Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sex.boat is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Sex.boat sorrendben:
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, boat, 1981, cd, turkish, tr,
original filename: Sex Boat - 1981 - 1CD - Turkish - tr - 4413d57c6f1336c4dd25cee16d2d596e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
S E X G E M ? S ?
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
BU F?LM VE ALTYAZI C?NSELL?K,
K?F?R VE ARGO ??ERMEKTED?R.
3
00:00:22,905 --> 00:00:25,499
Kenardan uzakla??n, ?ocuklar.
4
00:02:07,090 --> 00:02:10,958
Selam,
Bug?n m?thi? g?r?n?yorsun.
5
00:02:15,161 --> 00:02:17,789
- Sa??na ne yapt?n b?yle?
- Yine ge? kald?n,
6
00:02:18,431 --> 00:02:20,731
- Biliyorum. Ama g?zel bir nedenim var.
- B?L?YORSUN SEX GEM?S?NE G?DECE??Z.
7
00:02:22,369 --> 00:02:24,803
Hakl?s?n. Kesinlikle hakl?s?n.
Ne olur beni affedin
8
00:02:25,771 --> 00:02:28,338
Sen ona
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,660 --> 00:00:26,015 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
SEX AND LUCIA
2
00:02:06,980 --> 00:02:10,814 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
I'm sorry, Lorenzo.
For everything I said when I left.
3
00:02:11,020 --> 00:02:13,295 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Yeah, but you were right.
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,777 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
You live with a sick person.
5
00:02:16,780 --> 00:02:18,816 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
No, that's not true.
6
00:02:20,100 --> 00:02:21,772 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
I was too hard on you.
7
00:02:21,980 --> 00:02:24,016 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
Don
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Trebuie sa cautati iubirea
2
00:00:03,101 --> 00:00:05,801
Aceasta este ca un scop al vietii
3
00:00:05,802 --> 00:00:11,002
Intrebati-va asupra altor aspecte ale vietii
Daca nu aveti slujba?
4
00:00:11,003 --> 00:00:16,803
Ce faceti?Trageti cortina, deconectati
telefonul si asteptati sa va salveze cineva?
5
00:00:17,304 --> 00:00:19,304
cu un contract de munca?...
6
00:00:19,305 --> 00:00:21,405
Sau veti actiona?
7
00:00:21,406 --> 00:00:24,306
Se aseamana cu cautarea unei alte cariere
8
00:00:26,007 --> 00:00:31,407
E uimitor ce alegeri proaste facem i
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:43:Gry miêdzyludzkie.
00:00:47:W mieÅcie gdzie wszyscy za wszelk¹ cenê chc¹ mieæ partnera...
00:00:50:...czasem nie ma nic lepszego ni¿ za¿ywanie swobody.
00:00:54:Masz czas zrobiæ pranie...
00:00:56:...wolno ci puszczaæ bardzo g³oÅno |swoj¹ ulubion¹, okropn¹ muzykê .
00:00:59:Ale najlepsze w byciu bez pary jest
00:01:01:spêdzanie mnóstwa czasu|z przyjació³mi.
00:01:04:Wspó³czujê Big'owi.|naprawdê,
00:01:08:...By³am najlepsz¹ rzecz¹ jaka go spotka³a|. Naprawdê, ¿al mi go.
00:01:12:Bo musia³am odejÅæ i pozostaæ sob¹ |i on musia³ odejÅæ i pozostaæ sob¹
00:01:16:a kto chcia³by byæ nim| jeÅli mo¿e byæ mn¹?
00:01:18:Ja Jestem intelige
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: everything, you, always, wanted, to, know, about, sex, , 1972, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Everything You Always Wanted to Know About Sex \... - 1972 - 1CD - Hungarian - hu - 17cc223a1f9ed8d3f141040de11fc971.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,495 --> 00:00:31,448
Minden, amit tudni akart?l a szexr?l
2
00:00:34,000 --> 00:00:38,500
...de nem mert?l megk?rdezni.
3
00:03:39,929 --> 00:03:41,555
Nos,
4
00:03:42,723 --> 00:03:44,892
...ez egy csod?latos lakoma.
5
00:03:48,145 --> 00:03:51,357
Hamarosan visszavonulunk
a h?l?terembe.
6
00:03:51,440 --> 00:03:55,903
De mivel gy?ztesen v?vtam meg
csat?mat e h?ten,
7
00:03:57,655 --> 00:04:00,282
...egy kicsit sz?rakozni szeretn?k.
H?vj?tok a bolondomat!
8
00:04:10,626 --> 00:04:13,295
J? est?t, Fels?ged!
?r?m ?jb?l a palot?ban l?tni.
9
00:04:13,379 --> 00:04:17,133
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,359 --> 00:02:41,919
Notification
2
00:03:35,982 --> 00:03:38,143
Fire!
3
00:04:04,844 --> 00:04:07,745
Sex is zero
4
00:04:19,325 --> 00:04:21,623
Ah! Rewind.
She's not Christy!
5
00:04:21,694 --> 00:04:23,753
Aaugh! Shit!
6
00:04:23,830 --> 00:04:25,855
Where the hell
Darwhan get this CD?
7
00:04:25,932 --> 00:04:27,297
Who's Christy?
8
00:04:27,367 --> 00:04:29,335
Chansu, Ah!
Shut up, if you don't know!
9
00:04:30,970 --> 00:04:33,530
Waw, what the...
He's like a horse!
10
00:04:37,176 --> 00:04:38,108
Aah, Can't believe! Ugh.
11
00:04:38,177 --> 00:04:40
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, the, city, 3x0, 3, en, attack, of, five, foot, ten, woman,
original filename: sex_and_the_city_3x03_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,230 --> 00:00:50,529
There are fewthings
I love as much as Sunday brunch.
2
00:00:50,733 --> 00:00:52,223
You can sleep till noon
3
00:00:52,401 --> 00:00:54,733
and still get eggs
anywhere in the city.
4
00:00:54,904 --> 00:00:57,168
Alcohol is often included.
5
00:00:57,340 --> 00:00:58,967
And it's the one day
6
00:00:59,142 --> 00:01:01,406
you get the single woman's
sports' pages -
7
00:01:01,944 --> 00:01:03,673
"The New York Times"
wedding section.
8
00:01:03,813 --> 00:01:05,371
This is so depressing.
9
00:01:05,548 --> 00:01:07,812
The oldest woman on this pa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4317}{4342}Aici erai.
{5154}{5198}Melinda, deschide, eu sînt.
{5279}{5337}Ei, dobitocule, foloseste ciocãnelul.
{5529}{5554}Te iubesc.
{5749}{5779}Melinda,esti bine?
{5818}{5900}O, doamne, Danny!|El e, ne-a urmãrit pînã aici.
{5977}{6002}Deschide usa.
{6296}{6321}Cheamã politia!
{6387}{6440}Ei, dobitocule, foloseste clanta.
{6480}{6513}Lãsati-mã sã intru!
{6600}{6642}Ia-ti mîinile de pe ea!
{6666}{6691}Tu!
{6776}{6852}Dumnezeule, te culci cu sotul tãu?|Sotul tãu.
{6855}{6941}M-a urmat aici si ne-am dat seama|cã ne meritãm unul pe celãlalt.
{6941}{6988}Nu-i asa cã e romantic, doctore Klink?
{6988}{7051}Roger, spune-mi R
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:14,397
There are a million reasons
to celebrate in New York:
2
00:00:14,560 --> 00:00:16,596
Steve no longer having testicular cancer
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,796
was just one of them.
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,598
I only have one ball left.
5
00:00:25,160 --> 00:00:26,912
I don't care who wins.
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,230
It's me and you after this.
7
00:00:29,400 --> 00:00:32,676
It all comes down to just one little ball.
8
00:00:33,920 --> 00:00:36,559
Who wants a beer?
9
00:00:46,960 --> 00:00:49,713
One ball? One ball?
10
00:00:49,880 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,359 --> 00:02:41,919
Duyuru
Ãlaçlama yapýlacaktýr.
2
00:03:35,982 --> 00:03:38,143
YANGIIIN!
3
00:04:04,844 --> 00:04:07,745
Sex Hiçbirþeydir!
4
00:04:19,325 --> 00:04:21,623
Ah! Geri dön.
O Christy Deðil!
5
00:04:21,694 --> 00:04:23,753
Aaugh! Bok!
6
00:04:23,830 --> 00:04:25,855
Darwhan hangi cehennemden getirdi bu CD'yi?
7
00:04:25,932 --> 00:04:27,297
Christy de kim?
8
00:04:27,367 --> 00:04:29,335
Chansu, Ah!
Eðer bilmiyorsan kapa çeneni!
9
00:04:30,970 --> 00:04:33,530
Waw, oda ne...
At gibi!
10
00:04:37,176 --> 00:04:38,108
Aah, Ãnanamýyorum!
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, the, city, 1998, sezonul, 3, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36300-Sex_and_the_City_(1998)-Sezonul_3-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,626 --> 00:00:12,026
Sex and the city
2
00:00:12,126 --> 00:00:15,026
Traducerea Mihai Paul
3
00:00:34,217 --> 00:00:37,914
Carrie Bradshaw stie ce este sexul
(si nu-i este frica sa intrebe)
4
00:00:42,826 --> 00:00:45,795
'Unde este fum...'
5
00:00:46,596 --> 00:00:51,590
<i>New York.Casa unui milion
de excitanti barbati singuri...</i>
6
00:00:52,936 --> 00:00:56,269
<i>...si patru reci, usuratice si
fistichii femei singure.</i>
7
00:00:56,269 --> 00:01:00,206
asta e genial.Traversam apa
pentru a cunoaste barbati.
8
00:01:00,206 --> 00:01:03,471
Va amintesc: eu nu merg
l
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, spanish, es, s1e0, s1e01,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Spanish - es - ac70f2e7b97f722f3bd1145a8c3f61f7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,273 --> 00:00:12,537
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,731 --> 00:00:38,462
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:43,073 --> 00:00:45,974
Temporada 1 - Cap?tulo 1
'Sexo en la ciudad'
4
00:00:49,012 --> 00:00:52,812
<i>?rase una vez una periodista inglesa
que vino a Nueva York.</i>
5
00:00:57,420 --> 00:01:00,412
<i>Elizabeth era atractiva e inteligente,
e inmediatamente...</i>
6
00:01:00,457 --> 00:01:01,947
<i>... se enganch? con uno de los...</i>
7
00:01:02,058 --> 00:01:03,855
<i>...solteros m?s cotizados de la ciudad.</i>
8
00:01:03,960 --> 00:01:06,793
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,900
Ãåðåâîä Ã.Ã.Ã.
(kmv34444@yandex.ru)
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,700
ÃîãóùåñòâåÃÃûé ïîâåëèòåëü çëà - êîðîëü Ãðóäà çóèãó,
ñêîðî áóäåò âîñêðåø¸Ã.
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,900
Ãà , ÿ ïîÃÿëà , ãîñïîäèà Ãðîñòáà éò.
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,900
Ãðîìå òîãî, åñòü ïðîáëåìà , ñâÿçà ÃÃà ÿ ñ êîëüöîì...
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,900
Ãîëüöîì?
6
00:00:25,000 --> 00:00:30,900
Ãà , êîëüöî ÿâëÿåòñÿ ñåðü¸çÃûì ïðåïÃ
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, is, comedy, 2002, 1, cd, english, en,
original filename: Sex Is Comedy - 2002 - 1CD - English - en - 9c687bcee655608c28832a7de0883e43.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,231
At low tide it's different,
not what I imagined!
2
00:00:47,600 --> 00:00:50,194
Shit, I give up.
I forgot about the tide.
3
00:00:50,920 --> 00:00:52,831
To hell with what I imagined,
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,550
the sea's always beautiful.
5
00:00:56,080 --> 00:00:59,197
It's something else. More desolate.
We'll need fewer extras.
6
00:00:59,560 --> 00:01:01,198
Shit, the extras!
7
00:01:01,440 --> 00:01:04,432
No, it's better! If I'd seen it
like this, I'd have known that.
8
00:01:06,040 --> 00:01:07,553
All we need are two shots.
9
00:01:07,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Trebuie sã cãutaþi iubirea
2
00:00:03,101 --> 00:00:05,801
Aceasta este ca un scop al vieþii
3
00:00:05,802 --> 00:00:09,268
Ãntrebaþi-vã asupra
altor aspecte ale vieþii
4
00:00:09,269 --> 00:00:11,002
Dacã nu aveþi slujba?
5
00:00:11,003 --> 00:00:13,903
Ce faceþi? Trageþi cortinã,
deconectaþi telefonul
6
00:00:13,904 --> 00:00:16,803
ºi aºteptaþi sã vã salveze cineva?
7
00:00:17,304 --> 00:00:19,304
Cu un contract de muncã?...
8
00:00:19,305 --> 00:00:21,405
Sau veþi acþiona?
9
00:00:21,406 --> 00:00:24,306
Se aseamãnã cu c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,231
At low tide it's different.
not what I imagined!
2
00:00:47,600 --> 00:00:50,195
Shit, I give up.
I forgot about the tide.
3
00:00:50,921 --> 00:00:52,832
To hell with what I imagined,
4
00:00:53,481 --> 00:00:55,551
the sea's always beautiful.
5
00:00:56,081 --> 00:00:59,197
It's something else. More desolate.
We'll need fewer extras.
6
00:00:59,560 --> 00:01:01,199
Shit. the extras!
7
00:01:01,441 --> 00:01:04,432
No. it's better! If I'd seen it
like this. I'd have known that.
8
00:01:06,040 --> 00:01:07,553
All we need are two shots.
9
00:01:07,
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, the, city, 2x0, 5, en, four, women, a, funeral,
original filename: sex_and_the_city_2x05_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,613 --> 00:00:49,047
There are only two times
when it's appropriate...
2
00:00:49,115 --> 00:00:51,447
...to wear the little black dress in daylight.
3
00:00:51,518 --> 00:00:54,043
One involves leaving a party way too late.
4
00:00:54,120 --> 00:00:57,146
The other involves leaving
the party way too early.
5
00:00:57,524 --> 00:00:59,014
The New York funeral.
6
00:00:59,092 --> 00:01:00,821
Javier was a hot Cuban designer...
7
00:01:00,894 --> 00:01:03,226
...and the toast of
the New York fashion elite.
8
00:01:03,296 --> 00:01:04,820
He was also a good friend.
9
00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,840
"Sexo, Morte e Nudez"
à apenas uma entrevista.
2
00:00:36,000 --> 00:00:39,080
Apenas uma entrevista...?
3
00:00:40,000 --> 00:00:41,840
E se entro em pânico?
4
00:00:42,000 --> 00:00:45,840
E se digo uma palavra acidental?
5
00:00:46,000 --> 00:00:46,840
Palavra acidental?
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,840
Se, com a pressão...
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,840
...acidentalmente a palavra errada
pode sair da minha boca.
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,840
Como o quê?
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,280
Mamilos.
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,840
Porque d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,680 --> 00:00:54,195
Carrie Bradshaw s'y connaît en sexe
(et n'a pas peur de demander)
2
00:00:58,160 --> 00:01:00,799
La nudité vue d'en face
3
00:01:01,640 --> 00:01:06,111
Dans chaque relation vient le moment
de passer à l'étape suivante.
4
00:01:06,280 --> 00:01:10,034
- Je suis bien ?
- Ne t'inquiète pas, ils t'adoreront.
5
00:01:10,200 --> 00:01:15,035
- Je veux faire bonne impression.
- Ils t'aimeront car je t'aime.
6
00:01:15,200 --> 00:01:18,556
Pour certains couples,
c'est rencontrer les parents.
7
00:01:18,720 --> 00:01:20,915
Pour moi, c'est aller chez Prada.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,240 --> 00:00:53,755
Carrie Bradshaw s'y connaît en sexe
(et n'a pas peur de demander)
2
00:00:57,680 --> 00:00:59,910
Le mariage de ma meilleure amie III
3
00:01:04,800 --> 00:01:07,951
En automne, les New-Yorkais
vivent chaque belle journée
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,350
comme si c'était la dernière.
5
00:01:12,080 --> 00:01:15,834
- J'en prends une si tu en prends une.
- Tu es une mauvaise influence.
6
00:01:16,000 --> 00:01:18,958
- J'ai attendu et attendu.
- Tu as dit de me retrouver au métro.
7
00:01:19,120 --> 00:01:21,429
J'y étais.
J'étais en bas des escaliers
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,088 --> 00:00:04,370
Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24
(http:/club. nate. com/24)
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,402
'¼½½º ¾à õ ½Ãü'
3
00:00:09,202 --> 00:00:11,192
»ç¶ó æ½Ãë ÃÃÿ(ó¸® ºê·§¼î æµ)
4
00:00:13,909 --> 00:00:16,065
à óî·²(»ç¸¸´Ãà ø½º æµ)
5
00:00:18,861 --> 00:00:20,099
鸮½ºÃ¾ µ¥Ãúñ½º(¼£·à ¿äé ¸Ãµµ°à æµ)
6
00:00:21,460 --> 00:00:25,307
½Ã½Ã¾à ý¼(¹Ã¶õ´Ãà 齺 æµ)
7
00:00:25,307 --> 00:00:27,433
¿µ¾î뺻
ashley29(http:/club. nate. co
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,320 --> 00:00:18,598
Just after ten, I was dressed to the nines
at Brasserie Eight And A Half.
2
00:00:18,760 --> 00:00:21,672
On the corner of Right Now
and Everyone Was There,
3
00:00:21,840 --> 00:00:23,990
it was the place to see
and be seen.
4
00:00:24,160 --> 00:00:26,310
Look at that one.
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,674
Mary, hail a cab!
6
00:00:29,840 --> 00:00:32,400
- Do you think he's a model?
- A model what?
7
00:00:32,560 --> 00:00:35,711
A model citizen? A model home?
A model aeroplane?
8
00:00:35,880 --> 00:00:39,236
He's the dirty-haired Gucci guy
with cl
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:15,755
In life, sometimes we find ourselves
2
00:00:15,920 --> 00:00:17,797
at a crossroads.
3
00:00:17,960 --> 00:00:22,476
In New York, that crossroads
tends to be busy and very loud.
4
00:00:25,920 --> 00:00:28,434
Sorry! You're waiting.
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,114
I know, I'm ten minutes late.
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,748
- Well, I'm three weeks late.
- What?
7
00:00:33,920 --> 00:00:37,469
- I'm pregnant.
- Spare change?
8
00:00:37,640 --> 00:00:40,234
- I'm sorry.
- I've got it.
9
00:00:40,400 --> 00:00:44,837
You are beautiful ladies.
You'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,082 --> 00:00:52,916
There is nothing more humiliating for
a woman than a visit to the gynecologist...
2
00:00:53,586 --> 00:00:55,349
Do you need more OrthoNovum?
3
00:00:55,422 --> 00:00:57,913
...unless it's having to tell
your gynecologist...
4
00:00:57,991 --> 00:01:00,050
...you don 't need the pill anymore.
5
00:01:00,126 --> 00:01:02,321
Actually, I'm going off it.
6
00:01:02,495 --> 00:01:05,191
-Are you trying to have a baby?
-No!
7
00:01:07,267 --> 00:01:11,727
I sort of jumped the gun going on it
in the first place because Steve...
8
00:01:11,805 --> 00:01:17,03
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, the, city, 5x0, 8, en, i, love, a, charade,
original filename: sex_and_the_city_5x08_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,640 --> 00:01:04,473
ln the expanding galaxy of New York,
2
00:01:04,640 --> 00:01:06,392
there are heavenly bodies
3
00:01:06,560 --> 00:01:08,391
one orbits around everyday.
4
00:01:08,560 --> 00:01:10,915
And stars whose gravitational pull
5
00:01:11,080 --> 00:01:13,992
one drifts in and out of over the years.
6
00:01:14,160 --> 00:01:16,116
Bobby Fine - satellite friend,
7
00:01:16,280 --> 00:01:18,430
piano bar legend.
8
00:01:18,600 --> 00:01:20,556
<i>I usuaIIy do this number at home</i>
9
00:01:20,720 --> 00:01:22,676
<i>In a pink kaftan and Peggy Lee wig</i>
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, the, city, 60, 6, hop, skip, a, week,
original filename: Id056076.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:48:W Nowym Jorku, gdzie ?adna dobra|impreza nie zaczyna si? przed 21 .00,
00:00:53:zaproszenie na dziewi?t? rano|nie wr??y nic dobrego.
00:00:58:NAKAZ STAWlENNlCTWA W S?DZlE
00:01:00:- Co im powiesz?|- ?e przed 1 0.00 wszyscy s? winni.
00:01:07:Za chwil? b?d? wolna.
00:01:09:P?jd? rozejrze? si? za komputerami.
00:01:13:Zadzwo?, jak wyjdziesz, zrobimy co?.
00:01:15:- Nie b?dziesz dzi? pisa??|- Co to ma znaczy??
00:01:18:Nic. Zada?am tylko pytanie.
00:01:22:My?lisz, ?e sp?dz? dzie?|siedz?c na ty?ku i zbijaj?c b?ki?
00:01:26:Nie o to mi chodzi?o.
00:01:29:Jest wcze?nie.
00:01:32:Tak... jest wcze?nie.
00:01:34:Poza ty
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:10,500
¡Taiwán!
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,200
Un paÃs hipnotizado
por la cultura japonesa.
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,400
Sus automóviles,
comics o pelÃculas...
4
00:00:15,500 --> 00:00:17,500
todo en Taiwán...
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,300
tiene rastros de la cultura japonesa.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,100
Al igual que en Japón...
7
00:00:22,300 --> 00:00:23,600
Taiwán tiene muchos
problemas sociales.
8
00:00:23,700 --> 00:00:25,200
Uno de ellos...
9
00:00:25,300 --> 00:00:27,100
es la delincuencia juvenil.
10
00:00:27,200 --> 00:00:29
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, breakfast, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, bestdivx, vbr, luizdepaula,
original filename: Sex and Breakfast - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 74e4861e8580d0f8eae166d842d9bbac.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Voltarei logo.
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
N?o sei
se pode compreender.
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
Quero dizer, eu posso.
4
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
Agora mesmo
aconteceu, entretanto.
5
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
O que?
6
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Depois do sexo tenho
um momento de claridade.
7
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
S?o cinco minutos
8
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
vendo o mundo
de um lugar calmo.
9
00:01:43,169 --> 00:01:47,629
N?o estou ansioso.
N?o estou bravo.
10
00:01:47,707 --> 00:01:50,301
Sem tes?o.
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:43:t³umaczenie: wichrowa kejt| napisy.org SubTitles Group
00:00:45:Dowiedz siê, co aktualnie t³umaczymy!| Zajrzyj na
00:00:47:napisy.org/subgroup.php
00:00:49:Dla kobiety nie ma nic bardziej upokarzaj¹cego,|ni¿ wizyta u ginekologa
00:00:53:Wypisaæ pani "OrthoNovum"?
00:00:55:...no chyba, ¿e koniecznoÅæ|powiedzenia jej...
00:00:57:...¿e nie potrzebujesz ju¿ pigu³ek.
00:01:00:W³aÅciwie, mia³am zamiar je odstawiæ.
00:01:02:Stara siê pani o dziecko?|-Nie!
00:01:07:Postanowi³am tak|g³ównie dlatego, poniewa¿ ze Steve'm...
00:01:11:...facetem, z powodu którego je bra³am, pierwszym|na powa¿nie, jakiego mia³am od lat,
00:01:14:...w³aÅnie zerwa³am...
00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,489 --> 00:00:22,005
Pronto. Podemos falar
dos últimos quatro dias?
2
00:00:23,409 --> 00:00:28,403
Sammy, quando começo
com um doente, só pergunto uma coisa:
3
00:00:29,809 --> 00:00:32,960
Quero saber as verdadeiras razões
que o trazem cá.
4
00:00:34,409 --> 00:00:37,321
A razão, não apenas
um incidente especÃfico.
5
00:00:45,089 --> 00:00:47,603
A razão é que amo a minha mulher...
6
00:00:48,889 --> 00:00:51,005
...mas não consigo deixar de comer
outras mulheres.
7
00:00:52,289 --> 00:00:53,881
Posso fazer uma tatuagem, papá?
8
00:00:54,129 --> 00:00:56,006
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: i, am, a, sex, addict, 2005, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 29728-I_Am_a_Sex_Addict_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1380}{1491}Salut. Mã numesc Caveh,|ºi urmeazã sã mã însor.
{1494}{1635}Asta nu este prima datã.|Am mai fost cãsãtorit de douã ori înainte.
{1638}{1743}Dar sunt destul de sigur|cã va fi pentru ultima datã.
{1794}{1896}Cum de pot fi sigur?|Evident, nu pot.
{1899}{2006}Ultimele cãsãtorii s-au destrãmat fiindcã|aveam o problemã cu dependenþa de sex,
{2009}{2072}dar nu mai am problema asta.
{2075}{2162}Cel puþin nu cum o aveam.
{2210}{2333}Vedeþi, acum zece ani am început sã mã duc|la întrunirile celor dependenþi de sex.
{2336}{2435}Salut. Numele meu este Caveh.|Sunt dependent de sex.
{2438}{2495}Salut, Caveh.
{2498}{2
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, sells, the, making, of, touche, fin, 2, 5, fps, 2005, smr,
original filename: Sex_Sells__The_Making_of_Touche.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 07.08.2006
{104}{195}Useiden mielestä elokuvan|myymiseen tarvitaan nokkela nimi.
{199}{289}Kuten Syntynyt panemaan,|Peniskäsi-Edward, -
{293}{377}Iso kreikkalainen perseeni|tai Enkelin kosketus.
{381}{458}Loppujen lopuksi tuotteen|on puhuttava puolestaan.
{471}{557}En ole edes keksinyt vielä|hyvää nimeä seuraavalleni.
{561}{692}En ole edes käsikirjoittanut sitä vielä, mutta|sen on oltava jotain yksinkertaisen eleganttia.
{696}{823}Mitä mieltä olet nimestä Touché?|Eikö olekin mieleenpainuva?
{823}{898}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{902}{982}Suo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1541}{1627}In a city where cynicism|is as prevalent as pashmina,
{1631}{1732}there is nothing more hopeful than|the getting ready for the first date routine.
{1734}{1815}Will O'Connor was a cute urban planner,
{1819}{1868}Miranda had met at Starbucks.
{1872}{1932}He mistook her latte for his double-caff
{1936}{1981}and offered to make it up
{1985}{2034}by buying her a drink that Saturday.
{2036}{2115}Samantha preferred to say "good night"|to the first date routine.
{2119}{2164}His name was Sebastian Wise.
{2168}{2220}For Sam, it was a very good night.
{2224}{2286}Meanwhile, Trey and Charlotte
{2290}{2339}were practising thei
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, the, city, 60, 4, 1998, s0, 6, e0, pick, a, little, talk, ftv,
original filename: Sex.and.the.City(604)(1998).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,064 --> 00:00:38,693
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,939 --> 00:00:45,533
Criticar poco, hablar poco
3
00:00:59,222 --> 00:01:02,350
En Nueva York, es un hecho estadÃstico...
4
00:01:02,492 --> 00:01:06,326
...que cada siete minutos,
una mujer desprevenida...
5
00:01:07,530 --> 00:01:09,157
¡Cierra la boca!
6
00:01:09,299 --> 00:01:10,527
...sale con un actor.
7
00:01:10,600 --> 00:01:13,091
Suélteme. ¡Mi marido llegará
en cualquier momento!
8
00:01:13,169 --> 00:01:16,194
Para Samantha, una de las ventajas
de salir con Jerry e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,257 --> 00:01:33,919
This is a very very good omen.
2
00:01:34,094 --> 00:01:36,255
We call it very good omen, you know?
3
00:01:37,230 --> 00:01:39,323
I just want a boyfriend, I want...
4
00:01:39,499 --> 00:01:40,966
You want love!
5
00:01:41,134 --> 00:01:43,694
You got it...
Iove will come very very soon.
6
00:01:48,608 --> 00:01:51,304
Oh! My love...
7
00:02:23,109 --> 00:02:24,201
Hello?
8
00:02:24,911 --> 00:02:26,811
Selina? She's fast asleep.
9
00:02:27,480 --> 00:02:29,505
Me? I'm her boyfriend.
10
00:02:30,583 --> 00:02:31,811
You're her sis?
11
00:0
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: joey, 2004, 1, cd, czech, cz, 20, 8, and, the, sex, tape,
original filename: Joey - 2004 - 1CD - Czech - cz - 04833d04d7db7e542aa05327c3d19e88.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,294
Tady to je!
2
00:00:01,586 --> 00:00:05,581
P???t? u Ellen, z nov?ho filmu "Captured"
Elen p?iv?t? Joeyho Tribbianiho. P???t? u Ellen.
3
00:00:09,038 --> 00:00:10,798
B?? se vycpat s t?m sv?m "Sama doma".
4
00:00:12,407 --> 00:00:14,854
Mus?m si nacvi?it n?stup.
P?ipravena? Okej.
5
00:00:24,223 --> 00:00:29,107
Pokud to tak neud?l??, ur?it? bude? vypadat jako hlup?k.
6
00:00:30,845 --> 00:00:33,298
Chovej se p?irozen?, takhle na sc?nu nikdo nevstupuje.
7
00:00:34,530 --> 00:00:37,878
Pros?m potlesk, Zack je tady!
8
00:00:40,238 --> 00:00:43,172
Co se d?je?
P?ipravuju se na ??inkov?n? u "Ellen".
9
00:00:43,873 --> 00:
Feliratok a következőhöz Sex.boat
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, portuguese, pt, 4x0, en,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Portuguese - pt - 5e8d4f7ea33281f2506aef94bcbdb871.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,400 --> 00:00:52,987
One frazzled Friday, four girlfriends
came from four different directions:
2
00:00:53,156 --> 00:00:56,241
the East Side, the West Side,
3
00:00:56,952 --> 00:01:00,535
Park Avenue and Samantha.
4
00:01:02,499 --> 00:01:07,208
It was the ultimate power lunch,
also known as the power catch up.
5
00:01:07,379 --> 00:01:10,297
I'll start. I can sum up my life
in one breath.
6
00:01:10,466 --> 00:01:13,800
Work, work, Au Bon Pain, work.
And you?
7
00:01:13,970 --> 00:01:16,093
Let's see.
8
00:01:16,264 --> 00:01:19,929
Aidan, Aidan, this pimple, Aidan.
We
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:32:SPI prezentuje
00:00:49:SEKRETY MI?O?CI
00:03:06:Tutaj jeste?...
00:03:40:Melinda, otw?rz, to ja.
00:03:45:Spr?buj ko?atk?,|kretynie.
00:03:54:Kocham ci?.
00:04:02:Melindo,|?le si? czujesz?
00:04:06:Bo?e, to on,|jecha? za nami.
00:04:10:Tam jest kto? jeszcze!
00:04:12:Otw?rz te drzwi,
00:04:15:Melindo!
00:04:25:Wzywam policj?!
00:04:29:Spr?buj za klamk?,|kretynie.
00:04:33:Wpu?? mnie!
00:04:37:Zabieraj ?apy!
00:04:40:Ty?|Co to... Mel,
00:04:44:puszczasz si?|z w?asnym m??em?!
00:04:47:Pojecha? za mn?|i zrozumieli?my, ?e si? kochamy.
00:04:50:Czy to nie romantyczne,|doktorze Klink?
00:04:53:M?w do mnie "Roger",|do cholery.
00:04:55:Mo?e i ty jed? do domu|i spr?buj