Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Quiet Earth, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Quiet Earth, The sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,144 --> 00:06:19,564
?Hola?
2
00:06:26,493 --> 00:06:27,829
?Hola?
3
00:08:22,866 --> 00:08:24,870
Vamos, ?S? que est?n ah? dentro!
4
00:08:38,853 --> 00:08:40,523
?Hola?
5
00:10:24,499 --> 00:10:30,343
?Hola, hay alguien?
?Alguien me recibe?
6
00:13:05,870 --> 00:13:09,710
CENTRO CIENT?FICO
ENTRADA PROHIBIDA
7
00:13:48,612 --> 00:13:51,284
RESPUESTA NEGATIVA
8
00:14:29,060 --> 00:14:32,315
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
9
00:15:11,802 --> 00:15:14,015
OPERACI?N FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:14,223 --> 00:15:15,684
?Completa?
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Salut?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Salut?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Salut?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Salut, e cineva?
Cineva ma primeste?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRU STIINTIFIC
INTRARE INTERSIZA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RASPUNS NEGATIV
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"A proceder cu Proiectul Flashlight
asa cum era programat"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERATIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETA
11
00:14:36,
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: the, quiet, earth, 1985, 1, cd, v, mess, tqe,
original filename: The.Quiet.Earth.1985.1cd.v1.0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{153}{211}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 02.06.2007
{230}{345}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{350}{465}Suomennos: Otukka, Boueme,|Platypus, kati ja Jondeli
{480}{575}Oikoluku: Cotton
{704}{837}HUOMISEN TUSKA
{9066}{9121}Haloo?
{9270}{9342}Haloo!
{9419}{9469}Haloo?
{10008}{10056}VARATTU
{12054}{12124}Avatkaa! Minä tiedän,|että siellä on joku!
{12432}{12482}Haloo?
{14972}{15057}Haloo, onko siellä ketään?
{15067}{15137}Kuuleko kukaan minua?
{18838}{18888}TUTKIMUSOSASTO|PÃÃSY KIELLETTY
{19856}{19917}EI VASTAUSTA
{20821}{20905}JATKAMME FLASHLIGHT-PROJEKTIA|SUUNNITELMIEN MUKAAN
{21849}
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00:14:
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: quiet, earth, the, 1985, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21752-Quiet_Earth,_The_(1985)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
¿Hola?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
¿Hola?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Vamos, ¡Sé que están ahà dentro!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
¿Hola?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
¿Hola, hay alguien?
¿Alguien me recibe?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRO CIENTÃFICO
ENTRADA PROHIBIDA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RESPUESTA NEGATIVA
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERACIÃN FLASHLIGHT
COMPLETA
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00:14:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
¿Hola?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
¿Hola?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Vamos, ¡Sé que están ahà dentro!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
¿Hola?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
¿Hola, hay alguien?
¿Alguien me recibe?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRO CIENTÃFICO
ENTRADA PROHIBIDA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RESPUESTA NEGATIVA
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERACIÃN FLASHLIGHT
COMPLETA
11
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: quiet, earth, the, 1985, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 29822-Quiet_Earth,_The_(1985)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,504 --> 00:06:19,943
Salut?
2
00:06:26,851 --> 00:06:28,172
Salut?
3
00:08:22,955 --> 00:08:24,936
Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!
4
00:08:38,936 --> 00:08:40,578
Salut?
5
00:10:24,579 --> 00:10:30,431
Salut, e cineva?
Cineva ma primeste?
6
00:13:05,931 --> 00:13:09,807
CENTRU STIINTIFIC
INTRARE INTERSIZA
7
00:13:48,677 --> 00:13:51,350
RASPUNS NEGATIV
8
00:14:29,132 --> 00:14:32,388
"A proceder cu Proiectul Flashlight
asa cum era programat"
9
00:15:11,890 --> 00:15:14,109
OPERATIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:14,307 --> 00:15:15,770
Completa?
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00:14:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Salut?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Salut?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Salut?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Salut, e cineva?
Cineva ma primeste?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRU STIINTIFIC
INTRARE INTERSIZA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RASPUNS NEGATIV
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"A proceder cu Proiectul Flashlight
asa cum era programat"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERATIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETA
11
00:14
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
TERRA TRANQUILA
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Ol??
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Ol??
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
V? l?! Sei que est? a? algu?m!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Ol??
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Est? a? algu?m?
Est? algu?m a ouvir-me?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO - DIVIS?O DE PESQUISA
ENTRADA PROIBIDA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RESPOSTA NEGATIVA
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"Proceder com o Projecto
Flashlight como agendado"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERA??O FLASHLIGHT
COMPLETA
11
00:14
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:17,683 --> 00:06:19,122
Ol??
2
00:06:26,032 --> 00:06:27,354
Ol??
3
00:08:22,455 --> 00:08:24,436
V? l?! Sei que est? a? algu?m!
4
00:08:38,440 --> 00:08:40,082
Ol??
5
00:10:24,107 --> 00:10:29,960
Est? a? algu?m?
Est? algu?m a ouvir-me?
6
00:13:05,496 --> 00:13:09,373
DELENCO - DIVIS?O DE PESQUISA
ENTRADA PROIBIDA
7
00:13:48,252 --> 00:13:50,926
RESPOSTA NEGATIVA
8
00:14:28,716 --> 00:14:31,973
"Proceder com o Projecto
Flashlight como agendado"
9
00:15:11,483 --> 00:15:13,703
OPERA??O FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:13,902 --> 00:15:15,365
Completa?
11
00:15:37,60
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,144 --> 00:06:19,564
?Hola?
2
00:06:26,493 --> 00:06:27,829
?Hola?
3
00:08:22,866 --> 00:08:24,870
Vamos, ?S? que est?n ah? dentro!
4
00:08:38,853 --> 00:08:40,523
?Hola?
5
00:10:24,499 --> 00:10:30,343
?Hola, hay alguien?
?Alguien me recibe?
6
00:13:05,870 --> 00:13:09,710
CENTRO CIENT?FICO
ENTRADA PROHIBIDA
7
00:13:48,612 --> 00:13:51,284
RESPUESTA NEGATIVA
8
00:14:29,060 --> 00:14:32,315
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
9
00:15:11,802 --> 00:15:14,015
OPERACI?N FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:14,223 --> 00:15:15,684
?Completa?
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
¿Hola?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
¿Hola?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Vamos, ¡Sé que están ahà dentro!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
¿Hola?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
¿Hola, hay alguien?
¿Alguien me recibe?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRO CIENTÃFICO
ENTRADA PROHIBIDA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RESPUESTA NEGATIVA
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERACIÃN FLASHLIGHT
COMPLETA
11
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: quiet, earth, the, 1985, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22250-Quiet_Earth,_The_(1985)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Salut?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Salut?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Salut?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Salut, e cineva?
Cineva ma primeste?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRU STIINTIFIC
INTRARE INTERSIZA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RASPUNS NEGATIV
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"A proceder cu Proiectul Flashlight
asa cum era programat"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERATIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETA
11
00:14:36,
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: the, quiet, earth, fin, 2, 5, fps, 1985, mess,
original filename: The Quiet Earth - Fin - 25fps - 1985.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{153}{211}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 02.06.2007
{230}{345}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{350}{465}Suomennos: Otukka, Boueme,|Platypus, kati ja Jondeli
{480}{575}Oikoluku: Cotton
{704}{837}HUOMISEN TUSKA
{9066}{9121}Haloo?
{9270}{9342}Haloo!
{9419}{9469}Haloo?
{10008}{10056}VARATTU
{12054}{12124}Avatkaa! Minä tiedän,|että siellä on joku!
{12432}{12482}Haloo?
{14972}{15057}Haloo, onko siellä ketään?
{15067}{15137}Kuuleko kukaan minua?
{18838}{18888}TUTKIMUSOSASTO|PÃÃSY KIELLETTY
{19856}{19917}EI VASTAUSTA
{20821}{20905}JATKAMME FLASHLIGHT-PROJEKTIA|SUUNNITELMIEN MUKAAN
{21849}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{9058}{9092}Salut?
{9258}{9290}Salut?
{12046}{12094}Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!
{12429}{12469}Salut?
{14960}{15100}Salut, e cineva?|Cineva ma receptioneaza?
{18826}{18918}CENTRU STIINTIFIC|INTRARE INTERSIZA
{19850}{19914}RASPUNS NEGATIV
{20819}{20897}"A proceder cu Proiectul Flashlight|asa cum era programat"
{21843}{21896}OPERATIUNEA FLASHLIGHT|COMPLETA
{21901}{21936}Completa?
{22469}{22582}{Y:i}Alerta: pericol de radiatie.|Laboratorul va fi sigilat imediat.
{22768}{22811}{Y:i}Alerta: laboratorul|a fost sigilat.
{22811}{22861}LABORATOR SIGILAT|CONTACTATI UN ADMINISTRATOR
{22861}{22935}Nu e nimeni la administrat
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: the, quiet, earth, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, sp, divxforever, ws, mess, spa,
original filename: The Quiet Earth (1985) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - SP [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,144 --> 00:06:19,564
¿Hola?
2
00:06:26,493 --> 00:06:27,829
¿Hola?
3
00:08:22,866 --> 00:08:24,870
Vamos, ¡Sé que están ahà dentro!
4
00:08:38,853 --> 00:08:40,523
¿Hola?
5
00:10:24,499 --> 00:10:30,343
¿Hola, hay alguien?
¿Alguien me recibe?
6
00:13:05,870 --> 00:13:09,710
CENTRO CIENTÃFICO
ENTRADA PROHIBIDA
7
00:13:48,612 --> 00:13:51,284
RESPUESTA NEGATIVA
8
00:14:29,060 --> 00:14:32,315
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
9
00:15:11,802 --> 00:15:14,015
OPERACIÃN FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:14,223 --> 00:15:15,684
¿Comple
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,144 --> 00:06:19,564
?Hola?
2
00:06:26,493 --> 00:06:27,829
?Hola?
3
00:08:22,866 --> 00:08:24,870
Vamos, ?S? que est?n ah? dentro!
4
00:08:38,853 --> 00:08:40,523
?Hola?
5
00:10:24,499 --> 00:10:30,343
?Hola, hay alguien?
?Alguien me recibe?
6
00:13:05,870 --> 00:13:09,710
CENTRO CIENT?FICO
ENTRADA PROHIBIDA
7
00:13:48,612 --> 00:13:51,284
RESPUESTA NEGATIVA
8
00:14:29,060 --> 00:14:32,315
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
9
00:15:11,802 --> 00:15:14,015
OPERACI?N FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:14,223 --> 00:15:15,684
?Completa?
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Salut?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Salut?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Salut?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Salut, e cineva?
Cineva ma primeste?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
CENTRU STIINTIFIC
INTRARE INTERSIZA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RASPUNS NEGATIV
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"A proceder cu Proiectul Flashlight
asa cum era programat"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERATIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETA
11
00:14:36,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,617 --> 00:00:30,617
TERRA TRANQUILA
2
00:06:02,318 --> 00:06:03,697
Olá?
3
00:06:10,317 --> 00:06:11,583
Olá?
4
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Vá lá! Sei que está aà alguém!
5
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Olá?
6
00:09:58,404 --> 00:10:04,012
Está aà alguém?
Está alguém a ouvir-me?
7
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO - DIVISÃO DE PESQUISA
ENTRADA PROIBIDA
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
RESPOSTA NEGATIVA
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
"Proceder com o Projecto
Flashlight como agendado"
10
00:14:33,725 --> 00:14:35,852
OPERAÃÃO FLASHLIGHT
COMPL
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00:14:
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: quiet, earth, the, 1985, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 29822-Quiet_Earth,_The_(1985)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:06:18,504 --> 00:06:19,943
Salut?
2
00:06:26,851 --> 00:06:28,172
Salut?
3
00:08:22,955 --> 00:08:24,936
Haideti. Stiu ca sunteti acolo inauntru!
4
00:08:38,936 --> 00:08:40,578
Salut?
5
00:10:24,579 --> 00:10:30,431
Salut, e cineva?
Cineva ma primeste?
6
00:13:05,931 --> 00:13:09,807
CENTRU STIINTIFIC
INTRARE INTERSIZA
7
00:13:48,677 --> 00:13:51,350
RASPUNS NEGATIV
8
00:14:29,132 --> 00:14:32,388
"A proceder cu Proiectul Flashlight
asa cum era programat"
9
00:15:11,890 --> 00:15:14,109
OPERATIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETA
10
00:15:14,307 --> 00:15:15,770
Completa?
11
00:15:38,006 --> 00:15:42,727
<i>Alerta: pericol de radiatie.
Labor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:06:02,000 --> 00:06:03,379
Salut !!?
2
00:06:10,000 --> 00:06:11,266
Salut !!!?
3
00:08:01,277 --> 00:08:03,175
Haide. ?tiu c? sunte?i acolo !
4
00:08:16,593 --> 00:08:18,167
Salut !!!?
5
00:09:57,844 --> 00:10:03,452
Salut, e cineva ?
M? recep?ioneaz? cineva ?
6
00:12:32,487 --> 00:12:36,202
CENTRU ?TIIN?IFIC
INTRAREA INTERSIZ?
7
00:13:13,456 --> 00:13:16,018
R?SPUNS NEGATIV
8
00:13:52,229 --> 00:13:55,350
"...se demareaz? Proiectul Flashlight
a?a cum era programat"
9
00:14:33,209 --> 00:14:35,336
OPERA?IUNEA FLASHLIGHT
COMPLET?
10
00:14:35,526 --> 00:14:36,928
Complet? ?
11
00:14:58,239 --> 00:15:02,764
<i>Alert? : pericol de rad
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: quiet, earth, the, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1, axial, tqe, nfo,
original filename: 39035-Quiet_Earth,_The_(1985)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,906 --> 00:06:20,324
Salut !!?
2
00:06:27,247 --> 00:06:28,582
Salut !!!?
3
00:08:23,279 --> 00:08:25,239
Haide. ªtiu cã sunteþi acolo !
4
00:08:39,253 --> 00:08:40,880
Salut !!!?
5
00:10:24,816 --> 00:10:30,655
Salut, e cineva ?
Mã recepþioneazã cineva ?
6
00:13:06,059 --> 00:13:09,938
CENTRU ªTIINÃIFIC
INTRAREA INTERSIZÃ
7
00:13:48,768 --> 00:13:51,437
RÃSPUNS NEGATIV
8
00:14:29,225 --> 00:14:32,478
"...se demareazã Proiectul Flashlight
aºa cum era programat"
9
00:15:11,934 --> 00:15:14,144
OPERAÃIUNEA FLASHLIGHT
COMPLETÃ
10
00:15:14,353 --> 00:15:
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: quiet, earth, the, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1, axial, tqe, nfo,
original filename: 39035-Quiet_Earth,_The_(1985)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:56,014 --> 00:00:58,057
<i>E?ti acolo, Zac ?</i>
2
00:00:59,184 --> 00:01:02,353
Salut. E?ti bine ?
3
00:01:02,854 --> 00:01:06,358
<i>M-am sim?it ciudat? acum
c?teva secunde. Unde e?ti tu ?</i>
4
00:01:08,485 --> 00:01:13,115
Sunt pe strada Mental, ?n
Hill Crest. Nu e nimic pe aici.
5
00:01:13,115 --> 00:01:15,284
<i>Ceva la universitate ?</i>
6
00:01:17,828 --> 00:01:19,163
Nimic.
7
00:01:19,163 --> 00:01:22,124
<i>Te sun eu mai t?rziu.
?inem leg?tura.</i>
8
00:01:22,374 --> 00:01:25,002
Bine. ?nchid.
9
00:01:43,521 --> 00:01:47,025
Vrei s?-mi spui c? tu ?i prietenii
t?i capete-albe,
10
00:01:47,025 --> 00:01:49,569
Ave?i vreo leg?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,020 --> 00:02:26,438
Ãestitamo.
2
00:02:26,522 --> 00:02:27,898
Hvala.
3
00:02:28,023 --> 00:02:32,277
U novinama je divan èlanak o vama.
4
00:02:32,361 --> 00:02:34,279
Dobro jutro, g Oliver.
5
00:02:34,363 --> 00:02:37,241
Dugaèak èlanak o vama na strani dva.
6
00:02:37,366 --> 00:02:38,742
Je li?
7
00:02:38,867 --> 00:02:42,287
Pogrešili su oko vaših godina.
8
00:03:00,973 --> 00:03:02,599
Novine!
9
00:03:02,683 --> 00:03:04,935
Novine!
10
00:03:05,060 --> 00:03:05,978
Novine!
11
00:03:09,731 --> 00:03:13,443
Prava èast za Edinburgh.
Ne mogu da primim
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: secret, of, life, on, earth, the, 1993, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42626-Secret_of_Life_on_Earth,_The_(1993)-29_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,225 --> 00:01:03,559
Fiecare formã de viaþã de pe Pãmânt
depinde de abilitatea plantelor
2
00:01:03,763 --> 00:01:08,962
de a capta energia soarelui
ºi de a o transforma în hranã.
3
00:01:16,376 --> 00:01:18,352
Pãsãrile mãrii se hrãnesc cu peºte
4
00:01:18,353 --> 00:01:20,676
ºi peºtii mari
îi mãnâncã pe cei mici.
5
00:01:20,880 --> 00:01:24,338
Dar undeva lanþul hrãnirii
începe cu plantele.
6
00:01:25,318 --> 00:01:30,415
Fiecare lanþ al hrãnirii
începe prin a fi vegetarian.
7
00:01:47,006 --> 00:01:50,840
Marile turme de sãlbãticiuni
din Africa
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: earth, final, conflict, 4x1, 9, hearts, and, minds, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Earth.Final.Conflict.4x19.Hearts.And.Minds.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:04,087
Previously on Gene Roddenberry's
Earth Final Conflict
2
00:00:04,588 --> 00:00:07,758
Reverse thrusters are activated.
<i>All systems are back on line.</i>
3
00:00:07,799 --> 00:00:11,053
Then we ascertain the cause of the system's failure?
4
00:00:11,094 --> 00:00:12,429
<i>No, not yet.</i>
5
00:00:12,471 --> 00:00:14,431
<i>In a word: sabotage.</i>
6
00:00:14,473 --> 00:00:18,477
No human leaves here until I have
a satisfactory answer.
7
00:00:18,519 --> 00:00:23,315
You once told me that
you didn't even know if you ever have kids.
8
00:00:23,357 -->
Feliratok a következőhöz Quiet Earth, The
keywords: day, the, earth, stood, still, 1951, 2, 3, 9, 7, fps, mdx,
original filename: 23157-Day_the_Earth_Stood_Still,_The_(1951)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{386}{386}23.976
{3005}{3054}Dumnezeule sfinte!
{3056}{3119}Suna cartierul general.|Cere cu locotenentul.
{3295}{3365}Sfinte Isuse!|Chestia aia vine cu 6500 km/h!
{3367}{3481}- E de necrezut, dle.|- Nu poate fi avion. E o bomba teleghidata.
{3527}{3582}Aici Luckton de la Ferris,|cu Charlie Baker.
{3584}{3708}Avem un monstru la 60 de km|care circula cu 6500 de km/h.
{4111}{4195}Ne vin rapoarte din|tot Imperiul, din toata lumea.
{4197}{4286}Nu avem o declaratie oficiala|dar nu e nici o indoiala
{4289}{4408}ca in jurul pamantului orbiteaza|un corp mare neidentificat
{4416}{4464}Din nou Elmer Davis.
{4466}{4571}Nu am aflat ce este sau de unde|a venit, da
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{222}{292}Yo.
{294}{347}- Totul|- Totul
{349}{410}- Este totul|- Este totul
{415}{476}- Ce e scris sã fie, va fi!
{478}{534}- Cuvânt.
{536}{596}- Dupã iarnã|- Dupã iarnã
{598}{645}- Trebuie sã fie primãvarã|- Trebuie sã fie primãvarã
{647}{728}Change, it comes eventually
{1182}{1249}- Salut, micutã Becky. Salut, tigrule.|- Salut, Jimmy.
{1251}{1316}Bunã ziua, Doamnã Ross, Domnule Ross.|Ce mai faceti ?
{1318}{1381}- Livrãrile prin spate.|- Poftim ?
{1383}{1432}M-ai auzit.|Livrãrile prin spate.
{1434}{1488}Tu ce crezi,|cã sunt un curier ?
{1490}{1565}Nu, nu, nu, chiar asa|De ce tu ...
{1567}{1636}presupui cã sunt un cur
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,476 --> 00:01:44,479
One more.
Just one more, please,
Dr. Meacham.
2
00:01:44,479 --> 00:01:46,981
Hold it, please.
A little closer
to the wing, sir.
3
00:01:46,981 --> 00:01:48,983
A little more profile,
Dr. Meacham.
4
00:01:48,983 --> 00:01:50,985
He wants to get that
faraway, visionary look.
5
00:01:50,985 --> 00:01:53,988
Cal, we know how
tired you must be.
6
00:01:53,988 --> 00:01:56,449
We'll make it
as short as possible.
Fire away, gentlemen.
7
00:01:56,449 --> 00:01:59,494
I warn you, I am beginning
to feel faraway and visionary.
8
00:01:59,494 --> 00:02:02,99
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
NOC NA ZEMI
2
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Ano?
3
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Ahoj. Už jsem pøistála.
4
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Vlastnì jsem pøed chvÃlà vystoupila z letadla.
5
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Ani jsem ještì nedošla k terminálu.
6
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Co se stalo?
7
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Debile! Kde jste byli?
8
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Jedno letadlo nám už uletìlo,
a za chvÃlà uletà i dalÅ¡Ã.
9
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
Kvùli vám mì vyhodÃ,
pospìšte si.
10
00:04:55,000 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,800 --> 00:00:35,960
Zo heel af en toe ontdekt
de mensheid 'n geheim dat zo groot is
2
00:00:36,040 --> 00:00:39,400
dat het onze toekomst voor altijd verandert.
3
00:00:40,400 --> 00:00:45,120
Vuur, elektriciteit, de atoomsplijting.
4
00:00:47,200 --> 00:00:51,720
In het begin van de 31e eeuw
ontdekten we nog een geheim.
5
00:00:52,920 --> 00:00:57,320
Het had het vermogen om de rol
van de mensheid in het heelal veranderen.
6
00:00:57,440 --> 00:00:59,280
We noemden 't het Titanproject,
7
00:00:59,400 --> 00:01:04,960
en het gaf blijk van de onbegrensde
menselijke verbeelding
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{140}TIERRA ESPAÃOLA
{1754}{1854}Esta tierra española | es seca y dura
{1854}{2000}y las caras de los que las trabajan | están secas y dura a causa del sol
{2019}{2177}Estas tierras sin valor es seca. | Durante 50 años quisimos regarla
{2177}{2345}No pudimos. | Ahora le daremos agua.
{2345}{2454}Juntaremos agua | para la defensa de Madrid.
{3519}{3648}El pueblo de Fuentedueña | donde 1500 personas viven
{3648}{3735}y trabajan la tierra | para el bienestar general.
{8386}{8486}El buen pan hecho por la U.O.T. | La Unión de Trabajadores.
{8486}{8555}Pero solo alcanza | para los del pueblo
{8555}{8704}Se debe regar la tierra sin valor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1063}{1140}3000 ãîäèÃà ñëåä ÃðèñòÃ
{1144}{1230}Ãò 1000 ãîäèÃè Ãà ñà ì, Ãåìÿòà ,|Ãÿêîãà ëþëêà Ãà ÷îâå÷åñòâîòî
{1235}{1325}Ã¥ ïîä ãîñïîäñòâîòî Ãà æåñòîêà |ðà ñà îò ïëà Ãåòà òà Ãñèõëî
{1330}{1425}Ãà êòî ñà ñòîðèëè è ñ ìÃîãî äðóãè|ïëà Ãåòè èç Ãà ëà êòèêà òÃ
{1430}{1520}òå äîáèâà ò ìåòà ëèòå îò Ãåìÿòà |è ãè òåëåïîðòèðà ò Ãà ïëà Ãåòà òà ñè
{1530}{1620}Ãëà òîòî Ã¥ Ãà é-ðåäêèÿ|è Ãà é-&Ati