Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info Reindeer Games Pl is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Napisy Info Reindeer Games Pl sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{887}{958}UWIK?ANY
{1867}{1937}Nigdy nie lubilem ?wi?t.
{1965}{2024}Obchodzilem je wieki temu.
{2033}{2082}6 DNI WCZE?NIEJ
{2091}{2187}Mialem rodzin?, dziewczyn?...|Samoch?d...
{2219}{2278}Przez samochody tu trafilem.
{2329}{2429}Iron Mountain, ?cisly rygor.|Siedz? 5 lat za kradzie? auta,
{2437}{2556}gdy gwalciciele i mordercy|wychodz? ju? po trzech.
{2585}{2646}Takijest ?wiat.
{2682}{2758}To ja, Rudy Duncan.|Zakala spoleczna.
{2766}{2836}Po prawej Nick Cassidy,|m?j przyjaciel.
{2869}{2933}Wychodzimy za 3 dni.
{2943}{3027}My?limy tylko o tym|jak wyj?? na prost?...
{3036}{3095}i nie powtarza? bl?d?w.
{3287}{3383}Co zrobisz zaraz po tym,|
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{480}{552}UWIK?ANY
{1463}{1508}Po prawdzie m?wi?c...
{1510}{1556}Nie wiem.
{1558}{1604}Przed t? rzezi? my?la?em tylko o rodzinie.
{1606}{1652}SZE?? DNI WCZE?NIEJ
{1654}{1700}My?la?em o dziewczynie,
{1702}{1774}My?la?em tylko o samochodzie.
{1774}{1846}Kocham prowadzi? samochody.
{1846}{1918}Przecie? to z ich powodu znalaz?em si? tutaj.
{1966}{2038}Znalaz?em si? po?r?d tych wszystkich kalek:
{2038}{2110}gwa?cicieli, zbocze?c?w, strasznych zbrodniarzy.
{2302}{2324}To ja.
{2326}{2348}Rudy Dunkan.
{2350}{2396}Ch?opak z s?siedztwa.
{2398}{2470}Razem ze mn? jest Nick Cassidy.|M?j najlepszy przyjaciel.
{2494}{2563}Wtedy to mieli?my do?wiadczy
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:15:Jest ju? nast?pna zmiana.
00:01:16:Dobrze.
00:01:18:Prosz? wej??.
00:01:21:Za 20 minut mieli?my was szuka?.
00:01:24:Pogoda na zewn?trz jest okropna.
00:01:26:- Strasznie pan wygl?da.|- Tak?
00:01:29:Ty b?dziesz nast?pny, Ginsburg.
00:01:37:Do zobaczenia za 24 godziny.
00:01:39:Dobra.
00:01:45:Co wcze?niej m?wi?e??
00:01:49:?piewa?a nad nimi ca?e noce.|Ro?nijcie zdrowo.
00:01:51:- Ro?nijcie zdrowo.|- Nad ro?linami?
00:01:53:Rozk?ada?a nad nimi r?ce|i godzinami ?piewa?a.
00:01:59:Przednia jako??.
00:02:06:Prosz? si? odsun??.
00:02:17:Dow?dca ju? si? niepokoi.|Drogi musz? by? koszmarne, co?
00:02:20:- Jakie drogi?|- ?adnej widoczno?ci.
00:02:22:Widoczno??? Akurat.|Sp?
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Napisy Info Reindeer Games Pl
keywords: napisy, info, 1412, patriot, games, sbc, 5, ch, sbmovie, cd, 1,
original filename: napisy_info_14122.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{465}{573}Znasz przepisy Jack|jeste? w to zamieszany.
{578}{683}Jeste? ofiar? przest?pstwa.|Nie pomo?esz nam w obiektywnej analizie tej sprawy
{688}{763}- a o terrory?mie nie masz poj?cia!
{768}{884}Pracuj? ju? nad tym specjali?ci|To nie jest sprawa dla wywiadu wojskowego...
{889}{1041}Marty nie przyszed?em tu w|charakterze petenta chc? do was wr?ci?!
{1046}{1100}- Jack...
{1105}{1209}Dzieki Bogu, ?e Sally prze?y?a|- Oboje z ?on? poczuli?my ulg?.
{1247}{1326}- Ty wog?le sypiasz?|- Niewiele.
{1362}{1431}Chyba w czym? przeszkodzi?em.
{1436}{1544}Pr?bowa?e? wyja?ni? Jackowi,|?e poradzimy sobie lepiej bez niego...
{1573}{1663}...czy co? w tym s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:Reindeer Games (2000) - CD2 - 23.976fps
00:00:09:Help! Help!
00:00:11:Help!
00:00:12:He thinks he's getting away.
00:00:16:- Aah!|- Ooh!
00:00:18:Oh, shit.
00:00:20:Ohh!
00:00:22:- Unh!|- Ohh!
00:00:36:Ashley:|No!
00:00:37:Gabriel:|Aah!
00:00:50:Ahh.
00:00:52:Uhh!
00:00:55:Rudy:|Come on. Come on.
00:01:14:Rudy:|We got to get to those trees.
00:01:15:[Gunshot]
00:01:20:[Crack]
00:01:23:Ohh!
00:01:28:Oh, shit!
00:02:05:[Both Gasping]
00:02:08:Come on!
00:02:09:Gabriel:|Get them out of there!
00:02:11:Come on!|Get him out!
00:02:12:Is she all right?
00:02:13:All right!|All right, all right!
00:02:15:All right!
00:02:16:At the rate you're going,
00:02:18:I'm go
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:17:T?umaczenie Agata & Heavy
00:00:24:Hellraiser
00:00:27:Hellraiser|Dziedzictwo Krwi
00:02:15:Stacja kosmiczna MINOS|Rok 2127
00:02:23:Przejscie na now? cz?stotliwo??
00:02:48:Doktorze Merchent wchodzimy na orbit?
00:03:07:Wykryto zbli?aj?cy si? pojazd |rozpoczynam procedur? dokowania
00:03:18:Czujniki termiczne wykry?y humanoidy |na poziomie 36
00:03:38:Humanoidy na pok?adzie 47
00:03:41:Wl?czam system
00:03:58:Humanoidy na pok?adzie 24
00:04:22:Humanoidy na pok?adzie 12
00:05:05:Tak d?ugo czeka?e? demonie | na tak kr?tka zabaw?
00:05:17:Ciekawosc zosta?a zaspokojona
00:05:20:I nadszed? czas zemsty
00:05:30:Doktorze Merchent ,jest pan aresztowany
00:05:35:Co znale?li?
Feliratok a következőhöz Napisy Info Reindeer Games Pl
keywords: napisy, info, 1148, requiem, for, a, dream, directors, cut, 2000, divx, qix,
original filename: napisy_info_11480.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:18:Tappy sok! Tappy sok!
00:00:22:"Miesi?c furii" Tappy-ego Tibbons'a
00:00:32:Tw?j sok!
00:00:36:Tw?j sok! Dzi?kuj?!
00:00:40:Mamy zwyci?zc?.
00:00:43:Powiedzia?em: Mamy zwyci?zc?.
00:00:44:MAMY ZWYCI?ZC?!
00:00:47:Naszym pierwszym zwyci?zc? jest Mary Kellington z Waszyngtonu.
00:00:51:Przywitajcie j?.
00:00:57:Harold! Prosz? znowu tylko nie telewizor!
00:01:00:Mamo! Daj spok?j!
00:01:04:Dlaczego robisz z tego taki wielki problem!?
00:01:06:Wiesz, ?e dostaniesz go za kilka godzin!
00:01:11:Dlaczego musze czu? si? winny!!!?
00:01:20:Chryste, co pr?bujesz zrobi??
00:01:23:Chcesz ?ebym popsu? tw?j telewizor?
00:01:25:Rozwali? kaloryfer?
00:01:27:A mo?e rozwal
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{}15 pa?dziernika Prezydent USA, rozkaza?|rozpocz?cie tajnej misji w Zatoce Perskiej
{1250}{}maj?cej na celu uwolnienie ?o?nierzy|wzi?tych do niewoli podczas operacji Pustynna Burza
{1375}{}Tylko najwy?si urz?dnicy pa?stwowi|wiedzieli o tej operacji.
{1600}{}Maj?cej na celu zamarda... zamo?do...
{1770}{}zabicie faceta.
{2850}{}?niadanie, podpisa? wyrok ?mierci, lunch z Kadafim,
{2925}{}egzekucja, egzekucja, przyj?cie urodzinowe.
{3050}{3120}Arsenio Hall!
{3275}{3392}Wy bierzecie wi?zienie.|My will?.
{3925}{4066}Ma?a Siostro, tu Wielki Brat,|jeste?my prawie na miejscu.
{4325}{4450}Wielki Bracie, tu Ma?a Siostra.|Jeste?my w wi?zieniu.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3812}{3858}##[Whistling]
{3910}{3992}Okay, ladiesand gents,|Walkabout Creek Hotel.
{3995}{4061}Last chance for a coldie|before we hit the outback.
{4139}{4207}G'day, all.|I'm your hostess.
{4209}{4309}You can call me Ruby or love or|anything, but never late for breakfast.
{4311}{4370}[ Laughing ]
{4371}{4449}And what's your pleasure, folks?
{4451}{4522}Gin and tonic, please,|and a Pims for the lady.
{4523}{4547}Gin and tonic, please,|and a Pims for the lady.
{4550}{4593}"G" and "T" and a Pims.
{4670}{4726}No, I asked for|a gin and tonic and a Pims.
{4728}{4800}Yeah, well,|there's no harm in asking.
{4855}{4902}Couple ofbeers|will be just
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{535}{583}They're fighting again!
{729}{761}Oh, boy.
{788}{851}Don't! Wait! Not my homework!
{856}{890}No! Stop it! No!
{899}{931}Problem, gentlemen?
{940}{969}Hey, dork-brain!
{974}{1051}If you weren't a girl,|I'd beat your face off.
{1056}{1117}If you weren't a girl,|I'd beat your face off.
{1123}{1154}You're calling me a girl?
{1158}{1190}You called me one!
{1206}{1233}You asked for it.
{1366}{1404}Now get out of here!
{1538}{1572}Forget those guys.
{1577}{1656}They're jealous because you're|smart and funny.
{1661}{1709}And girls like that.
{1714}{1754}What girls?
{1763}{1801}Lots of girls.
{1812}{1878}I mean...I like you.
{1883}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{2000}MEN IN BLACK.
{4368}{4411}Cholerne robale.
{4885}{4920}Cholera!
{5041}{5078}Do diab?a.
{5185}{5230}KONTROLA GRANlCZNA
{5377}{5434}Nick Fiut. A to niespodzianka.
{5437}{5477}Sk?d wracasz?
{5485}{5538}Z w?dkowania w Cuernavace.
{5545}{5598}Jasne. Poka?, co z?owi?e?.
{5629}{5662}Jazda.
{5833}{5877}Pewnie s? z ty?u.
{6037}{6103}lle dostajesz?|100 dolc?w od ?ba? 200?
{6109}{6174}Od?o?y?e? na prawnika?|Przyda ci si?.
{6313}{6349}Przejmujemy.
{6349}{6385}Co wy za jedni?
{6385}{6421}lNS, sekcja 6.
{6421}{6473}Nie s?ysza?em o sekcji 6.
{6481}{6517}Naprawd??
{6529}{6572}Kogo obstawiasz?
{6577}{6621}Trudna rada, Kay.
{6637}{6679}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:20:nasze dania tego wieczoru ...
00:02:22:rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:25:z serem i jeszcze poprosze|sa?ate casarsk?
00:02:29:na dzisiejszy wiecz?r mam|mi?so z ryby-pi?y z marmolad?
00:02:33:pieczywo ...
00:02:36:...i kr?lika z grilla z|francuzkimi frytkami
00:02:39:nasze dania tego wieczoru ...|rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:52:Bo?e , nienawidz? tego miejsca.To tania |speluna.Dlaczego nie poszli?my do Dorsi?
00:02:57:Bo Bateman niechcia? straci? g?owy .
00:02:59:czy tam jest ten Reed Robinson ?
00:03:02:jestes pijany czy co ? to nie Robinson.|A wi?c kto to jest ?
00:03:05:-To Paul Alien . -To nie Paul Alien.
00:03:08:Paul Alien jest po drugiej |stronie sa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:38:-Nie mo?na narusza? harmonii lodu, ognia i burzy.
00:00:43:...W przeciwnym wypadku tytani zniszcz? ziemi?, | na kt?rej b?d? walczy? ze sob?.
00:00:50:...I chocia? wielka stra? przyjdzie, | ?eby pogodzi? zwa?nione strony,
00:00:54:...ale mimo wszystko samemu | nic z tego mu nie wyjdzie.
00:00:57:...I ziemia zmieni si? w popi??.
00:01:01:...Jest tylko jeden wybraniec.
00:01:04:...Tylko on mo?e po??czy? razem | wszystkich tych trzech tytan?w.
00:01:08:...I wtedy ich wspania?y skarb pomo?e | morskiemu zwierzu, bestii.
00:01:16:...Teraz wszystko si? zacznie.
00:01:19:-Analiza wskazuje na to, ?e tytan ognia wspominany jest
00:01:22:...w starych ksi?gach jak nie kto inny | tylko
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1792}{1848}I don't want to hear it.
{1854}{1929}HonestIy, I'm sick of Iistening|to your Iies.
{2075}{2120}Listen to what I'm saying.
{2127}{2252}I heard you. But Donna toId me|everything you're saying and wiII say.
{2359}{2419}-Damn!|-What?
{2527}{2578}Something touched my hand.
{2715}{2796}-What are you doing, Quint?|-HoId on a second.
{3297}{3323}What the--?
{3965}{4033}You haven't Iistened to|a word I've said.
{4099}{4173}You know that crazy girI|means nothing to me.
{4205}{4251}Yeah, weII....
{4258}{4332}You have to have|a IittIe more faith in me.
{4397}{4441}I guess I do.
{6753}{6820}It's tight, but I'm getting through.
{6827}{686
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3566}{3597}ZSM AURIGA
{3599}{3649}STATEK DO BADA? MEDYCZNYCH
{3651}{3707}ZJEDNOCZONE SYSTEMY MILITARNE
{3761}{3804}ZA?OGA:
{3806}{3849}42 ?O?NIERZY, 7 NAUKOWC?W
{4456}{4544}Mamusia zawsze powtarza?a,|?e potwory nie istniej?.
{4546}{4596}Przynajmniej nie prawdziwe.
{4647}{4702}Ale one istniej?.
{4848}{4898}Jest wspania?a.
{5577}{5608}Ostro?nie.
{5648}{5676}Dwa centymetry.
{5759}{5804}Dobrze.
{5814}{5884}Masz ten p?yn owodniowy?
{6030}{6080}No i...
{6198}{6239}gotowe.
{6576}{6626}Ostro?nie.
{6807}{6842}Jezu...
{6932}{6957}Klamra.
{6994}{7033}A co z ni??.
{7049}{7094}Mo?emy utrzyma? j? przy ?yciu?
{7108}{7153}Jak si? m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2672}{2945}JUNGLE|JUICE
{3075}{3174}Cheongnyangni 588
{3582}{3641}Hey, you piece of shit!
{3646}{3688}I never said|you can go
{3759}{3801}Hold it there!
{3826}{3868}That fuckin' grease ball...
{3890}{3929}It's coming
{4365}{4399}Yo! Block that
{4498}{4539}Yo fuckin'|son of bitch
{4563}{4668}Are you trying to|fuck with me?
{4717}{4783}Son of bitch
{4783}{4842}This ain't no charity|you little shit
{4842}{4900}You getyour|dick sucked, you pay
{5098}{5173}Just hand me|the goddamn knife
{5184}{5225}What if I don't...|then what?
{5257}{5297}Really
{5391}{5434}Hey,|you keep that boy
{6056}{6098}He'll live...|Let's do it
{6098}{6152}Let's
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:37:tlumaczenie: Boska|boska@irc.pl
00:01:08:Moze powinni?my wzi?? go rano do Abbot.
00:01:13:Nie, nikt nie powinien o tym wiedzie?.
00:02:30:Ahh.
00:02:34:Mistrzu Pain, co my robimy?
00:02:37:Otworz buzie.
00:02:49:Wybraniec!
00:03:08:Ze co?
00:03:15:Dzieciak...
00:03:27:Zabij je!
00:03:46:Wszyscy b?dziemy przekl?ci!
00:03:59:Hmm. Hmm?
00:04:44:Mm? Hmm!
00:04:53:Mm, zapalniczka, mm-hmm.
00:05:54:Jaki ?liczny!
00:06:02:Pa pa!
00:06:22:On gra w filmie.
00:06:26:Ona tez.
00:06:29:On tez.
00:06:33:Zaczyna si?.
00:06:58:Ch?opiec wyr?s? na m??czyzn?.
00:07:03:Tocz?c si? na dno w?wozu...
00:07:06:by? wychowywany przez rozmaite gryzonie.
00:07:09:Nie maj?c domu b??ka? si
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:25:Londyn, Anglia
00:00:34:W ponurych dniach 1983 roku,
00:00:36:gdy Anglia ugina?a si? podjarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
00:00:41:dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
00:00:44:niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
00:00:49:cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
00:00:55:Straszny. Naprawd? straszny.
00:01:18:Wios?owa?!
00:01:46:Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
00:01:49:S?yszysz? Wyno? si?.
00:01:52:S?ysza?e?? Wyrzucili go.
00:01:56:Wyrzucili?
00:02:00:Ch?opcy, poka?my im, gdzie raki zimuj?!
00:02:12:Do boju!
00:03:05:Wypu?cie mnie st?d!
00:03:08:Chc? si? widzie? z moim adwokatem!
00:03:21:Tooley
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{619}{691}"Przypatrz si? dzie?u Bo?emu!"
{695}{817}"Bo kt?? naprostowa? mo?e to, co On| skrzywi??" Ks. Koheleta 7:13.
{833}{932}"Uwa?am, ?e nie tylko b?dziemy| w stanie manipulowa? Matk? Natur?, -
{936}{1007}- S?dz? wr?cz, ?e Ona tego pragnie."| Willard Gaylin.
{6256}{6339}Witamy w Gattace.
{6363}{6443}NIEZBYT DALEKA PRZYSZ?O??
{7743}{7832}Straszny z ciebie porz?dnicki.
{7855}{7986}- Czysto?? jest bliska bosko?ci.| - Bosko??...
{7990}{8105}Przejrza?em tw?j plan lot?w. Ani| jednego b??du na milion znak?w.
{8109}{8235}Fenomenalne. W?a?nie tacy jak ty| powinni lecie? na Tytana.
{8239}{8351}Czy zatwierdzono nasz? misj??| M?wi si? o zmianie term
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{388}UNIWERG?AZ
{705}{816}Przynosisz wstyd i ha?b?!|Brak ci zawodowej obiektywno?ci...
{823}{903}i zawsze wtykasz nochal w cudze sprawy!
{909}{973}Jako obserwator intergalaktyczny|jeste? do kitu!
{975}{1049}Czy kto? jeszcze widzia? ten wielki napis?
{1051}{1094}Jeste? beznadziejny, Kazoo!
{1105}{1148}Nazywam si? Ga-zoo.
{1157}{1200}Ga. Powiedzmy to razem.
{1205}{1227}Cisza!
{1229}{1330}Wysy?amy ci? na planet? bez prawdziwej|cywilizacji, kt?r? m?g?by? popsu?.
{1335}{1371}Prosz?, nie! Tylko nie...
{1373}{1397}Ziemia!
{1425}{1528}B?dziesz dokumentowa? dziwaczne|obyczaje mi?osne i ma??e?skie Ziemian.
{1537}{1603}Dlaczego oni nie mog?|ro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:58:Poprawi?em do wersji 720x480 - 609MB|**BLOK**
00:01:01:Poprawi?em do wersji 720x480 - 609MB|**BLOK**
00:01:04:Poprawi?em do wersji 720x480 - 609MB|**BLOK**
00:01:10:"Kolekcjoner ko?ci"
00:01:15:MIEJSCE ZBRODNI|Lincoln Rhyme
00:01:24:Znawca medycyny s?dowej, pisarz
00:01:35:Morderstwa|w dawnym Nowym Jorku
00:01:37:LINCOLN RHYME|?OWCA ?MlERCl
00:01:54:Gliniarz skazany|Sfa?szowane dowody w 6 zab?jstwach
00:02:35:Jak to wygl?da?
00:02:36:Cia?o le?y jakie? 200 m|w g??b opuszczonego tunelu.
00:02:40:- Howie?|- Jestem, kapitanie.
00:02:43:Zosta?cie tu,|p?ki tego nie obejrz?.
00:04:01:Uwa?aj! Leci!
00:05:08:Przyloty
00:05:15:Gdzie jest w?z?
00:05:17:Nie wiem.
00:05:19:Ostat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:57:WOJNA HARTA
00:01:08:BELGIA| 16 grudnia 1944
00:01:10:<...Po drugiej stronie ?wiata, w Europie
00:01:12:wojska alianckie napieraj? Niemc?w ze sw? nieust?pliw? si??,
00:01:16:"Nie zamierzali?my skorzysta? z zimowej przerwy w Europie,
00:01:20:tym bardziej zamierzamy dalej atakowac, trzyma? wroga stale pod murem...">
00:01:24:KWATERA G??WNA BATALIONU|PI?TEGO KORPUSU.
00:01:26:W grudniu 1944
00:01:29:by?em kilkaset mil od frontu|ca?kowicie obcy wojnie.
00:01:31:Jednostki, sk?ady paliwa,|oddzia?y wroga,
00:01:34:by?y dla mnie jedynie|znacznikami na mapie.
00:01:36:Szampan?|Chcesz si? podliza??
00:01:40:Ja tylko pomagam walcz?cym, jak to na wojnie, Hart.
00:01:43:Tom.|Sir?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:44:...numer N-43.
00:00:57:O CZYM MARZ? FACECI
00:01:34:-Wygl?da na to, ?e b?dzie pada?.
00:01:43:- Oj, przepraszam najmocniej, pomyli?em pana z kim? innym.
00:01:45:- Zaczekaj, zaczekaj... |podejd? tutaj.
00:01:48:Zapomnia?em, co mia?em odpowiedzie?. Co? w stylu:
00:01:51:"Deszcz jest dobry dla rolnik?w,| bo wtedy zbo?e szybciej ro?nie."
00:01:54:- Pan Burnmaister?|- Tak, to ja. Siadaj.
00:02:03:- Aha, przynios?em pieni?dze.
00:02:05:- P??niej.
00:02:09:- Masz do czynienia z profesjonalist?.
00:02:13:- M??czyzna musi mie? jakie? zaj?cie| poza uganianiem si? za cipkami.
00:02:29:- Carl Harding, przepraszam za sp??nienie.|- To pana godzina.
00:02:31:- Chyba odliczy mi pani
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:Movie and Subtitles Ripped bY:|XzAs
00:00:53:Dzie? dobry, jest 7 rano.
00:00:54:M?wi do was Ojciec Chrzestny Soulu,|jak samopoczucie?
00:02:40:Jest tu kto?
00:02:42:-Pan majster?|-Tak, majster. Nic nie kupuj?.
00:02:46:-Jestem nowym stolarzem.|-Co?
00:02:49:W gazecie by?o og?oszenie,|?e potrzeba stolarza. Jestem.
00:02:51:Nie, ju? nieaktualne.|Mamy komplet. Przykro mi.
00:02:55:Robi pan wielki b??d.|Ja jestem jak maszyna.
00:02:59:Zrobi? dwa razy wi?cej od tych facet?w.|Przysi?gam.
00:03:01:?wietnie. Napisz? o tym do gazety.
00:03:03:-Do gazety?|-Do gazety.
00:03:05:Wschodnie Wybrze?e?
00:03:08:Stan Nowy Jork, p??noc? Syracuse?
00:03:11:To sk?d?
00:03:12:-Jestem z Bin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:15:Tekst poprawi? (g??wnie b??dy i sk?adnia)|i uzupe?ni? Boofuls.
00:00:19:e-mail: boofuls2@wp.pl
00:00:49:Podejrzanych opisano jako bia?ych m??czyzn,|wiek od 25 do 30 lat.
00:00:52:Poejrzany numer 1|?rednio zbudowany,|brunet, ubrany na czarno.
00:00:57:Podejrzany numer 2,|?rednio zbudoway...
00:00:59:br?zowe w?osy, okr?g?e okulary,|czarne ubranie.
00:01:05:Ostrzegamy, ?e podejrzani s? uzbrojeni|i niebezpieczni. Nale?y zachowa? ostro?no??.
00:01:11:- Cze??, Earl.|- Dobry, sir.
00:01:13:- Jak leci?
00:01:18:To cholernie gor?cy dzie?.
00:01:22:Nawet tego nie poczu?em.
00:01:24:Siedzia?em tu ca?y dzie?|z klimatyzacj? na maksa.
00:01:27:- Serio?|- Serio.
00:01:35:Nie powiniene
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
00:00:20:Przez tygodnie, plotki|rozchodzi?y si? po Marsie
00:00:23:od plac?wek do osad...
00:00:26:z miasta do miasta.
00:00:28:Co?, co by?o pogrzebane przez wieki,|zosta?o odkryte.
00:00:33:I kiedy ta tajemnicza si?a|przemieszcza?a si? poprzez Po?udniow? Dolin?...
00:00:37:pozostawia?a za sob? jedynie cisz?...
00:00:40:i ?mier?.
00:02:33:Prosz? zaj?? swoje miejsca.
00:02:46:W?a?nie rozmawia?am z Kartelem.
00:02:47:S? przekonani, ?e plotki|wymykaj? si? spod kontroli.
00:02:49:Chcieliby wyrazi? swoj? opini?|w ci?gu dw?ch godzin.
00:02:53:Niekt?rzy z was mog? nie wiedzie?,|?e mieli?my kolejny incydent.
00:02:56:Wczoraj o 15:20
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:03:43:Tam nic nie ma.
00:03:45:Nic.|Od dwudziestu minut ?adnych zabudowa?.
00:03:50:Nie jeste?my na wakacjach.|Pami?taj o tym.
00:03:53:Rozchumrz si?.
00:03:55:Powiedz to jej ojcu.
00:03:58:Trzymajcie si? ch?opaki.|B?dzie trz?s?o.
00:04:02:No i po moim obiedzie.
00:04:36:Detyktywie Ekchar, detektyw Ellie Burr.
00:04:39:Witam.
00:04:40:Dobrze, ?e pan tu jest.|Mi?o mi.
00:04:43:Rybacka Stolica ?wiata. No dobra...
00:04:46:Detektywie Dormer.|To zaszczyt pana pozna?.
00:04:49:Detektyw Ellie Burr.|Witam w Nightville.
00:04:51:Mam tu samoch?d.
00:05:06:To niesamowite m?c z panem pracowa?,|detektywie Dormer...
00:05:09:...czyta?am wszystkie pa?skie sprawy.
00:05:11:Theodor Donnel
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4368}{4411}Cholerne robale.
{4885}{4920}Cholera!
{5041}{5078}Do diab?a.
{5185}{5230}KONTROLA GRANICZNA
{5377}{5434}Nick Fiut.|A to niespodzianka.
{5437}{5477}Sk?d wracasz?
{5485}{5538}Z w?dkowania w Cuernavace.
{5545}{5598}Jasne. Poka?, co z?owi?e?.
{5629}{5662}Jazda.
{5833}{5877}Pewnie s? z ty?u.
{6037}{6103}Ile dostajesz?|100 dolc?w od ?ba? 200?
{6109}{6174}Od?o?y?e? na prawnika?|Przyda ci si?.
{6313}{6349}Przejmujemy.
{6349}{6385}Co wy za jedni?
{6385}{6421}INS, sekcja 6.
{6421}{6473}Nie s?ysza?em o sekcji 6.
{6481}{6517}Naprawd??
{6529}{6572}Kogo obstawiasz?
{6577}{6621}Trudna rada, Kay.
{6637}{6679}Co tam s?ycha??
{6697}{673
Feliratok a következőhöz Napisy Info Reindeer Games Pl
keywords: napisy, info, 1091, friends, 70, 5, the, one, with, engagement, picture,
original filename: napisy_info_10916.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Co si? sta?o ? - Kto? w metrze poliza? mi szyj?. Poliza? szyj?!
00:00:07:O Willie wci?? ?yje!
00:00:10:Co robicie ?
00:00:11:Mama dzwoni?a, puszcz? og?oszenie o naszych zar?czynach
00:00:14:w lokalnej gazecie, wi?c szukamy dobrego zdj?cia.
00:00:17:Chyba takie nie istnieje.
00:00:20:To nieprawda, mamy wspania?e zdj?cia.
00:00:22:Nie, s? twoje wspania?e zdj?cia obok go?cia, kt?ry wygl?da tak
00:00:27:OH MY GOD! To ten cieniak z kt?rym jeste? przy Statule Wolno?ci.
00:00:32:Nie wiem jak to jest, ale nie mog? zrobi? sobie dobrego zdj?cia.
00:00:36:Tu jest ?wietne.
00:00:38:Ale mnie tu nie ma.
00:00:41:Tak, ale sp?jrz na mnie jaka jestem opalona.
00:00:44:Hey, dlaczego nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:34:WYS?ANNIK PIEKIE?
00:02:00:Jakich przyjemno?ci pan szuka panie Cotton?
00:02:05:Tego pude?ka
00:02:18:Bierz Pan, nale?y do pana.
00:02:25:Zawsze nale?a?o...
00:05:56:- To na pewno jeden z tych kluczy|- Zamarzn? na ?mier?
00:05:59:- Mo?e kto? zmieni? zamek?| - Niby kto?
00:06:04:Nie wiem, pomy?la?am tylko...
00:06:08:Uda?o si?
00:06:12:Prosz? bardzo.
00:06:16:Jeste?my na starych ?mieciach
00:06:27:Czuj? wilgo?
00:06:29:Dom od dawna stoi pusty
00:06:34:Ale gdy si? tu wprowadzimy zn?w nabierze ciep?a
00:06:38:- Kiedy tu by?e? ostatki raz?| -Jakie? 10 lat temu
00:06:42:Chcia?em sprzeda? dom po ?mierci matki,|ale Frank nie wyrazi? zgody
00:06:46:Chyba potrzebowa? kryj?wki
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2578}{2617}How was your day?
{2619}{2679}Ah, it was a bit cold.
{2696}{2737}How did Frankie do?
{2738}{2781}Oh, Frankie was tremendous.
{2783}{2818}That's a good boy.
{2835}{2877}Are you hungry? Are you sure?
{2879}{2909}Good.
{2936}{2980}I won't give you too much.
{2981}{3028}There you are.
{3057}{3092}There.
{3200}{3264}Bless us, O Lord,|for these, thy gifts...
{3266}{3346}which of thy bounty|we are about to receive...
{3497}{3529}Oh, God!
{3559}{3590}Oh, God!
{3597}{3632}Oh, God!
{3656}{3753}Last night, a masked gunman broke|into a house in a remote coastal area...
{3755}{3803}and shot to death,|in front of his family...
{3805}{3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:08:www.naprawiacz.prv.pl
00:02:20:- Cicho.
00:02:30:- Utkn??am!
00:02:40:- Cofnijcie si?!
00:03:26:- Panie Tweedy,
00:03:29: co ta kura robi tutaj na naszym podw?rku?
00:03:34:- Nie wiem.
00:03:35:- Rozpraw si? z ni? natychmiast.
00:03:47:- Oducze ci? robienia ze mnie g?upka.
00:03:54: I niech to b?dzie lekcja|dla was wszystkich pozosta?ych.
00:03:57: Jasne?
00:03:58: Nie uciekniecie z fermy Tweedy'ego.
00:04:13:UCIEKAJ?CE KURCZAKI.
00:04:42:Poniedzia?ek, wtorek...|
00:07:22:- Cze?? Ginger, wracasz z wakacji?
00:07:25:- Nie by?am na ?adnych wakacjach Babs,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{709}Oto skuteczny produkt.
{718}{763}Nie tylko czy?ci i wzmacnia,
{763}{830}ale i uk?ada w?osy,|wnikaj?c w cebulki.
{853}{893}Autentyczno??
{898}{977}po?wiadczona przez potomka|Xlll-wiecznego samuraja.
{988}{1043}To 110 centymetrowa ?yletka.
{1078}{1133}Sam wiele razy si? zaci??em.
{1153}{1206}Pieni?dz to ?yj?ca istota.
{1243}{1301}Brak szacunku rani jej uczucia.
{1318}{1374}Odejdzie, jak twoi 2 m??owie.
{1393}{1468}Kiedy jeste? w do?ku,|twoje pieni?dze s? sm?tne.
{1468}{1543}Kiedy jeste? silna,|twoje pieni?dze si? ciesz?,
{1693}{1730}CUDOTW?RCA
{1858}{1900}Nie boj? si?...
{1933}{2003}nie panikuj?. Jestem sob?.|Po prostu sob?.
{2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:28: - To jest moment, gdy tw?j m?zg|zasypia w krionicznym ?nie.
00:01:34: Ca?y, opr?cz najpymitywniejszej swojej cz??ci.
00:01:40: Zwierz?cej...
00:01:50: Nic dziwnego, ?e wci?? nie ?pi?.
00:01:54: Przewo?? mnie z cywilami ...
00:01:58: Czterdziestoma, czy co? takiego ...
00:02:02: S?ysza?em g?os Araba ...
00:02:05: Jaki? ?wi?ty Hudu ...|... pewnie w drodze do nowej Mekki ...
00:02:10: Ale kt?r? drog?? ...|Kt?r?? ...
00:02:14: Szmuglerka. Traperki.
00:02:17: Sk?rzany pas na narz?dzia. Przewiduj?ca.
00:02:21: Wolni osadnicy. Zabieraj? tylko ostatki.
00:02:28: A oto m?j ma?y problem. Pan Jones.
00:02:31: Niebieskooki diabe?.
00:02:35: Planuje zamkn?? mnie z powrotem w pudle.
00:02:39: Ty
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:27:PIRACI
00:01:05:Zdj?cia
00:01:29:Muzyka
00:01:37:Scenariusz
00:01:48:Re?yseria
00:02:51:-Kapitanie Red.
00:03:08:Haczyk.
00:04:40:-To ty?
00:04:42:-Co?
00:04:46:-Wydawa?o mi si?,|?e s?ysza?em ?wini?.
00:04:53:To chyba przez ten upa?.
00:05:42:No, ?abo. B?d? rozs?dny.|Z?a?, pawianie.
00:05:47:-Chcesz mnie zje??.
00:05:48:-Takie jest prawo natury.|Silniejszy zjada s?abszego.
00:05:58:Zejd?. ?mia?o.
00:06:04:-Kanibal.
00:06:06:-Chod?, prosiaczku.
00:06:08:-Nie jestem ?wini?, tylko ?ab?.
00:06:18:Kanibalizm to grzech ?miertelny.
00:06:21:Przyniesie ci pecha. B?dziesz|si? sma?y? w piekle.
00:06:26:A spowied??
00:06:28:A od czego jest spowied??
00:06:49:-Okr?t po naw
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{125}To moja s?ynna fotografia...
{137}{211}zrobiona podczas|pa?dziernikowego ataku bombowego
{220}{265}przed Hotelem Riviera.
{273}{347}Ca?e Malecon by?o obstawione|ochron? przeciwlotnicz?
{354}{376}i dzia?ami.
{384}{458}Spodziewali?my si?...|inwazji Stan?w Zjednoczonych.
{473}{549}To zdj?cie zrobi?em w 1958 roku|w Waszyngtonie.
{598}{686}Fidel z?o?y? wieniec pod|pomnikiem Abrahama Lincolna.
{697}{762}To zdj?cie ma tytu?|Dawid i Goliat.
{774}{821}Ma?y cz?owieczek i olbrzym.
{849}{931}To Che Guevara i Fidel|graj?cy w golfa.
{940}{983}Kto wygra??.
{1006}{1034}Fidel.
{1073}{1130}Che da? mu wygra?.
{1212}{1426}SOLOPAN przedstawia:
{25
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:29:Panie i panowie, Lillian Frank.
00:01:02:D?ugo czekali?cie?
00:01:04:Za d?ugo, s?odziutka!
00:01:38:- Co my?lisz?|- Pi?kna.
00:01:41:Jak ty, kochanie.
00:01:59:Tak jest!
00:02:01:Troch? pijana.
00:02:08:Znowu pijana.
00:02:11:Nie ma sprawy, spoko.
00:02:15:Chod?, kochanie.|Pom?? mamie.
00:02:20:Uwaga, oto moja c?rka.
00:02:24:Kiedy? b?dzie gwiazd?.|Chod?, kochanie. Nie wstyd? si?.
00:02:29:Czeka was co? szczeg?lnego,
00:02:32:bo ta ma?a naprawd? potrafi ?piewa?.|Prawda, John T?
00:02:37:- Zach??cie j?.|- Powitajcie j? brawami.
00:02:41:- Moja s?odziutka.|- ?piewaj.
00:02:43:Patrzcie, jaka ?adna.
00:02:48:Spokojnie, ma?a.
00:02:52:Chod?, kochanie.
00:02:54:Je?li ci
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{118}{203}Czemu, na hezman?, nie wyrzucimy tego w kosmos?
{205}{225}Crichton...
{228}{338}Najpierw chce przepyta? te istoty,|a potem chce je pogrzeba?!
{340}{435}Czemu po prostu nie otworzymy drugiej kapsu?y|i nie zapytamy ich gdzie jest Ziemia?
{438}{525}A wtedy on umrze w przeci?gu|trzydziestu mikrot?w, tak jak ten pierwszy.
{528}{595}C??, ?mier? nie zawsze jest z?a, Aeryn.
{598}{695}Kt?? chcia?by ?y? kiedy zabior? ci|twoje miejsce we wszech?wiecie.
{698}{825}- Jothee i Chiana s? tylko dzie?mi, D'Argo.|- Nie chc? o tym rozmawia?.
{828}{900}- Buntuj? si?, nie pr?buj?...|- Buntuj??!
{903}{1055}Palenie korzeni galla jest przejawem buntu.|Ale
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:43:W rolach g??wnych:
00:01:07:"POCA?UNEK SMOKA"
00:01:43:- Pierwszy raz we Francji?|- Tak.
00:01:50:- Cel twojej wizyty?
00:01:52:- Interesy cze przyjemno???|- Przyjemno??.
00:02:34:- Podoba ci si? ta muzyka? Nie?
00:02:38:- Tak, tak.
00:04:05:- Mo?esz po?o?y? swoje rzeczy tam .
00:04:32:- Jak d?ugo masz zamiar zosta??
00:04:37:- Nie za d?ugo.
00:05:13:- Wiadomo?? dla Pana Smith .
00:05:15:- Smith?|- Tak.
00:05:21:Smith....
00:05:24:Ach.
00:05:38:Jest tutaj.
00:06:09:Dobry wiecz?r.|Poda? co? do picia?
00:06:12:- Wode.|- Gazowan? czy nie?
00:06:28:- W?a?nie z trasy.|- Piwo?
00:06:30:Och, tak.
00:06:33:Tak, jak si? masz , kole?ko?
00:06:36:Zafunduje sobie taki ma?y
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{269}Dobry wiecz?r i witam w programie |"Takie jest ?ycie".
{270}{314}Zasady s? bardzo proste.
{315}{365}Ka?dego tygodnia| dostajemy du?? kas?.
{366}{426}Pod koniec tygodnia |dostajemy kolejn?, du?? kas?.
{427}{494}Je?li nie ma przeciwwskaza?| pod koniec roku,
{495}{532}dostajemy ponownie kas?,
{533}{580}kt?r? mo?emy odliczy? od podatku
{581}{622}z poprzedniego roku,
{623}{683}albo nast?pnego,| je?li nie b?dzie nowej serii.
{684}{775}Ka?dy zawodnik, |opr?cz zdobycia du?ej got?wki,
{776}{842}ma przydzielone 3 drinki,| tu w BBC,
{843}{908}albo, je?li program si? sko?czy,|7 drink?w,
{909}{953}chyba, ?e jest M.P.
{954}{1039}Wtedy dostan
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1845}{1895}W rolach g??wnych
{2225}{2375}JOE KTO?TAM
{4460}{4510}MONTA?
{8800}{8850}RE?YSERIA
{2055}{2105}T?umaczenie:|Gustaf i Doncia
{2000}{2050}Pozdrowienia dla|wszystkich t?umacz?cych.
{2164}{2203}Hej!
{2205}{2260}Cze??!|Jak si? masz?
{2671}{2772}Witamy w STARKe Pharmaceutical|w Dniu "Przyprowad? C?rk? do pracy".
{2774}{2858}Bardzo fajne.|Domowe nagrania i rodzinne zdj?cia.
{2859}{2917}To... mi?e.|Nowatorskie.
{2919}{2999}Pat, to oczywi?cie|pierwsza wersja. To...
{3001}{3098}Zastanawia?am si? jak b?dzie wygl?da?o przysz?omiesi?czne|video o przyjaznej chemii.
{3100}{3200}- Mog? je mie? na czwartek.|- Pagel chce je widzie? w ?rod?.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:04:ZIELONA MILA
00:02:12:Kochasz swoj? siostr??
00:02:14:Nie ha?asuj,|wiesz co si? dzieje.
00:03:01:Dzie? dobry, Estelle.
00:03:03:- Jak ja wygl?dam, Paul?|- Lepiej, du?o lepiej.
00:03:24:Ranek panie Edgecomb.
00:03:26:Co? du?skiego?
00:03:27:Nie. Poprosz? dwa kawa?ki suchej grzanki.
00:03:31:To jest ?wietne.
00:03:31:Suche i zimne - jak zawsze.
00:03:34:Zimne s? lepsze.
00:03:38:Najlepsze na te d?ugie spacery.
00:03:41:Mam racj??
00:03:44:Nie daj si? z?apa? piel?gniarce Godzilli.|Ona wywo?a tu piek?o.
00:03:47:Nie my jeste?my od oceniania twoich wycieczek.
00:03:51:Gdzie tak codziennie chodzisz?|Co ty robisz na tych wzg?rzach?
00:03:57:Tylko spaceruj?.
00:03:59:Uwielb