Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Raped By An Angel
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,501 --> 00:00:36,196
This is me.
2
00:00:37,971 --> 00:00:40,166
This, this...
3
00:00:41,274 --> 00:00:42,969
and this, are all me.
4
00:00:43,676 --> 00:00:45,371
I was once a boy scout.
5
00:00:45,812 --> 00:00:49,213
I was little captain when I was 10,
I loved making knots.
6
00:00:55,155 --> 00:00:58,056
So when I was 13...
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,025
One day,
my cousin asked me to play with her.
8
00:01:01,761 --> 00:01:03,251
She had me tie her up.
9
00:01:03,997 --> 00:01:05,396
I did what she said.
10
00:01:07,067 --> 00:01:09,160
That time I had a goo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
DesearÃa tener un ángel
(I wish I had an angel)
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,120
Para un momento de amor
(For one moment of love)
3
00:00:06,200 --> 00:00:10,720
DesearÃa tener a tu ángel esta noche
(I wish I had your angel tonight)
4
00:00:22,160 --> 00:00:26,440
Plantado en un dÃa agonizante
(Deep into a dying day)
5
00:00:27,840 --> 00:00:33,160
Me aparté de un corazón inocente
(I took a step outside an innocent heart)
6
00:00:34,120 --> 00:00:39,400
Prepárate a odiarme profundamente cuando pueda
(Prepare to hate me fall when I may)
7
00:00:39,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
### I Wish I Had An Angel. ###
<i>DesearÃa Tener Un Ãngel.</i>
2
00:00:02,819 --> 00:00:05,819
### For One Moment Of Love. ###
<i>Para Un Momento De Amor.</i>
3
00:00:05,900 --> 00:00:12,080
### I Wish I Had Your Angel Tonight. ###
<i>DesearÃa Tener A Tu Ãngel Esta Noche.</i>
4
00:00:21,860 --> 00:00:27,355
### Deep Into A Dying Day. ###
<i>Plantado En Un DÃa Agonizante.</i>
5
00:00:27,540 --> 00:00:33,780
### I Took A Step Outside An Innocent Heart. ###
<i>Me Aparté De Un Corazón Inocente.</i>
6
00:00:33,819 --> 00:00:39,099
### Prepare To Hate Me Fall
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,120 --> 00:00:27,272
EL ÃNGEL
2
00:02:51,280 --> 00:02:52,759
¡Cuidado!
3
00:02:59,660 --> 00:03:00,660
¡Socorro!
4
00:03:15,680 --> 00:03:16,749
Pequeño...
5
00:03:17,960 --> 00:03:19,837
¿Estas ahi abajo?
6
00:03:32,400 --> 00:03:34,152
¡Socorro!
7
00:03:36,320 --> 00:03:37,355
Pequeño...
8
00:03:39,880 --> 00:03:41,632
¿Estas ahi abajo?
9
00:03:43,900 --> 00:03:47,792
Escucha, ¡golpea en las tablas!
¡Ayúdeme!
10
00:04:25,720 --> 00:04:27,358
¡Subete, pequeño!
11
00:04:28,000 --> 00:04:29,433
Yo lavaba ventanas,
12
00:04:29,640 --> 00:04:30
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:?ycz? i pragn? przy sobie,mie? anio?a
00:00:02:W trakcie mojej wielkiej mi?o?ci
00:00:05:?ycze sobie anio?a dzisiejszego wieczoru
00:00:21:G??boko w tym przemijajacym dniu
00:00:27:wykonam krok na prz?d !
00:00:30:z niewinnym moim sercem !
00:00:33:Kiedy zn?w znienawidzisz mnie
00:00:39:i tego p??nego wieczoru bedziesz zn?w zadawa? mi b?l
00:00:45:I gdy star? mi?o?? zamkniesz w szklanej pu?apce
00:00:51:Umierajaca mi?o?? i twoje K?amstwa znikn? wtedy szybciej !
00:00:56:?ycze sobie anio?a w chwili tej mi?o?ci
00:01:02:Chcia?bym miec zawsze twojego anio?a Mary !
00:01:04:w chwili mego uniesienia !
00:01:08:I zamknac m? mi?o?? w lustrzanym odbicu za tafla szk?a !
00:01:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
### I Wish I Had An Angel. ###
<i>DesearÃa Tener Un Ãngel.</i>
2
00:00:02,819 --> 00:00:05,819
### For One Moment Of Love. ###
<i>Para Un Momento De Amor.</i>
3
00:00:05,900 --> 00:00:12,080
### I Wish I Had Your Angel Tonight. ###
<i>DesearÃa Tener A Tu Ãngel Esta Noche.</i>
4
00:00:21,860 --> 00:00:27,355
### Deep Into A Dying Day. ###
<i>Plantado En Un DÃa Agonizante.</i>
5
00:00:27,540 --> 00:00:33,780
### I Took A Step Outside An Innocent Heart. ###
<i>Me Aparté De Un Corazón Inocente.</i>
6
00:00:33,819 --> 00:00:39,099
### Prepare To Hate Me Fall
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Scorpions
EnvÃame un ángel
2
00:00:34,168 --> 00:00:38,157
El hombre sabio dijo,
camina de esta manera
3
00:00:39,290 --> 00:00:40,455
Al amanecer..
4
00:00:40,456 --> 00:00:41,456
..de la luz
5
00:00:43,069 --> 00:00:47,118
El viento soplará
en tu rostro
6
00:00:48,091 --> 00:00:51,329
Mientras que los años pasan
7
00:00:52,079 --> 00:00:55,972
Escucha esta voz
en el interior
8
00:00:57,110 --> 00:00:58,066
Es la llamada
9
00:00:58,067 --> 00:01:00,000
de tu corazón
10
00:01:00,661 --> 00:01:02,596
Cierra los ojos
11
00:01:02,59
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: an, angel, at, my, table, 1990, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: An Angel at My Table - 1990 - 2CD - Czech - cz - 9dac7f20c81908a87c227796f92c9afa.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:38,000
"Pani ma prawdziwy talent do pisania"
2
00:00:38,000 --> 00:00:58,000
odwiedzi?o ci? trzech pan?w z uniwersytetu
3
00:00:58,000 --> 00:01:04,000
Pan Forrest powiedzia? nam, ?e
nie najlepiej si? pani czuje
4
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
?e powinna pani wypocz??
5
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
Nie .... czuj? si? dobrze!
6
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
To nie b?dzie trwa?o d?ugo
7
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
Wystarczy, ?e troch? pani odpocznie
Zatroszczy si? o siebie.
8
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Ale .... ja czuj? si? dobrze.
9
00:01:22,000 -->
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: an, angel, at, my, table, 1990, 2, cd, portuguese, pt, jane, campion, 1,
original filename: An Angel at My Table - 1990 - 2CD - Portuguese - pt - 208ef467161c8ca18885f8a27c4c4d23.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,721 --> 00:00:14,712
"Tens jeito para escrever. "
2
00:00:32,161 --> 00:00:34,231
"Tens jeito para escrever. "
3
00:00:36,161 --> 00:00:38,038
<i>- Janet!
- Sim?</i>
4
00:00:38,561 --> 00:00:40,472
Tens visitas da universidade!
5
00:00:52,241 --> 00:00:53,799
- Ol?, Janet.
- Boa noite.
6
00:00:54,081 --> 00:00:55,878
- Ol?, Janet.
- Ol?.
7
00:00:58,241 --> 00:01:03,190
O Sr. Forrest
disse-me que n?o tens andado bem.
8
00:01:04,521 --> 00:01:06,591
Ach?mos que era melhor descansares.
9
00:01:10,241 --> 00:01:11,720
J? estou bem, obrigada.
10
00:01:12,121 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,500
I wish I had an angel
2
00:00:03,419 --> 00:00:06,419
For one moment of love
3
00:00:06,500 --> 00:00:11,020
I wish I had your angel tonight
4
00:00:22,460 --> 00:00:26,740
Deep into a dying day
5
00:00:28,140 --> 00:00:33,459
I took a step outside an innocent heart
6
00:00:34,419 --> 00:00:39,699
Prepare to hate me fall when I may
7
00:00:39,979 --> 00:00:46,059
This night will hurt you like never before
8
00:00:46,739 --> 00:00:52,339
Old loves they die hard
9
00:00:52,659 --> 00:00:57,820
Old lies they die harder
10
00:00:57,899 --> 00:01:00,61
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: net, the, 1998, season, 1, bia, pt, djj, home, sapo, s01e0, jump, vector, s01e08, s01e2, chem, club, s01e21, deleted, s01e01, s01e1, diamonds, arent, forever, s01e11, 9, zero, s01e19, 6, lunatic, fringe, s01e16, 7, fireball, s01e07, pandora's, box, s01e12, go, like, you, know, s01e09, 5, death, of, an, angel, s01e05, 4, lucys, life, s01e14, y, k, total, system, failure, s01e18, kill, buddha, s01e06, 3, sample, s01e13, transplant, s01e03, bulls, and, bears, s01e04, harvest, s01e10, eye, see, com, s01e22, pay, line, s01e15, north, by, northwestern, s01e02, last, man, standing, s01e20, in, dreams, s01e17,
original filename: Net, The (1998) - Season 1 - DVDRip - BiA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,709
<i>A Maelstrom Software vai lan?ar</i>
<i>um sistema operativo novo para a semana.</i>
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,791
<i>Os pretorianos implantaram um v?rus...</i>
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,236
<i>que lhes d? acesso a qualquer computador</i>
<i>que use o sistema.</i>
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,273
Pelo menos explica-me
por que n?o te posso ver.
5
00:00:15,960 --> 00:00:20,351
<i>H? coisas mais importantes que os</i>
<i>nossos desejos. Preciso de uma resposta.</i>
6
00:00:20,440 --> 00:00:21,953
<i>Vais ajudar?</i>
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,637
Sim. O
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: andromeda, 1, s0, s1e1, all, great, neptune's, ocean, s1e10, 7, fear, and, loathing, in, the, milky, way, s1e17, s1e0, 9, rose, ashes, s1e09, 5, forced, perspective, s1e15, 4, minus, zero, s1e04, s1e2, it, makes, lovely, light, s1e21, affirming, flame, s1e02, double, helix, s1e05, 3, music, of, distant, drum, s1e13, harper, s1e14, star, crossed, s1e20, 8, banks, lethe, s1e08, pearls, that, were, his, eyes, s1e11, devil, take, hindmost, s1e18, ties, bind, s1e07, it's, hour, come, around, last, s1e22, 6, sum, its, parts, s1e16, mathematics, tears, s1e12, angel, dark, demon, bright, s1e06, under, night, s1e01, honey, offering, s1e19, to, loose, fateful, lightning, s1e03,
original filename: Andromeda[1].S01.DVDRip.XviD.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,160 --> 00:00:05,154
"Democratie zit dicht bij anarchie,
maar is niet zo luidruchtig."
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,629
Than Hegemon, jaar 9843
3
00:00:15,760 --> 00:00:21,596
Dat moet ik het Gemenebest nageven:
Jullie hadden sjiek servies.
4
00:00:21,760 --> 00:00:25,958
Mij te veel franje.
Tafelkaartjes. Nou ja, zeg.
5
00:00:26,120 --> 00:00:28,839
Castali?rs zweren bij protocol.
6
00:00:29,000 --> 00:00:33,039
President Lee
heeft een republiek gesmeed...
7
00:00:33,200 --> 00:00:37,352
van waterademers,
luchtademers en ruimtewezens.
8
00:00:37,520 --> 00:00:41,513
Dus z
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 1, cd, romanian, ro, narnia, extended, dvd, pal,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 1CD - Romanian - ro - bc45c6aaea2df742794934f2bbbfcf3d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,448 --> 00:01:42,148
Traducerea ?i adaptarea:
Lore
2
00:01:50,249 --> 00:01:53,126
Edmund!
Pleac? de acolo!
3
00:01:53,222 --> 00:01:55,524
Peter!
Ce crezi c? faci?
4
00:01:55,620 --> 00:01:57,410
Acum!
5
00:01:57,442 --> 00:01:58,752
- Haide!
- A?teapt?...
6
00:01:58,785 --> 00:02:00,383
Haide, las-o!
7
00:02:01,950 --> 00:02:04,603
Mami!
8
00:02:05,978 --> 00:02:07,896
Lucy, haide!
9
00:02:09,303 --> 00:02:10,933
- Haide, repede!
- Fugi!
10
00:02:11,029 --> 00:02:12,659
Fugi!
11
00:02:13,810 --> 00:02:16,432
- Repede!
- Mam?!
12
00:02:16,528 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 1, cd, macedonian, mk, narnia, makedonski,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 1CD - Macedonian - mk - 93f7e252683978c1dc7ded0579fac831.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:41,890
????? ?? ????!
2
00:01:43,536 --> 00:01:46,096
??? ?????? ???? ???????
3
00:02:07,627 --> 00:02:09,151
???????, ????!
4
00:02:10,163 --> 00:02:12,131
????!
5
00:02:19,539 --> 00:02:21,632
????, ??????. ???????!
6
00:02:36,589 --> 00:02:40,616
???? ??? ??????,
??????? ???? ?? ????????.
7
00:02:49,802 --> 00:02:52,100
????? ?? ????? ?? ?????? ???? ???
?? ?? ??????
8
00:03:09,122 --> 00:03:11,852
????? ?? ?? ????? ?????????.
9
00:03:13,059 --> 00:03:15,152
?? ???. ??????? ?? ? ??????
10
00:03:21,000 --> 00:03:25,460
???? ?????? ?? ?? ?????? ?? ???
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: marvel, then, and, now:, an, evening, with, stan, lee, 2007, 1, cd, english, kevin, smith, 2, harder, 2006, part, hnr,
original filename: Marvel Then and Now: An Evening with Stan Lee an... - 2007 - 1CD - English - en - 3828bd7b92b0ae44d4015bcdc6e7489a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,632 --> 00:00:14,322
Hey, Kevin.
2
00:00:18,200 --> 00:00:19,629
she loves Kevin Smith, really.
3
00:00:29,048 --> 00:00:30,226
Kevin Smith, he's brilliant.
4
00:00:32,249 --> 00:00:35,282
Ladies and gentlemen, Kevin Smith.
5
00:01:03,705 --> 00:01:05,364
That was....
6
00:01:06,105 --> 00:01:09,138
That was a really--
That was a sweet reaction.
7
00:01:09,305 --> 00:01:13,168
That almost, almost makes up
for the fact that, you know...
8
00:01:13,337 --> 00:01:15,225
...Charles is gonna marry Camilla.
9
00:01:18,010 --> 00:01:19,188
Almost.
10
00:01:19,354 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,360 --> 00:01:27,360
Broer Ah Hu.
2
00:01:28,440 --> 00:01:29,420
Prinses.
3
00:01:29,520 --> 00:01:31,905
Alleen jij en ik zijn hier,
uitgezonderd het protocol.
4
00:01:34,360 --> 00:01:35,500
Vader koning zei...
5
00:01:35,600 --> 00:01:39,957
ons land, Yan Guo werd bevochten
door alle meesters met deze zwaarden.
6
00:01:40,600 --> 00:01:44,513
Het was zijn levenstaak om elke stukje
van ons land te verdedigen
7
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
Het gevecht van morgen.
8
00:01:48,560 --> 00:01:50,596
Zal de koning winnen?
9
00:01:51,480 --> 00:01:54,540
Ik zal nooit verge
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: the, chronicles, of, narnia:, lion, witch, an, 2005, 1, cd, swedish, sv, narnia,
original filename: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch an... - 2005 - 1CD - Swedish - sv - 743fae5fa93a0e48dc567836b0f890ae.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:41,372
Edmund, g? bort d?rifr?n!
2
00:01:41,795 --> 00:01:43,668
Peter!
3
00:01:44,297 --> 00:01:46,918
Peter, skyddsrummet!
4
00:01:47,425 --> 00:01:50,047
Kom nu, l?mna den!
5
00:01:51,179 --> 00:01:53,468
Mamma!
6
00:01:55,558 --> 00:01:58,048
Lucy, kom igen!
7
00:02:01,397 --> 00:02:03,270
Spring!
8
00:02:06,402 --> 00:02:08,608
V?nta, pappa.
9
00:02:09,029 --> 00:02:10,737
Edmund, nej!
10
00:02:10,781 --> 00:02:15,158
- Jag h?mtar honom.
- Kom tillbaka, Peter!
11
00:02:15,494 --> 00:02:17,570
Ner med dig!
12
00:02:18,414 --> 00:02:20,905
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: fur:, an, imaginary, portrait, of, diane, arbus, 2006, 1, cd, italian, fur,
original filename: Fur: An Imaginary Portrait of Diane Arbus - 2006 - 1CD - Italian - it - a394c096404df9ba2e2d98620e6761ea.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,487 --> 00:02:27,484
(vocio indistinto)
2
00:03:57,407 --> 00:03:58,203
(FC) Salve!
3
00:03:59,167 --> 00:04:00,282
La signora Arbus?
4
00:04:01,847 --> 00:04:02,723
Si, esatto.
5
00:04:05,087 --> 00:04:06,156
Sono Jack Henry.
6
00:04:06,767 --> 00:04:07,995
(FC) Benvenuta a Campville.
7
00:04:08,087 --> 00:04:09,566
E' fantastico essere qui.
8
00:04:15,727 --> 00:04:16,716
(coperto) Entri pure.
9
00:04:16,847 --> 00:04:17,836
(DS) Grazie.
10
00:04:20,967 --> 00:04:22,446
Non vorrei dare disturbo...
11
00:04:22,527 --> 00:04:25,041
Oh, no... nessun disturbo.
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: babylon, 5, :, the, legend, of, rangers:, to, live, an, 2002, 1, cd, finnish, fi, rangers, fin, fps,
original filename: Babylon 5: The Legend of the Rangers: To Live an... - 2002 - 1CD - Finnish - fi - b654b522d7d8cbd392f1c489a468babe.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{34}{490}T?m? tekstitys on scifi kanavan tv-rippiin.|Anteeksi huono laatu. T?m? on tehty korvakuulolla paremman puutteessa.
{500}{700}Tied?n ett? jotkin termit kusevat, mutta min? EN ole Babylon 5 fani.
{748}{775}Tilanne?
{775}{940}Moottorit vaurioituneet. 20% kapasiteetti.|Automaattiaseiden hakuj?rjestelm? rikki.
{976}{1026}David. Montako j?ljell??
{1027}{1117}Kuusi.|Jokainen koukkaa uuteen ohitukseen.
{1119}{1248}Emme p??st? niit? karkuun!|Jokainen ryhm? tekee kaikkensa.
{1285}{1425}K?ske heid?n tehd? enemm?n!|Emme murru. Seuraamme ohjeita. Emme lopeta!
{1429}{1482}El?mme ja kuolemme asiamme puolesta!
{1483}{1509}Kyll? herra.
{1510}{1650}
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: angel, s, 3, extras, vo, bonus, season, deleted, scene, from, waiting, in, the, wings, en,
original filename: Angel.S3.Extras.VO.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:02:07,825 --> 00:02:09,581
- Bravo!
- I loved it.
2
00:02:09,986 --> 00:02:12,080
- Bravo!
- It's just intermission.
3
00:02:12,598 --> 00:02:14,850
English "Subtitles" created by thor_, ROFL xD
[sgthor@gmail.com]
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:Dzi?kuj?.
00:01:38:Dawaj pieni?dze.
00:01:40:Forsa!|Ju?!
00:01:46:Tylko tyle masz?
00:01:48:Tak.
00:01:52:Bierz co chcesz.
00:01:54:Tylko zostaw mnie w spokoju.
00:01:58:Nie podno? g?owy.|Rozumiesz?!
00:02:03:Le?!
00:02:13:Bezpiecze?stwo na ulicach zale?y od naszego zaanga?owania.
00:02:17:Musicie si? siebie sami zapyta?...
00:02:19:Cholera.|Jak to sz?o?
00:02:21:Musicie si? siebie sami zapyta?|'czy moja okolica jest bezpieczna za dnia i nocy'.
00:02:26:Ta okolica? Oczywi?cie ?e nie jest bezpieczna.|To bagno.
00:02:29:Co za kretyn wymy?la takie porady.
00:02:32:Zatwierdzone przez burmistrza,|'Poradnik bezpiecze?stwa dla starszych obywateli'
00:02:36:Banda dobroczy?c?
Feliratok a következőhöz Raped By An Angel
keywords: ancient, rome:, the, rise, and, fall, of, an, empire, 2006, 1, cd, czech, cs, bbc, rome, 4of, revolution, www, mvgroup, org,
original filename: Ancient Rome: The Rise and Fall of an Empire - 2006 - 1CD - Czech - cs - af581448358ab2da07422f33d85c20e4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,800 --> 00:00:12,113
<i>??m?t? c?sa?i, n?kdy brilantn?,
n?kdy ??len?.</i>
2
00:00:14,360 --> 00:00:16,669
<i>V?ichni byli mocn?.</i>
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,951
<i>??mu v?ak nevl?dli pouze tito dikt?to?i.</i>
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,231
<i>Kdysi to byla siln? rozvinut?
demokratick? spole?nost.</i>
5
00:00:24,360 --> 00:00:29,036
<i>Jej? p?edstavitel? byli voleni a ??dn?
nemohl disponovat p??li?nou moc?.</i>
6
00:00:30,560 --> 00:00:35,918
<i>??kali tomu Republika a trvala 500 let.</i>
7
00:00:38,320 --> 00:00:42,029
<i>Pro? tedy ??m rezignoval na
evidentn? spravedlivou
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,520 --> 00:00:14,580
¡Apurate!
2
00:00:14,660 --> 00:00:19,650
¡Traigan esos cuerpos limpios!
3
00:00:22,660 --> 00:00:24,660
¡Salgamos de este lugar!
4
00:00:32,840 --> 00:00:34,100
¿Que fue eso?
5
00:00:39,750 --> 00:00:40,580
¡Angel!
6
00:00:47,790 --> 00:00:49,120
Angel, n ¿Quien es ella?
7
00:00:51,560 --> 00:00:52,250
¡Raiden!
8
00:01:03,470 --> 00:01:05,270
No necesitas perseguirle.
9
00:01:05,340 --> 00:01:07,830
Solo averigua en donde n está el cabecilla.
10
00:01:08,580 --> 00:01:14,240
Pero Angel dijo que n era Raiden. Si fuese él...
11
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{101}ANGEL EYES
{102}{403}
{2155}{2207}Aþi sunat la poliþie, nu?
{2212}{2327}Avem multe maºini blocate|mulþi rãniþi.
{2374}{2466}Este un accident mare.|Avem nevoie de mai multe ambulanþe.
{2471}{2552}Toate unitãþile au fost trimise.|Nu ºtiu în cât timp vor sosi.
{2557}{2622}- Am nevoie de medicii ãia.|- O sã fac tot ce pot.
{2628}{2672}Doar adu-i aici.
{2704}{2738}Poþi sã mã auzi ?
{2773}{2805}Ascultã-mã.
{2824}{2857}Ascultã-mã !
{2878}{2908}Uitã-te la mine.
{2914}{2950}Uitã-te în ochii mei.
{3005}{3046}Poþi simþi asta ?
{3051}{3118}E mâna mea.|Haide, þine-o.
{3137}{3183}O sã te scoatem de aici.
{3188}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,453 --> 00:00:16,729
La mayoria de los dias me va bien,
y me mezclo entre la gente,
2
00:00:16,813 --> 00:00:21,045
otra mas entre la muchedumbre,
deseando quedar en el anonimato.
3
00:00:25,413 --> 00:00:30,009
El problema es,
que no soy como ellos como a mi me gustaria.
4
00:00:30,093 --> 00:00:32,561
A mi me crearon, no naci.
5
00:00:33,573 --> 00:00:35,564
Y como los humanos me crearon,
6
00:00:35,653 --> 00:00:39,805
en alguna parte del proceso,
los cables se cruzaron en mi cabeza.
7
00:00:39,893 --> 00:00:42,612
Alguien hizo mal el trabajo.
8
00:00:42,693 --> 00:00:45
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,260
- Previamente en Ãngel:
2
00:00:02,630 --> 00:00:04,900
- ¿Un embarazo mÃstico justo bajo mi pico?
3
00:00:11,740 --> 00:00:13,260
- ¿Eres un Poder Que... Era?
4
00:00:13,510 --> 00:00:15,030
- Todos fuimos salvados.
5
00:00:15,280 --> 00:00:16,030
- Ella es asombrosa.
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,300
- Beatitud eterna.
7
00:00:17,550 --> 00:00:18,650
- Dinos qué hacer.
8
00:00:20,250 --> 00:00:21,330
- Estás herida.
9
00:00:22,380 --> 00:00:25,168
- Fregué hasta que mis dedos sangraron,
pero no pude sacar la...
10
00:00:25,168 --> 00:00:26
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,760 --> 00:02:28,113
Blijf staan.
- Nu.
2
00:02:28,320 --> 00:02:30,151
Hoor je me, engerd?
3
00:02:30,280 --> 00:02:32,840
Verbrand die handdoek
en je zult 't bezuren.
4
00:02:32,960 --> 00:02:35,030
Laat die lucifer vallen.
5
00:03:22,880 --> 00:03:26,077
Ze gaan ons apart verhoren.
Ik zeg dat er 'n wapen was.
6
00:03:26,280 --> 00:03:28,589
Prima.
- Ik heb er nog wel een.
7
00:03:28,760 --> 00:03:30,432
Anders ik wel.
8
00:03:30,600 --> 00:03:35,435
Ik kan ook de waarheid vertellen.
- Een wapen is beter.
9
00:03:36,400 --> 00:03:38,994
Hoe denk je dat ik me voel?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,573 --> 00:00:40,768
2
00:00:49,133 --> 00:00:52,682
Lembra-me para nunca estar de mal contigo.
Quanto é que tu ganhas-te?
3
00:00:52,773 --> 00:00:56,971
Nós não estávamos a jogar por dinheiro.
Tu mataste-te daquela maneira para nada?
4
00:00:57,053 --> 00:01:00,443
Deve ser uma coisa de Homens.
Então, sobre o quê querias falar comigo?
5
00:01:01,293 --> 00:01:04,842
Não te preocupes com isso. Mudei de ideia.
Sobre o que?
6
00:01:04,933 --> 00:01:08,130
O casamento do meu primo é amanhã.
Eu ia pedir-te para ires comigo.
7
00:01:08,213 --> 00:01:12,252
Eu estou
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,493 --> 00:00:21,884
- Don't you think you ought to get goin'?
- Something's not adding up here.
2
00:00:21,973 --> 00:00:27,093
You can bring down Gerhardt Bronck's
evil empire tomorrow. Tonight you got a date.
3
00:00:27,173 --> 00:00:29,892
- lt's not a date.
- She's making you dinner.
4
00:00:30,893 --> 00:00:33,646
Well... l gotta figure this thing out.
5
00:00:34,533 --> 00:00:38,321
- So l'm just gonna have to cancel.
- At the last minute?
6
00:00:38,413 --> 00:00:41,291
l have work to do. Max'll understand.
7
00:00:41,373 --> 00:00:45,571
No, she won't. She's female,
i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,453 --> 00:00:16,729
Most days l get by fine,
and blend with the crowd,
2
00:00:16,813 --> 00:00:21,045
just another one of the huddled masses
yearning to get by unnoticed.
3
00:00:25,413 --> 00:00:30,009
Problemo is,
l'm not as like them as l'd like to be.
4
00:00:30,093 --> 00:00:32,561
l got made, not born.
5
00:00:33,573 --> 00:00:35,564
And because it was humans made me,
6
00:00:35,653 --> 00:00:39,805
somewhere along the line,
a coupla wires got crossed in my head.
7
00:00:39,893 --> 00:00:42,612
Someone botched the job.
8
00:00:42,693 --> 00:00:45,002
So, some days,