyým deyin.
{6734}{6783}Hazýrýz. Oyuna ne zaman baþlýyoruz?
{6786}{6861}Tüymeliyim.|Colombo görürse, elveda Charlie der.
{6864}{6914}Elveda, Charlie.
{6949}{7021}Beþ dakika ver,|sonra elindekilerin tümüyle saldýr.
{7024}{7073}Hay hay.
{7433}
Feliratok a következőhöz Somelikeithot,
keywords: somelikeithot, 1959, englishhearingimpaired, some, like, it, 5, ch, cd, 2, lazy, dave, hi, english, 1,
original filename: SomeLikeItHot1959-EnglishHearingImpaired.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,953
<i>Always showing I don't care</i>
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,036
Have a good time, girls?
3
00:00:11,160 --> 00:00:14,118
Oh, Josephine!
The most wonderful thing happened!
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,798
- What?
- Guess!
5
00:00:15,920 --> 00:00:19,959
- They repealed Prohibition?
- Oh, you can do better than that!
6
00:00:20,080 --> 00:00:22,230
- I met one of them!
- One of whom?
7
00:00:22,360 --> 00:00:26,319
Shell Oil Junior! He's got millions,
he's got glasses, he's got a yacht!
8
00:00:26,440 --> 00:00:27,793
You don't say!
9
00:00:27,920
Feliratok a következőhöz Somelikeithot,
keywords: somelikeithot, 1959, romanian, some, like, it, cd, 1, 2,
original filename: SomeLikeItHot1959-Romanian.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,439 --> 00:04:13,358
Gata, Charlie.
2
00:04:13,559 --> 00:04:17,318
Asta-i spelunca? A cui e?
Ãi-am mai spus.
3
00:04:17,678 --> 00:04:19,717
Mai zi-mi o datã.
Spats (Ghetre) Colombo.
4
00:04:19,918 --> 00:04:22,957
Care-i parola?
"Am venit la funeraliile bunicii."
5
00:04:23,277 --> 00:04:25,276
Permisul de intrare.
Mulþumesc, Charlie.
6
00:04:25,357 --> 00:04:26,996
Dacã vrei o masã mai aproape de scenã
7
00:04:27,037 --> 00:04:28,636
sã spui cã eºti unul din
purtãtorii linþoliului.
8
00:04:28,916 --> 00:04:30,835
Suntem pregãtiþi cu toþii. Când intraþi?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,760 --> 00:03:07,550
??????, 1929
2
00:03:15,880 --> 00:03:19,919
??????? ??????? ?????????
3
00:04:11,960 --> 00:04:13,916
???????, ??????.
4
00:04:14,040 --> 00:04:17,999
- ??? ?? ?????? ?' ????????;
- ??? ?? ???? ???.
5
00:04:18,120 --> 00:04:20,236
- ???????? ?? ????? ???.
- ? ????? ? ??????.
6
00:04:20,360 --> 00:04:23,557
- ?? ???????????;
- "'???? ???? ?????? ??? ???????."
7
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
- ? ????? ???????.
- ?????????, ??????.
8
00:04:25,880 --> 00:04:29,236
?? ?????? ????????? ???????,
??? ??? ????? ???????????.
9
00:04:29,360 --> 00:04:31,316
Feliratok a következőhöz Somelikeithot,
keywords: somelikeithot, 1959, bulgarian, bg, some, like, it, better, cd, 2, 1,
original filename: somelikeithot1959-bulgarian(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}[SUBTITLE]
{0}{16}- Ãà ÃÃ¥ ñà îòìåÃèëè ñóõèÿ ðåæèì?|- Ã, ìîæåø è ïî-äîáðå.
{16}{66}- ÃðåùÃà õ åäèà îò òÿõ.|- Ãäèà îò êîè?
{66}{166}- Ãåë Ãéë Ãëà äøè. Ãìà ìèëèîÃè,|î÷èëà è ÿõòà .
{166}{191}ÃÃ¥ äóìà é.
{191}{241}Ãìà ÃÃ¥ ñà ìî ÿõòà , à è êîëåëî.
{241}{291}Ãà ôÃè.
{291}{341}Ãà âà é, ðà çêà æè ìè âñè÷êî.
{341}{441}Ãìè, òîé Ã¥ ìëà ä è êðà ñèâ è Ã¥ åðãåÃ.
{441}{541}Ãîé Ã¥ èñòèÃñêè äæåÃòúëìåÃ|Ãà ëè çÃà åø, ÃÃ¥ åäèà îò îÃåçè õèùÃèöè.
{541}{616}Ã
------------
Sponsored links:
------------