Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info 1381 Birthday Girl is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Napisy Info 1381 Birthday Girl sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:30: Cze??.
00:00:33: Nie.
00:00:52: Bieganie, czytanie,
00:00:54: spotykanie si?, ?piewanie,
00:00:58: biwakowanie,
00:01:00: filmy, je?li s? dobre.
00:01:05: ...inteligentna, oczywi?cie,
00:01:07: mi?a, ?adna... cho?
00:01:10: To nie jest podstawowy warunek.
00:01:13: Kto?, z kim? mo?na naprawd? porozmawia?.
00:01:16: My?l?, ?e porozumiewanie si? ma kluczowe znaczenie.
00:01:34: Pochodz? z Moskwy
00:01:36: i... szukam idealnego m??a...
00:01:39: Starszy ode mnie, o jakie? 5 lat.
00:01:42: Dzie? dobry, mam na imi? Anna, pochodz? z Leningradu.
00:01:44: Nie chc? ?eby by? gruby.
00:01:46: Nie lubi? ?mierdz?cych m??czyzn.
00:01:49: ?eby by? jak Johnny Depp, nami?tny, przy
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{700}{758}[ Sighs ]
{760}{830}[ British accent ]|Hello.
{832}{868}No.
{1057}{1110}[ Clears throat ]
{1304}{1460}Running, reading...|going out, staying in...
{1463}{1532}the countryside...
{1534}{1582}films...if they're good.
{1652}{1719}Intelligent, of course.|Kind...
{1721}{1791}pretty, I suppose.|But it's not critical.
{1856}{1928}Someone you can really|talk to.
{1930}{1988}I think communication|is key.
{1988}{2026}[ Computer beeps ]
{2103}{2179}... The most beautiful girl|in the world ...
{2179}{2244}... Picks my ties out|she eats my candy ...
{2247}{2292}... She drinks my brandy ...
{2295}{2362}... The most beau
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{806} Cze??.
{825}{879} Nie.
{1300}{1349} Bieganie, czytanie,
{1350}{1424} spotykanie si?, ?piewanie,
{1450}{1499} biwakowanie,
{1500}{1570} filmy, je?li s? dobre.
{1625}{1674} ...inteligentna, oczywi?cie,
{1675}{1743} mi?a, ?adna... cho?
{1750}{1824} To nie jest podstawowy warunek.
{1825}{1899} Kto?, z kim? mo?na naprawd? porozmawia?.
{1900}{1995} My?l?, ?e porozumiewanie si?|ma kluczowe znaczenie.
{2350}{2399} Pochodz? z Moskwy
{2400}{2474} i... szukam idealnego m??a...
{2475}{2549} Starszy ode mnie,|o jakie? 5 lat.
{2550}{2609} Dzie? dobry, mam na imi? Anna,|pochodz? z Leningradu.
{2610}{2649} Nie chc? ?eby by? gruby.
{2650}{2
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:29:[ Sighs ]
00:00:31:[ British accent ]|Hello.
00:00:34:No.
00:00:44:[ Clears throat ]
00:00:54:Running, reading...|going out, staying in...
00:01:01:the countryside...
00:01:03:films...if they're good.
00:01:08:Intelligent, of course.|Kind...
00:01:11:pretty, I suppose.|But it's not critical.
00:01:17:Someone you can really|talk to.
00:01:20:I think communication|is key.
00:01:22:[ Computer beeps ]
00:01:27:... The most beautiful girl|in the world ...
00:01:30:... Picks my ties out|she eats my candy ...
00:01:33:... She drinks my brandy ...
00:01:35:... The most beautiful girl|in the wo-o-rld... ...
00:01:38:I came from Moscow,
00:01:40:and, um...I'm looking fo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:08:HELLRAISER II
00:04:25:Cierpienie, s?odkie cierpienie
00:05:01:Witaj w?r?d ?ywych
00:05:02:Gdzie jestem?
00:05:04:To Instytut Channarda - szpital psychiatryczny
00:05:10:Psychiatryczny?
00:05:12:Nie pami?tasz? Ty i tw?j przyjaciel.......
00:05:15:Steve...|Nie martw si? o niego, wr?ci? do domu jak?? godzin? temu...
00:05:21:...du?o nam naopowiada?.
00:05:25:Kim jeste? do cholery?!?
00:05:27:Przepraszam, zapomnia?em o manierach
00:05:32:Ronson - wydzia? zab?jstw
00:05:34:By?em w domu twojego ojca|Tato...
00:06:31:Cholera!
00:06:35:Porozmawiasz ze mn??|Tylko tym razem bez tych bajek o demonach
00:06:40:Bajki, bajki...
00:06:47:M?j ojciec te? nie wierzy? w bajki
00:06:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2474}{2574}Czy pomylili?cie kiedy?|jaw? ze snem?
{2631}{2722}Albo ukradli?cie co?,|cho? mieli?cie pieni?dze?
{2818}{2870}Czuli?cie smutek?
{2931}{3024}My?leli?cie, ?e jedziecie,|cho? poci?g sta? na stacji?
{3076}{3134}Mo?e by?am po prostu szalona.
{3179}{3239}Mo?e to przez lata 60-te.
{3260}{3316}Albo mo?e by?am po prostu|dziewczyn?...
{3353}{3386}zaburzon?.
{3395}{3443}Trzymaj j?. Pobierz krew.
{3448}{3468}Zaraz.
{3473}{3535}Poda? 5 miligram?w valium.
{3567}{3615}Obr?? g?ow?, bo si? udusi.
{3624}{3646}O tak.
{3675}{3723}Chyba aspiryna i w?dka.
{3730}{3799}Nie m?w mi, co my?lisz.|Zanie? do analizy.
{3821}{3903}Zbadajcie moj? r?k?.|Nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{259}{365}Z?APA? DZIEWCZYN?
{983}{1071}TLUMACZYLA MAGDA - OGION123@INTERIA.PL|Film Dostarczyl Skala123@poczta.fm
{1077}{1158}Daj? z siebie wszystko!
{1164}{1280}Samoch?d numer 5 wychodzi na czo??wk? ,|to koniec wy?cigu.
{1286}{1390} Fantastyczna jazda numeru 5!
{1396}{1472} Mamy zwyci?zc?,|Panie i Panowie!
{1478}{1563}Samoch?d numer pi??.|Pozosta?o dziesi?? minut do nast?pnego wy?cigu.
{1750}{1835}- Cze?? , tato.|- Cze?? , lda. Gdzie jeste? ?
{1862}{1943}- Odrabiam prac? domow? .|- W wakacje?
{1949}{2067}- Wakacje niebawem si? ko?cz?. |- Mo?esz przejmujesz dla mnie tutaj?
{2172}{2239}OK, b?d? dobrze tu.
{2303}{2364} Przygotowujemy si?|na d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:30:Clara by?a moj? opiekunk?.
00:00:32:Mia?am dopiero 12 lat,|naiwna i cokolwiek ufna.
00:00:36:Ale wszystko to|mia?o si? w?a?nie zmieni?.
00:00:38:Niekt?re opiekunki|zabieraj? ci? do kina,
00:00:41:albo na wrotki|do parku.
00:00:43:Moja zorganizowa?a mi randk?|z seryjnym zab?jc?.
00:00:46:Patrick Bateman.
00:00:48:Nie tak dla mnie wygl?da|romantyczny wiecz?r.
00:00:51:Bo?e, sp?jrz na ni?.
00:00:53:Za?pana i przywi?zana do krzes?a.
00:00:56:Wiedzia?am, ?e powinni?my|p?j?? na film.
00:01:02:Na pocz?tku by?am przera?ona.
00:01:04:Chcia?am stamt?d uciec|najszybciej, jak to mo?liwe.
00:01:09:I wtedy... co? si? zdarzy?o.
00:01:15:Jak tylko by?am wolna|naprawd? si? wkurzy?am.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:12:Hey! -Hi
00:00:14:Kto chce francuskie tosty ?
00:00:16:Ja - Ok, to ja te?. Jajka i mleko s? w lod?wce, dzi?ki.
00:00:18:Owww
00:00:19:Co si? sta?o kochanie ?
00:00:21:Nie wiem, moja r?ka tak jakby dziwnie pachnie.
00:00:23:Chyba dlatego, ?e .....jestem zar?czona !
00:00:26:Kiedy to zacznie by? wkurzaj?ce ?
00:00:29:My?l?, ?e ju? zacz??o.
00:00:31:Zacznijmy omawia? wszystkie plany weselne.
00:00:32:Dobra ! - Ju? ?!
00:00:35:Tak, mamy mn?stwo spraw!
00:00:37:Musimy wybra? kwiaty, zaopatrzeniowc?w, muzyk? ...
00:00:38:Troch? ju? nad tym my?la?em.
00:00:40:Zaraz, za du?o tych os?b przygotowuj?cych...
00:00:42:R?b tak jak ja, wystarczy, ?e si? poka?esz
00:00:44:i pos
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2973}{3098}Czy pomylili?cie kiedy?|jaw? ze snem?
{3170}{3283}Albo ukradli?cie co?,|cho? mieli?cie pieni?dze?
{3404}{3469}Czuli?cie smutek?
{3545}{3661}My?leli?cie, ?e jedziecie,|cho? poci?g sta? na stacji?
{3726}{3799}Mo?e by?am po prostu szalona.
{3855}{3930}Mo?e to przez lata 60-te.
{3956}{4026}Albo mo?e by?am po prostu|dziewczyn?...
{4072}{4114}zaburzon?.
{4125}{4185}Trzymaj j?. Pobierz krew.
{4191}{4216}Zaraz.
{4222}{4300}Poda? 5 miligram?w valium.
{4340}{4400}Obr?? g?ow?, bo si? udusi.
{4411}{4439}O tak.
{4475}{4535}Chyba aspiryna i w?dka.
{4544}{4630}Nie m?w mi, co my?lisz.|Zanie? do analizy.
{4658}{4760}Zbadajcie moj? r?k?.|Nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{807}{863}Nie zrozum mnie ?le, Sue.
{869}{1003}Nie sko?czy?em jeszcze twojej pracy.|Mam tu tw?j materia?, i jest ?wietny.
{1009}{1059}Ale musisz tu wr?ci? jutro.
{1065}{1140}Richarde, mam jeszcze jedn? histori?,|kt?r? po prostu musz? mie?.
{1146}{1243}- Zawsze jest jeszcze jaka? jedna historia.|- Ale pos?uchaj tego.
{1249}{1341}Miesi?c temu w p??nocnym terytorium|pewnego faceta zaatakowa? krokodyl.
{1347}{1459}Z?apa? go za nog?, a facet by?|tam g?odny z dala od ?wiata.
{1465}{1547}Tydzie? p??niej wyszed? z|buszu, i po prostu znik?.
{1553}{1645}?adnych wywiad?w, ?adnych fotek, nic.|Wytropi?am go.
{1651}{1751}Ma w?asn? firm?, kt?ra urz?dza saf
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:42: Poza ?wiatem
00:02:39:- Pani Peterson!
00:02:41:- Cze?? Ramon! | Jak leci?
00:02:44:- Co u ciebie s?ycha??
00:02:46:- Le?y tam, | po prawej stronie na stole.
00:02:48:- Gdzie si? wybra?? | - Do ?nie?nych krain, Ramon.
00:02:55:- Zobacz jaki dzisiaj pi?kny dzie?. | - Tak, dobra.
00:02:58:Faktycznie, pi?kny dzisiaj dzie?.
00:03:01:B?d? mia?a dla ciebie kolejn? przesy?k? w czwartek.
00:03:04:- W porz?dku. Do zobaczenia. | - Do zobaczenia. Dzi?ki, Ramon.
00:03:41:- Peterson! Peterson!
00:03:45:- Peterson.
00:03:50:- Pan Cowboy, da?
00:03:57:- To mi?e. | Od kogo?
00:04:00:- To od mojej ?ony.
00:05:10:- Czas...
00:05:12:jest bezlitosny,
00:05:14:nie zwa?a, czy jeste?my z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:24:Straci? pan dw?ch ludzi|w ci?gu dw?ch dni, pu?kowniku.
00:00:27:Wygl?da na to, ?e straci? pan kontrol?|nad swoj? grup?.
00:00:32:Porucznik Scott b?dzie mia? prawo
00:00:34:odpowiedzie? na te zarzuty w czasie procesu.
00:00:36:Major Fussel widzia? go,|stoj?cego nad zw?okami.
00:00:38:Powiedzia?bym,|?e to ju? po procesie.
00:00:40:Ka?dy wi?zie? oskar?ony o pope?nienie|zbrodni ma prawo do procesu.
00:00:43:Je?li b?dziemy go trzyma? w barakach
00:00:46:to nie b?dzie ?adnego procesu, nieprawda??
00:00:50:Mo?e ma pan racj?, pu?kowniku.
00:00:53:Mo?e pomi?my proces.
00:00:55:Lepiej wyci?gn?? go z baraku,
00:00:57:i strzeli? dwa razy w pier?,|jak z tamtym?
00:01:04:Proces,
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2973}{3098}Czy pomylili?cie kiedy?|jaw? ze snem?
{3170}{3283}Albo ukradli?cie co?,|cho? mieli?cie pieni?dze?
{3404}{3469}Czuli?cie smutek?
{3545}{3661}My?leli?cie, ?e jedziecie,|cho? poci?g sta? na stacji?
{3726}{3799}Mo?e by?am po prostu szalona.
{3855}{3930}Mo?e to przez lata 60-te.
{3956}{4026}Albo mo?e by?am po prostu|dziewczyn?...
{4072}{4114}zaburzon?.
{4125}{4185}Trzymaj j?. Pobierz krew.
{4191}{4216}Zaraz.
{4222}{4300}Poda? 5 miligram?w valium.
{4340}{4400}Obr?? g?ow?, bo si? udusi.
{4411}{4439}O tak.
{4475}{4535}Chyba aspiryna i w?dka.
{4544}{4630}Nie m?w mi, co my?lisz.|Zanie? do analizy.
{4658}{4760}Zbadajcie moj? r?k?.|Nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{870}{916}Napisz? na was raport.
{924}{996}Dostaj? od tego cholery.
{1149}{1203}Ona tam jest?
{1218}{1276}Mo?esz ju? wej??.
{1470}{1573}- Co zrobi?a?|- U?pi?y siostr? McWilley.
{1761}{1836}- Witaj, Susanna.|- Dzie? dobry.
{1842}{1875}Jak si? masz?
{1932}{1997}Chyba dobrze.
{2043}{2090}Siadaj.
{2377}{2421}Jeste? zm?czona?
{2486}{2635}Tej nocy Polly odbi?o i zosta?y?my,|?eby jej po?piewa?.
{2689}{2772}Zaprzyja?ni?a? si? z Lis??
{2834}{2881}Czy to ?le?
{2889}{2971}- A czujesz si? z tym ?le?|- Nie.
{2994}{3090}Przed pobytem tu,|mia?a? wiele przyjaci??ek?
{3108}{3154}Raczej nie.
{3214}{3333}Mo?na powiedzie?,|?e dawniej twoimi przyjaci??mi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:34:Pani Piterson
00:02:37:Cze?? Red
00:02:42:Le?y tam na biurku
00:02:58:B?d? mia?a dla ciebie nast?pn? przesy?k? w czwartek
00:03:00:No to do czwartku
00:05:07:...czas nie ma dla nas lito?ci
00:05:11:czy jeste?my zdrowi, chorzy
00:05:19:mo?e nas zniszczy? albo nam pom?c
00:05:24:...poniewa? nasze ?ycie i ?mier? s? uzale?nione od czasu, kt?ry nigdy si? nie cofnie
00:05:31:I zabraniam komukolwiek traci? poczucie czasu
00:05:34:Aktualnie jest 13:56
00:05:37:Co oznacza ?e mamy 3 godziny i 4 minuty, zanim nast?pi posortowanie przesy?ek
00:05:44:Tyle czasu mamy!
00:05:47:zanim konkurencja spr?buje zrobi? to przed nami!
00:05:52:O Miko?aj
00:05:55:Co s?ycha?, pierwszy raz dor?
Feliratok a következőhöz Napisy Info 1381 Birthday Girl
keywords: napisy, info, 1107, close, encounters, of, the, third, kind, 1,
original filename: napisy_info_11073.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1013}{1098}Pustynia Sonora, Meksyk
{1163}{1231}Dzie? obecny
{1701}{1777}Jeste?my pierwsi?
{1816}{1902}Nikt przed nami nie by??
{2860}{2933}Macie t?umacza?
{2937}{3065}Nie jestem zawodowym t?umaczem.|Jestem kartografem.
{3071}{3108}Robi? mapy.
{3109}{3183}T?umaczysz w obie strony?
{3184}{3264}M?wi?em dow?dcy z Villa Hermosa.
{3265}{3333}Jestem zaskoczony.
{3334}{3405}- Monsieur Loglin?|- Laughlin.
{3406}{3443}Przepraszam.
{3444}{3503}D?ugo nad tym pracujesz?
{3504}{3619}Jestem w ameryka?skim zespole|od pocz?tku.
{3628}{3740}Pami?tam ci? z konferencji|Montsoreau. Dobra by?a.
{3741}{3820}Szczeg?lnie dla ciebie|i Francuz?w.
{3821}{3895}M
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:59:Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
00:02:33:We were just three guys|sitting on a couch
00:02:37:getting very, very fucked up, that's all.
00:02:40:Very, very fucked up indeed.
00:02:44:Mm. Thank you.
00:02:47:Hm!
00:02:48:- What you doin'?|- We are going out.
00:02:53:Rob, your hair's fine, mate.
00:02:56:- Look at him. He's worse than Stella.|- I've got a feeling I'm gonna pull tonight.
00:03:01:- I've a feeling you're gonna find a hot girl.|- Yeah.
00:03:03:- And you're gonna come back here.|- Yeah.
00:03:06:And you're gonna jack off in a sock.
00:03:08:It's all right for you.|You've got a bird, and a very nice one.
00:03:12:Not for long.
00:03:17:Oh, you bastards
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{563}We're going to do|a Christmas tune for you now.
{576}{658}You got to trust me. This one's|just a little bit different.
{664}{729}lt combines the Christmas|colors, red...
{735}{764}...green...
{773}{810}...and blues!
{1504}{1594}Frosty the Snowman|Was a jolly, happy soul
{1629}{1738}He was smoking his pipe, baby|His two eyes were made of coal
{1776}{1876}And Frosty the Snowman|ls a fairy tale they say
{1913}{2013}He was made of ice and snow|Then he came to life one day
{2059}{2162}Frosty the Snowman|Was as bad as he could be
{2172}{2234}And the children say|He could laugh and play
{2240}{2309}Just the same as you and me
{2528}{25
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:40:Aktualny mistrz, Beau Brandenburg,|wygrywa pierwszy wy?cig tego sezonu.
00:01:51:Wielka niespodzianka w Miami|finisz na drugim miejscu...
00:01:54:...debiutant, Jimmy Bly.
00:01:58:- Sk?d on jest?|- ?wie?a krew tor?w wy?cigowych.
00:02:03:- Drugie miejsce w Anglii.|- Pretendent.
00:02:08:Bly jest naturalny.
00:02:10:Jeste?my w Rio na sz?stym wy?cigu.
00:02:14:Zaskakuj?ca wygrana nowicjusza,|Jimmy Bly.
00:02:18:Pierwsza strata Brandenburga w tym sezonie.
00:02:20:Druga niewiarygodna niespodzianka.|Bly wygrywa w Michigan.
00:02:24:Brandenburg przegrywa.
00:02:27:Jeste?my na antypodach na 11 wy?cigu.
00:02:31:Brandenburg przegra? trzy razy z rz?du.
00:02:34:Bly i Brandenbu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2415}{2497}...degrees in downtown|Los Angeles right now.
{2493}{2560}Here with the traffic-
{2945}{2993}I've been waiting out here|for 15 minutes.
{2995}{3065}-What? I thought you|were stuck in traffic.|- I thought you were running late.
{3062}{3143}-You got all the paperwork?|-Yeah.
{3143}{3210}-You're not pissed off at me?|I'm just doing my portion.|- No, no.
{3210}{3297}- I know, I know.|-You're my guy, Jerry.|You're my guy.
{3427}{3512}Margolese Holdings, good morning.|How may I direct your call?
{3512}{3647}-Yes, he is. I'll put you through.|- Hey, Estelle.|- Is that Nayman's little nephew?
{3640}{3733}- Yeah, that's Big Tom.|- Big Tom
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1418}{1515}W lecie 1965 roku mia?em 13 lat...
{1522}{1595}i s?dzi?em, ?e wiem wszystko|o ?yciu i ?mierci.
{1640}{1688}Nasi rodzice umarli.
{1695}{1783}Ja i m?j brat Wiley mieszkali?my|razem z babci?.
{1793}{1843}Nie ruszali?my si? z miejsca...
{1850}{1888}ale byli?my szcz??liwi.
{1895}{1915}A? raz...
{1925}{1973}przyjecha?a ciocia Lucille...
{1979}{2024}i wszystko si? zmieni?o.
{2031}{2124}Powiedzia?... "Ca?uj mnie w ty?ek.|Nie pojedziesz".
{2131}{2221}Nigdzie mnie nie pu?ci|i nigdy nie da mi rozwodu.
{2228}{2326}?e wsz?dzie mnie znajdzie|i nauczy rozumu.
{2351}{2453}Prosz? tylko, by? zaopiekowa? si?|dzie?mi przez miesi?c.
{2460}{2549}N
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:T?umaczenie : Rzewus|killer_mateusz@go2.pl
00:00:10:Wsp??praca i support duchowy: czoko^|czoko_iso@hoga.pl
00:00:13:(: Pozdro for -=OI=- Team :)
00:00:36:Okay, nie mog? uwierzy?, ?e tu jestem...
00:00:39:i zobacz? ich na ?ywo,
00:00:41:no bo... Dujour jest|jest moim ulubionym zespo?em!
00:00:45:Dujour!
00:00:47:Chce tylko dotkn??!|Nie wa?ne kt?rego!|Nie wa?ne gdzie!
00:00:52:Mam ich wszystkie karty|i wszystkie p?yty.
00:00:55:A najbardziej mnie kr?ci ich spos?b ubierania,|Dujour Couture.
00:01:00:Poprostu ich kocham,|no wiecie... jak braci.
00:01:06:O Bo?e, s? tutaj!!!
00:02:18:Jeste?my tu na pasie startowym sk?d zesp?? Dujour|wyrusza w ?wiatowe turne.
00:02:22:Czy rok
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2788}{2825}Thanks.
{3395}{3439}Is it okay if I smoke?
{3444}{3473}Sure.
{3534}{3576}My matches are all wet.
{3581}{3659}- You got a lighter?|- Yeah, it's here somewhere.
{3664}{3702}It's my wife's car.
{3708}{3743}There we are.
{4786}{4819}I remember once...
{4824}{4915}...going on a school trip to the|top of the Empire State Building.
{4922}{4996}When I looked down|at the people on the street...
{5001}{5049}...they looked like ants.
{5054}{5151}I pulled out a penny and some of us|talked about what would happen...
{5156}{5244}...if I dropped it from up there|and it landed on somebody's head.
{5262}{5367}Of course, I never crossed that l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{775}Hola.
{825}{850}No.
{1300}{1330}Correr, leer,
{1350}{1390}salir, estar en casa,
{1450}{1475}vida en el campo,
{1500}{1550}pelÃculas, si son buenas.
{1625}{1658}...inteligente, por supuesto,
{1675}{1722}amable, bonita,...
{1750}{1775}no es indispensable.
{1825}{1882}Alguien con quien realmente|se pueda platicar.
{1900}{1950}Creo que la comunicación|es clave.
{2087}{2130}Desde Rusia con amor.
{2338}{2380}Vine de Moscú, y...
{2418}{2452}busco a una buena persona...
{2465}{2530}Mayor que yo, unos 5 años...
{2610}{2640}No quiero a alguien gordo.
{2650}{2700}No me gustan los hombres avaros.
{2725}{2750}-...Johnny Depp.|-Compa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05: T?umaczenie - YagoDa | yagus.com - y@yagus.com
00:00:23: Historia oparta na bierzacych wydarzeniach
00:00:34: Stary, gdzie jest moja bryka ?
00:00:40: Wyst?puj?
00:01:54: Scenariusz
00:02:00: Re?yseria
00:02:40: Co s?ycha??
00:02:42: Animal Planet
00:02:44: Stary, mia?em w?a?nie zwariowany sen
00:02:47: O czym?
00:02:48: Nie pami?tam
00:02:53: Czo?em ch?opaki
00:02:54: Czo?em Gene
00:02:59: Co robili?my tej nocy?
00:03:01: Nie wiem
00:03:03: Czy bli?niaczki nie robi?y imprezki?
00:03:06: Tak! By?a imprezka u bli?niaczek!
00:03:08: W?a?nie!
00:03:11: Byli?my tam ?
00:03:13: My?l?, ?e byli?my! Kim by?my byli, gdyby nas tam nie by?o!
00:03:19: Jakie? wiadomo?ci ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:21:T?UMACZENIE TRANSLATOR 3.0|grupa softSTORM
00:00:18:www.softstorm.prv.pl
00:00:15:SCALENIE w 1CD i poprawienie czas?w
00:00:11: - Pablo -
00:00:51:BANK KRWI|PRAGA, CZECHY
00:01:14:Pierwszy raz oddajesz krew?
00:01:18:Tak.
00:01:21:Tutaj p?ac? got?wk?.
00:01:23:I nie ma ograniczenia,|co do liczby zg?osze?...
00:01:25:...odkupuj? nawet w s?oikach.
00:01:28:Jarrod Nermack?|Teraz pa?ska kolej.
00:01:44:Czy w ci?gu ostatnich 12 miesi?cy...
00:01:46:...robi? pan sobie tatua?|albo mia? jakie? zmiany sk?ry?
00:01:49:Nie.
00:01:52:Sk?d wzi??a si? ta blizna na pa?skiej brodzie?
00:01:55:Wypadek przy pracy.
00:01:58:Twierdzi pan,|?e nie ma ?adnych bliskich, zgadza si??
00:02:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{877}{923}[Cooing]
{1166}{1232}[Conversing In|Native Language]
{1457}{1525}[BabyFussing]
{1864}{1913}[Snapping]
{2246}{2292}[Knocking]
{2879}{2949}[ Rustling ]
{2951}{3020}[Woman Screaming]
{3543}{3590}[ Cooing ]
{3591}{3638}Ahh.
{3687}{3757}Master Pain,|what do we do ?.
{3759}{3835}Open the mouth.
{3967}{4021}- [ Chuckles ]|- [Baby Giggles ]
{4047}{4148}[ Gasps ]|The Chosen One !.
{4487}{4558}Huh ?. What ?.
{4660}{4713}Baby--
{4715}{4769}[ Grunting, Groaning]
{4954}{5006}Kill it !
{5007}{5058}[ Giggling ]
{5407}{5475}We will all be cursed !
{5613}{5668}[ Both Scream ]
{5722}{5810}Hmm. Hmm ?.
{6798}{6860}Mm ?. Hmm !
{7008}{7067}
Feliratok a következőhöz Napisy Info 1381 Birthday Girl
keywords: napisy, info, monty, python, and, the, holy, grail, pl, 3, fps,
original filename: napisy_info_4453.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{329}MONTY PYTON I ?WI?TY GRAAL
{522}{619}Scenariusz i obsada:
{812}{1017}Wyst?puj?:
{1088}{1160}Tak?e wyst?puj?:
{1233}{1293}Tak?e tak?e wyst?puj?:
{1537}{1585}Zdj?cia:
{1665}{1774}A mo?e by tak w tym roku skoczy? na urlop do Szwecji?
{2001}{2109}Zobaczy? pi?kne jeziora.
{2291}{2400}Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji.
{2552}{2612}I zobaczy? wiele interesuj?cych zwierz?t futerkowych.
{2668}{2789}Postacie wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne.|Podpisano: Richard Nixon.
{2929}{3014}W?r?d nich, dostojnego ?osia.
{3016}{3064}Piosenki:
{3074}{3134}?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?.
{3219}{3318}Powa?nie! Chcia?a wyry? na nim swoje i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:T?umaczenie: momotek?
00:00:13:T?umaczenie: momotek?
00:00:48:- Mo?emy kontynuowa??
00:00:49:- My?l?, ?e tak...
00:00:51:- Dobrze. Kontynuujmy, wi?c gr? o milion.
00:00:56:- Kto powiedzia? "?aden cz?owiek nie jest wysp?"?
00:01:01:John Domne
00:01:02:John Milton
00:01:04:John F. Kennedy
00:01:06:Jon Bon Jovi
00:01:09:- Jon Bon Jovi... proste jak drut...
00:01:12:{i je?li mo?na tak powiedzie?... to sterta bzdur.}
00:01:17:{Wed?ug mnie wszyscy ludzie to wyspy.}
00:01:19:{I co wi?cej, przyszed? czas, ?eby sta? si? jedn? z tych wysp.}
00:01:22:{To ju? nie jest epoka ?elaza. Na przyk?ad 100 lat temu|trzeba by?o jeszcze liczy? na innych ludzi.}
00:01:28:{Wtedy nikt nie mia?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Subtitles translated by Yarpen (my first one :)| for my Yetinka :)
00:00:12:- Mam nadziej? ?e to zdarzenie nie spowodowa?o jakich? | trwa?ych obra?e?.
00:00:21:- Jak d?ugo tam by?e? ? | - Jaki? czas.
00:00:27:- Przegapi?e? sw?j bal maturalny ?|- Yeah.
00:00:36:Rzecz w tym, ?e kiedy si? za?o?y?em --
00:00:40:O, o, oto on. To Freddie.|Nosi garnitur.
00:00:44:Hej, o co chodzi ? Odnalaz?em w Tobie ca?kiem inn? osob?.
00:00:49:To prawda, w ka?dym z nas drzemie ca?kiem inna osoba.
00:01:17:A czy ta ca?kiem inna osoba ...
00:01:21:... zechcia?aby zata?czy? ?
00:01:25:Tak.
00:01:28:- Dzie? dobry, cukiereczku !|- Tato !
00:01:31:- Dlaczego tu jeste? ?|- Dlaczego ja tu jestem ...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2288}{2404}W strefie bia?ej dokonuje si?|za?adunku i roz?adunku pasa?er?w.
{2407}{2471}W czerwonej obowi?zuje|zakaz zatrzymywania si?.
{2503}{2626}W strefie bia?ej dokonuje si?|za?adunku i roz?adunku pasa?er?w.
{2629}{2698}W czerwonej obowi?zuje|zakaz zatrzymywania si?.
{2965}{3059}Prosz? przyj?? ten kwiat|od Ko?cio?a Sumienia Religijnego.
{3062}{3155}- Ofiaruje pani co??|- Nie, ale dzi?kuj? za kwiat.
{3191}{3307}W strefie czerwonej dokonuje si?|za?adunku i roz?adunku pasa?er?w.
{3309}{3383}W strefie bia?ej obowi?zuje|zakaz zatrzymywania si?.
{3386}{3467}Nie. Strefa bia?a jest do|za?adunku i roz?adunku.
{3470}{3541}W czerwonej obowi?zuje|za
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{456}Na pocz?tku by?a ciemno??
{456}{528}I wtedy przybyli obcy
{552}{624}Byli ras? r?wnie star? jak sam czas
{624}{696}Ich technologia nie mia?a sobie r?wnych.
{696}{768}Posiedli zdolno?? zmieniania|rzeczywisto?ci za pomoc? my?li.
{816}{888}Zdolno?? t? nazywali dostrajaniem.
{912}{958}Jednak ich rasa wymiera?a.
{960}{1032}Ich cywilizacja ulega?a powolnej zag?adzie.
{1032}{1104}Wi?c opu?cili sw?j ?wiat w poszukiwaniu|antidotum na w?asn? ?miertelno??.
{1200}{1272}Podr?? po bezkresach kosmosu|doprowadzi?a ich do
{1272}{1344}ma?ej, niebieskiej planety|w najdalszym zak?tku galaktyki.
{1368}{1414}Naszej planety.
{1416}{1488}Wydawa?o im si?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{113}{189}Mog? przeczyta? komiks?
{165}{232}To jest New York Times.
{232}{322}Dobra. Mog? przeczyta? komiks?
{323}{389}My?la?am, ?e Ross b?dzie gra?.
{389}{473}- Gra. Spotykamy si? tu.|- Nie, Rachel ma tu by?!
{473}{523}Mog? si? chyba spotka?.
{523}{598}- Powinna? by? tu wczoraj.|- Dlaczego?
{598}{644}Ross by? u nas.
{644}{758}Rachel wpad?a po?yczy? balsam|od Chandlera...
{758}{804}A mo?e lepiej: "co?"?
{804}{892}Rachel wpad?a po?yczy? "co?".
{914}{1000}I oboje zacz?li|na siebie wrzeszcze?.
{1000}{1088}Dlaczego krzycza??|To on si? przespa? z inn?.
{1088}{1148}M?wi, ?e mieli wtedy przerw?...
{1148}{1198}wi?c powinna mu wybaczy?.
{1198}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{99} Hey! Kupi?am wam prezent!!
{125}{174} Oh m?j Bo?e! I gdzie go schowa?a? ???
{175}{249} Kupi?am go na wasz ?lub, zam?wi?am to tygodnie temu i teraz wreszcie przysz?o!
{275}{349} Pheebs nie musiala? nam nic kupowa? na ?lub, na kt?rym ju? za?piewa?a?...
{350}{424} Podoba mi si?! Jest ogromny!! Otwierajmy! Otwierajmy!!
{475}{499} To Ms. Pac-Man !!
{550}{574} Oh m?j Bo?e!
{575}{649} Nie wiedzia?am gdzie to postawi? wi?c zostawi?am to tutaj.
{650}{699} Oh c??, mo?e wstawimy to go go?cinnego.
{700}{724} Oh, dobra.
{850}{899} W?a?ciwie to tutaj te? mi si? podoba.
{900}{924} Naprawd? wam si? podoba ???
{925}{999} ?artujesz ???! Praktyczni
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{350}RIPPED BY| R@Z
{386}{528}NOWY ORLEAN| NIEDZIELA MISTRZOSTW 2025
{782}{865}Nowe doniesienia dotycz?ce| Ruchu "Wolne Hawaje".
{870}{980}Eric Sythe z Organizacji| Wyzwolenia Hawaj?w znikn??
{985}{1079}po zerwaniu negocjacji| z hawajskim gubernatorem Maken?.
{1089}{1206}Istniej? obawy, ?e ugrupowanie| ucieknie si? do terroryzmu.
{1211}{1280}S?u?by porz?dkowe w Nowym Orleanie| s? ju? gotowe
{1285}{1434}na nadchodz?ce| mistrzostwa ?wiata Futurosportu.
{1765}{1882}W odpowiedzi na pogr??ki| Tre Ramzey nazwa? OWH
{1887}{2017}"Band? ?obuz?w-surfingowc?w,| chc?cych zagarn?? najlepsze fale".
{2022}{2167}L.A. Rush s? faworytami| meczu stuleci
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{63}{243}Napisy by: harvest@priv2.onet.pl|ICQ UIN:43366640
{374}{448}W rolach g??wnych:
{819}{922}SIOSTRA BETTY
{1018}{1071}S?czek.
{1180}{1225}Zacisk.
{1543}{1565}Prosz? zaszy? pacjentk?.
{1855}{1871}David.
{1929}{1994}Pod Santa Barbara by?a|katastrofa kolejowa.
{2027}{2082}Przysy?aj? do nas kogo?|z rozerwan? aort?.
{2129}{2170}Mog? ci? o to prosi??
{2342}{2368}Nie ma sprawy.
{2654}{2684}On oszala?.
{2692}{2724}Jest na nogach od 15 godzin.
{2757}{2812}Jest taki od ?mierci Leslie.
{2818}{2867}Zatraca si? wpracy, biedak.
{2871}{2922}To czyste wariactwo.
{2929}{2978}Nie ma chyba wybory.
{2985}{3030}Ale?, Jasmine!
{3033}{3088}Nie mysi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2004}{2051}Mam ci? teraz nie???
{2185}{2223}Dziecino...
{4397}{4461}Dobra. Rzu? pan sw?j pas rewolwerowy.
{4480}{4522}O co tu chodzi?
{4549}{4605}Kapitan powiedzia?, rzu? pas.
{4905}{4909}Ale ju?.
{4909}{4960}Maj? na sobie znak Johansona.
{4960}{5002}A czyje mia?yby by??
{5002}{5048}Sk?d masz to byd?o?
{5052}{5092}- Widzia?e? znak.|- Masz je od Johansona?
{5092}{5142}I umow? sprzeda?y na dow?d!
{5142}{5184}Nie ruszaj si?!
{5189}{5228}W?a?nie tak.
{5276}{5339}Pomy?la?em, ?e chcecie|zobaczy? umow? sprzeda?y.
{5339}{5383}Spojrzymy na ni?.
{5425}{5498}- Twierdzisz, ?e masz to od Johansona?|- Tak.
{5891}{5931}Panie Maddow.
{6153}{6222}Pa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:33:- Halo?|- Gdzie jeste??
00:00:35:- W aucie.|- Wpadniesz po mnie?
00:00:37:S?uchaj, tato, kto? z domu|zawiezie ci? do szpitala.
00:00:42:Tam si? spotkamy. Ju? jad?.
00:00:44:Zaraz b?dziesz wyrusza?.
00:00:46:- Ta lampa nie dzia?a.|- Co?
00:00:49:Lampa, przekl?ta lampa przy|moim ???ku. Wiesz, co to lampa?
00:00:53:- A prze??cznik?|- Co?
00:00:55:Na podstawce.|Albo na sznurze.
00:00:58:Taki prztyczek na sznurze.|Naci?nij kciukiem.
00:01:02:Jest! Ju? mam, malutka.
00:01:09:Halo. Kto to?
00:01:10:Tu Eve, tato. Dzwoni?e?.
00:01:12:Zazdrosna o siostr??
00:01:14:Tato, jestem w centrum.
00:01:16:To nie pytanie na ten ruch.
00:01:18:Georgia mog?aby|dowodzi? armi? Izraela!
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1022}DOM ZE SZK?A
{2460}{2496}KOSZMAR NA ZABAWIE
{2530}{2583}AIe si? ba?am.
{2590}{2634}To nie MeryI Streep.
{2639}{2677}Kto to?
{2682}{2752}DIa rodzic?w ona jest|jak dIa nas Katie HoImes.
{2757}{2816}Co teraz robimy?
{2821}{2860}- Musz? i?? do domu.|- Nie.
{2865}{2976}Nie mog? zadziera? z rodzicami.|My?I?, ?e ?pi?.
{2997}{3035}O kt?rej spanko?
{3041}{3118}- Siedzia?em do 22:00.|- Spa? o 21 :00.
{3124}{3165}- Kto ich zawozi?|- Ja.
{3171}{3248}Nicki sprzedaje kaw? w szkoIe.|Pomog? jej.
{3292}{3318}Do dupy.
{3324}{3399}Nie m?w ''do dupy''|tyIko ''to niemi?e'' .
{3482}{3546}Nie chc?. Zjem co? z Tash.
{3552}{3618}Na pewno znowu pizz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{205}{247}To...
{248}{377}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona.
{617}{727}T?umaczenie Mumin
{728}{855}Mumin1@interia.pl
{2046}{2113}Tak my?la?em, |?e pan to zrobi?, panie Figgis.
{2114}{2157}Mog? dosta? pana autograf?
{2158}{2254}Oczywi?cie.
{3330}{3457}Beethoven, Mozart, Chopin,| Liszt, Brahms, Majteczki--
{3458}{3519}Przepraszam.
{3520}{3619}Schumann, Schubert,|Mendelssohn i Bach.
{3620}{3691}Nazwiska, kt?re b?d? ?y? wiecznie.
{3692}{3754}Ale jest jeden kompozytor,
{3755}{3845}kt?rego nazwisko |nie jest w?r?d s?aw.
{3846}{3917}Dlaczego ?wiat nigdy nie pami?ta
{3918}{3980}o Johannie Gambolputtym
{3981}{4055}de von Ausfern-|schplenden-schlitter
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{125}To moja s?ynna fotografia...
{137}{211}zrobiona podczas|pa?dziernikowego ataku bombowego
{220}{265}przed Hotelem Riviera.
{273}{347}Ca?e Malecon by?o obstawione|ochron? przeciwlotnicz?
{354}{376}i dzia?ami.
{384}{458}Spodziewali?my si?...|inwazji Stan?w Zjednoczonych.
{473}{549}To zdj?cie zrobi?em w 1958 roku|w Waszyngtonie.
{598}{686}Fidel z?o?y? wieniec pod|pomnikiem Abrahama Lincolna.
{697}{762}To zdj?cie ma tytu?|Dawid i Goliat.
{774}{821}Ma?y cz?owieczek i olbrzym.
{849}{