Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr sorrendben:
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, in, the, saddle, 1951, cd, italian, it, 1954, fr,
original filename: Man in the Saddle - 1951 - 1CD - Italian - it - fdeda9bc071a8a9dd140c9429a248ada.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,449 --> 00:01:06,838
RANCH SKULL
2
00:01:13,249 --> 00:01:16,798
D?pechez-vous, M. Isham,
ou vous serez en retard pour vous marier.
3
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Personne ne paie de boissons, ce soir.
4
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Je vais vous pr?senter Fay Dutcher,
le nouveau chef d'?quipe de Skull.
5
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Will Isham est all? jusqu'au Texas
pour nous ramener un chef.
6
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
Ravi d'etre parmi vous.
Et avec mon chef qui se marie,
7
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
?a va etre une nuit m?morable.
8
00:02:43,329 --> 00:02:46,71
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, in, the, saddle, 1951, cd, italian, it, 1954, ita,
original filename: Man in the Saddle - 1951 - 1CD - Italian - it - 134585301eabac45f8ecc18130485006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,249 --> 00:01:16,605
Deve sbrigarsi, sig. Isham,
o sara in ritardo alle sue stesse nozze.
2
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Stasera nessuno paga da bere.
3
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Ragazzi, stringete la mano a Fay Dutcher,
il nuovo capo del ranch Skull.
4
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Will Isham l'ha cercato in Texas
per controllare noi mandriani.
5
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
? un piacere conoscervi.
E col matrimonio del mio capo,
6
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
questa sara la serata piu grandiosa
mai vista qui.
7
00:02:43,329 --> 00:02:46,207
Venite, gente, dobbiamo far
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, in, the, saddle, 1951, cd, croatian, hr, 1954, hrv, western,
original filename: Man in the Saddle - 1951 - 1CD - Croatian - hr - 290f7b4828483057858b6e0d4363225c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,099 --> 00:00:21,665
?OVJEK U SEDLU
2
00:01:04,449 --> 00:01:06,838
RAN? SKULL
3
00:01:13,249 --> 00:01:16,605
Morate se po?uriti, g. Isham, jer
?ete zakasniti na vlastito vjen?anje.
4
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Ve?eras nitko ne pla?a pi?e.
5
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Momci, upoznajte Faya Dutchera,
novog poslovo?u Skulla.
6
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Will Isham je poslao po njega u Teksas
da nadgleda na?u stoku.
7
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
Drago mi je ?to sam vas upoznao.
Kako se moj ?ef ?eni...
8
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
ovo ?e biti najve?a no? u
po
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, in, the, saddle, 1951, cd, serbian, sr, 1954, srp, western,
original filename: Man in the Saddle - 1951 - 1CD - Serbian - sr - d2fb271a54241340e7b40f20d909b3ca.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,099 --> 00:00:21,665
?OVEK U SEDLU
2
00:01:04,449 --> 00:01:06,838
RAN?O "SKAL"
3
00:01:13,249 --> 00:01:16,605
Po?urite, gospodine Aj?ame, ina?e
?ete zakasniti na sopstveno ven?anje.
4
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Niko ne pla?a pi?e ve?eras.
5
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Momci, rukujte se s Fejom Da?erom,
novim nadzornikom na "Skalu".
6
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Vil Aj?am je doveo ?oveka iz
Teksasa da nadgleda na?e sto?are.
7
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
Drago mi je, narode. A
kako se moj gazda ?eni...
8
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
ovo ?e biti najnezaboravnija
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,449 --> 00:01:06,838
SKULL RANCH
2
00:01:13,249 --> 00:01:17,527
Beeilen Sie sich, Mr. Isham, sonst kommen
Sie zu spt zu lhrer eigenen Hochzeit.
3
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Heute muss niemand bezahlen.
4
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Jungs, gebt Fay Dutcher die Hand.
Er ist der neue Vorarbeiter auf Skull.
5
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Will Isham lie? ihn aus Texas kommen,
um die Farm zu leiten.
6
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
Sch?n, euch kennen zu lernen.
Und weil mein Boss heiratet,
7
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
wird das die hei?este Nacht,
die es hier je gab.
8
0
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, in, the, saddle, 1951, cd, portuguese, pt, 1954, port,
original filename: Man in the Saddle - 1951 - 1CD - Portuguese - pt - 99a294cc14d22a86a62bf01037a15369.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,249 --> 00:01:16,798
Tem de se apressar, Sr. Isham,
ou chega atrasado ao seu casamento.
2
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Ningu?m paga as bebidas hoje.
3
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Rapazes, quero apresentar-lhes
Fay Dutcher, o novo capataz do Skull.
4
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
O Will Isham mandou-o vir do Texas
para ele nos supervisionar.
5
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
? um prazer conhece-Ios.
E como o meu patrao se vai casar,
6
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
esta ser? a maior noite
que esta cidade j? viu.
7
00:02:43,329 --> 00:02:46,605
Por isso, juntem-se todos aqui,
t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,099 --> 00:00:21,665
ÃOVJEK U SEDLU
2
00:01:04,449 --> 00:01:06,838
RANÃ SKULL
3
00:01:13,249 --> 00:01:16,605
Morate se požuriti, g. Isham, jer
æete zakasniti na vlastito vjenèanje.
4
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Veèeras nitko ne plaæa piæe.
5
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Momci, upoznajte Faya Dutchera,
novog poslovoðu Skulla.
6
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Will Isham je poslao po njega u Teksas
da nadgleda našu stoku.
7
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
Drago mi je što sam vas upoznao.
Kako se moj šef ženi...
8
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
ovo æe biti naj
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, in, the, saddle, 1951, cd, turkish, tr, 1954, tur,
original filename: Man in the Saddle - 1951 - 1CD - Turkish - tr - c4629050683aa355f4294016baa4d3fa.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,449 --> 00:01:06,838
SKULL ?IFTLIGI
2
00:01:13,249 --> 00:01:16,605
Acele etmelisiniz Bay Isham
yoksa d?g?n?n?ze ge? kalacaksiniz.
3
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Bu ak?am hi? kimse i?kiye para vermeyecek.
4
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Beyler, sizden Skull'in yeni kahyasi
Fay Dutcher'in elini sikmanizi istiyorum.
5
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Will Isham onun i?in ta Teksas'a kadar gitti.
6
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
Tani?tigimiza sevindim beyler.
Patronum evlendigine g?re...
7
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
bu gece, kasabanin g?rd?g?
en ?a?aali gece olacak.
8
00:02:43
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: maninthesaddle, 1951, serbian, man, in, the, 1954, srp, western, my, super, ex, girlfriend,
original filename: ManintheSaddle1951-Serbian.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,099 --> 00:00:21,665
ÃOVEK U SEDLU
2
00:01:04,449 --> 00:01:06,838
RANÃO "SKAL"
3
00:01:13,249 --> 00:01:16,605
Požurite, gospodine Ajšame, inaèe
æete zakasniti na sopstveno venèanje.
4
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Niko ne plaæa piæe veèeras.
5
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Momci, rukujte se s Fejom Daèerom,
novim nadzornikom na "Skalu".
6
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Vil Ajšam je doveo èoveka iz
Teksasa da nadgleda naše stoèare.
7
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
Drago mi je, narode. A
kako se moj gazda ženi...
8
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
ovo æe biti
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, third, man, 1949, 1, cd, italian, it, carol, reed, il, terzo, uomo, ita, eng,
original filename: The Third Man - 1949 - 1CD - Italian - it - 9e833e54948701c504ed8f6c271e08dd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,617 --> 00:02:05,119
I never knew the old Vienna
before the war...
2
00:02:05,203 --> 00:02:07,372
with its Strauss music,
its glamour and easy charm.
3
00:02:07,413 --> 00:02:10,083
Constantinople
suited me better.
4
00:02:10,166 --> 00:02:14,630
I really got to know it in
the classic period of the black market.
5
00:02:14,671 --> 00:02:17,633
We'd run anything if people wanted it
enough and had the money to pay.
6
00:02:17,633 --> 00:02:20,636
Of course, a situation like that
does tempt amateurs...
7
00:02:20,678 --> 00:02:23,723
but, you know, they can't stay
the course l
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, invincible, iron, man, 2007, 1, cd, italian, it, ita, ok, byopiko,
original filename: The Invincible Iron Man - 2007 - 1CD - Italian - it - 5dfc94670126be81d156bf5855903921.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,134 --> 00:00:19,134
2
00:00:39,289 --> 00:00:44,289
L'INVINCIBILE IRON MAN
3
00:03:06,560 --> 00:03:09,560
Bisogner? trovare qualcun altro
per il tempio.
4
00:03:11,255 --> 00:03:13,255
Sign.Rody?
5
00:03:13,386 --> 00:03:14,386
Sign. Rody...
6
00:03:16,217 --> 00:03:19,217
Questo non ? Sign.Rode, Ma Rody.
7
00:03:20,341 --> 00:03:24,341
- D'accordo?
- Le piogge arrivano.
8
00:03:24,375 --> 00:03:25,775
- non ? colpa mia
9
00:03:25,864 --> 00:03:29,164
Se i fiumi sotterranei continueranno
a fluire, le rovine crolleranno.
10
00:03:29,837 --> 00:03:33,137
-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,468 --> 00:00:42,698
Il mio nome ? Dalton Russell.
2
00:00:43,468 --> 00:00:45,345
Fate attenzione a quello che dico,
3
00:00:45,428 --> 00:00:49,103
perch? scelgo le mie parole con cura
e non mi ripeto mai.
4
00:00:49,268 --> 00:00:52,066
Vi ho detto il mio nome. E questo ? il "chi".
5
00:00:53,468 --> 00:00:57,177
Il "dove" lo potremmo anche descrivere
come la cella di una prigione.
6
00:00:57,508 --> 00:00:58,827
Ma c'? una beiia differenza...
7
00:00:58,908 --> 00:01:02,457
fra trovarsi chiusi dentro una ceiia
e trovarsi in prigione.
8
00:01:03,788 --> 00:01:05,460
Il "
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, man, in, iron, mask, 1998, 1, cd, italian, it, la, maschera, di, ferro, ssa,
original filename: The Man in the Iron Mask - 1998 - 1CD - Italian - it - 54367146a695b47a779d946198bff46e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:17.25,0:00:19.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Parte di questa storiaN? leggenda,
Dialogue: Marked=0,0:00:19.53,0:00:22.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ma questa vicenda ? vera -
Dialogue
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:05.64,0:00:08.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Anche ora posso sentirlo
Dialogue: Marked=0,0:00:08.52,0:00:10.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Sepolto dentro me da qualche parte.
Dialogue:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,039 --> 00:00:47,237
TURCHlA
2
00:00:59,039 --> 00:01:00,314
Si gira.
3
00:01:00,520 --> 00:01:04,274
Stiamo attraversando i villaggi
della regione Bursa, in Turchia,
4
00:01:04,480 --> 00:01:09,110
e riscontriamo che la globalie'e'ae'ione
economica ha trascurato questa gente.
5
00:01:09,319 --> 00:01:12,312
La vita in questatmosfera
da tere'o mondo
6
00:01:12,519 --> 00:01:18,038
ha provocato un'alta mortalit? infantile e
una forte dipendene'a dall'aiuto dell'Ovest.
7
00:01:27,760 --> 00:01:30,274
La presene'a di biochimici ? uno
dei tratti distintivi della e'ona,
8
00:01
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: little, man, 2006, 1, cd, italian, it, quel, nano, infame,
original filename: Little Man - 2006 - 1CD - Italian - it - 7676731a841c5995b41acd3322e4d089.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,675
Uno, due, tre...
2
00:00:48,840 --> 00:00:50,831
...tre, tre.
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,194
Yo, cosa viene dopo il tre?
4
00:00:52,560 --> 00:00:54,596
Quattro. Dopo il tre viene il quattro.
5
00:00:54,759 --> 00:00:56,671
- Non ti sento contare.
- Quattro.
6
00:00:58,039 --> 00:00:59,632
Quattro.
7
00:00:59,799 --> 00:01:02,189
- Cinque.
- Cinque.
8
00:01:02,359 --> 00:01:04,749
- Sei.
- Sei. Pi? veloce.
9
00:01:04,920 --> 00:01:07,559
- Sette, otto.
- Sims. Sims!
10
00:01:07,719 --> 00:01:09,073
Te ne vai a casa.
11
00:01:17,439 --> 0
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, glimmer, man, 1996, 1, cd, italian, it, delitti, inquietanti,
original filename: The Glimmer Man - 1996 - 1CD - Italian - it - ccbcc23863e067c5aaf21a5e54566f78.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,240 --> 00:00:44,753
DELlTTl lNQUlETANTl
2
00:02:33,759 --> 00:02:36,558
-Che succede?
-C'? il minestrone Campbell.
3
00:02:36,719 --> 00:02:38,199
Non sei sul seggiolone?
4
00:02:38,280 --> 00:02:39,474
ll rapporto del coroner.
5
00:02:39,560 --> 00:02:41,312
Perch? non provi col crack?
6
00:02:41,400 --> 00:02:42,719
Spiritoso.
7
00:02:42,840 --> 00:02:45,274
ll capitano ha detto di smettere col 144.
8
00:02:58,319 --> 00:03:01,756
Sig. Figlio dei Fiori.
dovr? andare a meditare da un'altra parte.
9
00:03:01,840 --> 00:03:03,910
Ten. Cole. Mi hanno allidato questo caso
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,487 --> 00:00:26,459
L'UOMO ORSO
2
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
Sto qui in primo piano
in mezzo a tutto il verde.
3
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Dietro me, stanno Ed e Rowdy,
membri della banda subadulta.
4
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
Sfidano tutto, perfino a me.
? parte del territorio.
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
Se mi mostro debole,
Se cerco di andare via...
6
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
possono ferirmi,
possono ammazzarmi.
7
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
Devo essere illeso,
se voglio rimanere in questa terra.
8
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
Se sono debole an
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: little, big, man, 1970, 1, cd, italian, it, piccolo, grande, uomo,
original filename: Little Big Man - 1970 - 1CD - Italian - it - 718b9f7aff06c7db6e26270af0fccd33.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,599 --> 00:00:12,878
Sono, senua dubb?o,
l'ult?mo r?masto de? vecch? temp?.
2
00:00:15,080 --> 00:00:17,878
Mi chiamo Jack Crabb,
3
00:00:19,320 --> 00:00:26,237
e sono l'unico soprawissuto bianco
della battaglia di Little Bighorn,
4
00:00:29,160 --> 00:00:33,199
comunemente nota come
l'ultima battaglia di Custer.
5
00:00:34,320 --> 00:00:37,995
Beh, signor Crabb,
6
00:00:38,799 --> 00:00:43,430
sono pi? interessato allo stile di vita
primitivo degli indiani delle Pianure
7
00:00:43,600 --> 00:00:45,591
che alle...
8
00:00:46,679 --> 00:00:49,797
...leggende su Custer.
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, in, the, saddle, 1951, cd, english, en, dual, eng, western,
original filename: Man in the Saddle - 1951 - 1CD - English - en - fdbb066b7c72935abc2dec1a8f8a754a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,249 --> 00:01:16,605
You'll have to hurry, Mr. Isham, or
you'll be late for your own wedding.
2
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Nobody buys a drink tonight.
3
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Boys, I'd like you all to shake hands
with Fay Dutcher, Skull's new foreman.
4
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
Will Isham sent all the way to
Texas for him to ramrod our outfit.
5
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
Happy to meet you folks. And
with my boss getting married...
6
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
this will be the biggest
night this town has seen.
7
00:02:43,329 --> 00:02:46,207
So crowd aro
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: seven, brides, for, brothers, 1954, 1, cd, italian, it, divx, ita, sette, spose, per, fratelli,
original filename: Seven Brides for Seven Brothers - 1954 - 1CD - Italian - it - 7217598d4918f695273c6ec3d8dd17dc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,020 --> 00:00:20,889
SETTE SPOSE PER SETTE FRATELLI
2
00:01:28,580 --> 00:01:32,289
TERRITORIO DELL'OREGON
3
00:01:55,380 --> 00:01:57,291
SPACCIO
FRED BIXBY
4
00:01:59,500 --> 00:02:00,853
Saranno 10 libbre.
5
00:02:01,100 --> 00:02:04,456
- A quanto va il castoro quest'anno?
- Sei dollari la libbra.
6
00:02:04,940 --> 00:02:07,090
Vorrei barattarli per un aratro...
7
00:02:07,340 --> 00:02:09,854
...due botti di lardo,
una di melassa...
8
00:02:10,100 --> 00:02:12,250
...e 25 libbre di tabacco.
9
00:02:12,500 --> 00:02:16,254
Non avreste una donna sotto il banco?
Ce
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: our, man, in, havana, 1959, 1, cd, italian, it, carol, reed,
original filename: Our Man in Havana - 1959 - 1CD - Italian - it - 1fc601ae6b6229c3524ab506cc0746e9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,120 --> 00:00:33,989
Questo film ? ambientato a Cuba,
prima della recente rivoluzione
2
00:03:15,639 --> 00:03:17,039
No, grazie.
3
00:03:40,240 --> 00:03:41,832
Una lustrata alle scarpe?
4
00:03:43,000 --> 00:03:44,353
Una bella ragazza?
5
00:03:45,240 --> 00:03:46,593
Un film sporco?
6
00:03:47,039 --> 00:03:48,792
ll Palazzo delle Belle Arti?
7
00:03:52,759 --> 00:03:56,514
PILA ATOMICA
8
00:04:02,159 --> 00:04:05,072
Un aspirapolvere atomico?
Certo che la scienza ha fatto strada!
9
00:04:05,199 --> 00:04:08,272
Va attaccato alla presa della corrente
come tutti gli
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,799 --> 00:00:45,600
- Arrivederci e buona permanenza.
- Grazie.
2
00:02:25,599 --> 00:02:28,200
-La fondazione
-per la quale lavoro...
3
00:02:28,319 --> 00:02:33,120
-..finanzia il botanico Robe
-Campbell, un rinomato scienziato.
4
00:02:33,240 --> 00:02:37,440
-Separatosi dalla moglie, per lungo
-tempo sua compagna di ricerche...
5
00:02:37,560 --> 00:02:41,560
-..Campbell aveva spostato il suo
-campo dazione nella giungla.
6
00:02:41,680 --> 00:02:44,680
-ll mese scorso
-ricevemmo un suo messaggio...
7
00:02:44,800 --> 00:02:47,800
-..da tre anni
-non riEeyey
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, man, without, a, face, 1993, italian, it, l'uomo, senza, volto,
original filename: The Man Without a Face - 1993 - - Italian - it - 0dfbd9332bfce4cb5e2370d467087373.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:00,992
Era un bel sogno,
2
00:01:01,039 --> 00:01:04,999
nel quale tutto
era perFetto.
3
00:01:19,000 --> 00:01:22,470
Mia madre era fien
delle ali sul mio petto.
4
00:01:27,640 --> 00:01:31,349
La mia sorellastn non aveva
pi? l'apparecchio ai denti.
5
00:01:35,359 --> 00:01:38,397
La mia seconda
sorellastn, Gloria,
6
00:01:38,439 --> 00:01:41,591
aveva acceto la mia
superiorit? intellettuale.
7
00:01:42,319 --> 00:01:45,357
E mi dimostrava il suo
rispetto col silene'io.
8
00:02:04,200 --> 00:02:07,988
l miei patrigni erano schiavi
cattunti in battaglia.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Z angielskiego przet?umaczy?:
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
SQADER@PS.PL
3
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
Sp?jrz za okno...
4
00:05:37,000 --> 00:05:42,000
Czy to ci nie przypomina chwili, gdy p?yn??e? statkiem...
5
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
I p??niej tamtej nocy
6
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
le?a?e?, patrz?c w sufit
7
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
a woda w twoich my?lach
8
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
nie odr??nia?a si? od widnokr?gu
9
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
i pomy?la?e? sobie: "Dlaczego krajobraz
10
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, jigsaw, man, 2005, 1, cd, italian, it, el, hombre, rompecabezas, 1983, dualz, ing,
original filename: The Jigsaw Man - 2005 - 1CD - Italian - it - 5219ca670b4086977b6da07e7d704322.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,400 --> 00:01:08,389
Kimberly!
2
00:01:08,960 --> 00:01:12,157
I wouldn't have come if it wasn't urgent.
From the top.
3
00:01:13,920 --> 00:01:17,151
'Tass Agency. Moscow.
April the twenty-seventh.'
4
00:01:18,320 --> 00:01:19,840
But that's six months from now!
5
00:01:19,840 --> 00:01:22,798
The death of Sir Philip Kimberly
was announced here today.
6
00:01:23,040 --> 00:01:26,589
'Former director general of British
Secret Service. Defected.'
7
00:01:27,880 --> 00:01:28,915
It's all here.
8
00:01:29,760 --> 00:01:30,636
Yes.
9
00:01:31,000 --> 00:01:34,280
They can
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, day, earth, stood, still, 1951, cd, italian, it, ultimatum, alla, terra,
original filename: The Day the Earth Stood Still - 1951 - 1CD - Italian - it - 40ad7d30936528cb29439ca44a593e1c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,079 --> 00:02:03,071
Per tutti i diavoli!
2
00:02:03,159 --> 00:02:05,674
Chiama il quartier generale.
Chiama il tenente.
3
00:02:12,719 --> 00:02:15,518
Santo cielo. Quell'auare
va a pi? di 6000 km orari.
4
00:02:15,599 --> 00:02:20,151
- ? incredibile.
- Non ? un aereo. Dev'essere un missile.
5
00:02:22,000 --> 00:02:24,195
Sono LucMon, da Ferris, per Charlie Baker.
6
00:02:24,280 --> 00:02:29,229
Ho un oggetto non identificato a lO.OOO metri.
Va a pi? di 6000 km orari.
7
00:02:45,360 --> 00:02:48,716
Stanno arrivando notie'ie
da tutto l'impero, da tutto il mondo.
8
00:0
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: mission:, impossible, 1966, 1, cd, italian, it, mission, s01e0, 5, old, man, out, part, 2, saints, ita, s01e05,
original filename: Mission: Impossible - 1966 - 1CD - Italian - it - 8f2a1c1a159dcf86a50cb5c4e3f5be26.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,520 --> 00:00:56,875
NELLO SCORSO EPISODIO - I PARTE
2
00:00:57,000 --> 00:00:58,752
<i>Buona sera, sig. Briggs.</i>
3
00:01:00,760 --> 00:01:04,230
<i>Questo ? il cardinale Anton Vossek,</i>
<i>detenuto e interrogato...</i>
4
00:01:04,320 --> 00:01:07,312
<i>all'ultimo piano di quest'edificio,</i>
<i>il carcere di Seravno,</i>
5
00:01:07,400 --> 00:01:11,029
<i>che si trova accanto</i>
<i>al principale parco cittadino.</i>
6
00:01:11,120 --> 00:01:14,590
<i>Il carcere di Seravno ? considerato</i>
<i>il pi? sicuro dell'Europa dell'Est.</i>
7
00:01:14,680 --> 00:01:16,750
<i>Non
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, italian, it, la, citta, proibita,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Italian - it - 9541f9322502e359afbf4addce1ffacb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,320 --> 00:00:54,231
RUMORl
2
00:02:32,759 --> 00:02:35,797
(eunuco) Sua altee'e'a il principe Yu.
3
00:02:37,159 --> 00:02:40,470
- Salute, maure.
- Caro figlio, ? tutto pronto? - S?.
4
00:02:43,479 --> 00:02:46,916
- ll seconuo fratello ? tornato.
- E' gi? nel Palae'e'o?
5
00:02:47,159 --> 00:02:49,913
E' alla Fortuna Celeste
in attesa ui oruini...
6
00:02:50,159 --> 00:02:53,596
..ll fratello maggiore
uice cue cuieuer? a nostro paure
7
00:02:53,800 --> 00:02:55,916
ui lasciare il Palae'e'o.
8
00:02:56,159 --> 00:02:58,549
Vuole anuare a Qinge'uou.
9
00:03:11,960 -->
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: a, place, in, the, sun, 1951, cd, italian, it, aplaceinthesun, ita, ssa,
original filename: A Place in the Sun - 1951 - 1CD - Italian - it - 02bdce9cf20ccb02945c6d65b629657d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:21.32,0:01:26.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,? UN EASTMANNRipped by thewildbunch22
Dialogue: Marked=0,0:01:35.28,0:01:36.95,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Vuoi un passaggio?
Dialogue: Mar
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, point, men, 2001, cd, italian, it, man, creato, per, uccidere,
original filename: The Point Men - 2001 - 1CD - Italian - it - f2f15252da8fd3c73a0b59eb5b210d3c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,239 --> 00:00:25,198
Figlio mio, se stai ascoltando
questa cassetta,
2
00:00:25,280 --> 00:00:28,192
vuol dire che io sono morto.
3
00:00:28,960 --> 00:00:32,953
E' molto triste. Non vedevo
l'ora di abbracciarti.
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,959
Sentirai molte storie su di me.
Alcune ti faranno pensare
5
00:00:39,039 --> 00:00:42,828
che io fossi un eroe, altre mi
ritrarranno come un assassino.
6
00:00:43,439 --> 00:00:46,637
La verit? ? che...
forse ero tutte e due le cose.
7
00:00:46,799 --> 00:00:49,439
Ma tu devi sapere
in che mondo vivevo
8
00:00:49,520 --> 00:00:52,1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,079 --> 00:00:29,755
Al termine della guerra civile americana
inie'iava un'altra guerra.
2
00:00:29,879 --> 00:00:32,952
ll popolo messicano lottava per liberarsi
3
00:00:33,079 --> 00:00:35,435
dall'imperatore straniero: Massimiliano.
4
00:00:35,560 --> 00:00:37,994
Alla lotta partecip?
un certo numero di americani
5
00:00:38,119 --> 00:00:41,192
,
ex soldati, avventurieri, criminali
tutti a caccia di guadagni.
6
00:00:41,320 --> 00:00:44,869
Si diressero a sud in piccoli gruppi...
7
00:00:47,640 --> 00:00:49,995
Ma alcuni giunsero da soli.
8
00:04:15,599 --> 00:04:17,431
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: the, man, from, elysian, fields, 2001, italian, it, l'ultimo, gigolo,
original filename: The Man from Elysian Fields - 2001 - - Italian - it - 9e13a8b6423992ac788ba28797c3fcab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,159 --> 00:00:38,993
Pasadena, citt? di vecchie signore,
2
00:00:39,079 --> 00:00:39,079
di intellettuali
di scienza e tecnoiogia.
3
00:00:42,600 --> 00:00:47,515
Di bellissimi musei e di uno o due
vincitori del premio Pulitzer.
4
00:00:49,000 --> 00:00:52,913
Benvenuti in una citt?
dove la gente ancora legge.
5
00:01:19,200 --> 00:01:23,239
- Cerca qualcosa di speciale?
- No.
6
00:01:23,319 --> 00:01:25,788
- Le piacciono i gialli?
- Non particolarmente.
7
00:01:27,079 --> 00:01:29,594
Questo ? abbastanza buono.
8
00:01:30,319 --> 00:01:30,319
Non sapevo che Hitler avess
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,120 --> 00:01:23,194
?ln tutta la storia del pugilato
non c'? racconto di vita vissuta
2
00:01:23,280 --> 00:01:28,638
pi? appassionante della vicenda
di James J. Braddock...? - Damon Runyon
3
00:01:55,319 --> 00:01:57,436
Cos?, bello. Stagli sotto.
4
00:02:00,799 --> 00:02:03,712
- Uno. Due.
- L'hai stracciato.
5
00:02:03,799 --> 00:02:08,555
Tre. Quattro. Cinque.
6
00:02:08,639 --> 00:02:11,552
Sei. Sette.
7
00:02:11,639 --> 00:02:14,473
Otto. Nove.
8
00:02:14,560 --> 00:02:17,233
Dieci. Out.
9
00:02:20,199 --> 00:02:23,988
Vieni qui, Jimmy.
Voi, portate via la Bell
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: hollow, man, 2000, 1, cd, italian, it, l'umo, senza, ombra, ssa,
original filename: Hollow Man - 2000 - 1CD - Italian - it - 458a82109d7aae7da216c33060ca227c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:26.21,0:00:26.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,L'UOMO SENZA OMBRA
Dialogue: Marked=0,0:03:04.37,0:03:04.97,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,INSTABILE
Dialogue: Marked=0,0:03:05.65,0:03:06.25
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, of, the, house, 2005, 1, cd, italian, it, l'uomo, di, casa,
original filename: Man of the House - 2005 - 1CD - Italian - it - 86db4892c21f6a53214c0d7fcf35290e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,829 --> 00:01:52,818
TEXAS
DlPARTlMENTO PUBBLlCA SlCUREZZA
2
00:01:54,709 --> 00:01:57,781
ll tuo informatore ? diventato religioso
in prigione.
3
00:01:57,869 --> 00:02:00,019
-Ti fidi di lui?
-No.
4
00:02:01,869 --> 00:02:04,099
Sharp, stiamo andando in una chiesa.
5
00:02:04,469 --> 00:02:06,778
lnfatti non ho portato l'elicottero.
6
00:02:09,789 --> 00:02:11,825
Ale'ate tutti le mani.
7
00:02:12,949 --> 00:02:14,667
Tenetele in alto...
8
00:02:14,909 --> 00:02:16,706
e dite: ?Ehi!?
9
00:02:16,909 --> 00:02:18,183
Dite: ?Oh!?
10
00:02:21,069 --> 00:02:23,378
Be
Feliratok a következőhöz Man In The Saddle 1951 Cd Italian It 1954 Fr
keywords: man, in, the, saddle, 1951, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Man in the Saddle (1951) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}D