Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Scaramouche is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Scaramouche sorrendben:
Feliratok a következőhöz Scaramouche
keywords: scaramouche, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1952, finale,
original filename: Scaramouche - CD1 - Eng - 23,976fps - 1952.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,110 --> 00:02:08,202
Halt!
2
00:02:08,478 --> 00:02:10,708
Where's the Marquis de Maynes?
3
00:02:12,282 --> 00:02:14,079
Come on! Where is he?
4
00:03:12,909 --> 00:03:14,638
ln the name of the Queen!
5
00:03:19,916 --> 00:03:22,407
Noel, the Marquis de Maynes.
6
00:03:25,588 --> 00:03:26,816
Your Majesty.
7
00:03:29,292 --> 00:03:32,921
l have never seen France
more radiant than at this moment.
8
00:03:33,162 --> 00:03:35,221
We were not expecting you till tomorrow.
9
00:03:35,298 --> 00:03:38,358
You summoned me.
l rode all day and through the night.
10
00:03:40,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{333}{444}® - S.F.- ®|movie colection|falowsf@yahoo.com
{3008}{3034}Halt!
{3040}{3094}Where's the Marquis de Maynes?
{3132}{3175}Come on! Where is he?
{4585}{4626}ln the name of the Queen!
{4753}{4813}Noel, the Marquis de Maynes.
{4889}{4918}Your Majesty.
{4978}{5065}l have never seen France|more radiant than at this moment.
{5070}{5120}We were not expecting you till tomorrow.
{5122}{5195}You summoned me.|l rode all day and through the night.
{5238}{5277}Leave us, please.
{5366}{5430}- l am angry with you, sir.|- Angry, Your Majesty?
{5432}{5504}Very angry! You know why, of course.
{5530}{5605}- Could it be for fighting Count de Talles
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,428 --> 00:00:16,422
"Nació con el don de la risa
Y la certeza de que el mundo estaba loco."
2
00:02:07,110 --> 00:02:08,202
¡Alto!
3
00:02:08,478 --> 00:02:10,708
¿Dónde está el marqués de Maynes?
4
00:02:12,282 --> 00:02:14,079
¡Vamos! ¿Dónde está?
5
00:03:12,909 --> 00:03:14,638
¡En nombre de la Reina!
6
00:03:19,916 --> 00:03:22,407
Noel, el marqués de Maynes.
7
00:03:25,588 --> 00:03:26,816
Su Majestad.
8
00:03:29,292 --> 00:03:32,921
Jamás habÃa visto a Francia
tan radiante como en este momento.
9
00:03:33,162 --> 00:03:35,221
No lo esperábamos hast
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Scaramouche
keywords: scaramouche, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1952, finale,
original filename: Scaramouche - CD2 - Eng - 23,976fps - 1952.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,292 --> 00:00:03,418
There!
2
00:00:28,986 --> 00:00:31,853
Bravo! Bravo! Bravissimo!
3
00:00:31,922 --> 00:00:33,389
What a clown!
4
00:00:33,557 --> 00:00:36,424
- What a cheat. What a viper!
- Quiet! l'm talking.
5
00:00:36,493 --> 00:00:39,758
What an artist!
What a performer! l kiss your hand!
6
00:00:40,964 --> 00:00:44,400
- Thank you. You'll excuse me. Pardon me.
- Excuse you?
7
00:00:44,501 --> 00:00:47,800
Knave, wretch, viper, villain!
8
00:00:48,105 --> 00:00:51,040
Cur, dog, serpent, snake!
9
00:00:51,241 --> 00:00:52,970
Stay where you are!
10
00:00:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,400
"Il était né avec le don du rire
et le sentiment que le monde était fou."
2
00:02:08,400 --> 00:02:10,700
Où est le marquis de Maynes ?
3
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
Allons, où est-il ?
4
00:03:12,900 --> 00:03:14,600
Au nom de la reine !
5
00:03:19,900 --> 00:03:22,400
Noël, marquis de Maynes !
6
00:03:25,500 --> 00:03:26,800
Votre Majesté.
7
00:03:29,200 --> 00:03:32,900
Je n'ai jamais vu la France plus radieuse.
8
00:03:33,100 --> 00:03:35,200
Vous avez fait diligence.
9
00:03:35,200 --> 00:03:38,300
Vous m'avez mandé.
J'ai chevauché j
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3075}{3099}Sta?!
{3100}{3192}Gdzie jest Markiz de Maynes?
{3224}{3310}No dalej! Gdzie on jest?
{4674}{4752}W imieniu Kr?lowej!
{4849}{4933}Noel, Markiz de Maynes.
{4999}{5048}Wasza Wysoko??.
{5049}{5148}Nigdy nie widzia?em Francji|bardziej promiennej ni? w tym momencie.
{5149}{5198}Spodziewali?my si? Ciebie dopiero jutro.
{5199}{5303}Wezwa?a? mnie.|Jecha?em dzie? i noc.
{5449}{5523}- Jestem na Ciebie z?a, drogi Panie.|- Z?a, Wasza Wysoko???
{5524}{5598}Bardzo Z?a! I wiesz dobrze dlaczego.
{5599}{5698}- Czy?by z powodu pojedynku z Hrabi? de Talles?|- Mi?dzy innymi.
{5699}{5773}- Zadrapa?em go tylko odrobin?.|- M?wi?, ?e okaleczy?e? go na
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{333}{444}? - S.F.- ?|movie colection|falowsf@yahoo.com
{3008}{3034}Halt!
{3040}{3094}Where's the Marquis de Maynes?
{3132}{3175}Come on! Where is he?
{4585}{4626}ln the name of the Queen!
{4753}{4813}Noel, the Marquis de Maynes.
{4889}{4918}Your Majesty.
{4978}{5065}l have never seen France|more radiant than at this moment.
{5070}{5120}We were not expecting you till tomorrow.
{5122}{5195}You summoned me.|l rode all day and through the night.
{5238}{5277}Leave us, please.
{5366}{5430}- l am angry with you, sir.|- Angry, Your Majesty?
{5432}{5504}Very angry! You know why, of course.
{5530}{5605}- Could it be for fighting Count de Talles?|- Among others.
{5607}{5696}- l only scra
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{275}{445}"S-a n?scut cu darul ironiei|?i cu sentimentul c? lumea era nebun?".|Sabatini
{455}{585}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3078}Stai!
{3079}{3149}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3228}Haide! Unde este?
{4624}{4681}?n numele Reginei!
{4793}{4868}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4973}Majestatea voastr?.
{5016}{5109}Nu am v?zut niciodat? Fran?a|mai radioas? ca ?n acest moment.
{5110}{5159}Nu te a?tept?m p?n? m?ine.
{5160}{5249}M-a?i chemat.|Am c?l?rit toat? ziua ?i noaptea.
{5277}{5330}Las?-ne, te rog.
{5415}{5481}- Sunt sup?rat? pe dumneavoastr?, domnule.|- Sup?rat?? Majestatea Voastr??
{5482}{5569}Foarte sup?rat?! ?tii de ce, desigur.
{5581}{5657}- Ar putea fi din c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{430}"S-a nascut cu darul ironiei|Si cu sentimentul ca lumea era nebuna".|Sabatini
{455}{570}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3074}Stai!
{3079}{3134}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3213}Haide! Unde este?
{4624}{4666}In numele Reginei!
{4793}{4853}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4958}Majestatea voastra.
{5016}{5104}Nu am vazut niciodata Franta|mai radioasa ca in acest moment.
{5110}{5160}Nu te asteptam pina miine.
{5160}{5234}M-ati chemat.|Am calarit toata ziua si noaptea.
{5277}{5315}Lasa-ne, te rog.
{5415}{5479}- Sunt suparata pe dumneavoastra, domnule.|- Suparata? Majestatea Voastra?
{5482}{5554}Foarte suparata! Stii de ce,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:04,380
Ãîçè ÃÃäðå Ãîðî ñïîðåä âà ñ
ïðèëè÷à Ãà Ãêà ðà ìóø?
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,715
Ãìà ñúùà òà âèñî÷èÃà è òåëîñëîæåÃèå?
3
00:00:06,799 --> 00:00:09,635
Ãúùèòå êà ôÿâè î÷è,
ãîòîâè äà âè ïðåäà äà ò,
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,847
è ïðîêëåòà óñòà ,
êîÿòî âè ñå ñìåå è âè ëúæå?
5
00:00:14,098 --> 00:00:16,601
Ãà éäå,
Ãà êà ðà éòå ãî äà ñè ñâà ëè ìà ñêà òà .
6
00:00:17,643 --> 00:00:18,978
Ãâà ëè ÿ.
7
00:00:22
Feliratok a következőhöz Scaramouche
keywords: scaramouche, 1952, cd, portuguese, br, pb, stewart, granger, 1,
original filename: Scaramouche - 1952 - 2CD - Portuguese-BR - pb - d7a0f7f468ab54b81f8661af30905115.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:13,700
Ele nasceu com o dom do riso
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,700
e com a impress?o
de que o mundo era louco.
3
00:02:07,500 --> 00:02:09,500
Onde est? o Marqu?s de Maynes?
4
00:02:10,500 --> 00:02:12,500
- Bem eu...
- Onde ele est??
5
00:03:11,500 --> 00:03:13,500
Em nome da rainha.
6
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Anunciando o Marqu?s de Maynes.
7
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
Vossa Majestade...
8
00:03:28,500 --> 00:03:30,500
Nunca vi a Fran?a
t?o radiante como agora.
9
00:03:32,600 --> 00:03:34,500
S? o esperava amanh?.
10
00:03:35,600 --> 00:03:
Feliratok a következőhöz Scaramouche
keywords: scaramouche, 1952, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, eng, finale, 1,
original filename: Scaramouche (1952) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,292 --> 00:00:03,418
There!
2
00:00:28,986 --> 00:00:31,853
Bravo! Bravo! Bravissimo!
3
00:00:31,922 --> 00:00:33,389
What a clown!
4
00:00:33,557 --> 00:00:36,424
- What a cheat. What a viper!
- Quiet! l'm talking.
5
00:00:36,493 --> 00:00:39,758
What an artist!
What a performer! l kiss your hand!
6
00:00:40,964 --> 00:00:44,400
- Thank you. You'll excuse me. Pardon me.
- Excuse you?
7
00:00:44,501 --> 00:00:47,800
Knave, wretch, viper, villain!
8
00:00:48,105 --> 00:00:51,040
Cur, dog, serpent, snake!
9
00:00:51,241 --> 00:00:52,970
Stay where you are!
10
00:00:5
Feliratok a következőhöz Scaramouche
keywords: scaramouche, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1952, finale, 1,
original filename: Scaramouche.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,292 --> 00:00:03,418
There!
2
00:00:28,986 --> 00:00:31,853
Bravo! Bravo! Bravissimo!
3
00:00:31,922 --> 00:00:33,389
What a clown!
4
00:00:33,557 --> 00:00:36,424
- What a cheat. What a viper!
- Quiet! l'm talking.
5
00:00:36,493 --> 00:00:39,758
What an artist!
What a performer! l kiss your hand!
6
00:00:40,964 --> 00:00:44,400
- Thank you. You'll excuse me. Pardon me.
- Excuse you?
7
00:00:44,501 --> 00:00:47,800
Knave, wretch, viper, villain!
8
00:00:48,105 --> 00:00:51,040
Cur, dog, serpent, snake!
9
00:00:51,241 --> 00:00:52,970
Stay where you are!
10
00:00:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,292 --> 00:00:03,418
¡AllÃ!
2
00:00:31,922 --> 00:00:33,389
¡Qué payaso!
3
00:00:33,557 --> 00:00:36,424
- Qué tramposo. ¡Qué vÃbora!
- ¡Silencio! Estoy hablando yo.
4
00:00:36,493 --> 00:00:39,758
¡Qué artista!
¡Qué actor! ¡Te besaré la mano!
5
00:00:40,964 --> 00:00:44,400
- Gracias. Discúlpenme. Perdón.
- ¿Que te disculpen?
6
00:00:44,501 --> 00:00:47,800
¡Canalla, sinvergüenza, bribón, villano!
7
00:00:48,105 --> 00:00:51,040
¡Desgraciado, mentiroso, estafador!
8
00:00:51,241 --> 00:00:52,970
¡Quédense dónde están!
9
00:00:53,810 --> 00:00:
Feliratok a következőhöz Scaramouche
keywords: scaramouche, 1952, cd, swedish, sv, 1,
original filename: Scaramouche - 1952 - 2CD - Swedish - sv - 462301dc4eb9d1ebc2310de17f4d36ab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,591 --> 00:00:18,142
Han var snar till skratt
och f?rstod att v?rlden ?r ur led.
2
00:02:09,011 --> 00:02:15,187
Var ?r markis de Maynes?
3
00:03:13,063 --> 00:03:15,316
I drottningens namn!
4
00:03:20,323 --> 00:03:24,663
Noel, markis de Maynes.
5
00:03:25,873 --> 00:03:28,136
Ers majest?t.
6
00:03:29,712 --> 00:03:35,303
- La France som mest bed?rande.
- Jag v?ntade er i morgon.
7
00:03:35,679 --> 00:03:41,646
- Jag red dag och natt.
- L?mna oss.
8
00:03:46,236 --> 00:03:50,492
Jag ?r ond p? er.
9
00:03:50,909 --> 00:03:57,627
- Ni vet varf?r.
- Greven fick bara en
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{55}{82}There!
{695}{764}Bravo! Bravo! Bravissimo!
{765}{801}What a clown!
{805}{873}- What a cheat. What a viper!|- Quiet! l'm talking.
{875}{953}What an artist!|What a performer! l kiss your hand!
{982}{1065}- Thank you. You'll excuse me. Pardon me.|- Excuse you?
{1067}{1146}Knave, wretch, viper, villain!
{1153}{1224}Cur, dog, serpent, snake!
{1229}{1270}Stay where you are!
{1290}{1335}You, open the curtain.
{1357}{1451}We seek one Andre Moreau, a traitor.
{1470}{1517}l, sir, am Gaston Binet.
{1523}{1580}The Gaston Binet|of the Gaston Binet Company...
{1582}{1620}Shut yo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,428 --> 00:00:16,422
"Il était né avec le don du rire
et le sentiment que le monde était fou."
2
00:02:08,478 --> 00:02:10,708
Où est le marquis de Maynes ?
3
00:02:12,282 --> 00:02:14,079
Allons, où est-il ?
4
00:03:12,909 --> 00:03:14,638
Au nom de la reine !
5
00:03:19,916 --> 00:03:22,407
Noël, marquis de Maynes !
6
00:03:25,588 --> 00:03:26,816
Votre Majesté.
7
00:03:29,292 --> 00:03:32,921
Je n'ai jamais vu la France plus radieuse.
8
00:03:33,162 --> 00:03:35,221
Vous avez fait diligence.
9
00:03:35,298 --> 00:03:38,358
Vous m'avez mandé.
J'ai chevauché j
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{275}{430}"S-a nascut cu darul ironiei|Si cu sentimentul ca lumea era nebuna".|Sabatini
{455}{570}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3074}Stai!
{3079}{3134}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3213}Haide! Unde este?
{4624}{4666}In numele Reginei!
{4793}{4853}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4958}Majestatea voastra.
{5016}{5104}Nu am vazut niciodata Franta|mai radioasa ca in acest moment.
{5110}{5160}Nu te asteptam pina miine.
{5160}{5234}M-ati chemat.|Am calarit toata ziua si noaptea.
{5277}{5315}Lasa-ne, te rog.
{5415}{5479}- Sunt suparata pe dumneavoastra, domnule.|- Suparata? Majestatea Voastra?
{5482}{5554}Foarte suparata! Stii de ce, desigur.
{5581}{5655}- Ar putea fi din c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,400
"Il était né avec le don du rire
et le sentiment que le monde était fou."
2
00:02:08,400 --> 00:02:10,700
Où est le marquis de Maynes ?
3
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
Allons, où est-il ?
4
00:03:12,900 --> 00:03:14,600
Au nom de la reine !
5
00:03:19,900 --> 00:03:22,400
Noël, marquis de Maynes !
6
00:03:25,500 --> 00:03:26,800
Votre Majesté.
7
00:03:29,200 --> 00:03:32,900
Je n'ai jamais vu la France plus radieuse.
8
00:03:33,100 --> 00:03:35,200
Vous avez fait diligence.
9
00:03:35,200 --> 00:03:38,300
Vous m'avez mandé.
J'ai chevauché j
Feliratok a következőhöz Scaramouche
keywords: 1001, scaramouche, 1952, na, fps, cd, eng, dvdivxac, 3, ch, mrth, nfo,
original filename: 10010-Scaramouche_(1952)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,966
This Andre Moreau,
would you say he looks like Scaramouche?
2
00:00:04,071 --> 00:00:06,301
The same height and build perhaps?
3
00:00:06,373 --> 00:00:09,206
The same brown eyes
waiting to betray you...
4
00:00:09,276 --> 00:00:12,439
and the wicked mouth
that laughs at you and lies.
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,205
Now, make him take his mask off.
6
00:00:17,251 --> 00:00:18,548
Take it off.
7
00:00:21,755 --> 00:00:24,087
Take it off before l cut it off!
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,634
- Sergeant, bring your men!
- Come on, men!
9
00:00:35,769 --
Feliratok a következőhöz Scaramouche
keywords: 1001, scaramouche, 1952, na, fps, cd, eng, dvdivxac, 3, ch, mrth, nfo,
original filename: 10010-Scaramouche_(1952)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:02:07,110 --> 00:02:08,202
Halt!
2
00:02:08,478 --> 00:02:10,708
Where's the Marquis de Maynes?
3
00:02:12,282 --> 00:02:14,079
Come on! Where is he?
4
00:03:12,909 --> 00:03:14,638
ln the name of the Queen!
5
00:03:19,916 --> 00:03:22,407
Noel, the Marquis de Maynes.
6
00:03:25,588 --> 00:03:26,816
Your Majesty.
7
00:03:29,292 --> 00:03:32,921
l have never seen France
more radiant than at this moment.
8
00:03:33,162 --> 00:03:35,221
We were not expecting you till tomorrow.
9
00:03:35,298 --> 00:03:38,358
You summoned me.
l rode all day and through the night.
10
00:03:40,136 --> 00:03:41,763
Leave us, please.
11
00:03:45,475 --> 00:03
------------
Sponsored links:
------------