Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: pyaar, kiya, to, darna, kya, 1998, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: Pyaar Kiya To Darna Kya - 1998 - 1CD - Spanish - es - 67ad499f8f29e90dab9f0823f224d1c3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,353 --> 00:03:00,302
----------- " El que se enamor?, sufri? " ---------
2
00:03:07,353 --> 00:03:14,316
Tarkalal, todo est? listo?
- Perfectamente bajo control.
3
00:03:16,362 --> 00:03:19,331
Chacha ellos vienen de Thakur.
4
00:03:19,499 --> 00:03:21,330
por qu? usted esta tan ansiosa.
5
00:03:21,501 --> 00:03:24,334
vea si Muskaan est? lista.
6
00:03:24,504 --> 00:03:28,338
esto es muy respetable
para que la familia se comporte propiamente.
7
00:03:28,508 --> 00:03:30,339
no se preocupe pap?.
ellos lo manejaran
8
00:03:30,376 --> 00:03:34,335
usted debe de haber rechaza
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: pyaar, to, hona, hi, tha, 1998, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: Pyaar To Hona Hi Tha - 1998 - 1CD - Spanish - es - 07125cb578a62cb81de6b0a0631f379e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,498 --> 00:01:35,464
'' El amor florecer? ''
2
00:02:33,566 --> 00:02:35,258
'' Atravesando los ojos...
Surgiendo en el coraz?n... ''
3
00:02:37,603 --> 00:02:39,272
'' Surgiendo en el coraz?n...
Y robando el sue?o... ''
4
00:02:41,607 --> 00:02:44,266
'' Intenta protegerlo
Tanto como usted pueda ''
5
00:02:46,612 --> 00:02:50,215
'' Pero el coraz?n est? predestinado
a ser regalado al querido ''
6
00:03:25,651 --> 00:03:30,588
'' El amor florecer?... ''
7
00:04:19,380 --> 00:04:20,231
Se?or, usted ha dado una gran
fiesta en mi promoci?n.
8
00:04:22,294 --> 00:04:27,300
Pe
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: pyaar, to, hona, hi, tha, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, pyar, cd, 1,
original filename: 35634-Pyaar_To_Hona_Hi_Tha_(1998)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,997 --> 00:00:55,597
~ CREDEÃI ÃN DRAGOSTE ~
2
00:00:56,298 --> 00:01:05,598
Traducerea ºi adaptarea
Tudose irina
3
00:01:38,098 --> 00:01:48,064
"Credeþi în dragoste"
4
00:02:46,166 --> 00:02:49,135
"Mergând prin ochii...
Ivindu-se în inimã..."
5
00:02:50,170 --> 00:02:53,139
"Ivindu-se în inimã...
ºi furandu-mi somnul..."
6
00:02:54,174 --> 00:02:58,133
"Incearc sã o protejez
cât de mult pot"
7
00:02:59,179 --> 00:03:04,139
"Dar o voi pierde într-o zi"
8
00:03:38,218 --> 00:03:43,178
"Credeti în dragoste..."
9
00:04:37,277 --> 00:04:40,246
Dle. a-þi
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: a, perfect, murder, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: A Perfect Murder (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4001}{4035}There you are!
{4053}{4138}How was your day?|Anny progress in saving the world?
{4145}{4183}l'm working on it.
{4232}{4279}You changed your mind about tonight?
{4286}{4352}Not really. Told you|l didn't want to miss it.
{4366}{4414}What happened with that dinner|with the London people?
{4421}{4483}-You made it sound so unavoidable.|-lt was.
{4494}{4534}Fortunately, they missed their plane.
{4617}{4655}Here's to. . .
{4660}{4704}. . .stolen moments.
{4856}{4940}You look so handsome,|l better see if l can catch up.
{5488}{5508}Nobody home?
{5521}{5606}l left some Security Council|transcripts out, but everybody's gon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,964 --> 00:03:20,660
[Man's Voice]
She and l... Oh, actually...
2
00:03:20,833 --> 00:03:24,462
Hey, James.
Speak ofthedevil.
Hold on.
3
00:03:29,209 --> 00:03:32,042
Hey.
Yeah, I gotta go.
4
00:03:32,212 --> 00:03:35,443
I know.
All right, I'll deal
with that tomorrow.
5
00:03:35,548 --> 00:03:37,345
Yeah.
Okay. Bye.
6
00:03:43,723 --> 00:03:47,352
Hey, Syd.
I'm making cocktails.
7
00:03:47,527 --> 00:03:49,791
Onions orolives?
8
00:03:50,964 --> 00:03:52,795
Olives!
9
00:03:52,966 --> 00:03:56,959
Sorry I'm late.
10
00:03:57,070 --> 00:04:01,268
- We had a
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: fille, sur, pont, la, 1999, chaconne, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, girl, on, bridge, 1998, divx, proper, lightning,
original filename: Fille sur le pont La (1999) - chaconne - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Ãeviren: [ ® chaconne ® ]
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,911
KÃPRÃDEKÃ KIZ
3
00:01:20,600 --> 00:01:22,670
Devam et Adele.
Anlat bize.
4
00:01:24,000 --> 00:01:25,592
Ãey...
5
00:01:25,840 --> 00:01:27,796
Ben...
6
00:01:30,080 --> 00:01:31,559
22 yaþýndasýn.
7
00:01:31,760 --> 00:01:34,593
Hayýr, 2 ay sonra olacaðým.
8
00:01:34,840 --> 00:01:38,799
Ve çok genç yaþta
çalýþmak için okulu býraktýn.
9
00:01:39,520 --> 00:01:42,080
Evet, ama aslýnda çalýþmak için deðil.
10
00:01:42,280 --> 00:01:44,748
Birlikte olmak isted
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: thursday, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Thursday (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,180 --> 00:00:18,753
."/`./` [ Guitar ]"
2
00:00:27,795 --> 00:00:31,766
."/`./` [ Singers Vocalizing ]"
3
00:00:35,036 --> 00:00:36,771
."/`./` [ Continues ]"
4
00:00:36,771 --> 00:00:38,773
Would you get the fuckin' coffee
and let's go.
5
00:00:41,776 --> 00:00:52,887
."/`./`"
6
00:00:53,154 --> 00:00:54,822
This ain't exactly Brazil.
7
00:00:54,822 --> 00:00:57,291
I coulda pissed ya
a fuckin' cup by now.
8
00:01:02,830 --> 00:01:05,866
Hey! You're out
of chocolate mac.
9
00:01:06,133 --> 00:01:08,836
Sorry.
No chocolate macadamia.
10
00:01:08,836 --> 00:01:10,
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: meet, joe, black, 1998, jaguar, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dual, grt,
original filename: Meet Joe Black (1998) - JaguaR - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,793 --> 00:01:05,546
Ãeviri ve altyazý:
JaguaR @2002-2003
2
00:01:17,793 --> 00:01:19,546
Evet.
3
00:01:53,914 --> 00:01:55,745
Evet.
4
00:02:16,674 --> 00:02:18,504
Evet.
5
00:02:38,993 --> 00:02:41,427
Lütfen. Lütfen.
Merak etme. Merak etme.
6
00:02:41,514 --> 00:02:44,187
Burada tam bir kaos var.
7
00:02:44,274 --> 00:02:46,788
Korkarým zamanýmýz azalýyor.
8
00:02:46,873 --> 00:02:48,705
Ãok mu mükemmel olmaya çalýþýyorum?
9
00:02:48,794 --> 00:02:50,943
- Oh, oh, ama mükemmel olmasýný istiyorum.
- Biz de.
10
00:02:51,033 --> 00:02:55,346
- Am
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,430 --> 00:02:35,270
Al??
2
00:02:36,290 --> 00:02:41,050
Ando? Parece feliz como sempre.
J? fazem dez anos agora, n?o ??
3
00:02:42,450 --> 00:02:43,660
H? alguma raz?o para me ligar
a esta hora da manh??
4
00:02:44,320 --> 00:02:47,370
Olha... Takayama Ryuji.
Ele est? morto.
5
00:02:47,880 --> 00:02:48,650
Quem?
6
00:02:48,650 --> 00:02:52,430
Takayama Ryuji. Voc? o conhece, foi teu colega
na escola de medicina. Takayama Ryuji!
7
00:02:55,480 --> 00:02:57,800
Deixe de brincadeira. Se for uma piada,
n?o ? nada engra?ada.
8
00:02:57,800 --> 00:03:01,430
E eu iria brincar
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: vie, revee, des, anges, la, 1998, rtrt, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, dreamlife, of, angels, schizo,
original filename: Vie revee des anges La (1998) - rtrt - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1189}{1500}Ãeviri: rtrt
{1553}{1637}MELEKLERÃN DÃÃ YAÃAMI
{1726}{1793}Kimse yok.
{1796}{1901}Rahatsýz ettiðim için özür dilerim.|Alain Bagnon'u arýyorum.
{1904}{1985}Artýk burada oturmuyor.|Ayrýldý.
{1988}{2037}Ama kamyonu dýþarýda.
{2040}{2143}Kamyon çalýþmýyor.|Kamyonu býrakýp gitti.
{2144}{2205}Belçika'ya gitti.
{2208}{2265}Belçika mý? Adresini|biliyor musunuz?
{2266}{2304}Hayýr.
{2306}{2388}Ãnþaatlarda çalýþýyor.|Yeri sürekli deðiþiyor.
{2389}{2469}Adres býrakmadý mý, ya da|evinin anahtarýný filan?
{2472}{2524}Hayýr, bir ay önce gitti.
{2527}{2587}Neden, siz kimsiniz?
{2589}{2654}Bir arkad
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: no, looking, back, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: No Looking Back (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,230 --> 00:01:03,221
MODERN
OTOMOTÃV
2
00:02:44,190 --> 00:02:46,181
Chappy's
LOKANTASI
3
00:03:01,510 --> 00:03:03,262
Sað ol, tatlým.
4
00:04:16,550 --> 00:04:19,667
<i>Merhaba bebeðim, benim. Dinle,
bu gece çift vardiya yapýyorum.</i>
5
00:04:19,830 --> 00:04:22,947
<i>Eve ancak sabah gelebileceðim.
Sonra tekrar ararým.</i>
6
00:04:23,150 --> 00:04:26,904
<i>Sana çiçek aldým.
Umarým hoþuna gider. Seni seviyorum.</i>
7
00:04:27,270 --> 00:04:29,784
<i>Merhaba, Claudia. Ben Missy.
Ultrasonu yaptýrdým.</i>
8
00:04:29,950 --> 00:04:33,226
<i>Gelip görmelis
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, czech, cz, terry, gilliam,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Czech - cz - d857f8915dd79e801ad1f9348216e68c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{788}{868}~ Raindrops on roses ~
{870}{940}~ And whiskers on kittens ~
{966}{1016}~ Bright copper kettles ~
{1018}{1101}~ And warm woolen mittens ~
{1127}{1170}~ Brown paper packages ~
{1171}{1251}~ Tied up with string ~
{1252}{1315}~ These are a few ~
{1317}{1459}~ Of my favorite things ~
{1518}{1600}Byli jsme na okraji pou?t?|n?kde pobl?? Barstow...
{1602}{1660}kdy? jedy za?aly pomalu zab?rat.
{1954}{2024}Pamatuju se, ?e jsem ??kal n?co jako:
{2026}{2108}Hele m? se n?jak mot? palice.|Mo?n? bys m?l ??dit ty.
{2174}{2256}- Hmm ?|- A pak okolo n?s vypukl|stra?nej rachot...
{2258}{2328}a oblohu zaplnili n?jak?|obrovsk? netop??i...
{2330}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2580}{2710}B?DN?CI
{4457}{4560}Tady sp?t nem??ete.|Pro? nejdete do hostince?
{4564}{4648}- Pro? asi?|- Zkuste n?kde poprosit.
{4653}{4778}- Prosil jsem v?ude.|- Tamhle je?t? ne...
{4887}{4969}Zaklepejte tam u t?ch dve??.
{5175}{5251}Kdo to m??e b?t?
{5347}{5437}Nezbylo v?m trochu j?dla?|Jsem trestanec.
{5442}{5545}Jmenuji se Jean Valjean.|Str?vil jsem 19 let na galej?ch.
{5549}{5681}Propustili m? na ?estn? slovo.|V pond?l? se mus?m hl?sit v Dijonu. -
{5686}{5807}- Nebo m? po?lou zp?tky do v?zen?.|Podle propustky jsem nebezpe?n?.
{5812}{5966}- R?di v?s pozveme ke stolu.|- Vid?l jste moje pap?ry.
{5971}{6041}J? v?m, kdo jste.
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: lost, in, space, 1998, zeroth, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Lost in Space (1998) - Zeroth - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{520}Ãeviri & altyazý: Zeroth|zerothh@hotmail.com
{535}{573}Sonunda...
{587}{681}...Dünya'nýn savaþan uluslarý|aralarýndaki farklýlýklarý unutup...
{695}{781}...gezegenimizin kurtarýlmasý için|bir araya geldi.
{806}{921}Birleþmiþ Küresel Uzay Gücü galakside...
{937}{1045}...içilebilir su ve solunabilir hava|açýsýndan zengin bir dünya arýyordu.
{1050}{1145}Hiper Geçit uzayý kolonileþtirmek ve...
{1158}{1187}...hayatta kalmak için en büyük umudumuzdu.
{1202}{1253}Ama kendimizi...
{1255}{1330}...uzayýn karanlýklarýna|göndermek için hazýrlanýrken...
{1333}{1445}...kendilerine 'Kürsel Ãsyancýlar'|diyen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,350 --> 00:00:19,144
Os trabalhadores de Maldem Mills,
2
00:00:19,520 --> 00:00:23,524
que sobreviveram ao terrÃvel
incêndio de 1995,
3
00:00:23,982 --> 00:00:26,950
fazem homenagem aos
alpinistas do Everest,
4
00:00:26,985 --> 00:00:30,280
que enfrentaram terrÃveis perigos
na sua conquista ao topo.
5
00:00:35,536 --> 00:00:39,289
Este filme é dedicado
aos heróis de todo o mundo.
6
00:01:16,493 --> 00:01:18,996
<i>Há um lugar que tem
a ver com todos nós.</i>
7
00:01:19,413 --> 00:01:22,374
<i>Um lugar onde os sonhos são
perseguidos acima das nuvens...</i>
8
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{400}p?eklad titulk?|<dzejaar>
{455}{565}U? n?s nud? d?vat se na herce|p?edv?d?j?c? fale?n? emoce.
{581}{676}M?me dost pyrotechniky |i speci?ln?ch trik?.
{684}{818}Sv?t ve kter?m ?ijeme|je do ur?it?ho stupn? podvrh...
{825}{900}na Trumanovi samotn?m|nen? ani kousek fal?e...
{910}{994}nem? ??dn? sc?n??|nem? p?edepsan? dialogy.
{1000}{1078}Mo?n? to nen? Shakespeare,|ale za to je to n?co autentick?ho.
{1086}{1118}?ivot s?m.
{1209}{1321}J? to neud?l?m.|Bude? si muset poradit beze mne.
{1339}{1418}V hlavn? roli Truman Burbang|hraj?c? s?m sebe
{1454}{1590}V ??dn?m p??pad?. Leze? na vrchol t? hory|s nohama zl?man?ma.
{1620}{1677}AUTOR PO?ADU
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,622 --> 00:02:54,745
Feliz anivers?rio, m?e.
2
00:04:12,354 --> 00:04:13,327
Ele respondeu!
3
00:04:15,461 --> 00:04:17,698
Seu pai respondeu sua carta!
4
00:04:20,731 --> 00:04:21,938
Seu pai respondeu.
5
00:04:28,461 --> 00:04:29,081
Pegue.
6
00:04:34,901 --> 00:04:36,617
Voc? est? querendo conhec?-lo sua vida toda...
7
00:04:37,913 --> 00:04:38,804
E voc? j? tem o visto.
8
00:04:47,534 --> 00:04:48,772
Me diga.
9
00:04:57,945 --> 00:04:58,760
Acho...
10
00:05:00,215 --> 00:05:01,776
Acho que estou indo encontr?-lo.
11
00:05:21,125 --> 00:05:23,876
Estou indo.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,640 --> 00:00:23,760
M?j tajn? seznam p??n?:
1. Nebudu muset m?t p?rty
2
00:00:24,960 --> 00:00:27,400
2. Elin se na m? pod?v?
3
00:00:30,520 --> 00:00:36,040
3. Elin se do m? zamiluje
MILUJU ELIN!!!!!!!!!!
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,400
Zkurven? Amal
5
00:00:53,120 --> 00:00:54,760
Co to sakra d?l???!
6
00:00:56,680 --> 00:01:00,240
- Nen?vid?m t?!
- Zklidni se.
7
00:01:01,800 --> 00:01:05,280
- Jsi kr?va.
- Jsi ?pln? idiot!
8
00:01:05,400 --> 00:01:08,920
Co to sakra d?l??? Nen?vid?m t?!
9
00:01:09,920 --> 00:01:13,880
- P?esta?te! Co to d?l?te?
- Zeptej se Elin!
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: chugoku, no, chojin, 1998, darko, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, bird, people, of, china, eng, dvd, pain,
original filename: Chugoku no chojin (1998) - Darko - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,600 --> 00:01:08,800
Doðduðumdan beri 10,000 kereden fazla uyudum.
2
00:01:09,900 --> 00:01:15,200
Ama rüyamda kendimi hiç kuþ
gibi uçarken görmedim.
3
00:01:43,000 --> 00:01:47,700
Bu Ãin'de Yun Nan'dan hareket eden
bir trenin sesi.
4
00:01:48,300 --> 00:01:51,000
Durum þu ki:burasý benim bulunduðum yer.
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,600
Son birkaç gündür.
6
00:01:54,100 --> 00:01:56,000
Ãnceki iþlerimi halletmeli
7
00:01:56,100 --> 00:01:59,100
ve yenilerine atýlmalýyým.
8
00:02:00,700 --> 00:02:05,200
Ãþler o kadar karýþýktý ki
günlük tutmaya
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: a, night, at, the, roxbury, 1998, 1, cd, czech, cz, club,
original filename: A Night at the Roxbury - 1998 - 1CD - Czech - cz - 55629055b0982cb3fd1f48650f532826.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{809}{848}NOC V ROXBURY
{2068}{2114}BILLBOARD LIVE 23:32
{2188}{2218}Cau!
{2218}{2263}Ja? Ja? On? Ja? On?
{3536}{3571}Jak se dari?
{3596}{3629}Vypadni!
{4136}{4186}Hezka! Hotovo!
{4525}{4588}Dobra, budeme te volat slecna "Chladna noc".
{4975}{5020}Znovu jsem rozbil okno.
{5035}{5082}Foter se nastve.
{5125}{5185}Klidek, reknu, ze jsi to udelal ty.
{5185}{5236}Ale ja to neudelal.
{5245}{5276}Vim.
{5335}{5365}Prosim, nerikej to.
{5455}{5485}KLUB MUDD 0:16
{5514}{5593}Tak tam tak stojim, cekam|abych jsi zavolal...
{5634}{5664}Fakt, vazne, cekam.
{5664}{5694}...a zrazu stoji prede mnou...
{5694}{5738}otaci se...
{5754}{5814}a nandava ce
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: elizabeth, 1998, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, hddvd, dts, x26, 4, hv,
original filename: Elizabeth - 1998 - 1CD - Hungarian - hu - 58c0149978a74ddbd6ad5065a480e161.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,948 --> 00:01:16,326
ANGLIA, 1554
2
00:01:18,745 --> 00:01:21,665
VIII. HENRIK HALOTT
3
00:01:22,624 --> 00:01:24,459
AZ ORSZ?G MEGOSZTOTT
4
00:01:24,877 --> 00:01:26,420
KATOLIKUSOK PROTEST?NSOK ELLEN
5
00:01:26,461 --> 00:01:30,424
A KIR?LYN? HENRIK L?NYA, M?RIA,
AKI BUZG? KATOLIKUS
6
00:01:31,091 --> 00:01:32,968
NINCS GYERMEKE
7
00:01:33,886 --> 00:01:35,637
A KATOLIKUSOK LEGNAGYOBB F?LELME,
8
00:01:35,721 --> 00:01:38,265
HOGY AZ ?J URALKOD?
M?RIA PROTEST?NS F?LTESTV?RE LESZ,
9
00:01:45,522 --> 00:01:47,691
''Az ?rhoz ki?ltok,
ki dics?retre m?lt?,
10
00:01:47,
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: still, crazy, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Still Crazy (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{502}{569}{y:i}Tarih, insanýn herþeyi|{y:i}yaþadýktan sonra...
{575}{640}{y:i}...akla ulaþtýðýný göstermiþtir.
{646}{726}{y:i}Birçok Rock grubu için þöhret,|{y:i}para ve seks...
{732}{805}{y:i}...mantýktan önce gelir.
{811}{863}{y:i}"Strange Fruit" da böyle bir grup'tu.
{869}{955}{y:i}-Ãnemli bir konser, demiþtin?|-Evet, öyle!
{961}{1023}{y:i}Ãnin, inin|{y:i}top oynadýðý bir yerde, hý.
{1029}{1112}{y:i}20 yýl önce Wisbech Festivalinde|{y:i}ben ayakçýlýk yapardým.
{1118}{1184}{y:i}Dýþarda sizi bekleyen 20, 000|{y:i}hayranýnýz var.
{1190}{1250}{y:i}Gidemezler.|{y:i}Kýçlarýna kadar çamur içindeler.
{125
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: apt, pupil, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Apt Pupil (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,120 --> 00:00:48,839
Bu soru hala cevap bekliyor:
2
00:00:49,000 --> 00:00:53,676
Olay ekonomik mi,
sosyal mý, yoksa kültürel miydi?
3
00:00:53,840 --> 00:00:56,718
Yoksa insan doðasý gereði miydi?
4
00:00:56,880 --> 00:01:01,271
Niçin bazýlarý bir þeyler yaparken
diðerleri hiçbir þey yapmýyorlardý?
5
00:01:01,720 --> 00:01:04,109
Tebrikler bay Bowden.
6
00:01:04,280 --> 00:01:08,592
Yüksek notlar gördüðüme sevindim.
Bu, bay Bowden için de geçerli.
7
00:01:08,800 --> 00:01:11,314
YAHUDÃLER, POLONYALILAR...
8
00:01:13,440 --> 00:01:19,151
Böylece Büy
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
ÿþ1
00:01:18,285 --> 00:01:22,722
"CRUPIÃ - A VIDA EM JOGO"
2
00:01:45,345 --> 00:01:50,681
Agora ele se tornara o centro imóvel
da roda da desfortuna.
3
00:01:51,985 --> 00:01:56,752
O mundo girava ao seu redor
milagrosamente sem tocá-lo.
4
00:01:58,058 --> 00:02:00,856
O crupiê havia atingido
seu objetivo.
5
00:02:01,295
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: baseketball, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dvd, rip, divx,
original filename: BASEketball (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,934 --> 00:01:08,353
Reggie! Reggie! Reggie!
2
00:01:08,436 --> 00:01:11,022
Reggie Jackson
having an incredible night.
3
00:01:11,106 --> 00:01:14,901
Two for two, with a walk,
four runs batted in.
4
00:01:14,985 --> 00:01:18,280
- And he's already hit two home runs tonight.
- Reggie! Reggie!
5
00:01:18,363 --> 00:01:21,658
- And just listen to that crowd.
- Reggie! Reggie!
6
00:01:21,741 --> 00:01:23,785
Reggie!
Reggie! Reggie!
7
00:01:23,869 --> 00:01:27,998
Come on, Reggie! Hit another one!
Hit another home run!
8
00:01:28,039 --> 00:01:30,125
Coop, he's
already hit
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: the, siege, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Siege (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,107 --> 00:00:29,473
Male reporter: The U.S.
military presence abroad
2
00:00:29,576 --> 00:00:31,567
was rocked today
when a bomb exploded--
3
00:00:31,678 --> 00:00:33,202
Female reporter:
In the army barracks
4
00:00:33,313 --> 00:00:35,144
in Dhahran, Saudi Arabia.
5
00:00:35,248 --> 00:00:36,408
Second male reporter:
A multinational force--
6
00:00:36,516 --> 00:00:37,778
Third male reporter:
Ripped the front
7
00:00:37,884 --> 00:00:39,078
offthe 8-story
military dorm,
8
00:00:39,186 --> 00:00:42,815
exposingjust how vulnerable
U.S. troops are here.
9
00:00:42
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5939}{6082}T?m Delta,je od v?s 50 metr?.|Vid?te ho?
{6142}{6174}Bl??? se k v?m.
{6378}{6435}Dobr?, jdem na to.
{8415}{8466}Nest??lejte!
{8646}{8775}Nechte ho b??et!|Nikam n?m neute?e.
{9771}{9880}Zmizte odsud!|Vypadn?te!
{10007}{10143}Jsou pry?. Nikdo ti neubl???.|Odlo? tu pistoli!
{10147}{10212}Nenu? m? k tomu!
{12343}{12458}Nehod? se, aby vrah chodil|na poh?eb sv? ob?ti.
{12463}{12604}- Chci se poklonit jeho pam?tce.|- Pam?tce?
{12608}{12713}Za krev m?ho d?t?te?|M?ho osi?el?ho vnou?ka?
{12717}{12906}- V?? syn si sv?j osud vybral s?m.|- A vy taky, detektive.
{12911}{12993}V den, kdy jste proti mn?|vyhl?sil krevn? mstu ...
{13049}{13131
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,140 --> 00:00:18,140
Ao princÃpio havia a escuridão.
2
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
Depois vieram os Desconhecidos.
3
00:00:22,500 --> 00:00:25,100
Era uma raça tão velha como o tempo.
4
00:00:26,100 --> 00:00:28,820
Eles tinham dominado a tecnologia
mais avançada,
5
00:00:28,980 --> 00:00:33,020
a capacidade de alterar
a realidade fÃsica só pela vontade.
6
00:00:33,820 --> 00:00:36,940
Chamavam a esta capacidade
"sintonizar".
7
00:00:37,420 --> 00:00:39,020
Mas eles estavam a morrer.
8
00:00:39,300 --> 00:00:41,900
A civilização deles
estava em declÃnio,
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1320}{1380}www.titulky.com
{1400}{1475}Ji? v?ce ne? dv? st? let...
{1487}{1525}jsou Owensovic ?eny|obvi?ov?ny...
{1537}{1625}ze v?eho ?patn?ho,|co se ve m?st? p?ihod?.
{1637}{1700}Proto n?s lid? nen?vid?,|teto Frances?
{1712}{1800}Ned? se ??ct, ?e n?s nen?vid?.|Sp?? jsou z n?s trochu nerv?zn?.
{1812}{1900}Bu?me up??mn?.|Owensovic ?eny v?dy p?sobily rozruch.
{1937}{2025}Za?alo to|u va?? praprababi?ky Marie.
{2037}{2100}Byla ?arod?jnice.|Prvn? v na?? rodin?.
{2112}{2150}A vy jste zat?m posledn?...
{2162}{2225}v t? dlouh? v?znamn? ?ad?.
{2237}{2300}Tak proto ji cht?li ob?sit?|Proto?e byla ?arod?jnice?
{2337}{2425}To, ?e Marie l?mala mu?sk?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,961 --> 00:00:04,921
Havaruje to.
2
00:00:06,715 --> 00:00:08,216
Chcete ??ct, ?e ti mu?i jsou klonovan??
3
00:00:08,299 --> 00:00:10,884
Pokud n?s neochr?n?te, zem?eme.
4
00:00:10,969 --> 00:00:14,389
- S k?m to tam m?ma mluv??
- S tvou sestrou.
5
00:00:15,598 --> 00:00:17,057
Jsem v nebezpe??, Foxi.
6
00:00:22,647 --> 00:00:25,983
- Scullyov?.
- Scullyov?, to jsem j?, kde jsi?
7
00:00:26,359 --> 00:00:28,652
Scullyov?? Jsi tam?
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,449
Scullyov??
9
00:00:47,714 --> 00:00:49,382
Pane.
10
00:00:50,342 --> 00:00:52,218
Kapit?ne.
11
00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,159 --> 00:01:06,356
ANGLIE 1554
2
00:01:08,719 --> 00:01:11,597
JIND?ICH VIII JE MRTEV
3
00:01:12,640 --> 00:01:14,436
ZEM? JE ROZD?LENA
4
00:01:14,719 --> 00:01:15,947
KATOL?CI PROTI PROTESTANT?M
5
00:01:16,480 --> 00:01:20,188
KR?LOVNOU JE JIND?ICHOVA NEJSTAR?? DCERA
MARIE - HORLIV? KATOLI?KA
6
00:01:20,680 --> 00:01:22,671
JE BEZD?TN?
7
00:01:23,480 --> 00:01:27,917
KATOL?CI SE NEJV?CE BOJ?
?E NA TR?N USEDNE PROTESTANTKA,
MARIINA NEVLASTN? SESTRA
8
00:01:29,439 --> 00:01:34,115
A L ? B ? T A
9
00:01:37,299 --> 00:01:40,212
a budou chr?n?n od m?ch nep??tel
10
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: bluesharp, 1998, fr, blues, www, calorifix, net, v0, 1, 2003, 2, 6,
original filename: bluesharp.1998.fr.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,999
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:03,000 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Blues Harp
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Blues Harp
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Blues Harp
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,370 --> 00:01:14,407
VYJEDNAVA?
2
00:02:39,450 --> 00:02:42,089
Jo, j? m?m zv??ata
rad?i ne? lidi.
3
00:02:42,330 --> 00:02:44,639
Hlavn? psy. Psi jsou nejlep??.
4
00:02:44,890 --> 00:02:49,168
Objev?? se ve dve??ch, a v?taj? t?,
jako by t? rok nevid?li.
5
00:02:49,410 --> 00:02:50,968
Co je u ps? dobr?. . .
6
00:02:51,210 --> 00:02:54,088
. . .?e m?? r?zn? psy
pro r?zn? lidi.
7
00:02:54,330 --> 00:02:56,241
T?eba takovej pitbull.
8
00:02:56,690 --> 00:02:58,123
Pes nad psy.
9
00:02:59,210 --> 00:03:01,770
Pro toho prav?ho je nejlep?? p??tel. . .
10
00:03:02,010 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1212}{1314}Vicky ??kala, ?e ve?er bude|obrovskej mejdan.
{1318}{1405}- Ve?erje velk? kalba.|- Senzace, navezeme se tam.
{1409}{1473}Sly?el jsi o tom mejdle?
{1477}{1624}U? to v???|Mike se vyka?lal na Amandu?
{1629}{1761}- Chris je pod tal?rem nahej.|- Co? To byl m?j n?pad!
{1765}{1864}Hele, je ve??rek.|Ty jse? s?lo, j? jsem s?m ...
{1868}{1983}Bude? tam ty, j?,|prost? v?ichni.
{2241}{2369}Jestli s nik?m nechod??,|j? s nik?m nechod?m ...
{2373}{2508}- J? jsem v tom!|- Ten tal?r smrd? jak syre?ky.
{2513}{2660}- Kdo to po??d??|- Jedna holka z t?l?ku.
{2665}{2776}Ty jde? k arm?d??|Oholej ti palici.
{2780}{2900}- Zahl?dla jsem Chrisovu prdel.|
Feliratok a következőhöz Pyaar Kiya To Darna Kya (1998)
keywords: what, dreams, may, come, 1998, sisl, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: What Dreams May Come (1998) - SISL - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1216}{1254}Gençken...
{1266}{1339}bir gölde, çok güzel|bir kýzla tanýþtým
{1842}{1868}Ãsviçre mi?
{1873}{1913}Ãsveç, Evet.
{1921}{1964}Evet, Ãsviçre.
{1976}{2038}Merhaba. Sen Amerikalý mýsýn?
{2058}{2092}Sen de.
{2171}{2198}O yöne gitmeye devam et...
{2203}{2293}paranýn kokusunu alana ya da|çikolataya batana kadar.
{2301}{2333}Tamam.
{2342}{2387}Teþekkür ederim.
{2482}{2507}Kafana dikkat et.
{2512}{2564}- Ãyi misin?|- Ãyiyim.
{2956}{2993}AÃKIN GÃCÃ
{3177}{3223}Oturabilir miyim?
{3304}{3341}Aslýnda, hayýr.
{3346}{3421}Ãki yýl önce,|özellikle bu alaný ayýrttým
{3444}{3495}Peki "lütfen" dersem?
{35
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5828}{5888}www.titulky.com
{5908}{5980}Co je s tebou?
{5985}{6073}V p?tek m?m velkej z?pas.
{6078}{6183}Hele, nejde to.|Pot?ebuju sv? ???vy.
{6187}{6265}Jak? ???vy?
{6321}{6434}Mary Jo, pov?z mi...|Pro? ses dala tetovat?
{6478}{6598}- Pro? ne?|- Dy? se mrza???!
{6697}{6812}Te? zmrza? ty m?, krasav?e!
{7147}{7283}Prima v?hled, hodn? holka!|Kdo je to?
{7547}{7602}Do prdele!
{8212}{8282}D?vko!
{8464}{8534}Hej, Andy!
{8623}{8711}Vystup na chvilku!
{8715}{8898}- Co d?l?? venku po ve?erce?|- Andy Effkin, mil??ek v?ech!
{8926}{9037}- Tak co, vyhrajete v p?tek?|- Zm?knem to.
{9041}{9105}Jse? v brynd?!
{9110}{9248}M?? vytr?novan? ruce?|?to?n?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
http://recenzefilmu.wz.cz
2
00:00:53,000 --> 00:00:58,500
PRON?SLEDOV?N?
3
00:01:09,120 --> 00:01:12,519
Za?alo to sledov?n?m.
4
00:01:13,599 --> 00:01:17,239
Sledov?n? je prap?vodn? p???ina toho...
5
00:01:17,319 --> 00:01:19,879
...co se stalo.
6
00:01:20,959 --> 00:01:22,879
Byl jsem tehdy na voln? noze...
7
00:01:23,959 --> 00:01:27,040
...a c?til jsem se tak
trochu osam?l?...
8
00:01:27,159 --> 00:01:29,159
...a znud?n?.
9
00:01:29,239 --> 00:01:31,159
Cel? den se nic ned?lo.
10
00:01:32,599 --> 00:01:35,239
A proto jsem za?al ?pehovat.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,963 --> 00:04:02,090
Derek.
2
00:04:07,670 --> 00:04:09,661
?o si kurva mysl???
3
00:04:09,706 --> 00:04:12,641
Vonku je ?ernoch, ktor? ti
kradne auto.
4
00:04:12,675 --> 00:04:15,007
Ako dlho tam u? je?
5
00:04:15,044 --> 00:04:16,443
Neviem.
6
00:04:16,479 --> 00:04:17,776
?o sa deje?
7
00:04:17,814 --> 00:04:20,214
Teraz nie zlato. Ko?k?ti?
8
00:04:20,250 --> 00:04:21,547
Danny, ko?k?ti?
9
00:04:21,584 --> 00:04:22,812
Mysl?m, ?e jeden.
10
00:04:22,852 --> 00:04:24,877
Je ozbrojen??
11
00:04:24,921 --> 00:04:26,286
M? zbra???
12
00:04:26,322 --> 00:04:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen a