Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,784 --> 00:03:41,083
R?dio KFK, 8h.
Eu sou David Weinninger.
2
00:03:41,588 --> 00:03:43,954
Desconto de medicamentos
para idosos...
3
00:03:44,324 --> 00:03:48,055
est? nas m?os do Presidente
para levantar a Medicare.
4
00:03:48,394 --> 00:03:51,363
Peter McFadden tem
mais detalhes.
5
00:03:51,731 --> 00:03:54,757
O Presidente e seus aliados
do Congresso re?nem-se hoje...
6
00:03:57,537 --> 00:03:59,368
N?o pode deixar isso aberto.
7
00:03:59,639 --> 00:04:02,665
-O qu??
-Posso entrar pelo outro lado.
8
00:04:03,509 --> 00:04:04,874
N?o, n?o pode.
9
00:04:05,745 --> 00:04:08,475
-Diga a ele.
-Os links n?
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: un, amour, a, taire, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, love, to, hide, limited, fico,
original filename: Un amour a taire - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 71429838a6f78ea31a7a93f0909d2d81.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,180 --> 00:00:50,216
AMOR EM TEMPOS DE GUERRA
2
00:01:01,027 --> 00:01:02,854
Boa como nova, Sra. De Marny.
3
00:01:03,296 --> 00:01:04,627
- L?opoldine.
- Sim.
4
00:01:04,765 --> 00:01:07,626
- Leva isto para o carro da senhora.
- Sim, Sr. Jean.
5
00:01:10,570 --> 00:01:13,204
Que rapaz t?o simp?tico.
E o irm?o dele?
6
00:01:13,273 --> 00:01:16,503
O Jacques continua no sanat?rio,
Sra. Marny.
7
00:01:16,811 --> 00:01:18,673
Mas parece que est? melhorando.
8
00:01:18,712 --> 00:01:20,802
Espera que esteja em casa no Natal.
9
00:01:20,914 --> 00:01:24,448
T?o novo e co
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: bee, season, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, dmt,
original filename: Bee Season (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1214}{1260}[ Man ]|Number 14...
{1262}{1384}Eliza Naumann, Oakland Tribune,|Oakland, California.
{1411}{1504}- " Oppidan "|- " Oppidan "
{1506}{1552}[ Sighs ]
{1554}{1600}[ Woman Coughs ]
{1687}{1739}[ Eliza Narrating ]|My father told me once...
{1741}{1844}that words and letters hold all|the secrets of the universe.
{1871}{1925}That in their shapes and sounds...
{1928}{2020}I could find everything|and see beyond myself...
{2022}{2084}to something special...
{2086}{2148}perfect.
{2151}{2209}My father told me once...
{2212}{2285}that I could reach|the ear of God.
{2360}{2411}[ Woman ]|Eliza?
{2413}{2463}''Nozzle.''
{3147}{3217}[ Male A
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, diamond,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bbc0e0744a8d013ce9ac4e40518a0501.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
2
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Ei, boneca!
3
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
Capitulos de Minha Vida
de Patrick " Kitten" Braden
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
E ai, gatinha? Que tal hoje ? noite?
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Ah, claro, rapazes.
6
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Vou deixar a porta da frente aberta.
Venham todos e vamos trepar.
7
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
N?o d?o conta, d?o?
8
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Seus inocentes pe?es,
tesudos filhos da terra.
9
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Bem poucos, fofura.
10
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Bem poucos d?o conta da hist?ria
de Patrick Braden...
11
00:01:48,641 --> 00:01:50,404
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,699 --> 00:00:09,266
"Não olhe desde o pensamento e
sim desde a alma. A vida está ante...
2
00:00:09,553 --> 00:00:13,557
nós, à espera para abrir-se
ao mundo. Observe com atenção.
3
00:00:15,267 --> 00:00:20,264
Encontre olhos para ver".
4
00:00:58,111 --> 00:01:02,878
A PROFECIA CELESTINA
5
00:02:21,299 --> 00:02:23,222
Olá.
6
00:02:23,223 --> 00:02:26,004
O grupo reunir-se-á hoje à tarde.
7
00:02:26,005 --> 00:02:28,186
E é mau como pensávamos.
8
00:02:28,187 --> 00:02:30,465
Acabaram com o sector
completamente.
9
00:02:30,466 --> 00:02:32,000
Vão me man
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: a, lot, like, love, 2005, 1, cd, portuguese, pt, lotlikelovea, brazilianportuguese, xsubt, com,
original filename: A Lot Like Love - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - c0e9588d9e4a5f3f6f0bdb5c1b8209ff.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,003 --> 00:00:37,420
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradu??o (c) 2005
2
00:00:39,463 --> 00:00:46,634
www.videoloucos.com.br
A Maior Comunidade de Legendas do Brasil
3
00:00:48,798 --> 00:00:50,160
Demais!
4
00:00:55,489 --> 00:00:57,933
A mam?e sabe que
voc? dirige assim?
5
00:00:58,133 --> 00:01:00,617
Cai fora. Estou perdendo
Barrados no Baile.
6
00:01:00,817 --> 00:01:05,224
Sorte sua que usa aparelho, pois
vai facilitar na identifica??o.
7
00:01:05,385 --> 00:01:07,548
Cala a boca!
Voc? ? um babaca!
8
00:01:12,636 --> 00:01:17,965
- Calma, n?o ? bem as
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,220 --> 00:00:27,575
<i>Je m'appelle John Marczewski.</i>
2
00:00:28,260 --> 00:00:31,855
<i>Je vais vous raconter</i>
<i>les sept derniers jours de ma vie.</i>
3
00:00:51,980 --> 00:00:55,097
<i>C'était pendant la canicule</i>
<i>de l'été 2021.</i>
4
00:00:56,300 --> 00:00:58,336
<i>J'avais rendez-vous avec Elena.</i>
5
00:00:58,540 --> 00:00:59,609
<i>Ma femme.</i>
6
00:01:03,660 --> 00:01:04,615
<i>Elena...</i>
7
00:01:05,380 --> 00:01:07,257
<i>tu allais m'accueillir à l'aéroport,</i>
8
00:01:07,460 --> 00:01:09,052
<i>escortée de tes gardes du corps,</i>
9
00:
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: combien, tu, maimes?, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, how, much, do, you, love, me, portugues,
original filename: Combien tu maimes? - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cd8974bdccc8b4707918356255fdf539.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,583 --> 00:00:22,783
POR AMOR OU POR DINHEIRO?
2
00:01:45,472 --> 00:01:46,404
Boa noite.
3
00:01:50,844 --> 00:01:51,811
Quanto cobra?
4
00:01:53,079 --> 00:01:54,341
150 euros.
5
00:01:54,881 --> 00:01:57,179
Vamos para uma sala e
pode fazer o que quiser comigo.
6
00:01:58,318 --> 00:01:59,785
Acompanha um champanhe.
7
00:02:03,723 --> 00:02:07,056
- N?o quero champanhe.
- Precisa pagar uma garrafa.
8
00:02:09,596 --> 00:02:12,895
- Quanto ? a garrafa?
- 150 euros.
9
00:02:17,137 --> 00:02:18,434
Quantos clientes voc? atende?
10
00:02:19,873 --> 00:02:20,601
Por
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{635}{707}{y:i}Jag heter John Marczewski.
{712}{831}{y:i}Jag vill för er berätta historien|{y:i}om mitt livs sju sista dagar.
{1305}{1406}{y:i}Det var den varma sommaren 2021.
{1411}{1526}{y:i}Och jag var på väg|{y:i}för att möta Elena, min fru.
{1596}{1687}{y:i}Elena, du skulle möta mig|{y:i}på flygplatsen-
{1692}{1826}{y:i}- och komma omringad av livvakter,|{y:i}bakom solglasögon och scarf.
{1865}{1959}{y:i}Du skulle skriva på skilsmässo-|{y:i}pappren i en privatlounge.
{1964}{2040}{y:i}Det var i alla fall planen.
{2526}{2614}Mr Marczewski... Ursäkta,|Ni är mr Marczewski, va?
{2619}{2760}- Ja. Ãr ni frÃ¥n Ice In
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: this, film, not, yet, rated, 2006, 1, cd, portuguese, pt, limited, dmt,
original filename: This Film Is Not Yet Rated - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 0675528141dc7c9f9beb417ebfcef557.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,995 --> 00:00:04,116
A ANTE-ESTREIA que se segue foi aprovada
para TODOS
pela Motion Picture Association of America
2
00:00:04,216 --> 00:00:05,752
O FILME que se segue foi aprovado
para TODOS
pela Motion Picture Association of America
3
00:00:06,252 --> 00:00:07,252
O FILME que se segue N?O foi aprovado
para TODOS
pela Motion Picture Association of America
4
00:00:07,253 --> 00:00:08,751
..............n?o ser?................
5
00:00:08,752 --> 00:00:10,252
...........nunca ser?...........
6
00:00:10,353 --> 00:00:12,841
Porque n?o?
7
00:00:13,109 --> 00:00:16,165
O Presiden
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: london, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, dmt,
original filename: London (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,014 --> 00:01:40,893
Tell me when you're gonna come.
2
00:01:51,987 --> 00:01:56,283
- Are you coming? You're coming?
- Yeah.
3
00:02:25,979 --> 00:02:27,814
Hello.
4
00:02:27,981 --> 00:02:31,193
Hey, bro, what's up?
5
00:02:32,986 --> 00:02:35,948
I'm crashed out.
6
00:02:39,993 --> 00:02:43,121
What are you doing?
7
00:02:43,997 --> 00:02:48,335
What party?
What are you talking about?
8
00:02:50,003 --> 00:02:51,839
Are you fucking kidding me?
9
00:02:52,005 --> 00:02:54,842
Are you fucking kidding me?
10
00:02:55,008 --> 00:02:57,386
Where?
11
00:02:58,011
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,000 --> 00:02:26,360
Voc? ? ativa ou
passiva?
2
00:02:27,760 --> 00:02:29,400
Como ??
3
00:02:29,760 --> 00:02:31,160
Eu digo, na vida real.
4
00:02:31,200 --> 00:02:33,280
Isso aqui ?
a vida real.
5
00:02:33,880 --> 00:02:35,200
Ent?o deixa eu perguntar
de outra maneira.
6
00:02:36,200 --> 00:02:37,680
Voc? acha que dev?amos
deixar o Iraque?
7
00:02:37,760 --> 00:02:39,080
? o seu pai que
est? pagando por isto?
8
00:02:39,160 --> 00:02:40,400
N?o.
9
00:02:42,560 --> 00:02:44,800
Voc? vai tirar uma foto
sua nas ru?nas do WTC.
10
00:02:45,360 --> 00:02:46,720
Vo
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: the, contract, 2006, 1, cd, portuguese, pt, limited, dmt, osloskop, net,
original filename: The Contract - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 1886e616c14babc9f9103974b97fca54.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,750 --> 00:01:36,787
O
CONTRATO
2
00:03:26,070 --> 00:03:28,106
Voc? ? o novo , Davis?
3
00:03:28,310 --> 00:03:31,507
N?o, n?o, ? assim. Eu sou o
a pessoa que vos vai ajudar.
4
00:03:32,150 --> 00:03:34,027
Eu espero que voc? seja melhor
que o outro.
5
00:03:34,230 --> 00:03:35,743
O que ? que lhe aconte?eu?
6
00:03:35,950 --> 00:03:39,829
- Ele n?o aguentou o "calor".
- Bem, eu sou "? prova de fogo".
7
00:03:42,990 --> 00:03:45,106
Voc? tem problemas
de autodisciplina?
8
00:03:48,510 --> 00:03:50,660
O Bobby Fisher ficaria orgulhoso
deste movimento.
9
00:03:50,990
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:43,313 --> 00:04:47,074
- Conheceste o D. Juan?
- Nunca. Nem uma s? vez!
2
00:04:47,109 --> 00:04:50,237
- Ent?o, porque est?s de luto?
- Porque nunca o conheci.
3
00:04:51,405 --> 00:04:55,993
? assombroso! Nunca imaginei que o
meu pr?prio funeral seria t?o delicioso.
4
00:04:56,028 --> 00:04:59,871
- E sem d?vida, p?s fim ? tua carreira.
- Fim?
5
00:04:59,906 --> 00:05:02,422
Ficar?o a recordar-te como eras antes.
6
00:05:02,457 --> 00:05:04,960
Antes de todas estas rugas,
destas linhas, destes cabelos brancos.
7
00:05:04,995 --> 00:05:07,671
?s um estraga festas,
mesmo no teu
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: futurama, love, and, rocket, 2005, 1, cd, portuguese, pt, s04e0, 4, fov, s04e04,
original filename: Futurama Love and Rocket - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 931d2cc8dba38b2e3afa6e8e029e76bd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{850}{936}Jsi oby?ejn? ?zkoprs?|Planet Express ?kopek.
{938}{1083}Ho h?! Pro? by m?ly m? dan?|podporovat um?n?, kter? je odporn??
{1086}{1192}Necht?l bys cenzurovat Venu?i z Venu?e|jenom proto, ?e vid?? jej? chapadla?
{1194}{1210}Oh to je oplzl?!
{1213}{1293}Kdy? u? jsme u toho, pro? nevytvo?it|st?tn? nadaci pro stript?zov? kluby?
{1295}{1328}Vskutku pro? ne!
{1331}{1379}Bendere, Lodi! P?esta?te se ha?te?it
{1381}{1448}nebo se zvednu a va?e n?zory|zm?n?m vlastnoru?n?!
{1451}{1621}V?born?! Budu ve sv? kajut?|oce?ovat kontroverzn? um?n?.
{1624}{1717}Ouha, promi?!|Cha cha cha!
{1794}{1869}????, ten ?kopek|je tak konven?n?!
{1871
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: the, wendell, baker, story, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, ddx, sharethefiles, com,
original filename: The Wendell Baker Story - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0a6b5d63dd7e9917e298cb82b96bbec8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,250 --> 00:01:00,679
Wendell?
2
00:01:01,490 --> 00:01:05,069
- Depressa, n?o posso me atrasar.
- Estou indo, Doreen.
3
00:01:05,266 --> 00:01:07,568
S? estou procurando minha bota.
Vamos l?.
4
00:01:19,157 --> 00:01:21,939
Dizem que voc? n?o sabe
o que tem enquanto n?o perde.
5
00:01:22,421 --> 00:01:27,375
Bem, eu sabia o que eu tinha. O que
n?o sabia era que logo iria perder.
6
00:01:27,734 --> 00:01:28,978
Ei, J?nior.
7
00:01:48,856 --> 00:01:53,013
Andei pensando muito em voc?,
Wendell. E em n?s dois, juntos.
8
00:01:53,496 --> 00:01:56,431
? que... amo muito voc?,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,320 --> 00:00:50,160
Nummer 14
2
00:00:50,240 --> 00:00:55,120
Eliza Naumann, Oakland Tribune,
Oakland, California.
3
00:00:56,200 --> 00:00:59,920
'Oppidanus'.
- 'Oppidanus'.
4
00:01:07,240 --> 00:01:09,320
Mijn vader zei me ooit...
5
00:01:09,400 --> 00:01:13,520
dat alle geheimen zijn bevat
in woorden en letters.
6
00:01:14,600 --> 00:01:16,760
Dat ik in daarin...
7
00:01:16,880 --> 00:01:20,560
alles kan vinden
en voorbij mezelf kan kijken
8
00:01:20,640 --> 00:01:23,080
naar iets speciaals...
9
00:01:23,200 --> 00:01:25,680
iets perfects.
10
00:01:25,800 -->
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: bee, season, 2005, zenon, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, dmt,
original filename: Bee Season (2005) - zenon - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:00,400
~~ 25 fps ~~
2
00:00:08,400 --> 00:00:26,800
~~ Ãeviren: zenon2005 ~~
3
00:00:48,560 --> 00:00:50,399
14 numara...
4
00:00:50,479 --> 00:00:55,359
Eliza Naumann, Oakland Tribune,
Oakland, California.
5
00:00:56,439 --> 00:01:00,159
- "Ãehirli"
- "Ãehirli"
6
00:01:07,480 --> 00:01:09,560
Babam bana bir keresinde...
7
00:01:09,640 --> 00:01:13,760
...kelimeler ve harfler, evrenin bütün
sýrlarýný içlerinde barýndýrýr demiþti.
8
00:01:14,840 --> 00:01:17,000
Onlarýn þekillerinde ve seslerinde...
9
00:01:17,120 --> 00:01:20,799
...her þe
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2155}{2241}{y:i}My father bought it|{y:i}For just two coins
{2244}{2315}{y:i}The lamb! The lamb!
{2318}{2407}{y:i}My father bought it|{y:i}For just two coins
{2410}{2477}{y:i}As the Haggadah relates
{2486}{2518}{y:i}Along came the cat
{2521}{2643}{y:i}And ate up the lamb
{2650}{2722}{y:i}The dog choked the cat
{2725}{2762}{y:i}That ate the lamb
{2765}{2810}{y:i}That my father bought
{2815}{2897}{y:i}For just two coins
{2900}{2971}{y:i}The lamb! The lamb!
{3144}{3214}{y:i}Along came the stick
{3217}{3301}{y:i}To beat the dog
{3304}{3375}{y:i}That choked the cat
{3378}{3465}{y:i}That ate the lamb|{y:i}That my father bought
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: grizzly, man, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, nedivx,
original filename: Grizzly Man - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 525d2732583fc15bed59a0cc1cef2238.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,331
Estou, no exterior, nas primeiras
filmagens das grandes pradarias.
2
00:00:32,432 --> 00:00:37,062
Atr?s de mim est?o Ed e Rowdy, membros
de um promissor grupo de adolescentes.
3
00:00:37,170 --> 00:00:40,469
Est?o desafiando tudo e todos,
inclusive eu. Vou de arrasto.
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,407
Se demonstrar fraqueza,
se der pra tr?s,
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,706
posso ser aleijado,
posso ser morto.
6
00:00:46,813 --> 00:00:50,214
Tenho que aguentar,
se quiser ficar nesta terra.
7
00:00:50,316 --> 00:00:52,978
A partir do momento em que surja a
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: thumbsucker, 2005, 1, cd, portuguese, pt, limited, diamond, divxforever, com,
original filename: Thumbsucker - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 61ec789f7348a52697a0d6899a5eaf1f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,424 --> 00:00:15,924
?ARRIFANA69?
2
00:02:20,548 --> 00:02:24,848
"CHUPA NO DEDO"
3
00:02:39,892 --> 00:02:41,757
Audrey Cobb.
4
00:02:47,734 --> 00:02:50,362
Ganhe um encontro
com MATT SCHRAMM.
5
00:02:51,404 --> 00:02:54,703
A minha principal caracter?stica.
6
00:03:03,416 --> 00:03:05,384
Tu ?s bom em coisas destas.
7
00:03:05,585 --> 00:03:08,782
Eu tenho de encontrar
algo distinto sobre mim!
8
00:03:10,723 --> 00:03:14,215
- Tu ?s bela, Audrey.
- A s?rio.
9
00:03:15,728 --> 00:03:17,218
Ele ? uma bola de queijo.
10
00:03:18,798 --> 00:03:20,698
Eu acho que n?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,229 --> 00:00:50,653
"LJUBAV KOJA SE KRIJE"
2
00:01:01,277 --> 00:01:02,858
Skoro kao novo, G-ðo de Marny.
3
00:01:03,546 --> 00:01:04,831
Leopoldine.
4
00:01:05,115 --> 00:01:06,730
Odnesi ovo u G-ðin auto.
5
00:01:10,820 --> 00:01:13,539
Simpatièna devojka.
Kako vam je brat?
6
00:01:13,823 --> 00:01:16,508
Jacques je još u sanatorijumu.
7
00:01:17,961 --> 00:01:19,178
Ali se bolje oseæa.
8
00:01:19,462 --> 00:01:20,918
Doæiæe kuæi za Božiæ.
9
00:01:21,064 --> 00:01:24,852
Tuberkuloza u takvoj mladosti!
Jadno dete.
10
00:01:30,105 --> 00:01:32,585
Parkir
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:25:Nazywam si? John Marczewski.
00:00:28:Chc? wam opowiedzie? histori?|{y:i}o ostatnich siedmiu dniach mojego ?ycia.
00:00:52:To by?o podczas|lata 2021.
00:00:56:Mia?em spotkanie z Elen?.
00:00:59:Moj? ?on?.
00:01:04:Elena...
00:01:05:mia?a? si? ze mn? spotka? na lotnisku,
00:01:07:eskortowana przez twoj? ochron?,
00:01:09:ukrywaj?c si?|{y:i}za okularami przeciws?onecznymi.
00:01:14:Mia?a? podpisa? dokumenty rozwodowe|{y:i}w prywatnym salonie.
00:01:18:Przynajmniej taki by? plan.
00:01:31:TO WSZYSTKO O MI?O?CI
00:01:41:M. Marczewski ?
00:01:43:Przepraszam, to pan ?
00:01:45:Tak, John Marczewski.
00:01:46:Pan jest z Ice International ?
00:01:48:Ot?? to. Nazywam si? Artur
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,700 --> 00:00:31,420
Shortbus
2
00:02:25,100 --> 00:02:26,460
Tu ?s activa ou
passiva?
3
00:02:27,860 --> 00:02:28,860
Desculpa?
4
00:02:29,420 --> 00:02:30,380
Quero dizer, na vida real.
5
00:02:31,300 --> 00:02:33,380
Isto ? a vida real.
6
00:02:33,980 --> 00:02:35,300
Ent?o deixa-me perguntar
de outra maneira...
7
00:02:36,300 --> 00:02:37,780
Achas que dev?amos
sair do Iraque?
8
00:02:37,860 --> 00:02:38,820
? o teu pai que est?
a pagar isto?
9
00:02:39,140 --> 00:02:40,100
N?o.
10
00:02:42,660 --> 00:02:44,900
Vais tirar uma foto
no (groundzero)...
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,541 --> 00:01:08,500
El amor es tan fabuloso
que es casi irreal.
2
00:01:10,112 --> 00:01:13,344
Me siento mal por la gente
que no lo encuentra.
3
00:01:13,416 --> 00:01:17,910
Hay compañeros de trabajo
que dicen que están bien sin él.
4
00:01:18,754 --> 00:01:22,554
Pero en su escritorio
tienen marcos en forma de corazón...
5
00:01:22,625 --> 00:01:25,150
con la foto de su gato
llamado Bob.
6
00:01:26,795 --> 00:01:29,662
¡Yo no!
Yo ya no lo hago.
7
00:01:29,732 --> 00:01:31,529
Ya pasé por eso.
8
00:01:33,736 --> 00:01:37,763
La gente mayor dice:
"Sabrás cuando
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,267 --> 00:00:03,360
Some people have
the simplest of dreams:
1
00:00:03,403 --> 00:00:05,871
get married, have babies...
2
00:00:05,905 --> 00:00:08,305
Don't get me wrong,
there's nothing wrong with that.
3
00:00:08,341 --> 00:00:10,866
lt's just not for me.
4
00:00:10,910 --> 00:00:12,935
l have plans, big plans.
5
00:00:12,979 --> 00:00:15,038
l don't know what
the fuck your problem is.
6
00:00:25,125 --> 00:00:26,786
Sorry.
7
00:00:39,839 --> 00:00:41,807
But 1 2 people voted him guilty.
8
00:00:41,841 --> 00:00:44,605
- On circumstantial evidence.
- 1 2 people, Sofia.
9
00:00:44,644 --> 00:00:46,771
1 2 people convicted
a m
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: a, lot, like, love, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, de, repente, ??, amor, eua, legenda, portugu, ??s,
original filename: A Lot Like Love - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6fc0d530c2e64cac2213a71e285c505e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,863
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradu??o (c) 2005
2
00:00:14,955 --> 00:00:21,955
Resincronia e revis?o para
a vers?o TELECiNE -
SAOSiN por HellSinG
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,334
Demais!
4
00:00:56,686 --> 00:00:59,114
A mam?e sabe que
voc? dirige assim?
5
00:00:59,311 --> 00:01:01,801
Cai fora. Estou perdendo
Barrados no Baile.
6
00:01:01,980 --> 00:01:06,422
Sorte sua que usa aparelho, pois
vai facilitar na identifica??o.
7
00:01:06,568 --> 00:01:08,713
Cala a boca!
Voc? ? um babaca!
8
00:01:13,800 --> 00:01:19,134
- Calma, n?o ? be
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: bee, season, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, dmt,
original filename: Bee Season - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6718dddcf69b27f84edf6641bbfe3164.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,820 --> 00:00:49,659
N?mero 14...
2
00:00:49,742 --> 00:00:55,064
Eliza Naumann.
Tribuna de Oakland, Calif?rnia.
3
00:00:55,702 --> 00:00:59,759
- "Urbano".
- "Urbano".
4
00:01:06,740 --> 00:01:09,238
Meu pai me
contou uma vez...
5
00:01:09,273 --> 00:01:13,678
que as palavras e as letras cont?m
todos os segredos do universo.
6
00:01:14,100 --> 00:01:17,061
Que em suas
formas e sons...
7
00:01:17,096 --> 00:01:21,433
podia encontrar tudo
e ver al?m de mim...
8
00:01:21,468 --> 00:01:23,626
a algo especial...
9
00:01:23,661 --> 00:01:25,515
perfeito.
10
00:01:25,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,360
Algunas personas tienen
los sueños más simples:
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,871
Casarse, tener hijos...
3
00:00:05,905 --> 00:00:08,305
no me malentiendan,
eso no tiene nada de malo.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,866
Simplemente no es para mÃ.
5
00:00:10,910 --> 00:00:12,935
Yo tengo planes, grandes planes.
6
00:00:12,979 --> 00:00:15,038
No sé qué carajo es tu problema.
7
00:00:18,752 --> 00:00:22,984
AMOR EN ALQUILER
8
00:00:25,125 --> 00:00:26,786
Lo siento.
9
00:00:39,839 --> 00:00:41,807
Pero 12 personas
lo hallaron culpable.
10
00:00:4
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: tsotsi, 2005, portuguese, limited, subbed, dvdscr, tff, pt, djj, home, sapo,
original filename: Tsotsi2005-Portuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:31,000
Tsotsi
2
00:00:36,501 --> 00:00:38,601
Outra vez... Joga outra vez
3
00:00:41,814 --> 00:00:44,502
Onze.
-Onze??
4
00:00:45,003 --> 00:00:46,603
Nove.
5
00:00:47,804 --> 00:00:48,804
O quê?
6
00:00:49,005 --> 00:00:52,045
Quatro e cinco são nove e não onze...
7
00:00:53,906 --> 00:00:55,406
Tá-se bem. Tá-se bem...
8
00:00:55,407 --> 00:00:57,607
Quatro e cinco nove. Não onze...
9
00:00:57,608 --> 00:00:59,508
Joga outra vez...
10
00:00:59,609 --> 00:01:00,709
Já chega...
11
00:01:01,210 --> 00:01:02,510
Ei, Tsotsi...
12
00:01:03,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,028 --> 00:00:33,408
O GAULÃS AGONIZANTE
2
00:00:34,284 --> 00:00:39,915
<i>"Aflição para ele, que busca
agradar ao invés de intimidar".</i>
3
00:01:01,728 --> 00:01:04,356
- Posso te ajudar?
- Seja feliz.
4
00:01:08,485 --> 00:01:11,905
<i>Três dos quatro últimos
presidentes foram governadores...</i>
5
00:01:11,989 --> 00:01:16,368
é por isso que acho que devemos acertar
o dinheiro lá, ao invés... Só um momento.
6
00:01:16,410 --> 00:01:19,246
Quer que eu os leve?
Para você poder ter um tempo pra você.
7
00:01:19,329 --> 00:01:21,999
Não consigo pensar em ningué
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: love, for, rent, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, luv, 4,
original filename: Love for Rent (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,360
Some people have
the simplest of dreams:
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,871
get married, have babies...
3
00:00:05,905 --> 00:00:08,305
Don't get me wrong,
there's nothing wrong with that.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,866
It's just not for me.
5
00:00:10,910 --> 00:00:12,935
I have plans, big plans.
6
00:00:12,979 --> 00:00:15,038
I don't know what
the fuck your problem is.
7
00:00:25,125 --> 00:00:26,786
Sorry.
8
00:00:39,839 --> 00:00:41,807
But 12 people voted him guilty.
9
00:00:41,841 --> 00:00:44,605
- On circumstantial evidence.
- 12 people, So
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,800 --> 00:00:19,700
<i>Diga o nosso mantra:</i>
2
00:00:19,707 --> 00:00:22,120
<i>"Esta ? a voz que
quero usar",</i>
3
00:00:22,127 --> 00:00:25,350
<i>v?rias e v?rias vezes,
mas com diferentes inflex?es,</i>
4
00:00:25,357 --> 00:00:27,800
<i>Tente imitar o que
estou fazendo.</i>
5
00:00:27,807 --> 00:00:32,287
<i>"Esta ? a voz que
quero usar"</i>
6
00:00:32,800 --> 00:00:35,350
<i>Agora, vamos colocar o
dedo na l?ngua...</i>
7
00:00:35,357 --> 00:00:38,250
<i>e observar o que ocorre
no fundo da garganta.</i>
8
00:00:38,257 --> 00:00:39,290
<i>Pronto?</i>
9
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,360
Algunas personas tienen
los sueños más simples:
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,871
casarse, tener hijos...
3
00:00:05,905 --> 00:00:08,305
no me malentiendan,
eso no tiene nada de malo.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,866
Simplemente no es para mÃ.
5
00:00:10,910 --> 00:00:12,935
Yo tengo planes, grandes planes.
6
00:00:12,979 --> 00:00:15,038
No sé qué carajo es tu problema.
7
00:00:18,752 --> 00:00:22,984
AMOR EN ALQUlLER
8
00:00:25,125 --> 00:00:26,786
Lo siento.
9
00:00:39,839 --> 00:00:41,807
Pero 1 2 personas
lo hallaron culpable.
10
00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{312}{408}t?umaczenie: kaluz|<<KinoMania SubGroup>>
{408}{503}t?umaczenie: kaluz|kmsg.no-ip.info
{5218}{5296}?sma rano, wiadomo?ci radia KFK|M?wi David Weinninger.
{5313}{5394}Karty zni?kowe na leki dla|os?b starszych...
{5398}{5470}s? atutem w r?ku prezydenta,|w sprawach zmian w opiece zdrowotnej.
{5474}{5550}Szczeg??y zna nasz korespondent|Peter McFadden.
{5554}{5658}Prezydent wraz z koalicj?, spotkali|si? w dniu dzisiejszym na Kapitolu...
{5683}{5746}- Stary, nie zostawiaj tak tego.|- Co?
{5757}{5837}Je?eli tak ustawisz ikony,|i tak dam rad? wej?? tam od ty?u.
{5841}{5887}W ?yciu nie dasz!
{5891}{5951}- Powiedz mu.|- Nie gr
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: three, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, rerip, jollyroger,
original filename: Three - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6f78b7beaf756fc234f584d57241a631.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,790 --> 00:00:33,210
JOGO PELA SOBREVIV?NCIA
2
00:02:34,310 --> 00:02:36,440
Acho que estavam nos esperando,
mas isso ? rid?cuIo.
3
00:02:36,610 --> 00:02:39,100
Parece o Carnaval
da Ter?a-feira Gorda.
4
00:02:40,640 --> 00:02:41,980
-Para dar sorte!
-Obrigada!
5
00:02:43,550 --> 00:02:45,210
OIhe. O que acha?
6
00:02:45,530 --> 00:02:47,260
Que voc? ? boa
nos neg?cios.
7
00:02:47,770 --> 00:02:49,370
-? esse o barco?
-Esse mesmo.
8
00:02:49,530 --> 00:02:52,090
? o veIho Massachusetts.
Navega bem nessas ?guas.
9
00:02:52,220 --> 00:02:54,290
?timo, Jack. ? lindo.
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: algiers, 1938, 1, cd, portuguese, pt, american, gun, 2005, limited, lrc,
original filename: Algiers - 1938 - 1CD - Portuguese - pt - ce6b2ad88d105b66a76307c33e3ce6b5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,149 --> 00:00:18,140
911. Qual ? a emerg?ncia?
2
00:00:18,218 --> 00:00:21,210
<i>Ajuda. Por favor.
Est?o disparando.</i>
3
00:00:21,287 --> 00:00:22,219
De onde chama?
4
00:00:22,288 --> 00:00:24,415
<i>Do Ridgeline.
A secund?ria Ridgeline.</i>
5
00:00:24,491 --> 00:00:26,152
Bem. fique calma.
Qual ? seu nome?
6
00:00:26,226 --> 00:00:28,319
<i>- Meu nome ? Rebecca.
- Rebecca.</i>
7
00:00:28,395 --> 00:00:30,727
<i>- Rebecca, est? ferida?
- N?o. N?o.</i>
8
00:00:30,797 --> 00:00:33,061
<i>- Bem.
- Mas h? muita gente...</i>
9
00:00:33,133 --> 00:00:35,431
Est? em pe
Feliratok a következőhöz Love Liza 2005 1 Cd Portuguese Pt Limited Dmt
keywords: good, night, and, luck, 2005, 1, cd, portuguese, pt, limited, proper, afo,
original filename: Good Night, and Good Luck. - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - afbb500396be8443257d6cb6b4ff9ffa.zip