Advertisement:
---------------
---------------
Keresés a feliratok között Pink Flamingos sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,820 --> 00:02:56,880
Hello, moviegoers.
This is Mr. Jag...
2
00:02:56,923 --> 00:02:59,551
speaking to you
for Dreamland Studios.
3
00:02:59,593 --> 00:03:02,460
This beautiful mobile home
you see before you...
4
00:03:02,496 --> 00:03:05,954
is the current hideout of
the notorious beauty Divine...
5
00:03:05,999 --> 00:03:07,933
the filthiest person alive.
6
00:03:07,968 --> 00:03:09,799
Because of this cover story...
7
00:03:09,836 --> 00:03:12,361
in one of your sleazier
national tabloids...
8
00:03:12,405 --> 00:03:14,999
she has been forced
to go underground...
9
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: 1602, pink, flamingos, 1972, 3, 9, 7, fps, pinkflamingos, french,
original filename: 16020-Pink_Flamingos_(1972)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,820 --> 00:02:56,880
Bonjour, les mordus du cinéma.
Ici M. Jag...
2
00:02:59,593 --> 00:03:02,460
Ce beau mobile home que
vous voyez devant vous...
3
00:03:02,496 --> 00:03:05,954
est l'actuelle demeure
de Divine,la beauté notoire...
4
00:03:05,999 --> 00:03:07,933
l'être vivant la plus dégoûtante
du monde.
5
00:03:07,968 --> 00:03:09,799
Pour cette histoire de couverture...
6
00:03:09,836 --> 00:03:12,361
dans une de ses tenues
des plus legères...
7
00:03:12,405 --> 00:03:14,999
elle a été obligée
de se cacher...
8
00:03:15,041 --> 00:03:16,440
de se déguiser.
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: 1601, pink, flamingos, 1972, 3, 9, 7, fps, pinkflamingos, portuguese,
original filename: 16019-Pink_Flamingos_(1972)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,820 --> 00:02:56,880
Olá, cinéfilos.
Aqui é o Sr. Jag...
2
00:02:56,923 --> 00:02:59,551
Falando para vocês
dos estúdios Dreamland.
3
00:02:59,593 --> 00:03:02,460
Esta linda casa móvel
que vocês estão vendo...
4
00:03:02,496 --> 00:03:05,954
é o corente esconderijo
da notória beleza Divine...
5
00:03:05,999 --> 00:03:07,933
a pessoa mais podre vida.
6
00:03:07,968 --> 00:03:09,799
Por causa dessa capa...
7
00:03:09,836 --> 00:03:12,361
de um dos mais baratos
tablóides nacionais...
8
00:03:12,405 --> 00:03:14,999
Ela foi forçada
a se esconder...
9
00:03:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:10,333
<i>SubtÃtulos traducidos por Spanishlorito
Visita ----> www.divxclasico.com</i>
2
00:02:53,694 --> 00:02:56,898
<i>Hola cinéfilos.
Soy el Sr. Jag...</i>
3
00:02:56,899 --> 00:02:59,659
<i>...hablandoles desde
los Estudios Dreamland</i>
4
00:02:59,660 --> 00:03:02,795
<i>Esta bonita casa móvil
que ven ante ustedes...</i>
5
00:03:02,796 --> 00:03:06,387
<i>...es el actual escondite
de la notoria belleza Divine...</i>
6
00:03:06,387 --> 00:03:08,488
<i>...la Mas Guarra Persona Viva.</i>
7
00:03:08,489 --> 00:03:12,583
<i>Debido a que su historia fue destap
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: 1601, pink, flamingos, 1972, 3, 9, 7, fps, pinkflamingos, italian,
original filename: 16018-Pink_Flamingos_(1972)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,820 --> 00:02:56,880
Salve, signori spettatori.
à il signor Sbornia...
2
00:02:56,923 --> 00:02:59,551
che vi parla
per i Dreamland Studios.
3
00:02:59,593 --> 00:03:02,460
La bellissima casa mobile
che vedete davanti a voi...
4
00:03:02,496 --> 00:03:05,954
e' I'attuale nascondiglio della
famigerata bellezza Divine...
5
00:03:05,999 --> 00:03:07,933
la persona piu' disgustosa
che esista.
6
00:03:07,968 --> 00:03:09,799
A causa della storia
sulla copertina...
7
00:03:09,836 --> 00:03:12,361
di uno dei vostri piu' sciatti
tabloids nazionali...
8
00:03:12,405 --> 00:03:14
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,620 --> 00:02:56,680
Zdravo ljubitelji filma
2
00:02:56,720 --> 00:02:59,350
Ovde mister Džej, govorim
iz Drimlend studiija.
3
00:02:59,389 --> 00:03:02,258
Ova divna prikolica koju vidite je dom
4
00:03:02,288 --> 00:03:05,751
ozloglašene lepotice Divajn,
najprljavije osobe na svetu!
5
00:03:05,788 --> 00:03:07,729
Pošto je u jednom tabloidu
objavljena njena biografija.
6
00:03:07,758 --> 00:03:09,590
morala je da ode u ilegalu
pod imenom Bebs Džonson.
7
00:03:19,210 --> 00:03:22,400
Sa njom su verna saputnica Koton.
8
00:03:22,440 --> 00:03:24,311
njen sin delikvent
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:10,333
<i>SubtÃtulos traducidos por Spanishlorito
Visita ----> www.divxclasico.com</i>
2
00:02:53,694 --> 00:02:56,898
<i>Hola cinéfilos.
Soy el Sr. Jag...</i>
3
00:02:56,899 --> 00:02:59,659
<i>...hablandoles desde
los Estudios Dreamland</i>
4
00:02:59,660 --> 00:03:02,795
<i>Esta bonita casa móvil
que ven ante ustedes...</i>
5
00:03:02,796 --> 00:03:06,387
<i>...es el actual escondite
de la notoria belleza Divine...</i>
6
00:03:06,387 --> 00:03:08,488
<i>...la Mas Guarra Persona Viva.</i>
7
00:03:08,489 --> 00:03:12,583
<i>Debido a que su historia fue destap
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: pink, flamingos, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1972, 4, 01, 9, 20,
original filename: Pink Flamingos - Eng - 23,976fps - 1972.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,620 --> 00:02:56,680
Hello, moviegoers.
This is Mr. Jag...
2
00:02:56,720 --> 00:02:59,350
speaking to you
for Dreamland Studios.
3
00:02:59,390 --> 00:03:02,260
This beautiful mobile home
you see before you...
4
00:03:02,290 --> 00:03:05,750
is the current hideout of
the notorious beauty Divine...
5
00:03:05,790 --> 00:03:07,730
the filthiest person alive.
6
00:03:07,760 --> 00:03:09,590
Because of this cover story...
7
00:03:09,630 --> 00:03:12,160
in one of your sleazier
national tabloids...
8
00:03:12,200 --> 00:03:14,790
she has been forced
to go underground...
9
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: pink, flamingos, 1972, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Pink Flamingos - 1972 - 1CD - Hungarian - hu - 73fcb959ba8588733fd771e977c66c6a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,700 --> 00:00:35,300
R?ZSASZ?N FLAMING?K
2
00:00:38,600 --> 00:00:40,200
{Y:i}(A r?zsasz?n flaming? az ?szak-amerikai kult?rk?rben
ugyanaz, mint n?lunk a kerti t?rpe.)
3
00:02:53,900 --> 00:02:55,500
Sziasztok, mozil?togat?k.
Mr. Jag vagyok...
4
00:02:56,800 --> 00:02:58,400
a Dreamland Studios-t?l.
5
00:02:59,600 --> 00:03:01,200
Ez a gy?ny?r? lak?kocsi,
amit itt l?ttok,
6
00:03:02,500 --> 00:03:04,100
Divine jelenlegi rejtekhelye, a h?rhedt sz?ps?g?,
{y:i}(divine = isteni, egyben a sz?n?sz"n?" val?di m?v?szneve)
7
00:03:06,000 --> 00:03:07,600
aki a leg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5209}{5300}Hello, moviegoers.|This is Mr. Jag...
{5302}{5381}speaking to you|for Dreamland Studios.
{5382}{5468}This beautiful mobile home|you see before you...
{5469}{5573}is the current hideout of|the notorious beauty Divine...
{5574}{5632}the filthiest person alive.
{5633}{5688}Because of this cover story...
{5689}{5765}in one of your sleazier|national tabloids...
{5766}{5844}she has been forced|to go underground...
{5845}{5887}disguising her appearance...
{5888}{5975}and adopting the alias|of Babs Johnson.
{5976}{6072}With her live her trusted|traveling companion Cotton...
{6073}{6129}her delinquent son Crackers...
{6131}{6193}and he
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: pink, flamingos, 1972, d, i, n, o, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx,
original filename: Pink Flamingos (1972) - D I N O - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,417 --> 00:02:05,125
PÃNK FLAMÃNGOS
Türkçeye Ãeviren : D à N O
2
00:02:56,886 --> 00:02:57,886
Merhaba sinema severler.
Ben Bay Jag...
3
00:02:56,927 --> 00:02:59,555
Sizlere '''Dreamland Stüdyolarýndan''' sesleniyorum.
4
00:02:59,596 --> 00:03:02,474
Gördüðünüz bu
sevimli mobil evde...
5
00:03:02,516 --> 00:03:05,936
hayattaki en kötü insan...
6
00:03:06,019 --> 00:03:07,938
kötü güzel Divine gizlenmektedir.
7
00:03:07,980 --> 00:03:09,815
Bu saklý hikayenin amacý...
8
00:03:09,857 --> 00:03:12,359
ulusal bir adi tabloid yayýn sonucu...
9
00:03:12,
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: wonderfalls, 2004, 1, cd, spanish, es, s01e04, pink, flamingos, ws, medieval,
original filename: Wonderfalls - 2004 - 1CD - Spanish - es - 91433af59a20e63640fbbe16f8f7c653.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,286
En el episodio anterior.
2
00:00:03,395 --> 00:00:05,454
Si ves una moneda, rec?gela.
3
00:00:05,564 --> 00:00:08,465
Las cosas que no hablan, no hablar?n.
Hicimos un trato.
4
00:00:09,001 --> 00:00:10,229
Gretchen.
5
00:00:10,335 --> 00:00:12,530
La ?ltima vez que te vi
fue en la graduaci?n.
6
00:00:12,638 --> 00:00:14,572
?Acabaste siendo
"demasiado culta e inempleable"...
7
00:00:14,673 --> 00:00:16,197
tal como pusiste en el anuario?
8
00:00:16,308 --> 00:00:17,900
- S?.
- mira esto.
9
00:00:18,010 --> 00:00:19,739
Pill? a uno estupendo.
10
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: pink, flamingos, 2004, 1, cd, czech, cs, john, waters,
original filename: Pink Flamingos - 2004 - 1CD - Czech - cs - 9806dadb831fdb1f3b730e55098b8522.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,620 --> 00:02:56,680
Ol?, cin?filos.
Esse ? o Sr. Jag...
2
00:02:56,720 --> 00:02:59,350
falando com voc?s
dos Est?dios da Dreamland.
3
00:02:59,390 --> 00:03:02,260
Esse lindo trailer que voc? v?...
4
00:03:02,290 --> 00:03:05,750
? o atual ref?gio da
famosa gata Divine...
5
00:03:05,790 --> 00:03:07,730
a pessoa viva mais
asquerosa do mundo.
6
00:03:07,760 --> 00:03:09,590
Por causa da mat?ria de capa...
7
00:03:09,630 --> 00:03:12,160
em um de seus jornais
mais sensacionalistas...
8
00:03:12,200 --> 00:03:14,790
ela foi for?ada
a ir para o underground...
9
00:03:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,286
En el episodio anterior.
2
00:00:03,395 --> 00:00:05,454
Si ves una moneda, recógela.
3
00:00:05,564 --> 00:00:08,465
Las cosas que no hablan, no hablarán.
Hicimos un trato.
4
00:00:09,001 --> 00:00:10,229
Gretchen.
5
00:00:10,335 --> 00:00:12,530
La última vez que te vi
fue en la graduación.
6
00:00:12,638 --> 00:00:14,572
¿Acabaste siendo
"demasiado culta e inempleable"...
7
00:00:14,673 --> 00:00:16,197
tal como pusiste en el anuario?
8
00:00:16,308 --> 00:00:17,900
- SÃ.
- mira esto.
9
00:00:18,010 --> 00:00:19,739
Pillé a uno estupendo
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: pink, flamingos, 1972, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Pink Flamingos - 1972 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 79b6c6c9ba96e4a0a4d3d5f7c26b79f3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:26,910
Sincronia e adapta??o: Volzen
2
00:01:26,910 --> 00:02:53,820
3
00:02:53,820 --> 00:02:56,880
Ol?, cin?filos.
Aqui ? o Sr. Jag...
4
00:02:56,923 --> 00:02:59,593
Falando para voc?s
dos est?dios Dreamland.
5
00:02:59,593 --> 00:03:02,460
Este lindo treiler
que voc?s est?o vendo...
6
00:03:02,496 --> 00:03:05,954
? o corrente esconderijo
da not?ria Divine...
7
00:03:05,999 --> 00:03:07,933
a pessoa mais podre em vida.
8
00:03:07,968 --> 00:03:09,799
Por causa dessa capa...
9
00:03:09,836 --> 00:03:12,405
de um dos mais baratos
tabl?ides nacionais...
10
00:03:12,405 --> 00:03:14,999
El
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,770 --> 00:03:07,830
Hello, moviegoers.
This is Mr. Jag...
2
00:03:07,870 --> 00:03:10,500
speaking to you
for Dreamland Studios.
3
00:03:10,540 --> 00:03:13,410
This beautiful mobile home
you see before you...
4
00:03:13,440 --> 00:03:16,900
is the current hideout of
the notorious beauty Divine...
5
00:03:16,940 --> 00:03:18,879
the filthiest person alive.
6
00:03:18,909 --> 00:03:20,739
Because of this cover story...
7
00:03:20,779 --> 00:03:23,309
in one of your sleazier
national tabloids...
8
00:03:23,349 --> 00:03:25,939
she has been forced
to go underground...
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{808}{846}t?umaczenie: DZIADEK|DEMENTED CREW
{847}{900}synchronizacia do wersji 23.976, 544 x 288, 154117 Total frames|na podstawie wegierskich napisow: garek
{4169}{4208}Witajcie kinomaniacy.|M?wi do Was Mr. Jag...
{4239}{4277}z Wytw?rni Dreamland.
{4306}{4344}Ta przepi?kna przyczepa,|kt?r? przed chwil? widzieli?cie...
{4376}{4414}jest kryj?wk?|pewnej s?awnej Divine...
{4460}{4498}najobrzydliwszej zmory na ?wiecie.
{4505}{4543}Z powodu pewnej, dziwacznej historii...
{4551}{4589}opublikowanej w "Exclusive"...
{4613}{4651}zosta?a zmuszona|ukry? si?...
{4675}{4714}zamaskowa? sw?j wygl?d...
{4715}{4747}i przyj?? pseudonim|Babs J
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,286
En el episodio anterior.
2
00:00:03,395 --> 00:00:05,454
Si ves una moneda, recógela.
3
00:00:05,564 --> 00:00:08,465
Las cosas que no hablan, no hablarán.
Hicimos un trato.
4
00:00:09,001 --> 00:00:10,229
Gretchen.
5
00:00:10,335 --> 00:00:12,530
La última vez que te vi
fue en la graduación.
6
00:00:12,638 --> 00:00:14,572
¿Acabaste siendo
"demasiado culta e inempleable"...
7
00:00:14,673 --> 00:00:16,197
tal como pusiste en el anuario?
8
00:00:16,308 --> 00:00:17,900
- SÃ.
- mira esto.
9
00:00:18,010 --> 00:00:19,739
Pillé a uno estupendo
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: 1601, pink, flamingos, 1972, 3, 9, 7, fps, pinkflamingos, spanish,
original filename: 16017-Pink_Flamingos_(1972)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,694 --> 00:02:56,898
<i>Hola cinéfilos.
Soy el Sr. Jag...</i>
2
00:02:56,899 --> 00:02:59,659
<i>...hablandoles desde
los Estudios Dreamland</i>
3
00:02:59,660 --> 00:03:02,795
<i>Esta bonita casa móvil
que ven ante ustedes...</i>
4
00:03:02,796 --> 00:03:06,387
<i>...es el actual escondite
de la notoria belleza Divine...</i>
5
00:03:06,387 --> 00:03:08,488
<i>...la Mas Guarra Persona Viva.</i>
6
00:03:08,489 --> 00:03:12,583
<i>Debido a que su historia fue destapada en
uno de los mas rastreros tabloides nacionales...</i>
7
00:03:12,591 --> 00:03:15,259
<i>...se ha visto for
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,840 --> 00:00:29,354
Mon père m'avait prêté
de quoi financer le film.
2
00:00:29,560 --> 00:00:33,838
Il n'a toujours pas le droit de le voir,
et la mère de Divine non plus.
3
00:00:34,040 --> 00:00:37,077
C'est comme si on avait inversé
le contrôle parental.
4
00:00:37,280 --> 00:00:40,511
Je n'imagine pas mes parents
voir ça à 80 piges.
5
00:00:40,720 --> 00:00:46,033
Ils savent qu'on y voit Divine
manger de la merde.
6
00:00:46,240 --> 00:00:49,835
Mes parents détestent ce genre de film.
Si je n'étais pas leur fils,
7
00:00:50,040 --> 00:00:52,679
ils n'en auraie
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: pink, flamingos, 1972, cd, spanish, es, 5, th, anniversary, edition, 1997, audio, 1, waf, eng,
original filename: Pink Flamingos - 1972 - 2CD - Spanish - es - 98025ccdb8d929e0fa6112a070c782e4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,394 --> 00:02:41,454
Hello, moviegoers.
This is Mr. Jag...
2
00:02:41,497 --> 00:02:44,125
speaking to you
for Dreamland Studios.
3
00:02:44,167 --> 00:02:47,034
This beautiful mobile home
you see before you...
4
00:02:47,070 --> 00:02:50,528
is the current hideout of
the notorious beauty Divine...
5
00:02:50,573 --> 00:02:52,507
the filthiest person alive.
6
00:02:52,542 --> 00:02:54,373
Because of this cover story...
7
00:02:54,410 --> 00:02:56,935
in one of your sleazier
national tabloids...
8
00:02:56,979 --> 00:02:59,573
she has been forced
to go underground...
9
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: pink, flamingos, 1972, cd, spanish, es, 5, th, anniversary, edition, 1997, audio, waf, esp, 1,
original filename: Pink Flamingos - 1972 - 2CD - Spanish - es - 2fe56e04aacde42ac1ac1304b22c5013.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,307 --> 00:00:02,347
Con el shock
por el obsceno paquete...
2
00:00:02,387 --> 00:00:04,107
...aun fresco en sus mentes...
3
00:00:04,147 --> 00:00:06,227
...los residentes de la caravana
valientemente continuan...
4
00:00:06,267 --> 00:00:08,107
...con su fiesta de cumplea?os...
5
00:00:08,147 --> 00:00:11,604
...donde el huevero revelar?
sus verdaderos sentimientos a Edie.
6
00:00:11,667 --> 00:00:13,147
?Oh, feliz dia!
7
00:00:13,187 --> 00:00:16,587
Edie ha aceptado la oferta
de matrimonio del huevero
8
00:00:19,427 --> 00:00:23,547
?Dices que me traeras
50 huevos tod
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: wonderfalls, 1992, 1, cd, spanish, es, s01e05, crime, dog, ws, medieval, s01e03, wound, up, penguin, s01e04, pink, flamingos, s01e01, wax, lion, s01e02, karma, chameleon,
original filename: Wonderfalls - 1992 - 1CD - Spanish - es - 29345e116379942b0e2db166821d4a5d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,355 --> 00:00:28,789
Ty...zmlkni!
2
00:00:42,571 --> 00:00:45,438
D?m v?m 5O babek, kdy? si tu budu moct zap?lit.
3
00:00:47,209 --> 00:00:50,201
Stovka by byla dobr?.
4
00:00:55,684 --> 00:00:58,710
Va?e sestra u? p?edt?m n?co podobn?ho ud?lala?
5
00:00:58,820 --> 00:01:02,950
Tohle je jej? ?tvrt? zadr?en?.
T?i p?edchoz? byly za v?tr?nictv?.
6
00:01:05,327 --> 00:01:08,592
- Vid?m, ?e r?da ml?t? lidi.
- Je to divo?enka.
7
00:01:08,697 --> 00:01:12,656
Tenhle typ lid? b??n? zav?r? jin? lidi do kufru?
8
00:01:12,768 --> 00:01:15,669
P?ipou?t?m, je to divn?.
9
00:01:18,04
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: wonderfalls, 1x0, 1, wax, lion, 2, pink, flamingos, 3, karma, chameleon, 4, wound, up, penguin, 5, crime, dog, 6, muffin, buffalo, 7, barrel, bear, 8, lovesick, ass, 9, safety, canary, 1x1, lying, pig, cocktail, bunny, totem, mole, caged, bird,
original filename: Wonderfalls.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,239
Subtitles : RaceMan
www.forom.com
2
00:00:11,440 --> 00:00:14,238
- [ Woman ] Niagara Falls,
one of the seven natural wonders.
- [ Boy Screaming ]
3
00:00:14,343 --> 00:00:20,111
America's vacationland and honeymoon capital
of the Greater Buffalo region.
4
00:00:20,215 --> 00:00:23,776
- [ Boy ] So what about the legend?
- [ Woman ] I'm getting to that.
5
00:00:23,885 --> 00:00:27,082
- [ Boy ] I wanna hear about the Maid of the Mist.
- Are you gonna let me talk?
6
00:00:28,857 --> 00:00:31,985
[ Woman ] Okay. So there was this god
who lived in the waterfal
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: wonderfalls, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1x0, 5, crime, dog, 1, wax, lion, barrel, bear, 1x1, cocktail, bunny, caged, bird, pink, flamingos, 8, lovesick, ass, totem, mole, muffin, buffalo, karma, chameleon, lying, pig, wound, up, penguin, 9, safety, canary,
original filename: 39852-Wonderfalls_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,130
Subtitles : RaceMan
www.forom.com
2
00:00:02,130 --> 00:00:05,429
- Previously, on Wonderfalls.
- My crappy life?
3
00:00:05,534 --> 00:00:07,695
Well-meaning, but let's just say it,
overbearing parents.
4
00:00:07,803 --> 00:00:09,998
- Mom.
- You're going to my reunion.
5
00:00:10,105 --> 00:00:12,005
Of course you are.
Why wouldn't you?
6
00:00:12,107 --> 00:00:15,599
- Disapproving sister.
- You tell people we're not related.
7
00:00:15,711 --> 00:00:18,737
- It was just that one time!
- A brother who lives at home...
8
00:00:18,847 --> 00:00:22,
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: wonderfalls, season, 1, eng, 1x0, wax, lion, 1x1, cocktail, bunny, 8, lovesick, ass, lying, pig, 3, karma, chameleon, 5, crime, dog, 4, wound, up, penguin, 6, muffin, buffalo, 2, pink, flamingos, caged, bird, 9, safety, canary, totem, mole, 7, barrel, bear,
original filename: Wonderfalls - Season 1 - Eng.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,239
Subtitles : RaceMan
www.forom.com
2
00:00:11,440 --> 00:00:14,238
- [ Woman ] Niagara Falls,
one of the seven natural wonders.
- [ Boy Screaming ]
3
00:00:14,343 --> 00:00:20,111
America's vacationland and honeymoon capital
of the Greater Buffalo region.
4
00:00:20,215 --> 00:00:23,776
- [ Boy ] So what about the legend?
- [ Woman ] I'm getting to that.
5
00:00:23,885 --> 00:00:27,082
- [ Boy ] I wanna hear about the Maid of the Mist.
- Are you gonna let me talk?
6
00:00:28,857 --> 00:00:31,985
[ Woman ] Okay. So there was this god
who lived in the waterfal
Feliratok a következőhöz Pink Flamingos
keywords: wonderfalls, 1, vo, s01e0, 3, pdtv, lol, bt, s01e03, 1x0, 6, muffin, buffalo, s01e1, dvd, screener, vcd, cheetah, s01e10, dvdscr, m0, s01e06, karma, chameleon, 8, english, s01e08, 2, pink, flamingos, 4, wound, up, penguin, 1x1, cocktail, bunny, 7, barrel, bear, totem, mole, 5, crime, dog, s01e07, s01e05, lying, pig, 9, s01e09, caged, bird, wax, lion, s01e04, safety, canary, lovesick, ass,
original filename: Wonderfalls.S1.DVDRip.VO.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,460
Previously on Wonderfalls.
2
00:00:01,668 --> 00:00:03,337
Don't give her her money back.
3
00:00:04,505 --> 00:00:05,506
Are you god ?
4
00:00:05,714 --> 00:00:06,632
Are you satan ?
5
00:00:06,757 --> 00:00:08,592
If you don't say something in the next five seconds,
6
00:00:08,759 --> 00:00:10,677
I'm gonna assume you're satan.
7
00:00:10,886 --> 00:00:12,471
Yeah, her name is Heidi.
8
00:00:12,554 --> 00:00:14,056
She was my college sweetheart.
9
00:00:14,181 --> 00:00:16,141
Married in Jersey, honey moon in Niagara.
10
00:00:16,308 --> 00:00:1