Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Odd Couple is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Odd Couple sorrendben:
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, 1968, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Odd Couple (1968) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Room, please?
- You alone?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Luggage?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- How long you want it for?
- Not very long.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
$ 5.
5
00:01:48,789 --> 00:01:50,347
$ 5.
6
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
7
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
Haven't you anything higher?
8
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
Higher?
9
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
914?
10
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Good night.
11
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Goodbye.
12
00:05:03,029 --> 00:05:05,418
Oh, no. Oh, no.
13
0
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, ii, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Odd Couple II (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,440 --> 00:00:42,032
My God.
2
00:00:48,160 --> 00:00:53,712
The old cockahs in the stands are better
than the young cockahs on the field.
3
00:00:59,480 --> 00:01:03,951
- He just missed someone in the crowd!
- Crowd? We could all go home in one car.
4
00:01:04,080 --> 00:01:06,514
Maybe he should lay down a bunt.
5
00:01:06,640 --> 00:01:09,473
This guy couldn't lay down a carpet.
6
00:01:14,040 --> 00:01:16,031
Now he's over swinging.
7
00:01:16,160 --> 00:01:19,391
Don't complain.
At least he's cooling off the place.
8
00:01:22,000 --> 00:01:23,638
Strike!
9
00:01:2
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: odd, couple, ii, the, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20247-Odd_Couple_II,_The_(1998)-23_976_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{797}{876}Sarasota, Florida|30 de ani mai tarziu
{918}{1000}Jack Lemmon
{1018}{1094}Walter Matthau
{1123}{1223}Un cuplu bizar I I
{1272}{1367}Batranii din tribune sunt |mai buni decat tinerii de pe teren.
{1548}{1666}Tocmai a ratat pe cineva din multime!|- Care multime? Am putea merge toti acasa intr-o masina.
{1666}{1769}Poate ar trebui sa bata mai jos.|- Asta n-ar putea sa bata nici un covor!
{1915}{2024}Acum invarte prea mult bata.|- Ce te plangi? Macar face vant.
{2226}{2313}Intotdeauna te-am invidiat Oscar, sa ai mai intai Yankees, apoi The Mets.
{2313}{2438}Care este secretul tau?|- Ce era sa fac?
{2438}{2555}Au vandut
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{797}{876}ÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ|30 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ-ÃÃÃÃÃ
{918}{1000}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1018}{1094}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1123}{1223}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã I I
{1272}{1367}Ãòà ðöèòå ïî òðèáóÃèòå ñà ïî-äîáðè|îò ìëà äåæèòå Ãà òåðåÃà .
{1548}{1666}Ãåøå äà èçáèå òúëïà òà !|- Ãà êâà òúëïà ? ÃäÃà êîëà Ãà ðîä ñìå.
{1666}{1769}Ãðÿáâà äà ñâà ëè òîïêà òà .|- Ãîÿ ÃÃ¥ ìîæå è ãà ùèòå äà ñè ñâà ëè!
{1915}{2024}Ãà õà êà òî âåÃòèëà òîð.|- ÃîÃÃ¥ ðà çõëà æäà ñòà äèîÃÃ
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, ii, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Odd Couple II (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,753 --> 00:00:46,413
My God.
2
00:00:52,803 --> 00:00:58,592
The old cockahs in the stands are better
than the young cockahs on the field.
3
00:01:04,606 --> 00:01:09,269
- He just missed someone in the crowd!
- Crowd? We could all go home in one car.
4
00:01:09,402 --> 00:01:11,940
Maybe he should lay down a bunt.
5
00:01:12,072 --> 00:01:15,026
This guy couldn't lay down a carpet.
6
00:01:19,788 --> 00:01:21,865
Now he's over swinging.
7
00:01:21,998 --> 00:01:25,368
Don't complain.
At least he's cooling off the place.
8
00:01:28,088 --> 00:01:29,796
Strike!
9
00:01:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Napisy przet?umaczone przez prlalfa@wp.pl|--== Rados?aw PRL Wawrzyniak ==-- ('2004)
00:00:10:Prosz? o nie zmienianie nag??wka,|przy poprawkach dopisa? si? na ko?cu napis?w.
00:00:19:Napisy przet?umaczone przez prlalfa@wp.pl|--== Rados?aw PRL Wawrzyniak ==-- ('2004)
00:00:56:"DZIWNA PARA"
00:01:29:- Poprosz? pok?j?|- Jest Pan sam?
00:01:34:Baga??
00:01:36:- Na jak d?ugo?|- Nie d?ugo.
00:01:43:$ 5.
00:01:46:$ 5.
00:01:56:307.
00:01:59:Nie macie niczego wy?ej?
00:02:02:Wy?ej?
00:02:11:914?
00:02:49:Dobranoc.
00:02:52:?egnam.
00:05:08:Och, nie. Och, nie.
00:08:58:- Wej?cie.|- Wchodzimy.
00:09:36:Nie jeste? przypadkiem tym,|kt?rego wo?aj? Cincinnati Kid?
00:09:39:Nie po
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, ii, 1998, 1, cd, greek, gr,
original filename: The Odd Couple II - 1998 - 1CD - Greek - gr - 451dd51ee564a5d5fbd029124acd627e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,967 --> 00:00:33,198
????????, ????????
30 ?????? ????????
2
00:00:36,567 --> 00:00:41,322
- ??? ?????? ??? ?????.
- ?? ?????? ??? ????? ???????.
3
00:00:48,447 --> 00:00:53,999
?? ????? ??? ????? ????? ?????????
??? ??? ?? ???? ??? ??????!
4
00:00:59,767 --> 00:01:02,122
?? ?????? ??? ?? ?????? ??? ??????!
5
00:01:02,247 --> 00:01:04,238
??????; ?? ?????????? ???? ?? ????
????? ?? ?? ???? ??????????.
6
00:01:04,367 --> 00:01:06,801
???? ?????? ?? ??????? ????.
7
00:01:06,927 --> 00:01:09,760
????? ? ????? ??? ?????? ?? ???????
???? ??? ????.
8
00:01:14,327 --> 00:01:16,31
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Una habitación, por favor.
- ¿Está solo?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
¿Equipaje?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- ¿Para cuánto tiempo?
- No demasiado.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 dólares.
5
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
6
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
¿No tiene nada más alto?
7
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
¿Más alto?
8
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
¿914?
9
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Buenas noches.
10
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Adiós.
11
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
A MI ESPOSA
Y A MIS QUERIDOS HIJOS
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: bo, ming, chan, dao, duo, chuang, 1979, odd, couple, 2, 3, 7, fps,
original filename: 31354-Bo_ming_chan_dao_duo_ming_chuang_(1979)[Odd_Couple]-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,999 --> 00:00:30,999
Subtitles by Florin
Bratianu.Constanta
2
00:00:40,000 --> 00:00:43,068
Ãn artele martiale chinezesti..
3
00:00:43,069 --> 00:00:47,907
..exista 18 arme diferite.
4
00:00:47,908 --> 00:00:50,775
Ãmpartite în 9 lungi si 9 scurte.
5
00:00:50,776 --> 00:00:53,445
Cele lungi sunt sulita..
6
00:00:53,446 --> 00:00:54,679
ghick
7
00:00:54,680 --> 00:00:55,747
..Batul Lung..
8
00:00:55,748 --> 00:00:56,815
..Furca de Vânatoare..
9
00:00:56,816 --> 00:00:57,849
Ghort
10
00:00:57,850 --> 00:00:59,050
Shork
11
00:00:59,051 --> 00:01:00,217
Dong
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: odd, couple, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1979, bloodweiser,
original filename: Odd Couple - Eng - 23,976fps - 1979.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,584 --> 00:00:19,984
Chinese Martial Arts have
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,714
18 different weapons
3
00:00:25,492 --> 00:00:27,392
Divided into 9 long and 9 short ones
4
00:00:28,361 --> 00:00:29,555
The long ones are spear
5
00:00:31,031 --> 00:00:31,554
Ghick
6
00:00:32,265 --> 00:00:32,788
Long Stick
7
00:00:33,333 --> 00:00:33,890
Hunting Fork
8
00:00:34,401 --> 00:00:34,924
Ghort
9
00:00:35,435 --> 00:00:35,730
Shork
10
00:00:36,636 --> 00:00:36,931
Dong
11
00:00:37,804 --> 00:00:38,236
Par
12
00:00:38,938 --> 00:00:39,461
Short Stick
13
00:00:40,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,667 --> 00:00:57,237
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:58,532 --> 00:01:00,612
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:01:02,153 --> 00:01:08,139
âúâ ôèëìà :
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Ãà ãà æ?
5
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- Ãà êîëêî âðåìå ùå ÿ èñêà òå?
- Ãÿìà äà å çà äúëãî.
6
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
Ãåò äîëà ðà .
7
00:01:48,789 --> 00:01:50,347
Ãåò äîëà ðà .
8
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
¹ 307.
9
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
Ãÿìà òå ëè Ãåùî ïî-âèñîêî?
10
00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0005}{0350}Napisy przet?umaczone przez prlalfa@wp.pl| --== Rados?aw PRL Wawrzyniak ==-- ('2004)
{0400}{0600}Prosz? o nie zmienianie nag??wka, |przy poprawkach dopisa? si? na ko?cu napis?w.
{0650}{1000}Napisy przet?umaczone przez prlalfa@wp.pl| --== Rados?aw PRL Wawrzyniak ==-- ('2004)
{1550}{1650}"DZIWNA PARA"
{2322}{2381}- Poprosz? pok?j?|- Jest Pan sam?
{2439}{2480}Baga??
{2484}{2592}- Na jak d?ugo?|- Nie d?ugo.
{2647}{2682}$ 5.
{2720}{2759}$ 5.
{2954}{2986}307.
{3030}{3080}Nie macie niczego wy?ej?
{3106}{3136}Wy?ej?
{3327}{3363}914?
{4240}{4273}Dobranoc.
{4303}{4345}?egnam.
{7576}{7635}Oh, nie. Oh, nie.
{13086}{13159}- Wej?cie.|-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Room, please?
- You alone?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Luggage?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- How long you want it for?
- Not very long.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
$ 5.
5
00:01:48,789 --> 00:01:50,347
$ 5.
6
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
7
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
Haven't you anything higher?
8
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
Higher?
9
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
914?
10
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Good night.
11
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Goodbye.
12
00:05:03,029 --> 00:05:05,418
Oh, no. Oh, no.
13
0
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: 1055, odd, couple, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 10557-Odd Couple The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Una habitación, por favor.
- ¿Está solo?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
¿Equipaje?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- ¿Para cuánto tiempo?
- No demasiado.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 dólares.
5
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
6
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
¿No tiene nada más alto?
7
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
¿Más alto?
8
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
¿914?
9
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Buenas noches.
10
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Adiós.
11
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
A MI ESPOSA
Y A MIS QUERIDOS HIJ
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, 1968, fg, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Odd Couple (1968) - FG - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2301}{2336}Oda lütfen.
{2338}{2377}Yalnýz mýsýn?
{2420}{2475}Valiz?
{2476}{2543}Ne kadar kalacaksýn?
{2545}{2587}Ãok uzun deðil.
{2633}{2664}5 dolar.
{2691}{2724}5 dolar.
{2949}{2980}307.
{3016}{3075}Daha üst katlarda yok mu?
{3077}{3131}Daha üstte mi?
{3301}{3348}914?
{4242}{4269}Ãyi geceler.
{4271}{4317}Hoþça kal.
{6535}{6615}KARIMA VE SEVGÃLÃ ÃOCUKLARIMA
{10090}{10120}Ne alýrsýnýz?
{10125}{10135}Ne?
{10150}{10170}Ne alýrsýnýz?
{10180}{10200}Viski
{13070}{13102}Açtým.
{13104}{13139}Varým.
{13972}{14002}Affedersin bayým.
{14004}{14054}Senin lakabýn|Cincinnati Kid deðil miydi?
{14056}{14097}Beðenmiyo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1330}{1430}Ãæà ê ÃåìúÃ
{1436}{1510}Ãîëòúð Ãà òà ó
{1532}{1703}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2301}{2336}Ãòà ÿ, ìîëÿ.
{2338}{2377}Ãà ì ëè ñòå?
{2420}{2475}Ãà ãà æ?
{2477}{2544}Ãîëêî äúëãî|ùå îñòà Ãåòå?
{2546}{2586}ÃÃ¥ ìÃîãî äúëãî.
{2633}{2664}.00.
{2691}{2724}.00.
{2949}{2980}307.
{3016}{3075}Ãìà òå ëè Ãåùî ïî-Ãà âèñîêî?
{3077}{3131}Ãî-Ãà âèñîêî?
{3301}{3348}914?
{4241}{4268}Ãåêà Ãîù.
{4270}{4317}Ãáîãîì.
{9550}{9581}Ãåéáè!
{9583}{9611}Ãååå!
{13070}{13102}Ãèçà .
{13104}{13139}Ãëà ùà ì.
{13972}{140
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, 1968, 1, cd, greek, gr,
original filename: The Odd Couple - 1968 - 1CD - Greek - gr - 7267a232da783292daa78ebf84b762f7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- ??? ???????, ????????.
- ????? ?????;
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
?????????;
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- ??? ???? ?? ??????;
- ??? ??? ????.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 ???????.
5
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
?? 307.
6
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
???? ???? ??? ?????;
7
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
???? ????;
8
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
?? 914;
9
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
?????????.
10
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
?????.
11
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
??? ??????? ??? ??? ??
????????? ??? ??????
12
00:08
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,242 --> 00:00:36,537
Sarasota, Florida
30 de ani mai tarziu
2
00:00:38,288 --> 00:00:41,708
Jack Lemmon
3
00:00:42,459 --> 00:00:45,629
Walter Matthau
4
00:00:46,839 --> 00:00:51,009
** Un cuplu bizar II **
5
00:00:53,053 --> 00:00:57,015
Batranii din tribune sunt
mai buni decat tinerii de pe teren.
6
00:01:04,565 --> 00:01:09,486
- Tocmai a ratat pe cineva din multime !
- Care multime ? Am putea merge toti acasa intr-o masina.
7
00:01:09,486 --> 00:01:13,782
- Poate ar trebui sa bata mai jos.
- Asta n-ar putea sa bata nici un covor !
8
00:01:19,872 --> 00:01:24,418
- Acu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Een kamer, alstublieft.
- Voor jou alleen?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Bagage?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- Hoe lang blijf je?
- Niet lang.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
Vijf dollar.
5
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
6
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
Heeft u niets hoger?
7
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
Hoger?
8
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
914?
9
00:02:49,349 --> 00:02:50,907
Welterusten.
10
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Tot ziens.
11
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
AAN MIJN VROUW EN
DIERBARE KINDEREN
12
00:08:43,429 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:01:03,605 --> 00:01:09,652
UN CUPLU TRÃZNIT
3
00:01:10,070 --> 00:01:12,870
Traducerea: Cosimo
4
00:01:35,970 --> 00:01:38,431
- Aº vrea o camerã, vã rog.
- Singur?
5
00:01:40,850 --> 00:01:42,560
Aveþi bagaje?
6
00:01:42,727 --> 00:01:47,232
- Cât vreþi sã rãmâneþi?
- Nu prea mult.
7
00:01:49,526 --> 00:01:50,985
5 dolari.
8
00:01:52,570 --> 00:01:54,197
5 dolari.
9
00:02:02,330 --> 00:02:03,665
307.
10
00:02:05,500 --> 00:02:07,585
N-aveþi una mai sus?
11
00:02:08,670 --> 00:02:
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, 1968, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Odd Couple (1968) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,600 --> 00:01:39,091
- Room, please?
- You alone?
2
00:01:41,480 --> 00:01:43,188
Luggage?
3
00:01:43,357 --> 00:01:47,853
- How long you want it for?
- Not very long.
4
00:01:50,155 --> 00:01:51,614
$ 5.
5
00:01:53,200 --> 00:01:54,824
$ 5.
6
00:02:02,959 --> 00:02:04,288
307.
7
00:02:06,129 --> 00:02:08,205
Haven't you anything higher?
8
00:02:09,299 --> 00:02:10,579
Higher?
9
00:02:18,516 --> 00:02:20,010
914?
10
00:02:56,595 --> 00:02:57,970
Good night.
11
00:02:59,223 --> 00:03:00,966
Goodbye.
12
00:05:15,731 --> 00:05:18,222
Oh, no. Oh, no.
13
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 640x368 29.97fps 565.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{350}{559}Napisy przet?umaczone przez prlalfa@wp.pl|--== Rados?aw PRL Wawrzyniak ==-- ('2004)
{589}{791}Prosz? o nie zmienianie nag??wka,|przy poprawkach dopisa? si? na ko?cu napis?w.
{859}{1068}Napisy przet?umaczone przez prlalfa@wp.pl|--== Rados?aw PRL Wawrzyniak ==-- ('2004)
{1968}{2051}"DZIWNA PARA"
{2957}{3076}- Poprosz? pok?j?|- Jest Pan sam?
{3107}{3163}Baga??
{3167}{3277}- Na jak d?ugo?|- Nie d?ugo.
{3377}{3444}$ 5.
{3467}{3534}$ 5.
{3766}{3833}307.
{3856}{3942}Nie macie niczego wy?ej?
{3946}{4017}Wy?ej?
{4216}{4283}914?
{5355}{5431}Dobra
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, ii, 1998, 1, cd, italian, it, la, strana, coppia, 2, italiano,
original filename: The Odd Couple II - 1998 - 1CD - Italian - it - bde12b55e824a4cfeb94fec9c1937326.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,940 --> 00:00:42,532
Mio Dio
2
00:00:48,660 --> 00:00:54,212
I vecchietti sugli spalti sono pi? vivaci
dei giovincelli in campo
3
00:00:59,980 --> 00:01:04,451
- Ha quasi preso uno nella folla!
- Folla? potremmo andare tutti a casa
con una macchina sola
4
00:01:04,580 --> 00:01:07,014
E se gli piazzasse una smorzata
5
00:01:07,140 --> 00:01:09,973
Quello non smorzerebbe nemmeno
una candela
6
00:01:14,540 --> 00:01:16,531
Ora sta esagerando per?
7
00:01:16,660 --> 00:01:19,891
Non lamentarti almeno ravviva
un po? l'ambiente
8
00:01:22,500 --> 00:01:24,138
Strike!
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,999 --> 00:00:30,999
Subtitles by Florin
Bratianu.Constanta
2
00:00:40,000 --> 00:00:43,068
Ãn artele martiale chinezesti..
3
00:00:43,069 --> 00:00:47,907
..exista 18 arme diferite.
4
00:00:47,908 --> 00:00:50,775
Ãmpartite în 9 lungi si 9 scurte.
5
00:00:50,776 --> 00:00:53,445
Cele lungi sunt sulita..
6
00:00:53,446 --> 00:00:54,679
ghick
7
00:00:54,680 --> 00:00:55,747
..Batul Lung..
8
00:00:55,748 --> 00:00:56,815
..Furca de Vânatoare..
9
00:00:56,816 --> 00:00:57,849
Ghort
10
00:00:57,850 --> 00:00:59,050
Shork
11
00:00:59,051 --> 00:01:00,217
Dong
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, 1968, 1, cd, english, en, oddcouple,
original filename: The Odd Couple - 1968 - 1CD - English - en - 034c3f102c5301586edec24e26c93bc2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:01:36,580 --> 00:01:39,071
âRoom, please?
âYou alone?
2
00:01:41,460 --> 00:01:43,168
Luggage?
3
00:01:43,337 --> 00:01:47,833
âHow long you want it for?
âNot very long.
4
00:01:50,135 --> 00:01:51,594
$ 5.
5
00:01:53,180 --> 00:01:54,805
$ 5.
6
00:02:02,940 --> 00:02:04,269
307.
7
00:02:06,110 --> 00:02:08,186
Haven't you anything higher?
8
00:02:09,280 --> 00:02:10,561
Higher?
9
00:02:18,498 --> 00:02:19,993
914?
10
00:02:56,580 --> 00:02:57,955
Good night.
11
00:02:59,208 --> 00:03:00,951
Goodbye.
12
00:05:15,725 --> 00:05:18,216
Oh, no. Oh, no.
13
00:09:05,549 --> 00:09:08,585
âAnte.
âAnte up.
14
00:09:43,255 --> 00:09:46,558
Aren't you the one they call
th
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, 1968, 1, cd, portuguese, br, pb, legendas, portugu, ??sl,
original filename: The Odd Couple - 1968 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 739dff4ba8c31d06d236ec0095a76be2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,701 --> 00:01:06,530
"UM ESTRANHO CASAL"
2
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Um quarto, por favor.
- Est? sozinho?
3
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Bagagem?
4
00:01:39,187 --> 00:01:43,661
- Por quanto tempo?
- N?o muito.
5
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 d?lares.
6
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
7
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
N?o tem nada mais alto?
8
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
Mais alto?
9
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
914?
10
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Boa noite.
11
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Adeus.
12
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
A MINHA E
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2300}{2375}- Room, please?|- You alone?
{2425}{2475}Luggage?
{2475}{2575}- How long you want it for?|- Not very long.
{2625}{2675}$ 5.
{2700}{2750}$ 5.
{2950}{2975}307.
{3025}{3075}Haven't you anything higher?
{3100}{3125}Higher?
{3325}{3350}914?
{4225}{4250}Good night.
{4300}{4325}Goodbye.
{7575}{7625}Oh, no. Oh, no.
{13075}{13150}- Ante.|- Ante up.
{13975}{14050}Aren't you the one they call|the Cincinnati Kid?
{14050}{14100}You don't like it? Get a machine.
{14100}{14175}- It stinks in here.|- What time is it?
{14175}{14250}- Again?|- My watch is slow.
{14250}{14325}You're winning $ 95. That's what time.|Where are you running?
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: 1055, odd, couple, ii, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10552-Odd Couple Ii The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{797}{876}Sarasota, Florida|30 de ani mai tarziu
{918}{1000}Jack Lemmon
{1018}{1094}Walter Matthau
{1123}{1223}Un cuplu bizar I I
{1272}{1367}Batranii din tribune sunt |mai buni decat tinerii de pe teren.
{1548}{1666}Tocmai a ratat pe cineva din multime!|- Care multime? Am putea merge toti acasa intr-o masina.
{1666}{1769}Poate ar trebui sa bata mai jos.|- Asta n-ar putea sa bata nici un covor!
{1915}{2024}Acum invarte prea mult bata.|- Ce te plangi? Macar face vant.
{2226}{2313}Intotdeauna te-am invidiat Oscar, sa ai mai intai Yankees, apoi The Mets.
{2313}{2438}Care este secretul tau?|- Ce era sa fac?
{2438}{2555}Au va
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, ii, 1998, fg, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Odd Couple II (1998) - FG - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:33,000 --> 00:00:36,468
Sarasota, Florida
30 yýl sonra
1
00:00:44,753 --> 00:00:46,421
Oh, Tanrým.
2
00:00:52,803 --> 00:00:58,600
Tribündeki yaþlý salaklar sahadaki
genç salaklardan daha iyi.
3
00:01:04,565 --> 00:01:09,236
- Ãimdi de kalabalýðýn içine attý!
- Kabalýk mý? Onlarýn hepsi bir arabaya sýðar.
4
00:01:09,361 --> 00:01:11,947
Hýzýný ayarlamasý gerekirdi.
5
00:01:12,072 --> 00:01:15,033
O herif yürürken sakýz bile çiðneyemez.
6
00:01:19,746 --> 00:01:21,832
Ãimdi de fýrýldak gibi dönüyor.
7
00:01:21,999 --> 00:01:25,335
Ãikayet etme.
En azýndan etrafý serinletiyor.
8
00:01:28,046 --> 00:01:29,756
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: 1055, odd, couple, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10556-Odd Couple The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1532}{1682}UN CUPLU TRÃZNIT
{1700}{1775}Traducere de Cosimo, din limba englezã|iulie 2003
{2300}{2375}- Aº vrea o camerã, vã rog.|- Singur?
{2419}{2469}Aveþi bagaje?
{2467}{2592}- Cât vreþi sã rãmâneþi?|- Nu prea mult.
{2635}{2660}5 $.
{2707}{2757}5 $.
{2947}{2972}307.
{3019}{3069}N-aveþi una mai sus?
{3091}{3116}Mai sus?
{3306}{3356}914?
{4217}{4267}Noapte bunã.
{4289}{4339}Adio.
{6543}{6593}"Pentru soþia mea ºi dragii mei copii".
{7574}{7624}Oh, nu. Oh, nu.
{13064}{13139}- Merg.|- Merg ºi eu.
{13975}{14050}Iertaþi-mã, nu vi se spune|Puºtiul din Cincinnati?
{14071}{14096}Nu-þi convine? Ia-þi un automat.
{
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: 1055, odd, couple, the, italian, italiano, sottotitoli,
original filename: 10555-Odd Couple The ( Italian - Italiano Sottotitoli ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2300}{2375}- Ci sono camere libere?|- Ã solo?
{2425}{2475}Niente bagagli?
{2475}{2575}- Quanto rimane?|- Non troppo a lungo.
{2625}{2675}Cinque dollari.
{2950}{2975}La 307.
{3025}{3075}Non ha niente più in alto?
{3100}{3125}Più in alto?
{3325}{3350}La 914?
{4225}{4250}Buonanotte.
{4300}{4325}Addio.
{6525}{6600}PER MlA MOGLlE|E l MlEl ADORATl FlGLl
{13075}{13150}- Apro.|- Alzo la posta.
{13975}{14050}Non ti chiamano forse|Cincinnati Kid?
{14050}{14100}Non ti piace?|Comprati una macchinetta.
{14100}{14175}- Che puzza qui!|- Che ore sono?
{14175}{14225}- Ancora?|- ll mio orologio va indietro.
{14250}{14325}Stai vincendo 95 dollar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:35,958 --> 00:01:37,448
Room, please.
2
00:01:37,527 --> 00:01:39,154
You alone?
3
00:01:40,930 --> 00:01:43,228
Luggage?
4
00:01:43,299 --> 00:01:46,097
How long
you want it for?
5
00:01:46,169 --> 00:01:47,864
Not very long.
6
00:01:49,806 --> 00:01:51,103
.00.
7
00:01:52,241 --> 00:01:53,606
.00.
8
00:02:02,985 --> 00:02:04,282
307.
9
00:02:05,788 --> 00:02:08,256
Haven't you anything higher?
10
00:02:08,324 --> 00:02:10,588
Higher?
11
00:02:17,700 --> 00:02:19,634
914?
12
00:02:56,906 --> 00:02:58,032
Good night.
13
00:02:58,107 --> 00:03:00,0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:01:03,605 --> 00:01:09,652
UN CUPLU TRÃZNIT
3
00:01:10,070 --> 00:01:12,870
Traducerea: Cosimo
4
00:01:35,970 --> 00:01:38,431
- Aº vrea o camerã, vã rog.
- Singur?
5
00:01:40,850 --> 00:01:42,560
Aveþi bagaje?
6
00:01:42,727 --> 00:01:47,232
- Cât vreþi sã rãmâneþi?
- Nu prea mult.
7
00:01:49,526 --> 00:01:50,985
5 dolari.
8
00:01:52,570 --> 00:01:54,197
5 dolari.
9
00:02:02,330 --> 00:02:03,665
307.
10
00:02:05,500 --> 00:02:07,585
N-aveþi una mai sus?
11
00:02:08,670 --> 00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2322}{2381}- Room, please?|- You alone?
{2439}{2480}Luggage?
{2484}{2592}- How long you want it for?|- Not very long.
{2647}{2682}$ 5.
{2720}{2759}$ 5.
{2954}{2986}307.
{3030}{3080}Haven't you anything higher?
{3106}{3136}Higher?
{3327}{3363}914?
{4240}{4273}Good night.
{4303}{4345}Goodbye.
{7576}{7635}Oh, no. Oh, no.
{13086}{13159}- Ante.|- Ante up.
{13990}{14067}Aren't you the one they call|the Cincinnati Kid?
{14071}{14118}You don't like it? Get a machine.
{14122}{14181}- It stinks in here.|- What time is it?
{14185}{14251}- Again?|- My watch is slow.
{14255}{14330}You're winning $ 95. That's what time.|Where are you running?
{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 640x368 29.97fps 565.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{350}{559}Napisy przet?umaczone przez prlalfa@wp.pl|--== Rados?aw PRL Wawrzyniak ==-- ('2004)
{589}{791}Prosz? o nie zmienianie nag??wka,|przy poprawkach dopisa? si? na ko?cu napis?w.
{859}{1068}Napisy przet?umaczone przez prlalfa@wp.pl|--== Rados?aw PRL Wawrzyniak ==-- ('2004)
{1968}{2051}"DZIWNA PARA"
{2957}{3076}- Poprosz? pok?j?|- Jest Pan sam?
{3107}{3163}Baga??
{3167}{3277}- Na jak d?ugo?|- Nie d?ugo.
{3377}{3444}$ 5.
{3467}{3534}$ 5.
{3766}{3833}307.
{3856}{3942}Nie macie niczego wy?ej?
{3946}{4017}Wy?ej?
{4216}{4283}914?
{5355}{5431}Dobra
Feliratok a következőhöz Odd Couple
keywords: the, odd, couple, 1968, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Odd Couple (1968) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Bir oda lütfen?
- Yalnýz mýsýn?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Eþyan var mý?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- Ne kadar kalacaksýn?
- Pek uzun deðil.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 dolar.
5
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
6
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
Daha yükseði yok mu?
7
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
Yüksek mi?
8
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
914?
9
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Ãyi geceler.
10
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Elveda.
11
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
EÃÃME VE ÃOK SEVDÃÃÃM
ÃOCUKLARIMA
12
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1900}{2100}VEIDER PAAR
{2890}{2920}Tuba palun.
{2923}{2972}Olete üksi?
{3025}{3094}Pagas?
{3095}{3179}Kui kauaks|te seda soovite?
{3182}{3233}Mitte eriti kauaks