Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Napisy Info 32 5 Cube
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7797}{7821}Wybacz
{7932}{7966}Nie zrobi? ci krzywdy
{7969}{7997}Czego chcesz ?
{8000}{8032}- My?la?em...|- Co?
{8067}{8105}Sam nie wiem.
{8382}{8505}Pomocy !
{8664}{8692}St?j !
{8835}{8872}Dlaczego ?
{8896}{8935}Chod?.
{9407}{9479}Uspok?j si?. Ju? dobrze.
{9488}{9512}Co tam by?o ?
{9520}{9556}Daj mi pomy?le?.
{9566}{9603}Czego si? ba?e? ?
{9610}{9643}Moment.
{9775}{9811}llu jeszcze ?
{9907}{9952}Nie mo?emy tak sobie chodzi?.
{9957}{9983}Dlaczego ?
{10030}{10050}Pu?apki.
{10057}{10091}Co ?
{10102}{10128}Na ka?dym kroku.
{10133}{10238}Zajrza?em do jednej z sal,|prawie obci??o mi g?ow?.
{10364}{10399}Cholera.
{10882}{10921}Co panu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Napisy ripped by HaDeS (hades@hades.prv.pl).| Do filmu tak?e ripped by HaDeS.| Za pomoc? programu SubRip 1.03.
{7797}{7822}Wybacz
{7932}{7966}Nie zrobi? ci krzywdy
{7969}{7997}Czego chcesz?
{8000}{8032}- My?la?em...|- Co?
{8067}{8105}Sam nie wiem.
{8382}{8506}Pomocy !
{8664}{8692}St?j !
{8835}{8872}Dlaczego ?
{8896}{8935}Chod?.
{9407}{9479}Uspok?j si?. Ju? dobrze.
{9488}{9513}Co tam by?o ?
{9520}{9556}Daj mi pomy?le?.
{9566}{9603}Czego si? ba?e??
{9610}{9643}Moment.
{9775}{9811}llu jeszcze?
{9907}{9952}Nie mo?emy tak sobie chodzi?.
{9957}{9984}Dlaczego ?
{10030}{10051}Pu?apki.
{10057}{10091}Co ?
{10102}{10129}Na ka?dym k
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7485}{7518}Wybacz
{7620}{7656}Nie zrobi? ci krzywdy
{7656}{7692}Czego chcesz?
{7692}{7739}- My?la?em...|- Co?
{7749}{7789}Sam nie wiem.
{8070}{8105}Pomocy!
{8355}{8388}St?j!
{8523}{8560}Dlaczego?
{8583}{8616}Chod?.
{9096}{9147}Uspok?j si?. Ju? dobrze.
{9168}{9201}Co tam by?o?
{9201}{9244}Daj mi pomy?le?.
{9255}{9299}Czego si? ba?e??
{9303}{9337}Moment.
{9465}{9505}Ilu jeszcze?
{9597}{9645}Nie mo?emy tak sobie chodzi?.
{9645}{9682}Dlaczego?
{9717}{9741}Pu?apki.
{9741}{9772}Co?
{9795}{9819}Na ka?dym kroku.
{9819}{9898}Zajrza?em do jednej z sal,|prawie obci??o mi g?ow?.
{10053}{10088}Cholera.
{10575}{10616}Co panu jest?
{10701}{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:05:13:Wybacz
00:05:17:Nie zrobi? ci krzywdy
00:05:20:Czego chcesz ?
00:05:22:- My?la?em...|- Co?
00:05:24:Sam nie wiem.
00:05:39:Pomocy !
00:05:50:St?j !
00:05:56:Dlaczego ?
00:06:00:Chod?.
00:06:20:Uspok?j si?. Ju? dobrze.
00:06:24:Co tam by?o ?
00:06:26:Daj mi pomy?le?.
00:06:28:Czego si? ba?e? ?
00:06:30:Moment.
00:06:37:Ilu jeszcze ?
00:06:41:Nie mo?emy tak sobie chodzi?.
00:06:43:Dlaczego ?
00:06:45:Pu?apki.
00:06:47:Co ?
00:06:50:Na ka?dym kroku.
00:06:52:Zajrza?em do jednej z sal,|prawie obci??o mi g?ow?.
00:07:00:Cholera.
00:07:22:Co panu jest ?
00:07:28:Worth.
00:07:35:Spokojnie.
00:07:41:Uderzy?em si? w g?ow?.
00:07:43:Obejrz?.
00:07:45:Jestem lekarzem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:05:13:Wybacz
00:05:20:Nie zrobi? ci krzywdy
00:05:20:Czego chcesz ?
00:05:22:- My?la?em...|- Co?
00:05:24:Sam nie wiem.
00:05:39:Pomocy !
00:05:50:St?j !
00:05:56:Dlaczego ?
00:06:00:Chod?.
00:06:20:Uspok?j si?. Ju? dobrze.
00:06:24:Co tam by?o ?
00:06:26:Daj mi pomy?le?.
00:06:28:Czego si? ba?e? ?
00:06:30:Moment.
00:06:37:Ilu jeszcze ?
00:06:41:Nie mo?emy tak sobie chodzi?.
00:06:43:Dlaczego ?
00:06:47:Pu?apki.
00:06:47:Co ?
00:06:50:Na ka?dym kroku.
00:06:52:Zajrza?em do jednej z sal,|prawie obci??o mi g?ow?.
00:07:00:Cholera.
00:07:22:Co panu jest ?
00:07:28:Worth.
00:07:35:Spokojnie.
00:07:41:Uderzy?em si? w g?ow?.
00:07:43:Obejrz?.
00:07:45:Jestem lekarzem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:17:MAD MAX | Ripped and compiled by STE
00:00:21:dopasowa? do ver. | Mad.Max.1979.DVDRip.Divx.-FFM
00:00:24:iSOLATOR????????????????
00:00:25:????????????????iSOLATOR
00:00:26:iSOLATOR????????????????
00:00:27:????????????????iSOLATOR
00:00:28:iSOLATOR????????????????
00:00:29:????????????????iSOLATOR
00:00:30:iSOLATOR@hoga.pl?????????????
00:00:39:BUDYNEK S?DU
00:00:43:KIEDY?, W PRZYSZ?O?CI...
00:00:46:To rutynowy po?cig.
00:00:47:Powtarzam, to rutynowy po?cig. Kod 44.
00:00:51:Powiedz im, ?e potrzebne s? nam posi?ki.
00:00:53:Przecie? wiecie, |?e to jest standardowy po?cig.
00:00:56:Wiecie, co robi?.
00:00:57:Daj spok?j, z?otko, ten jest wyj?tkowy !
00:01:00:Tu baza
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:57:Tina...
00:02:06:Tina!
00:02:14:Tina...
00:04:28:Wszystko OK, Tina?
00:04:29:To tylko sen, mamo.
00:04:33:Niezwk?y, s?dz?c po tym.
00:04:43:You coming back|to the sack or what?
00:04:46:Wstrzymaj konie.
00:04:52:Tina, kochanie, powinna?|obci?? paznokcie,
00:04:55:albo sko?czy? |z tymi snami.
00:04:58:Jedno albo drugie.
00:05:40:To by?o straszne.
00:05:41:Gdy si? zbudzi?am...
00:05:44:czu?am, ?e on tu ci?gle jest.
00:05:46:Brzmi jak prawdziwy "czarny lud".
00:05:47:''raz...dwa...|Freddy idzie po ciebie.''
00:05:50:To mi w?a?nie przypomina--|t? piosenk?-wyliczank?.
00:05:54:To by? najgorszy|koszmar jaki mia?am.
00:05:56:Nie uwierzy?by?.
00:05:58:C??, szczerze m?wi?c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1091}{1148}For more than 200 years...
{1159}{1211}...we Owens women|have been blamed...
{1217}{1300}...for everything that has|ever gone wrong in this town.
{1306}{1371}Is that why people hate us|so much, Aunt Frances?
{1377}{1488}They don 't hate us, sweetheart.|We just make them a little nervous.
{1494}{1588}Let's face it, Jet. We Owens women|have always created a stir.
{1610}{1696}It all began with|your ancestor, Maria.
{1702}{1776}She was a witch.|The first in our family.
{1786}{1836}And you, my darlings,|are the most recent...
{1842}{1895}...in a long and distinguished line.
{1901}{1993}Is that why they wanted to hang her?|Because she
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:13:(C)2000 - SiLENCE
00:00:44:4 marca tego roku...
00:00:47:?wie?o wybrana pani burmistrz,|Mary Sue Beal, o?wiadczy?a,
00:00:50:?e nast?pi? zmiany w systemie naboru|do oddzia??w miejskiej policji.
00:00:53:Do Miejskiej Akademii Policyjnej|przyjmowani b?d? rekruci
00:00:58:bez wzgl?du na wzrost, wag?,|p?e? i si?y fizyczne.
00:01:02:Setki os?b, kt?re nawet nie marzy?y|o pracy w policji,
00:01:05:zg?osi?y si? natychmiast.
00:01:07:Oczywi?cie, policja|ca?kiem zbzikowa?a.
00:01:11:AKADEMIA POLICYJNA
00:02:05:Witaj,
00:02:07:Tackleberry.
00:02:12:B?dzie nam ciebie brakowa?o.
00:02:15:Akademia Policyjna dostaje|?wietnego rekruta.
00:02:20:Mog?...
00:02:23:odej???
00:02:25:Tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1620}{1702}Pami?tacie, kiedy wpu?cili komercyjne linie lotnicze?
{1704}{1758}Nie wiem, gdzie my lecimy...
{1760}{1809}ani o co w og?le chodzi.
{1816}{1889}- Dobry uczynek.|- Wola?bym jaki? lepszy pow?d.
{1899}{1986}Jaki? wariat porwa? autobus z trzydziestoma pasa?erami.
{2002}{2084}Mam przeczucie, gdzie oni s? i kim jest ten wariat.
{2088}{2124}Podziel si? z nami.
{2137}{2161}Phoenix.
{2176}{2206}Simon Phoenix.
{3099}{3151}Tylko wariat mo?e z?apa? wariata.
{3204}{3228}Phoenix!
{4970}{5012}Nie ruszaj si?, Phoenix.
{5098}{5135}Jeste? aresztowany.
{5151}{5188}Aresztowany? Cholera.
{5207}{5255}A ty wszed?e? bez zaproszenia.
{5280}{5314}Gd
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3987}{4057}Witam, panie Lee. | Nazywam si? Braithwaite.
{4062}{4114}Witam, panie Braithwaite.
{4122}{4196}Przyszed?em, | ?eby om?wi? spraw? wielkiej wagi.
{4227}{4285}- Mo?e herbaty ? | - Bardzo prosz?.
{4377}{4421}Przyjemnie tutaj.
{4637}{4723}Chcia?em z panem pom?wi? | o turnieju sztuk walki.
{4737}{4795}Zosta? pan na niego zaproszony.
{4812}{4889}Chodzi mi o turniej organizowany | przez pana Hana.
{4947}{4977}Turniej Hana.
{4977}{5015}Wiem, wiem.
{5022}{5099}Chcieliby?my jednak, | ?eby wzi?? pan w nim udzia?.
{5142}{5193}"My", panie Braithwaite ?
{5247}{5296}Czas na trening Lahna.
{5307}{5345}Oczywi?cie.
{5637}{5676}Kopnij mnie.
{5
Feliratok a következőhöz Napisy Info 32 5 Cube
keywords: napisy, info, 1315, mm, with, a, friend, like, harry, 2000, pl,
original filename: napisy_info_13158.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1357}{1409}Zaczekaj.
{1569}{1612}Jest mi gor?co.
{1613}{1653}Wiem, Sara.
{1654}{1707}Jest mi na prawd? gor?co.
{1774}{1812}Nie jest spragniona?
{1813}{1858}Ju? pi?a.
{2136}{2201}Jeanne, przesta? kopa?.
{2202}{2267}Przesta?, prosz?!
{2325}{2400}Chc? zobaczy? babci? i dziadka.
{2401}{2460}Zobaczymy ich niebawem, cukiereczku.
{2603}{2640}Nakarmi?a? j??
{2641}{2690}Ona nie jest g?odna, jest jej gor?co.
{2776}{2833}Przesta?! To jest bardzo irytuj?ce!
{2833}{2885}Pasy mnie uwieraj?!
{2886}{2933}S? zbyt napi?te?
{2934}{2962}Tak.
{2963}{3049}Wi?c m?w tak od razu.| A nie kopiesz w siedzenie!
{3050}{3088}S? za ciasne!
{3089}{3116}Jeanne!
{3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:44:-Nie mo?na narusza? harmonii lodu, ognia i burzy.
00:00:49:...W przeciwnym wypadku tytani zniszcz? ziemi?, | na kt?rej b?d? walczy? ze sob?.
00:00:56:...I chocia? wielka stra? przyjdzie, | ?eby pogodzi? zwa?nione strony,
00:01:00:...ale mimo wszystko samemu | nic z tego mu nie wyjdzie.
00:01:03:...I ziemia zmieni si? w popi??.
00:01:07:...Jest tylko jeden wybraniec.
00:01:10:...Tylko on mo?e po??czy? razem | wszystkich tych trzech tytan?w.
00:01:14:...I wtedy ich wspania?y skarb pomo?e | morskiemu zwierzu, bestii.
00:01:22:...Teraz wszystko si? zacznie.
00:01:26:-Analiza wskazuje na to, ?e tytan ognia wspominany jest
00:01:29:...w starych ksi?gach jak nie kto inny | tylko
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:29:Napisy do wersji przygotowa? Ralf mail: rufek@pf.pl
00:00:36:Walt Disney przedstawia:
00:00:47:Film studia animacji "Pixar"
00:01:18:"Potwory i sp??ka"
00:01:34:-Dobranoc kochanie.
00:01:35:-Dobranoc mamo.
00:01:36:-Cze?? dzieciaku.
00:03:07:[Symulacja przerwana]
00:03:09:[Symulacja przerwana]
00:03:10:[Symulacja przerwana]
00:03:17:No dobra panie Bayl czy...
00:03:20:Koledzy m?wi? mi Flym?
00:03:22:Aha, wi?c panie Bayl.| Mo?e mi pan powiedzie?,
00:03:24:...co zrobi? pan ?le?| -Przewr?ci?em si??
00:03:26:Nie. Nie. Przed tym.
00:03:29:Czy kto? mi powie, |jaki wielki b??d pope?ni? pan Bayl?
00:03:33:Ktokolwiek?
00:03:36:Zobaczmy to jeszcze raz na ta?mie.|...Prosz? bar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:32:subtitles|nfga@wp.pl
00:00:36:synchronizacja pedzacy_po_browar|(skacowany@melina.w.pl)
00:00:40:DYSKRETNY UROK BUR?UAZJI
00:02:33:-Czy mam czeka? tutaj Ekscelencjo?|-Tak.
00:03:15:Nawet nie napalono w kominku.
00:03:19:I st?? jeszcze nie nakryty.
00:03:23:A przecie? ju? po ?smej.
00:03:27:Dobry wiecz?r droga Alice.
00:03:29:- Don Rafael, jak si? Pan miewa?|- W porz?dku.
00:03:33:- I ciesz? si?, ?e Pani? widz?.|- Ja r?wnie?.
00:03:38:Co za niespodzianka!
00:03:40:Gdybym wiedzia?a, ?e przyjedziecie...
00:03:43:Nie spodziwa?a si? nas Pani?
00:03:44:Nie, nie dzi? wiecz?r.
00:03:46:Nie dzi??
00:03:47:Nie. Oczekiwa?am was jutro.
00:03:51:Jutro?
00:03:53:Ale Henri zaprosi?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{530}{598}Po?udniowy Boston| Dzie? ?wi?tego Patryka
{571}{653}Ojcze nasz, kt?ry? jest w niebie| ?wi?? si? imi? Twoje,
{709}{778}przyjd? kr?lestwo Twoje,| b?d? wola Twoja,
{783}{839}jako w niebie tak i na ziemi.
{852}{923}Chleba naszego powszedniego| daj nam dzisiaj
{931}{981}i wybacz nam nasze winy
{995}{1061}jako i my wybaczamy| naszym winowajcom.
{1085}{1166}I nie w?d? nas na pokuszenie,| ale nas zbaw ode z?ego.
{1232}{1300}Bo Twoje jest kr?lestwo,| pot?ga i chwa?a
{1353}{1403}na wieki wiek?w.| Amen.
{1557}{1595}Dzi?kujemy ojcze Macklepenny,
{1595}{1697}?e przyby?e? z drugiego ko?ca miasta,| aby wyg?osi? u nas go?cinne kazanie.
{1721}{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:09:Monty Python i ?wi?ty Graal
00:00:12:T?umaczenie SJANEK i ANECZKA
00:00:31:Wyst?puj?
00:00:41:R?wnie? wyst?puj?
00:00:43:R?wnie?, r?wnie? wyst?puj?
00:00:58:A mo?e by tak skoczy? w tym roku| na urlop do Szwecji?
00:01:09:Zobaczy? pi?kne jeziora
00:01:19:Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji
00:01:28:I zobaczy? wiele interesuj?cych| zwierz?tek futerkowych
00:01:33:Postaci wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne| Podpisano: Richard Nixon
00:01:42:W?r?d nich dostojnego ?osia
00:01:47:Piosenki:| ?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?
00:01:52:Powa?nie, chcia?a wyry? na nim swoje inicja?y| szczoteczk? do z?b?w,
00:02:03:Przepraszamy za b??dy w napisach| odpowiedzialnych wywalili?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{507}{563}Start za 10... 9... 8...
{567}{638}7... 6... 5... 4...
{642}{788}3... 2... 1... Zap?on!
{817}{878}MISJA NA MARSA
{982}{1038}10... 9... 8... 7...
{1042}{1098}6... 5... 4... 3...
{1102}{1148}2... 1... Start!
{1152}{1273}To niebezpieczna robota,|a ja jestem zawodowcem.
{1277}{1403}Wujek Phil musi uzupe?ni?|zapas paliwa.
{1407}{1458}Dzi?ki, kochanie.
{1462}{1548}Na Marsa leci si? p?? roku.
{1552}{1658}Potem rok na Marsie,|zn?w p?? roku lotu...
{1697}{1848}Kr?tko m?wi?c,|to moja ostatnia noc na Ziemi.
{1882}{1958}Mog?aby? mi zapewni?|cenne wspomnienie.
{1997}{2033}Fajna gadka.
{2067}{2153}William, wyjmij to z nosa.|I nie pyskuj!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{422}{483}Ruszaj!
{1187}{1253}Ma?y Josey!
{1284}{1365}Chod?! Pora si? umy?!
{1441}{1507}Lepiej id?.
{3343}{3402}Josey!
{3608}{3666}Tato!
{5925}{6006}Z prochu powsta?e?...
{6035}{6116}w proch si? obr?cisz.
{6123}{6189}Pan daje...
{6221}{6292}i Pan odbiera.
{9171}{9252}Nazywam si? Anderson.
{9273}{9362}M?wi? na mnie Krwawy Bill.
{9446}{9508}Redlegs?
{9553}{9632}Spotkasz ich w Kansas.
{9633}{9710}Sprzyjaj? P??nocy.
{9719}{9814}Chcemy zrobi? z nimi porz?dek.
{9902}{9970}Jad? z wami.
{10120}{10214}WYJ?TY SPOD PRAWA JOSEY WALES
{15227}{15295}Wystarczy zrobi? tak...
{15296}{15382}wjecha? do obozu Unii...
{15398}{15538}unie?? praw? r?k?,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{64}{}323 - Prawdziwa mi?o??.
{196}{}Czy? to nie moja wspania?a panna m?oda i jej starsza druhna.
{340}{}Wpad?y?my na chwilk? do Sally by zerkn?? na sukienki
{386}{}i Debbie powiedzia?a, ?e b?d? gotowe na jutro...
{428}{}...ale tort jest ju? gotowy i chc?,
{458}{}...?eby? poszed? ze mn? go zobaczy?.|-Chod?my.
{511}{}Cze?? kochanie. Dzi?ki, Joey.
{537}{}S? tak szcz??liwi jak nigdy dot?d, o ile mo?esz w to uwierzy?.
{633}{}Mog?.
{673}{}Jak tam pier?cionek?
{702}{}Jest pi?kny. A sukienki?
{757}{}Ta twojej mamy jest cudowna.
{789}{}Jednak zaczynam powoli wierzy? w to wszystko, co s?ysza?am o
{841}{}niepochlebnej naturze sukien druhen.
{902}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2421}{2487}...degreesin downtown|LosAngelesrightnow.
{2499}{2546}Here with thetraffiic-
{2952}{3000}I've been waiting outthere|for 15 minutes.
{3000}{3070}-What? I thoughtyou|were stuck in traffic.|- I thoughtyou were running late.
{3070}{3128}-You gotall the paperwork?|-Yeah.
{3148}{3216}-You're not pissed offatme?|I'mjustdoing my portion.|- No, no.
{3216}{3293}- I know, I know.|-You're myguy,Jerry.|You're myguy.
{3435}{3514}MargoleseHoldings, goodmorning.|Howmayldirectyourcall?
{3519}{3593}-Yes, he is. I'll putyou through.|- Hey, Estelle.
{3593}{3648}- ls thatNayman'slittlenephew?
{3649}{3720}- Yeah, that'sBig Tom.|- BigTom. Sure, it is.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:Czekaj. Zanim tam wejdziemy, chcia?em ci tylko powiedzie?, ?e
00:00:08:ci? kocham. ?wietnie si? bawi?em w tym czasie,
00:00:12:ju? nie mog? si? doczeka? kiedy tam wejd? i sp?dz? z tob? reszt? ?ycia.
00:00:16:Naprawd? cienko ten muszelkowy naszyjnik wygl?da na tobie!
00:00:20:Cze??!
00:00:21:Hey! Wr?cili?cie!
00:00:22:Cze?? kochani!
00:00:24:Wchod?cie!
00:00:30:No i jak by?o ???
00:00:32:Oh, super zabawa.
00:00:33:Ale najlepsze w drodze powrotnej poznali?my niesamowit? par?.
00:00:36:To by?o najlepsze ???
00:00:39:Ty niegrzeczny tygrysie.
00:00:42:Nie, naprawd? s? wspaniali. Te? byli na swoim miesi?cu miodowym!
00:00:45:S? cudowni, a mieszkaj? tu niedaleko w mie?cie.
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{566}{681}ZAB?JCZA BRO? 4
{766}{825}To na pewno tu?
{842}{870}Tak. Robi si? cieplej.
{894}{961}- Widzisz co??|- Gdzie? Nic nie widz?.
{968}{998}To musi by? tu.
{1004}{1035}O cholera!
{1070}{1103}A to co?
{1204}{1227}Jezu!
{1245}{1270}Co to za osio??
{1275}{1320}Zdeklarowany militarysta?
{1346}{1371}Kretyn.
{1376}{1405}Co robimy?
{1431}{1453}Przejed?my go.
{1473}{1517}A jak u?yje strzelby?
{1523}{1594}- Mo?e nie u?yje.|- A jak u?yje?
{1603}{1672}Nie b?d? taki na "nie".|B?d? optymist?.
{1679}{1699}Optymist??
{1727}{1784}- Jed?!|- Mi?o, ?e si? zgadzamy.
{1790}{1820}Oby si? nie odwr?ci?.
{1829}{1901}Podjedziemy cichutko.
{1937}{2020}Z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:39:Obiad!
00:00:41:Obiad wam stygnie|jak szczekacie.
00:00:45:Rusza? si?, szybko! Ju?!
00:00:48:Hej, ty!
00:01:04:''Durniu. Masz mnie za g?upola,|kt?ry by si? zabi??''
00:01:09:Si? zabi??
00:01:35:Szybko!
00:01:36:Wl?ZlENlE
00:01:42:ldzie.
00:01:52:Otwieraj.
00:01:53:Pu?? klamk?.
00:01:54:Nie trzymam! Otwieraj!
00:01:56:Jake, g?r?!
00:01:58:Szybko! Wsiadaj!
00:02:02:Dzi?ki, mamo.
00:02:47:Teraz piramida zwyci?stwa.
00:02:51:Ruszamy.
00:02:54:Ramiona do g?ry.
00:02:57:U?miech. ?wietnie!
00:03:15:Przycisz to. Nie mog? my?le?.
00:03:18:Dobra, tato.
00:03:27:Woda sp?ywa?
00:03:29:- Nie.|- A teraz?
00:04:02:Rany! Po?cig!
00:04:10:Cholera!
00:04:21:Co tu robimy?
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:03:15:Look at you. Come here.
00:03:20:I told you,you've got to|double-knot those things.
00:03:27:One of these days...
00:03:29:we'll have to get you|some zipper shoes.
00:04:10:Father...
00:04:14:why are we doing this?
00:04:17:I know, Maya.
00:04:19:Butyou'll understand|when you see this man.
00:04:23:Ensemble pour toujours,|quoi qu'il arrive.
00:04:29:He's in torment...
00:04:31:the way you were when I metyou.
00:05:18:I've got patients.|I've got sprinklers.
00:05:20:I've got aflood.|I'm ready to build an ark.
00:05:23:Hook me upwith maintenance.|You're killing me!
00:06:28:Your cour order, Dr. Allen.
00:06:34:You know I'm not|comforable with this.
00:06:38:The patient
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:40:2 LIPCA
00:01:06:Przeczytamy tablic? dla tych, kt?rzy jej jeszcze nie czytali.
00:01:11:"W tym miejscu ludzie z planety Ziemia pierwszy raz postawili nog? na Ksi??ycu".
00:01:16:"Lipiec 1969".
00:01:20:"Przybyli?my w pokoju od ca?ej ludzko?ci".
00:02:29:SETI, NOWY MEKSYK
00:02:31:INSTYTUT POSZUKIWA? POZAZIEMSKIEJ INTELIGENCJI
00:03:02:Jak to nie jest szalenie pi?kna kobieta, to odk?adam s?uchawk?.
00:03:05:Sir, s?dz?, ?e powinien pan tego pos?ucha?.
00:03:17:- Cholera jasna!|- Sir?
00:03:20:Dawaj, z?otko. Dawaj!
00:03:23:Lepiej ?eby to nie by?a kolejna ruska szpiegowska sprawka!
00:03:26:Ruch powietrzny m?wi, ?e niebo jest czyste.
00:03:29:To autentyczne. Sygna? radiowy
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4610}{4686}Hey, sweetheart, how about|I dry you off?
{5018}{5056}Hey, babe!
{5603}{5666}Okay, don't hit me.
{5751}{5836}This is a message from Sinclair.|He's coming to your party.
{5891}{6012}That's great. So, what do we have now?|A critic, two clients, three painters.
{6018}{6101}Should be three more clients|and Molly in the back room.
{6106}{6147}You should know how to do business.
{6152}{6179}Give me a break here.
{6235}{6301}I'm calling out for coffee.|Who wants what?
{6307}{6387}I want a chocolate croissant,|Sweet'N Low and a coffee light.
{6393}{6431}Okay. You, Liz?
{6440}{6465}Hot tea with milk.
{6505}{6537}Hey, boss-man!
{6543}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:28:POGROMCY DUCH?W
00:02:42:Zaraz odwr?c? nast?pn? kart?.|Skoncentruj si?.
00:02:49:Co to jest, jak ci si? wydaje?
00:02:57:- Kwadrat.|- Dobry strza?, ale pud?o.
00:03:10:Oczy?? umys?.
00:03:14:- Co to jest?|- Czy to jest gwiazda?
00:03:22:Tak, to gwiazda. Doskonale.
00:03:29:Rusz g?ow?. Co to jest?
00:03:33:- Ko?o.|- Prawie, ale niezupe?nie.
00:03:44:W porz?dku. Gotowa?
00:03:50:Co to jest?
00:03:57:?semka.
00:04:01:Niesamowite. Podgl?da?a??
00:04:05:- Oszukujesz mnie?|- Nie, sama nie wiem, jak to robi?.
00:04:12:- Zdenerwowany?|- Tak. Nie podoba mi si? to.
00:04:18:Zosta?o ju? tylko 75 kart.|Co jest na tej?
00:04:26:- Para linii falistych.|- To nie jest tw?j szcz??liw
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1225}{1300}* Mam kochank?,
{1325}{1400}* Kochank? jak ?adna inna
{1450}{1525}* Ona ma dusz?, dusz?, dusz?, s?odk? dusz?,
{1575}{1650}* I uczy mnie ?piewa?.
{1700}{1775}* Pokazuje mi kolory|gdy ?adnych nie wida?
{1825}{1900}* Daje mi nadziej? gdy nie mog? uwierzy?
{1925}{2000}* ?e po raz pierwszy
{2050}{2125}* Czuj? mi?o??
{2200}{2275}* Mam brata,
{2275}{2350}* Ja jestem bratem w potrzebie.
{2425}{2500}* Sp?dzam ca?y czas biegaj?c,
{2550}{2625}* A on biega za mn?.
{2725}{2800}* Kiedy poczuj? si? ?le,
{2825}{2900}* Wystarczy ?e zawo?am|a on si? pojawi,
{2925}{3000}* Ale po raz pierwszy
{3050}{3125}* Czuj? mi?o??
{3675}{3750}* M?j ojcie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{579}Subtitrare f?cut? de|Colban Ionu?-Robert
{7497}{7617}?mi pare r?u! ?mi pare r?u! ?mi pare r?u!|Nu-?i fac nimic.
{7671}{7701}Ce vrei?
{7748}{7778}Nu ?tiu.
{8073}{8103}Ajutor! Ajutor!
{8223}{8253}Ajutor! Ajutor!
{8348}{8378}Stop!
{8548}{8596}- Ce? Ce?|- Bine. Vino.
{9150}{9197}Lini?teste?e. Totul va fi bine.
{9198}{9284}- Ce era acolo?|- Trebuie s?-mi dau seama.
{9300}{9420}De ce ??i era frica de camera aia?|Las?-m? un pic am zis!
{9600}{9655}Nu ne putem mi?ca pe aici!
{9673}{9703}De ce nu?
{9740}{9796}- Sunt capcane.|- Cum adic??
{9807}{9915}?n camera de dincolo ceva|aproape mi-a retezat capul.
{10023}{10078}Holy cats. Holy, h
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:01:HAIR
00:02:05:- Masz wszystkie rzeczy?|- Tak.
00:02:16:Nie zapomnij zadzwoni?,|jak b?dziesz na miejscu.
00:02:18:- Chcemy wiedzie?, gdzie jeste?.|- Dobrze.
00:02:36:- Chcesz troch? pieni?dzy?|- Nie, dzi?kuj?.
00:02:39:Mo?e na wszelki wypadek
00:02:42:we? te pi??dziesi?t,
00:02:46:gdyby? mia? jakie? k?opoty.
00:02:49:Nie wiadomo,|co si? mo?e po drodze wydarzy?.
00:02:55:- Dzi?kuj?.|- Nie ma za co.
00:03:02:C??, ch?opcze...
00:03:06:Nie martw si? za bardzo.
00:03:09:Dobrze.
00:03:11:Zmartwienia s? dla inteligentnych.
00:03:13:O g?upich zatroszczy si? Pan B?g.
00:03:15:- S?yszysz?|- Tak.
00:03:18:Szerokiej drogi!
00:03:24:Do zobaczenia.
00:04:24:Ka?dy kto przeinaczy,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:30: Cze??.
00:00:33: Nie.
00:00:52: Bieganie, czytanie,
00:00:54: spotykanie si?, ?piewanie,
00:00:58: biwakowanie,
00:01:00: filmy, je?li s? dobre.
00:01:05: ...inteligentna, oczywi?cie,
00:01:07: mi?a, ?adna... cho?
00:01:10: To nie jest podstawowy warunek.
00:01:13: Kto?, z kim? mo?na naprawd? porozmawia?.
00:01:16: My?l?, ?e porozumiewanie si? ma kluczowe znaczenie.
00:01:34: Pochodz? z Moskwy
00:01:36: i... szukam idealnego m??a...
00:01:39: Starszy ode mnie, o jakie? 5 lat.
00:01:42: Dzie? dobry, mam na imi? Anna, pochodz? z Leningradu.
00:01:44: Nie chc? ?eby by? gruby.
00:01:46: Nie lubi? ?mierdz?cych m??czyzn.
00:01:49: ?eby by? jak Johnny Depp, nami?tny, przy
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1433}{1465}Get off me!
{1525}{1564}Oh, please.
{1577}{1624}Please, don't hurt me.
{1709}{1777}It's wrong! She's too young!
{1785}{1844}The sins of the flesh will ruin her.
{1949}{1985}Please don't hurt me!
{1993}{2025}Please!
{3564}{3609}The wicked will be punished.
{4745}{4841}"The mystery heart condition that has|killed over 30 people in 4 years...
{4848}{4884}has claimed another victim.
{4901}{4981}Doctors are baffled as to why|fit and healthy people...
{4988}{5041}are suffering massive heart attacks.
{5048}{5128}Many residents claim that|the 'Shadow of Death'...
{5133}{5184}has again descended on the town".
{5192}{5239}"Shadow of D
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{775}{829}F O R T E C A
{2495}{2574}Zostaniecie poproszeni o opuszczenie pojazdu.
{2575}{2665}Prosz? zostawi? pojazd otwarty, |a kluczyki w stacyjce.
{2665}{2765}Rzeczy osobiste zabieramy ze sob?. |Zostan? poddane kontroli.
{2805}{2829}Jed?.
{3030}{3074}Boj? si?, kapitanie.
{3080}{3134}Ty nigdy si? nie boisz.
{3135}{3184}Chyba, ?e ty si? boisz.
{3185}{3234}Wi?c masz powody do strachu.
{3235}{3279}Na to wygl?da.
{3380}{3441}Wysad? mnie i jed? st?d.
{3460}{3484}Jasne.
{3485}{3534}Nie ?artuj?!| Dam sobie rad?.
{3535}{3544}Nie!
{3680}{3704}Nie.
{3805}{3854}Popraw to, Karen.
{3860}{3904}Bez przerwy wy?azi.
{3930}{4004}?eby nie wiem co, ni
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1238}{1315}Oto Ziemia w czasach,|gdy dinozaury zamieszkiwa?y
{1343}{1398}t? kwitn?c? i ?yzn? planet?.
{1583}{1647}Zab??kana asteroida|o ?rednicy 10 km
{1673}{1725}zmieni?a ?wiat na zawsze.
{1913}{1988}Uderzenie mia?o si?? 10 tysi?cy|bomb j?drowych.
{2078}{2158}Wyrzuci?o w atmosfer?|tryliony ton piachu i kamieni,
{2198}{2269}tworz?c chmur? py?u,|kt?ra przez tysi?c lat
{2273}{2326}nie przepuszcza?a s?o?ca.
{2573}{2648}ZSkoro sta?o si? tak raz,.| Mo?e zdarzy? si? ponownie.
{2738}{2788}Rodzi si? pytane:| "KIEDY?"
{3188}{3238}65 MILION?W LAT P?NIEJ
{3338}{3400}Potwierdzam.|Spr?buj? jeszcze raz.
{3518}{3556}Ju? prawie.
{3668}{3717}Pete nie?le
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{564}{615}Hold on. Hold on.
{710}{760}Come on. Stay with me.
{764}{830}-Tell me where it hurt?.|-Just help me.
{834}{881}-Where does it hurt?|-I'm holding my stomach.
{885}{927}-Where?|-What?
{931}{994}-Where? What side?|-Here.
{1030}{1094}-Sarah.|-Pain, left side abdomen.
{1100}{1188}-Any bleeding?|-No bleeding.
{1192}{1242}-Impact?|-What do you mean?
{1246}{1307}-Did someone hit him?|-I don't know.
{1316}{1375}-You need to make the call.|-I'm calling you.
{1379}{1451}Acute pain on left side.|Make the call.
{1488}{1591}I'm going with|ruptured appendix.
{1596}{1669}-How much money was on this?|-Twenty dollars.
{1675}{1729}Sorry, Steve.|
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{809}{848}NOC W ROXBURY
{2068}{2114}BILLBOARD LIVE 23:32
{2188}{2218}Cze??!
{2218}{2263}Ja? Ja? On? Ja? On?
{3536}{3571}Jak leci?
{3596}{3629}Spadaj!
{4136}{4186}Zaliczona! Dobra robota!
{4525}{4588}Dobra, nazwiemy t? pani? "Zimna Noc".
{4975}{5020}Znowu zbi?em szyb?.
{5035}{5082}Tata b?dzie wkurzony.
{5125}{5185}Spoko, powiedz, ?e to ty zrobi?e?.
{5185}{5236}Ale ja tego nie zrobi?em.
{5245}{5276}Wiem.
{5335}{5365}Prowadz?, nie r?b tak.
{5455}{5485}KLUB MUDD 0:16
{5514}{5593}Wi?c stoj? tam, czekam|?eby skorzysta? z telefonu...
{5634}{5664}Tak, powa?nie, czeka?.
{5664}{5694}...a ten go?? sta? przede mn?...
{5694}{5738}obraca si?...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}- T?umaczenie nexgen@poczta.onet.pl
{101}{202}Mam nadziej?, ?e nie pope?ni?em zbyt wielu b??d?w!
{2107}{2179}Ju? jest!
{2179}{2275}Dzi?ki.
{2275}{2370}Podpiszecie si??
{2587}{2682}Podpiszesz kartk??
{2875}{2970}I raz i dwa --
{3019}{3067}Hej, dziewczyny, podpiszcie!
{3067}{3162}Dobra!
{3307}{3355}- Elle to si? spodoba!|- Dzi?ki.
{3355}{3450}Chod?cie, dziewczyny!
{4027}{4122}Cze??! Podpiszcie tutaj!
{4171}{4267}Dzi?ki!
{4267}{4291}I ju? jest.
{4291}{4386}Dzi?kuj?.
{4507}{4555}Uwielbiam t? restauracj?!
{4555}{4603}S?ysza?am, ?e Madonna| tam pracowa?a.
{4603}{4651}Ale fajnie!|Musz? i?? na zkupy!
{4651}{4723}Do zobaczenia wieczorem. Cze??.
{4723}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2676}{2733}Don't get me wrong.
{2735}{2812}I love the 49ers!|Montana and Rice?
{2815}{2864}They're Hall of Famelocks, baby.
{2867}{2963}But do they cover the spread?|Hell no.
{2966}{3025}Not like the Giants.|Letme tell you something.
{3028}{3136}You can give me Simms and Bavaro,|Meggett and L.T. any day.
{3139}{3199}Those guys are your meat and potatoes.|They fucking cover, baby.
{3202}{3308}And don't even bring up Miami. Don't.|Cause there's nothing in Miami.
{3310}{3396}Miami has nothing but Marino with a|golden arm and some fat-booty cheerleaders.
{3400}{3517}They have no running game.It's like two|virgins who can't find the damnhole.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4032}{4079}100%, Utah!
{4081}{4141}Dobra robota!
{4669}{4722}Dzie? dobry. Johnny Utah.
{4730}{4804}Przysz?a osoba na spotkanie o 9:00.
{5191}{5273}Agent specjalny John Utah, dzie? numer|jeden w Los Angeles. Witamy na pok?adzie.
{5275}{5331}- Twoje akta robi?wra?enie.|- Dzi?kuj?.
{5333}{5397}Mog?e? by? w 2% czo??wce|swojej klasy w Quantico,
{5399}{5486}ale tutaj masz dok?adnie|zero godzin do?wiadczenia w dzia?aniu.
{5488}{5545}Nic nie wiesz,|w rzeczy samej, mniej ni? nic.
{5547}{5627}?eby? chcia? wiedzia?, ?e nic nie wiesz,|to ju? by?oby co?, ale ty nawet tego nie wiesz.
{5629}{5642}Tak, prosz? pana.
{5644}{5681}- Jadasz porz?dne ?niadania
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:22:... dzi? po po?udniu|wywiad z Ann? Scott,
00:00:26:najwi?ksz? z gwiazd Hollywoodu.|Jej ostatni film...
00:02:18:Ogl?da?em jej filmy|i uwa?a?em, ?e jest...
00:02:21:boska. Ale dzieli?y j?|ode mnie miliony mil.
00:02:26:Mieszkam na Notting Hill,|mojej ulubionej cz??ci Londynu.
00:02:31:Tu mo?na kupi? wszystkie|znane ludzko?ci owoce i warzywa.
00:02:38:Ten pan wytrze?wia? i zachodzi|w g?ow?, czemu wybra? tatua?:
00:02:42:Kocham Kena.
00:02:44:Tutejszy fryzjer zrobi z ka?dego
00:02:47:Ciasteczkowego Potwora,|czy tego chce, czy nie.
00:02:50:A potem przychodzi weekend|i zjawiaj? si? setki kram?w
00:02:55:na Portobello Road|a? po Notting Hill Gate.
00:02:58:Tysi?ce ludzi|kupuj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:41:Dr Ross, mamy po??czenie satelitarne z Kongo.
00:02:44:- Co powiedzia?, Rudy?|- Nie mog? powtarza?. To Charles.
00:02:51:Nie zadzia?a. Stary kaza?|zmienia? kody co trzy godziny
00:02:56:- Rudy, Rudy, Rudy, Rudy|- Bardzo pomys?owe.
00:03:01:- Powinni?my mie? po??czenie wizualne|- Twierdzi, ?e go znalaz?.
00:03:06:Siedem wulkan?w, a on od razu wybiera|w?a?ciwy. Kiedy? opu?ci go fart.
00:03:12:- Karen.|- S?ysz? ci? Charles I widz?.
00:03:15:C??, Euroka Itp.|Znalaz?em skuba?ca.
00:03:19:- Co to by?o?|- Wszystko dooko?a drga.
00:03:24:- Co z wulkanem?|- Aktywny jak diabli. Jak to wulkan.
00:03:29:- Nie damy rady zbudowa? obozu.|- CharIes, czy naprawd? go znalaz?e??
00:03:36:Ch
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01: Nie wierz?, ?e to powiedzia?e?.
00:00:03:O wiele bardziej wola? bym by? panem Orzeszkiem ni? panem Solonk?.
00:00:07: Nie ma mowy! P
00:00:08:an Solonka jest ?eglarzem, w porz?dku, on musi by? jak,
00:00:11:jak najostrzejszy przysmak jaki kiedykolwiek by?.
00:00:14: Nie wiem, lepiej nie zaczynaj ze zbo??wkami. Szalone.
00:00:22: O m?j Bo?e. Ludzie!
00:00:24:Musicie to zobaczy?! Tam jest jaki? czubek z...
00:00:26:z teleskopem!
00:00:29: Nie wierz?! Patrzy prosto na nas!
00:00:32: Oh, to takie chore.
00:00:34: Czuj? si? zgwa?cony. I to nie w ten dobry spos?b.
00:00:39: Jak ludzie mog? to robi? ???...
00:00:42: Oh, patrzcie! Oble?ny golas ma buty grawitacyjne!
00:00:52: