Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Solar Strike is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Solar Strike sorrendben:
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: solar, strike, 2005, tv, 2, 3, 9, 7, fps, attack, complete, ntsc, dvdr, ro,
original filename: 34135-Solar_Strike_(2005)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,434 --> 00:00:38,461
<<< Atac Solar >>>
2
00:01:03,496 --> 00:01:07,227
Laboratorul Solar din Albany, New York,
9 martie, ora 11: 16 dimineata.
3
00:01:13,406 --> 00:01:18,434
- Cum merge?
- Se pare cã e 96% optimã.
4
00:01:20,513 --> 00:01:22,344
- Foarte bine.
5
00:01:23,416 --> 00:01:26,385
Tally, am înteles cã ai terminat
de recalibrat senzorii.
6
00:01:26,419 --> 00:01:28,410
- Asa este.
7
00:01:30,323 --> 00:01:32,416
- Aratã-mi ultima transmisie.
8
00:01:33,526 --> 00:01:37,428
- Acum rata e din ce în ce mai mare.
9
00:02:16,436 --> 00:02:23,342
- Am pierd
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: solar, strike, 2005, tv, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32569-Solar_Strike_(2005)_(TV)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,781 --> 00:01:14,874
How's it going?
2
00:01:14,917 --> 00:01:17,147
We've compared the latest
telemetry which shows us
3
00:01:17,186 --> 00:01:20,781
to be at about 96%
of optimal.
4
00:01:20,823 --> 00:01:23,314
lt's well done.
5
00:01:23,358 --> 00:01:26,816
Patel, l understand that you finished
recalibrating the sensors.
6
00:01:26,862 --> 00:01:28,557
Yes, l have.
7
00:01:30,065 --> 00:01:32,090
Show me the last
transmission.
8
00:01:33,902 --> 00:01:36,132
They're getting first-rate
data now.
9
00:02:04,766 --> 00:02:08,998
We're experiencing some kind
of mal
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,880
<<< Atac Solar >>>
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,480
Laboratorul Solar din Albany, New York,
9 martie, ora 11: 16 dimineata.
3
00:01:01,400 --> 00:01:06,240
- Cum merge?
- Se pare cã e 96% optimã.
4
00:01:08,200 --> 00:01:09,960
- Foarte bine.
5
00:01:11,000 --> 00:01:13,840
Tally, am înteles cã ai terminat
de recalibrat senzorii.
6
00:01:13,880 --> 00:01:15,800
- Asa este.
7
00:01:17,640 --> 00:01:19,640
- Aratã-mi ultima transmisie.
8
00:01:20,680 --> 00:01:24,440
- Acum rata e din ce în ce mai mare.
9
00:02:01,840 --> 00:02:08,480
- Am pierd
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,033 --> 00:00:38,027
ATAQUE SOLAR
2
00:01:01,594 --> 00:01:04,620
LSTC - Laboratorio Solar
y Cercano a la Tierra
3
00:01:04,664 --> 00:01:06,655
Lunes marzo 8
11:16 AM Hora Estándar del Este
4
00:01:13,073 --> 00:01:14,165
¿Cómo te va?
5
00:01:14,207 --> 00:01:16,141
Hemos compilado
los últimos de telemetrÃa...
6
00:01:16,176 --> 00:01:20,078
...que indica 96%
de disposición óptima.
7
00:01:20,113 --> 00:01:22,604
Bien hecho.
8
00:01:22,649 --> 00:01:26,107
Patel, entiendo que acabas de recalibrar
los sensores.
9
00:01:26,152 --> 00:01:27,881
SÃ, lo hice.
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: solar, strike, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, fs, yinghb,
original filename: Solar Strike (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,496 --> 00:01:04,724
Howâs it going?
2
00:01:04,831 --> 00:01:06,196
We've compiled the latest telemetry
3
00:01:06,299 --> 00:01:09,029
which shows us to be
at about 96% of optimum.
4
00:01:10,703 --> 00:01:12,330
That's well done.
5
00:01:13,273 --> 00:01:16,401
Patel, I understand
you finished re-calibrating the sensors.
6
00:01:16,743 --> 00:01:18,335
Yes, I have.
7
00:01:19,879 --> 00:01:21,813
Show me the last transmission.
8
00:01:23,416 --> 00:01:25,543
We are getting first-rate data now.
9
00:02:06,626 --> 00:02:08,560
We lost the signal from the probe.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,880
<<< Atac Solar >>>
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,480
Laboratorul Solar din Albany, New York,
9 martie, ora 11: 16 dimineata.
3
00:01:01,400 --> 00:01:06,240
- Cum merge?
- Se pare cã e 96% optimã.
4
00:01:08,200 --> 00:01:09,960
- Foarte bine.
5
00:01:11,000 --> 00:01:13,840
Tally, am înteles cã ai terminat
de recalibrat senzorii.
6
00:01:13,880 --> 00:01:15,800
- Asa este.
7
00:01:17,640 --> 00:01:19,640
- Aratã-mi ultima transmisie.
8
00:01:20,680 --> 00:01:24,440
- Acum rata e din ce în ce mai mare.
9
00:02:01,840 --> 00:02:08,480
- Am pierd
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: solar, strike, 2005, yurteri0, 1, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Solar Strike (2005) - yurteri01 - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,789 --> 00:01:15,017
Nasýl gidiyor?
2
00:01:15,124 --> 00:01:16,489
Son verileri de iþledik!
3
00:01:16,592 --> 00:01:19,322
%96 oranýnda olduðunu gösteriyor.
4
00:01:20,996 --> 00:01:22,623
Ãyi iþ!
5
00:01:23,566 --> 00:01:26,694
Patel, Sensorleri yeniden ayarladýðýný görüyorum!
6
00:01:27,036 --> 00:01:28,628
Evet ayarladým.
7
00:01:30,172 --> 00:01:32,106
Son baðlantýyý göster.
8
00:01:33,709 --> 00:01:35,836
Ãimdi ilk bilgileri alýyoruz.
9
00:02:16,919 --> 00:02:18,853
Sinyali kaybettik.
10
00:02:19,655 --> 00:02:22,089
Dýþ sensorlerden gele
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,000 --> 00:01:14,160
Howâs it going?
2
00:01:14,262 --> 00:01:15,551
We've compiled the latest telemetry
3
00:01:15,649 --> 00:01:18,229
which shows us to be
at about 96% of optimum.
4
00:01:19,811 --> 00:01:21,348
That's well done.
5
00:01:22,239 --> 00:01:25,195
Patel, I understand
you finished re-calibrating the sensors.
6
00:01:25,518 --> 00:01:27,023
Yes, I have.
7
00:01:28,482 --> 00:01:30,309
Show me the last transmission.
8
00:01:31,824 --> 00:01:33,834
We are getting first-rate data now.
9
00:02:12,657 --> 00:02:14,485
We lost the signal from the probe.
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: solar, strike, 2005, tv, 2, 3, 9, 7, fps, attack, complete, ntsc, dvdr, ro,
original filename: 34135-Solar_Strike_(2005)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:34,434 --> 00:00:38,461
<<< Atac Solar >>>
2
00:01:03,496 --> 00:01:07,227
Laboratorul Solar din Albany, New York,
9 martie, ora 11: 16 dimineata.
3
00:01:13,406 --> 00:01:18,434
- Cum merge?
- Se pare c? e 96% optim?.
4
00:01:20,513 --> 00:01:22,344
- Foarte bine.
5
00:01:23,416 --> 00:01:26,385
Tally, am ?nteles c? ai terminat
de recalibrat senzorii.
6
00:01:26,419 --> 00:01:28,410
- Asa este.
7
00:01:30,323 --> 00:01:32,416
- Arat?-mi ultima transmisie.
8
00:01:33,526 --> 00:01:37,428
- Acum rata e din ce ?n ce mai mare.
9
00:02:16,436 --> 00:02:23,342
- Am pierdut semnalul de la satelit.
Stai s? mai m? uit o dat? la date.
10
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,880
<<< Atac Solar >>>
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,480
Laboratorul Solar din Albany, New York,
9 martie, ora 11: 16 dimineata.
3
00:01:01,400 --> 00:01:06,240
- Cum merge?
- Se pare c? e 96% optim?.
4
00:01:08,200 --> 00:01:09,960
- Foarte bine.
5
00:01:11,000 --> 00:01:13,840
Tally, am ?nteles c? ai terminat
de recalibrat senzorii.
6
00:01:13,880 --> 00:01:15,800
- Asa este.
7
00:01:17,640 --> 00:01:19,640
- Arat?-mi ultima transmisie.
8
00:01:20,680 --> 00:01:24,440
- Acum rata e din ce ?n ce mai mare.
9
00:02:01,840 --> 00:02:08,480
- Am pierdut semnalul de la satelit.
Stai s? mai m? uit o dat? la date.
10
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:01:I've been following her|for the last 2 weeks.
00:02:04:4 days ago, she signed up|for a Hong Kong tour to Ukraine.
00:02:07:She's working with a contact,
00:02:09:but we still don't know|who he is.
00:02:14:Her name is "Natasha..."
00:02:25:Thank you, Jackie. Well done.
00:02:26:Thank you.
00:02:28:Bill, I'd like to talk|with you a minute.
00:02:30:Me?
00:02:31:OK
00:02:33:Excuse me.
00:02:34:Jackie, the C.I.A. guy|said you did great work.
00:02:37:They were impressed.
00:02:38:They said you have|to work with them again.
00:02:41:When I get a chance, yeah.
00:02:43:All right. So you agree.
00:02:45:You will stay on the case, OK?.
00:02:48:You mean I have to|follow he
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:27,500
Il y a très longtemps,
devant une épicerie lointaine, très lointaine
2
00:00:38,600 --> 00:00:41,000
Reste-là Bobby, Maman va te
chercher à manger, d'accord?
3
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
Ca te protégera du soleil.
4
00:00:45,200 --> 00:00:48,000
Sois gentil maintenant.
5
00:00:53,200 --> 00:00:55,800
Ok, maintenant tu bouges plus,
petite machine à chier.
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,600
Maman va essayer de conclure.
7
00:01:02,600 --> 00:01:03,800
Qu'est ce que?!?
8
00:01:03,800 --> 00:01:05,800
Excusez moi!
Qui surveille ces bébés?
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,875 --> 00:00:28,866
Nekad davno, ispred trgovine
daleko, daleko odavde...
2
00:00:38,785 --> 00:00:41,151
Bobby deèko, ostani ovdje dok
mamica pokupi besplatni sir, ok?
3
00:00:42,355 --> 00:00:45,324
Ovo æe sprijeèiti sunce
da ti ne sija u oèi.
4
00:00:45,358 --> 00:00:48,156
Budi dobar, ajde.
5
00:00:53,366 --> 00:00:55,994
Aj dobro, da se nisi jebeno pomakao,
ti mali seronjo.
6
00:00:56,036 --> 00:00:58,800
Mama mora pokušat da skuva koga.
7
00:01:01,074 --> 00:01:02,632
8
00:01:02,676 --> 00:01:03,938
Å ta koji kurac?
9
00:01:03,977 --> 00:01:05,945
Opros
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,986 --> 00:00:34,986
-= ÃÃÃÃÃÃÃÃ =-
2
00:00:41,001 --> 00:00:44,767
Ãà äðåâÃèòå áîã...
3
00:00:50,877 --> 00:00:54,540
çà Ãà ñ òî Ã¥ åëåêòðîöåÃòðà ëà òà | â ñúðöåòî Ãà ÃëúÃ÷åâà òà Ãèñòåìà .
4
00:00:54,681 --> 00:01:00,017
Ãëà ìòÿù êîëîñ, ñúçäà âà ù| òîïëèÃà , ñâåòëèÃà è æèâîò.
5
00:01:00,153 --> 00:01:02,121
ÃëúÃöåòî.
6
00:01:06,560 --> 00:01:10,121
Ãñòîðèÿòà ìó çà ïî÷âà ïðåäè ïîâå÷å| îò ïåò ìèëèà ðäà ãîäèÃè.
7
00:01:10,263 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{979}{1071}Ãïëý êáéñü ðñéÃ, ìðñïóôÃ|óå ÃÃá ìáêñéÃü ìðáêÃëéêï
{1095}{1199}ÃåïÃÃñÃôï, Ãéïõ ÃæÃñóåú|ÃåêáåôÃá ôïõ '70
{1324}{1391}Ãðüìðé, ç ìáìà ðÃåé|Ãá ðÃñåé ôõñÃ.
{1438}{1479}Ãõôü ãéá ôïà Ãëéï.
{1495}{1523}ÃñüÃéìá.
{1686}{1785}Ãçà êïõÃçèåÃò, ìïýëéêï.|à ìáìà ðÃåé Ãá êëÃøåé.
{1946}{1976}Ãïéïò ðñïóÃ÷åé ôá ìùñÃ;
{1988}{2081}- ÃñïóÃ÷ïõà ôï ÃÃá ôï Ãëëï.|- ÃñáÃïé ãïÃÃ¥Ãò.
{2096}{2141}Ãçà ôá áöÃÃåéò ìüÃá ôïõò.
{2149}{2247}- 'ÃÃÃ
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: jay, and, silent, bob, strike, back, 2001, cd, v, 2, divx, dominion, divxfinland, org,
original filename: Jay.And.Silent.Bob.Strike.Back.2001.1cd.v2.0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{116}{166}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{167}{172}W
{173}{179}WW
{180}{186}WWW
{187}{194}WWW.
{195}{201}WWW.D
{202}{208}WWW.DI
{209}{215}WWW.DIV
{216}{223}WWW.DIVX
{224}{230}WWW.DIVXF
{231}{238}WWW.DIVXFI
{239}{245}WWW.DIVXFIN
{246}{252}WWW.DIVXFINL
{253}{259}WWW.DIVXFINLA
{260}{266}WWW.DIVXFINLAN
{267}{273}WWW.DIVXFINLAND
{274}{280}WWW.DIVXFINLAND.
{281}{288}WWW.DIVXFINLAND.O
{289}{295}WWW.DIVXFINLAND.OR
{296}{309}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{315}{330}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{335}{369}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{370}{450}Suomennos: Punde.|Oikoluku: MasaK87.
{451}{516}Jay ja Silent Bob iskevät takaisin
{565}{660}Kauan sitten, r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{527}JAY ÃS NÃMA BOB|VISSZAVÃG
{570}{658}Réges-rég, egy messzi-messzi|vegyesbolt elõtt...
{684}{792}LEONARDO, NEW-JERSEY|A '70-ES ÃVEKBEN
{923}{1003}Bobby fiú, anya szerez|ingyér' sajtot.
{1035}{1080}Hogy ne süssön a szemedbe.
{1091}{1130}Légy jó.
{1283}{1336}Itt maradsz, bazzeg,|kis szarógép.
{1347}{1394}Anya megy bugázni.
{1507}{1577}Mi a fene?|Ki ügyel a babákra?
{1587}{1640}A dagi a kicsire.
{1651}{1737}Szép kis szülõk. Meglátja,|mi lesz, ha itt maradnak.
{1747}{1800}Kapd be, kockafaszfej!
{1811}{1848}Ãsszál tovább.
{1859}{1945}Hallod? Beleugat|a nevelésedbe, bazzeg!
{1955}{2051}Ki a fasznak hiszi magÃ
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: jay, and, silent, bob, strike, back, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Jay and Silent Bob Strike Back - 2001 - 1CD - Czech - cz - 88b69256b54d02df7b6f1cc46a950376.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{431}www.titulky.com
{451}{531}JAY A ML?ANLIV? BOB|VRACAJ? ?DER
{576}{666}Pred d?vnymi ?asmi pred obchodom|s lacn?m tovarom, kdesi ve?mi ?aleko.
{930}{987}Bobby, chlap?e, zosta? tu chv??u, k?m|mami?ka donesie syr.
{1016}{1087}Aby ti nesvietilo do o??.
{1088}{1155}Bu? dobr?.
{1280}{1343}Neopov?? sa kurva ani pohn??|ty mal? zasran.
{1344}{1410}Mama sk?si sk?rova?.
{1503}{1533}?o do pekla ?
{1534}{1581}Prep??te.|Kto str??i tie deti ?
{1582}{1646}Tu?n? str??i toho mal?ho.
{1647}{1688}No, pekn? rodi?ia.
{1689}{1747}Necha? ich tu|a ?aka? ?o sa stane.
{1748}{1808}Pojeb sa,|ty zkurven? blbe?ek !
{1809}{1852}No, len si cho?te ?alej.
{1853}
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, spanish, es, 4, solar,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Spanish - es - 369e6be55e33a5ba242953d999a895e4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,550 --> 00:00:44,639
- Enviando el c?digo.
- Lo veo. Gracias.
2
00:00:47,263 --> 00:00:49,366
DURO DE MATAR 4.0
3
00:00:50,880 --> 00:00:53,639
- ?Y mi cuenta?
- Entregando.
4
00:01:13,651 --> 00:01:15,670
Ya te lo envi?.
Debes tenerlo.
5
00:01:15,987 --> 00:01:17,800
S?, gracias.
6
00:01:17,841 --> 00:01:21,751
- ?Est?s segura qu? esto es legal?
- Es solo una prueba de seguridad.
7
00:01:21,786 --> 00:01:22,953
Todo est? bien.
8
00:01:22,988 --> 00:01:26,819
Tienes una voz sexy.
?Puedo hacerte algo m?s por ti?
9
00:01:26,983 --> 00:01:28,671
Tenemos lo necesario.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,501 --> 00:00:21,777
JAY & SILENT BOB
UZVRAÃAJU UDARAC
2
00:00:23,542 --> 00:00:26,771
<i>Jednom davno, ispred</i>
<i>jednog dalekog duæana.</i>
3
00:00:28,140 --> 00:00:32,215
<i>Leonardo,</i>
<i>New Jersey, '70-ih godina.</i>
4
00:00:37,381 --> 00:00:39,417
MaIeni, prièekaj ovdje dok
mama ode po besplatni sir.
5
00:00:41,822 --> 00:00:45,131
Tako ti sunce neæe
iæi u oèi. Budi dobar.
6
00:00:51,859 --> 00:00:54,295
Da se nisi mrdnuo,
ti, seronjo mali!
7
00:00:54,581 --> 00:00:56,015
Mama æe pokušati
nešto maznuti.
8
00:01:00,700 --> 00:01:03,340
Koji vrag... p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
Kauan sitten kaukaisessa
valintamyymälässä
2
00:00:38,785 --> 00:00:41,151
Bobby, odota tässä kun
äiti hakee ilmaista juustoa.
3
00:00:42,355 --> 00:00:45,324
Tämän kanssa ei häikäise.
4
00:00:45,358 --> 00:00:48,156
Olehan kiltisti.
5
00:00:53,366 --> 00:00:55,994
Ãlä vitussa liiku,
saatanan sinappikone.
6
00:00:56,036 --> 00:00:58,800
Ãiti yrittää saada miestä.
7
00:01:02,676 --> 00:01:03,938
Mitä helvettiä?
8
00:01:03,977 --> 00:01:05,945
Anteeksi, kuka näitä lapsia vahtii?
9
00:01:05,979 --> 00:01:08,641
Tuo läski vahtii tu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,011 --> 00:00:20,811
ÃÃÃÃÃÃ. ÃÃÃÃÃÃÃ.
2
00:02:30,262 --> 00:02:32,762
~ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ~
3
00:03:00,263 --> 00:03:01,808
[Ãà îðà Ã]
4
00:03:01,809 --> 00:03:04,309
[Ãà îðà Ã]
à äîìà , ïà ïà .
5
00:03:08,771 --> 00:03:09,689
Ãîéäèòå.
6
00:03:12,490 --> 00:03:13,690
Ãà îðà Ã!
7
00:03:14,608 --> 00:03:15,634
à âîçâðà ùåÃèåì!
8
00:03:15,445 --> 00:03:17,282
Ãà ê ïðîäâèãà þòñÿ ðà ñêîïêè?
[Ãà êóðà ]
9
00:03:17,283 --> 00:03:19,283
Ãû ÃÃ¥ çà áîëåë? Ãîæåò òû çà ì
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:24:Dawno, dawno temu, daleko, daleko|przed pewnym sklepem spo?ywczym
00:00:29:Leonardo, New Jersey, lata 70-te
00:00:38:Zosta? tutaj,|a mamusia p?jdzie po darmowy ser z promocji.
00:00:43:Masz czapeczk?,|?eby ci? s?onko nie razi?o.
00:00:46:Tylko b?d? grzeczny.
00:00:53:Tylko ani kurwa kroku,|ma?y zasra?cu.
00:00:56:Mamusia postara|si? kogo? zaliczy?.
00:01:04:Przepraszam,|a kto si? zajmie tymi dzie?mi?
00:01:06:Gruby b?dzie pilnowa? ma?ego.
00:01:08:?wietna matka.
00:01:10:Niech je pani tak zostawi,|a sama zobaczy do czego dojdzie.
00:01:12:Pierdol si?, jebany sztywniaku.
00:01:15:Taa, jasne jasne.
00:01:17:I ten pierdolony typ b?dzie mi m?wi?|jak mam ci? kurwa wychowywa?
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: when, eagles, strike, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, eagle, strikes, tdl,
original filename: When Eagles Strike (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{533}{607}Remember, senator: no hand shakes|and body contact of any kind...
{612}{698}...until we have you safely indoors.|- Okay.
{1484}{1554}The Defense Secretary|is already inside...
{1559}{1624}and he's very eager|to hear your speech...
{1629}{1737}about the U. S. Military support|in our region. He is very anxious.
{1742}{1791}That makes two of us.
{1812}{1904}From the information I've received,|our support shouldn't be a problem.
{1909}{2011}This is ground zero|for the war on terrorism.
{5672}{5745}You guys made a big mistake|kidnapping an American senator.
{5759}{5830}You just guaranteed that we double|our forces in the P
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: jay, and, silent, bob, strike, back, 2001, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Jay.and.Silent.Bob.Strike.Back.2001.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,378 --> 00:02:09,053
lang geleden, voor een
kruidenierszaak, ver hier vandaan...
2
00:02:09,818 --> 00:02:14,130
Leonardo, New Jersey
de jaren '70
3
00:02:19,258 --> 00:02:22,694
Lieve Bobby blijft hier,
terwijl mammie gratis kaas haalt.
4
00:02:23,698 --> 00:02:27,577
Hier, dan schijnt de zon
niet in je ogen. En braaf zijn.
5
00:02:33,538 --> 00:02:37,895
Beweeg je niet, schijtbak.
Mammie gaat wat jatten.
6
00:02:42,658 --> 00:02:45,331
Wie let er op die kinderen?
7
00:02:45,538 --> 00:02:47,927
Die dikke let op die kleine.
8
00:02:48,138 --> 00:02:52,017
Mooi ouderschap
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{443}{553}Jay i Cichy Bob|kontratakuj?
{575}{679}Dawno temu, przed pewnym|odleg?ym sklepikiem...
{680}{801}LEONARDO, NEW JERSEY,|lata 70-te.
{920}{1029}Zostaniesz tu,|a mamusia p?jdzie po darmowy ser...
{1030}{1093}To przed s?o?cem...
{1094}{1173}B?d? grzeczny.
{1255}{1330}Nie wa? si? ruszy?,|sraj?ca maszynko.
{1331}{1436}Matka spr?buje co? zwin??.
{1500}{1594}Kto do cholery pilnuje tych dzieci?
{1595}{1650}Grubszy pilnuje mniejszego.
{1651}{1739}Co za rodzice! Zostawiaj? tak dzieci...
{1740}{1800}Pieprz si?!
{1801}{1859}Tak, jasne...
{1860}{1944}S?ysza?e? tego gnoja...?
{1945}{1990}Za kogo on si? ma?
{1991}{2140}Co ci si? stanie przed
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1392}{1472}U glavnim ulogama:
{1526}{1587}Ima li koga unutra?|-Nema.
{1771}{1835}Je li èisto?|-Na desnoj smo strani.
{4040}{4190}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{4174}{4210}Alex!
{4510}{4563}Darren!|K vragu!
{4569}{4609}Žuta svinja.
{4632}{4714}Sranje!|Darren, pogledaj ovo!
{4763}{4844}Znaš što, Alex? Sviða|mi se tvoja boja kose.
{4863}{4928}Plava, sa žutim|odsjajem -Da, baš.
{5088}{5225}Bio si sjajan. Odlièan nadzor,|timski rad, improvizacija...
{5240}{5357}Ali... Na kraju si|izgubio koncentraciju.
{5457}{5529}Kakav je tvoj zadatak?|-Izbaviti taoca.
{5539}{5613}A ne da završiš|kao mrtav junak.
{5637}{5700}S
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: stachka, strike, 1924, spanish, subtitles, by, linter, www, divxclasico, com,
original filename: 388df7341c113fe60b2adce8996d544d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,656 --> 00:00:09,206
LA HUELGA
2
00:00:58,385 --> 00:01:02,787
La fuerza de la clase obrera|está en la organización.
3
00:01:03,312 --> 00:01:09,945
Sin la organización de las masas,|el proletariado no es nada.|Organizado,lo es todo.
4
00:01:10,488 --> 00:01:15,699
Estar organizado significa unidad de accion,|la unidad de la actividad práctica.
5
00:01:53,891 --> 00:01:56,891
Todo está en calma,pero...
6
00:02:14,805 --> 00:02:17,905
Hay un conflicto incubándose
7
00:03:54,417 --> 00:03:56,286
Se ponen es movimiento.
8
00:04:09,116 --> 00:04:10,838
El director.
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:15:Present by +Cosmos
00:00:24:Dawno, dawno temu, daleko, daleko|przed pewnym sklepem spo?ywczym
00:00:29:Leonardo, New Jersey, lata 70-te
00:00:38:Zosta? tutaj,|a mamusia p?jdzie po darmowy ser z promocji.
00:00:43:Masz czapeczk?,|?eby ci? s?onko nie razi?o.
00:00:46:Tylko b?d? grzeczny.
00:00:53:Tylko ani kurwa kroku,|ma?y zasra?cu.
00:00:56:Mamusia postara|si? kogo? zaliczy?.
00:01:04:Przepraszam,|a kto si? zajmie tymi dzie?mi?
00:01:06:Gruby b?dzie pilnowa? ma?ego.
00:01:08:?wietna matka.
00:01:10:Niech je pani tak zostawi,|a sama zobaczy do czego dojdzie.
00:01:12:Pierdol si?, jebany sztywniaku.
00:01:15:Taa, jasne jasne.
00:01:17:I ten pierdolony typ b?dzie mi m?wi?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3138}{3222}Pratio sam je poslednje dve nedelje.
{3223}{3302}Pre èetiri dana,prijavila se |Za obilazak Ukrajine.
{3303}{3423}Radi sa nekim,|Ali mi ne znamo ko je to.
{3480}{3546}Ime joj je "Natasha...
{3547}{3624}'"Ru-ru...
{3625}{3685}'"Ru-kruchus..."
{3724}{3797}OK. Hvala ti, Jackie.|Odlièno uraðeno.
{3798}{3826}Hvala.
{3827}{3886}Bill,|Želeo bih da poprièam sa tobom.
{3887}{3962}Ja? OK.
{3963}{4003}Izvinite me.
{4004}{4074}Jackie, èovek iz CIA-e |Je rekao da si odradio dobar posao.
{4075}{4131}Bili su zadivljeni.
{4132}{4182}Rekli su da moraš da radiš|s njima ponovo.
{4183}{4228}Ako budem imao šanse.
{4229}{4290}Dobro.Znaè
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{530}JAY Y "El SILENCIOSO" BOB|CONTRAATACAN
{566}{665}HACE MUCHO TIEMPO, EN FRENTE|DE UNA TIENDA, MUY, MUY LEJANA
{682}{790}LEONARDO, NUEVA JERSEY|LOS SETENTAS
{809}{868}ABARROTES "PARADA RAPIDA"
{922}{978}Bobby, quédate aquà mientras|mamá trae el queso gratis.
{1023}{1078}Esto cubrirá tus ojos del sol.
{1078}{1129}Pórtate bien.
{1270}{1333}No te muevas, fábrica de caca.
{1334}{1399}Mamá tratará de hacer puntos.
{1494}{1520}¿Qué diablos?
{1521}{1572}Disculpe, ¿quién|cuida a estos bebés?
{1573}{1636}Mmm, haber..este está cuidando al más chico.
{1637}{1679}¡Qué buenos padres!
{1680}{1738}Déjelos asà afuera|y verá q
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{477}{561}JAY Y ''EL SlLENClOSO'' BOB
{477}{561}JAY Y ''EL SlLENClOSO'' BOB
{577}{675}HACE MUCHO TlEMPO, EN FRENTE|DE UNA TlENDA, MUY, MUY LEJANA
{577}{675}HACE MUCHO TlEMPO, EN FRENTE|DE UNA TlENDA, MUY, MUY LEJANA
{693}{801}LEONARDO, NUEVA JERSEY|LOS SETENTAS
{693}{801}LEONARDO, NUEVA JERSEY|LOS SETENTAS
{819}{879}ABARROTES ''PARADA RAPlDA''
{819}{879}ABARROTES ''PARADA RAPlDA''
{932}{988}Bobby, quédate aquà mientras|mamá trae el queso gratis.
{1034}{1088}Esto cubrirá tus ojos del sol.
{1089}{1139}Pórtate bien.
{1281}{1344}No te muevas, fábrica de caca.
{1345}{1410}Mamá tratará de hacer puntos.
{1504}{1532}¿Qué diablos?
{153
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Anteriormente en Stargate Atlantis...
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,000
¡No son gente! ¡Son máquinas!
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,600
Hasta se han construido para
ellos una versión de Atlantis
4
00:00:08,700 --> 00:00:10,500
Sondeando vuestras mentes
descubrimos la verdad
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,200
Os establecisteis allà desde vuestro
mundo natal, un planeta llamado Tierra
6
00:00:14,300 --> 00:00:16,300
Nuestra intención es destruirlo
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,500
Ven a los humanos como
los hermanos favorecidos
8
00:00:18,700 --> 00:00:20,60
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,901 --> 00:00:29,701
<i>So, how are residents coping?</i>
2
00:00:29,734 --> 00:00:32,467
<i>Well, so far, the people</i>
<i>of San Francisco can be</i>
3
00:00:32,501 --> 00:00:34,367
very proud of themselves.
4
00:00:34,400 --> 00:00:36,167
<i>No one is panicking.</i>
5
00:00:36,200 --> 00:00:39,534
<i>In fact, it seems everybody</i>
<i>is rising to the occasion,</i>
6
00:00:39,567 --> 00:00:43,501
coming together, and taking
this latest crisis in stride.
7
00:00:43,534 --> 00:00:44,534
See?
8
00:00:44,567 --> 00:00:46,601
That's better, right?
9
00:00:46,634 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{431}www.titulky.com
{451}{531}JAY A ML?ENLIVEJ BOB|VRAC? ?DER
{576}{666}P?ed d?vn?mi ?asy p?ed obchodem|s lacin?m zbo??m, kdesi velmi daleko.
{930}{987}Bobby, chlap?e, z?sta? tu chv?li, ne?|maminka koup? s?r.
{1016}{1087}Aby ti nesv?tilo do o??.
{1088}{1155}Bu? hodn?.
{1280}{1343}Neopova?uj se kurva ani pohnout|ty malej hajzle.
{1344}{1410}Mama zkus? sk?rovat.
{1503}{1533}Co to k ?ertu?
{1534}{1581}Promi?te.|Kdo hl?d? ty d?ti?
{1582}{1646}Tu?n? hl?d? toho mal?ho.
{1647}{1688}No, p?kn? rodi?e.
{1689}{1747}Nechat je tady |a ?ekat co se stane.
{1748}{1808}Poser se, |ty zkurvenej blbe?ku!
{1809}{1852}No, jen jd?te d?l.
{1853}{1881}S
Feliratok a következőhöz Solar Strike
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, english, en, 4, solar,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - English - en - 0ef3d63e863ecc2766f3338aa3cc2d63.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,434 --> 00:00:33,368
<i>Dekrypterer password</i>
2
00:00:39,341 --> 00:00:40,673
Hva' s??
3
00:00:40,697 --> 00:00:42,189
Jeg er ved at sende koden til dig.
4
00:00:42,225 --> 00:00:43,954
Det kan jeg se, tak.
5
00:00:46,673 --> 00:00:48,937
<b>DIE HARD 4.0</b>
6
00:00:50,048 --> 00:00:51,819
Hvad med min konto?
7
00:00:51,984 --> 00:00:53,755
Arbejder.
8
00:01:12,535 --> 00:01:14,881
Jeg har lige sendt det,
du burde have det nu.
9
00:01:15,418 --> 00:01:16,693
Ja, tak.
10
00:01:17,022 --> 00:01:18,343
Er du sikker p?, det her er lovligt?
11
00:01:18,590 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,027 --> 00:01:39,486
Detrás de la lÃnea, Lytener.
2
00:01:39,695 --> 00:01:43,824
Hace un dÃa precioso, ¿verdad?
Con este sol te llenas de energÃa.
3
00:01:44,033 --> 00:01:47,286
- Ni un paso más.
- No entiendo por qué.
4
00:01:47,453 --> 00:01:49,580
Ni siquiera estoy aquÃ.
5
00:01:55,127 --> 00:01:57,087
¿Lytener?
6
00:02:06,889 --> 00:02:08,599
- ¿Qué ha pasado?
- Avisen a un médico.
7
00:02:08,807 --> 00:02:10,684
- ¿Respira todavÃa?
- No lo sé.
8
00:02:10,893 --> 00:02:12,853
- ¿Has visto algo?
- No lo sé.
9
00:02:25,490 --> 00:02:29,244
Adiós