Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Love Actually Napisy Ns 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Love Actually Napisy Ns 2 1 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1477}{1526}C??, lepiej ju? p?jd?.
{1527}{1582}Dobrze.
{1602}{1693}- Dobranoc.|- Dobranoc.
{2077}{2126}W?a?ciwie...
{2127}{2176}- Wcale nie musz? i??.|- Racja. Dobrze.
{2177}{2251}- To znaczy...|- Nie, w porz?dku.
{2252}{2371}Dasz mi tylko chwilk??
{2591}{2683}Ju?, w porz?dku...
{2691}{2790}Mo?e wejdziesz na g?r?|za jakie? 10 sekund?
{2791}{2884}- 10 sekund.|- 10 sekund.
{4291}{4365}- Po prostu szarpnij.|- Dobrze.
{4866}{4940}Jeste? pi?kna.
{5229}{5303}Halo. Cze??.|Witaj kochanie.
{5304}{5403}Nie, nie, nie jestem zaj?ta.|Nie, wal ?mia?o.
{5404}{5453}Jasne.
{5454}{5553}Tak... nie jestem pewna,|czy dzi? mo?liwa b?dzie
{5554}{5653}rozmow
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,087 --> 00:01:13,920
(Man) 'Whenever I get gloomy
with the state of the world,
2
00:01:13,967 --> 00:01:17,004
'I think about the arrivals gate
at Heathrow airport.
3
00:01:17,047 --> 00:01:20,801
'General opinion makes out
that we live in a world of hatred and greed
4
00:01:20,847 --> 00:01:22,519
'but I don't see that.
5
00:01:22,567 --> 00:01:25,035
'Seems to me that love is everywhere.
6
00:01:25,087 --> 00:01:29,478
'Often it's not particularly dignified
or newsworthy but it's always there.
7
00:01:29,527 --> 00:01:33,042
'Fathers and sons, mothers and daughters,
husbands
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:47,960
Climarq© Inc. - 2004
2
00:01:11,040 --> 00:01:13,560
Cuando la situación mundial me deprime...
3
00:01:13,600 --> 00:01:17,000
...pienso en la entrada
al aeropuerto de Heathrow.
4
00:01:17,040 --> 00:01:20,600
Dicen que vivimos
en un mundo de odio y egoÃsmo...
5
00:01:20,640 --> 00:01:22,240
...pero yo no lo veo asÃ.
6
00:01:22,280 --> 00:01:24,920
Yo creo que el amor nos rodea.
7
00:01:24,960 --> 00:01:29,600
Puede que no siempre sea algo
digno de las noticias. Pero siempre está.
8
00:01:29,640 --> 00:01:32,960
Entre padres e hijos,
madres e hija
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1400}{1500}Love Me If You Dare
{3325}{3375}I like this game very much.
{3375}{3425}Housing game, when the the banker lost.
{3425}{3525}I like bead game, I win; Jumping game is for fools.
{3550}{3650}Unless girls.
{3675}{3775}I don't play guessing game; the house-jumping is quite good for two persons.
{3800}{3875}Hide-and-seek is quite good too.
{3875}{3975}But you can't play one game.
{3975}{4050}I say, never.
{4050}{4150}Even your best friend suggests.
{4150}{4250}It's a game that bury yourself into a heap of concrete.
{4350}{4450}This game started with a beautiful house.
{4500}{4600}A bu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:/Translate by napi for my one and only love.../
00:02:12:Chcia?abym by? jak ona.
00:02:14:Ja tak?e.
00:02:16:Ale jeste? s?u??c?, Maya.
00:02:20:Musz? i??. Ona czeka.
00:02:22:A ja?
00:02:23:Ty nie mo?esz i??,
00:02:24:Ale wr?c? i wszystko ci opowiem.
00:02:40:A wi?c, Kamasutra,
00:02:42:Najwspanialsza ksi?ga|o mi?o?ci, jak? kiedykolwiek napisano.
00:02:45:'kama' oznacza...
00:02:47:Mi?o??.
00:02:49:a 'sutra' oznacza?
00:02:51:Nauk??
00:02:52:Bardzo dobrze.
00:02:54:Oto ona.
00:02:55:Nauka mi?o?ci.
00:02:57:Staro?ytna ksi?ga o kobiecie i m??czy?nie
00:02:59:i ich zwi?zku w drodze przez ?ycie.
00:03:02:Po co z niej wci?? korzystamy,
00:03:04:mo?ecie spyta?,
00:03:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
<i>Ãîãà òî ìè ñòà ÃÃ¥ òúæÃî
çà ñúñòîÿÃèåòî Ãà ñâåòà ,</i>
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,680
<i>ñè ìèñëÿ çà ïîñðåùà ÃèÿòÃ
Ãà ëåòèùå Ãèéòðîó.</i>
3
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
<i>ÃîïóëÿðÃîòî ìÃÃ¥Ãèå Ã¥, ֌ æèâååì
â ñâÿò Ãà îìðà çà è à ë÷Ãîñò,</i>
4
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
<i>Ãî à ç ÃÃ¥ âèæäà ì òîâà .</i>
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,680
<i>Ãòðóâà ìè ñå, ֌ ëþáîâòà å Ãà âñÿêúäå.</i>
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,08
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:47,960
Climarq© Inc. - 2004
2
00:01:11,040 --> 00:01:13,560
Cuando la situación mundial me deprime...
3
00:01:13,600 --> 00:01:17,000
...pienso en la entrada
al aeropuerto de Heathrow.
4
00:01:17,040 --> 00:01:20,600
Dicen que vivimos
en un mundo de odio y egoÃsmo...
5
00:01:20,640 --> 00:01:22,240
...pero yo no lo veo asÃ.
6
00:01:22,280 --> 00:01:24,920
Yo creo que el amor nos rodea.
7
00:01:24,960 --> 00:01:29,600
Puede que no siempre sea algo
digno de las noticias. Pero siempre está.
8
00:01:29,640 --> 00:01:32,960
Entre padres e hijos,
madres e hija
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{}321 - Oka? mi mi?o??.
{1148}{}"Jen Lindley, czy mi przebaczysz?"
{2963}{}Wiesz, je?li przyszed?e? tu, ?eby rozmawia? o mnie i Paceym,
{3014}{}marnujesz oddech, poniewa?...
{3040}{}Pacey to ostatnia osoba, o kt?rej chc? m?wi?. Zaufaj mi.
{3136}{}Przyszed?em, by porozmawia? o nas,
{3238}{}Ja... Ja chc? ciebie w swoim ?yciu.
{3392}{}A Pacey?
{3412}{}Sta?a si? wielka krzywda.
{3442}{}Przyszed?em tu, by ocali? zwi?zek,
{3474}{}kt?rego potrzebuj? bardziej ni? jakiegokolwiek innego,
{3521}{}i chodzi mi o nasz.
{3555}{}Jak?
{3588}{}Odbudujmy go. Przejd?my si?.
{3672}{}Zr?bmy piknik, obejrzyjmy film.
{3726}{}Po tym wszystkim, co si? sta?o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,327 --> 00:01:13,636
<i>Als ik het niet meer zie zitten...</i>
2
00:01:13,687 --> 00:01:17,202
<i>denk ik aan de aankomsthal van Heathrow.</i>
3
00:01:17,247 --> 00:01:20,876
<i>Je hoort vaak
dat dit een wereld vol haat en hebzucht is.</i>
4
00:01:20,927 --> 00:01:22,519
<i>Dat vind ik niet.</i>
5
00:01:22,567 --> 00:01:25,035
<i>Ik zie overal liefde.</i>
6
00:01:25,087 --> 00:01:29,603
<i>Het valt niet op, het is geen groot nieuws.
Maar het is er altijd.</i>
7
00:01:29,647 --> 00:01:32,525
<i>Vaders en zonen,
moeders en dochters, echtgenoten...</i>
8
00:01:32,567 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 699.4 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{2951}{3095}{y:i}Love in Magic
{3098}{3191}{y:i}Park Jin-hee| Tak, ju? koniec.| Chcesz z nim porozmawia??
{3294}{3345}To Eun-jeong.
{3371}{3406}Cze??, Eun-jeong.
{3415}{3443}Dosta?a??
{3459}{3523}Podoba ci si??
{3606}{3654}Chc? si? z tob? zobaczy?.
{3657}{3709}No to do zobaczenia kochanie.
{3718}{3757}Znowu ta sama sukienka?
{3762}{3810}Co z tego? Mi si? podobaj?.
{4042}{4061}Hej ty!
{4062}{4114}- Ji-hoon!|- Ji-hoon!
{4117}{4202}Co?
{4294}{4362}M?wi?em, ?e jest ?adna.
{4630}{4684}To miasto jest moj? scen?.
{4714}{4753}A ja jestem g??wnym aktor
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: six, feet, under, 03x0, 6, napisy, ns, s0, 3, e0, making, love, work,
original filename: Six_Feet_Under_03x06_(NAPiSY-74532).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2519}{2555}Leczy Mi?o??|15.00 w dni powszednie
{2556}{2634}Prosimy publiczno?? o uwag?.
{2635}{2753}Pytania do dr Dave'a prosimy zapisywa?|na ???tych karteczkach.
{2754}{2892}Karteczki musz? by? wype?nione|przed wej?ciem do studia. Dzi?kuj?.
{2916}{2968}Jakie masz pytanie, Karen?
{2969}{3041}Jak przesta? konkurowa? z te?ciow??
{3042}{3124}To ju? by?o.|Pytanie powinno by? bardziej konkretne.
{3125}{3243}Jak przesta? konkurowa?|z suk?-te?ciow?, kt?ra pali jak smok.
{3244}{3350}Nie mam nic do pisania. W razie potrzeby|po?yczcie d?ugopis od innych.
{3351}{3416}- Przeczytaj swoje.|- Dobra.
{3417}{3496}Powinnam by? szcz??liwa,|bo m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,320 --> 00:01:13,640
Kdy? m? sv?t rozlad?,
2
00:01:13,680 --> 00:01:17,200
vzpomenu si na p??lety na Heathrow.
3
00:01:17,240 --> 00:01:20,880
Obecn? se soud?,
?e ?ijeme ve sv?t? nen?visti,
4
00:01:20,920 --> 00:01:22,520
ale j? bych to tak nevid?l.
5
00:01:22,560 --> 00:01:25,040
Podle m? je v?ude kolem l?ska.
6
00:01:25,080 --> 00:01:29,600
?asto nestoj? ani za zm?nku,
nicm?n? je v?ude.
7
00:01:29,640 --> 00:01:32,520
Otcov? a synov?,
matky a dcery, man?el? a jejich ?eny,
8
00:01:32,560 --> 00:01:36,040
kluci, p??telkyn?, sta?? p??tel?.
9
00:01:36,080 --> 00:01:38,320
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,327 --> 00:01:13,636
???? ????????
??? ??? ???????? ??? ??????...
2
00:01:13,687 --> 00:01:17,202
????????? ??? ??????? ???????
??? ??????????? ??? ???????.
3
00:01:17,247 --> 00:01:20,876
???? ??? ????? ?'???? ?????
?????? ?? ?????????...
4
00:01:20,927 --> 00:01:22,519
???? ??? ?? ????? ???? ??????.
5
00:01:22,567 --> 00:01:25,035
??? ???????? ??? ? ????? ????? ??????.
6
00:01:25,087 --> 00:01:29,603
??? ????? ????? ??????????,
???? ????? ????????, ???? ???????.
7
00:01:29,647 --> 00:01:32,525
??????? ??? ????,
????? ??? ?????, ?????????...
8
00:01:32,567 --> 00:01:36,03
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{850}{917}Tak, jestem.|/- O co chodzi?
{922}{1018}Patrz? na wasz? reklam?|darmowych lot?w.
{1022}{1060}/Dla cz?sto podr??uj?cych./
{1064}{1146}Trudno j? zrozumie?,|bo napisali?cie "opr?cz",
{1151}{1279}ale opr?cz czego?|Tu nic wi?cej nie ma.
{1290}{1332}/To chyba b??d drukarski.
{1338}{1404}Wi?c gwoli wyja?nienia,
{1409}{1501}10 produkt?w firmy Zdrowy Wyb?r|r?wna si? 500 mil.
{1506}{1594}A z kuponem te same produkty|dadz? 1000 mil?
{1599}{1624}/Tak jest./
{1628}{1711}Czy wiecie, ?e warto??|tej nagrody...
{1716}{1812}jest potencjalnie wi?ksza|od ceny tych produkt?w?
{1843}{1895}/Nie wiedzia?em./
{1999}{2094}Mog? zadzwoni? p??niej?|Prosz?
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: truth, about, love, the, napisy, ns, 2004, proper, limited, promise,
original filename: Truth_About_Love_The_(NAPiSY-71372).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1798}{1870}Walentynki.
{1870}{1918}?wi?ty Walenty.
{1918}{1990}Patron pszczelarzy...
{1990}{2038}epilepsja...
{2038}{2182}os?abienie... zaraza...
{2182}{2278}i oczywi?cie...
{2278}{2350}mi?o??.
{2350}{3453}Mi?o??, mi?o??, mi?o??, mi?o??|mi?o??, mi?o??, mi?o??...
{3453}{3620}Mo?e powinienem jej wys?a? walentynk?.
{3620}{3980}Nigdy nie wiedzia?a.
{3980}{4052}Rozpal? ci?.
{4052}{4148}?mieszne i dowcipne, a zarazem bezpo?rednie.
{4148}{4484}Spodoba jej si?.
{4484}{4555}Nie zrobi?. Zrobi?. Nie zrobi?. Zrobi?.
{4555}{4603}Musz?.
{4603}{4675}W?a?nie wys?a?em walentynk? do ?ony|mojego najlepszego przyjaciela.
{4675}{5227}Kurwa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Angielskie napisy by napi|T?umaczenie JarekS & KrzysiekS
00:02:12:Chcia?abym by? taka jak ona.
00:02:14:Ja te?.
00:02:16:Ale ty jeste? s?u??c?, Maya.
00:02:20:Musz? ju? i??. B?dzie na mnie czeka?.
00:02:22:A ja?
00:02:23:Ty nie mo?esz i??,
00:02:24:Ale kiedy wr?c? wszystko ci opowiem.
00:02:40:Tak wie?, kamasutra,
00:02:42:Najwi?ksza ksi?ga mi?o?ci wszechczas?w.
00:02:45:kama oznacza...
00:02:47:Mi?o??.
00:02:49:A sutra oznacza?
00:02:51:Lekcje?
00:02:52:Bardzo dobrze.
00:02:54:so here we have it.
00:02:55:Lekcje mi?o?ci.
00:02:57:Pradawna ksi?ga o kobietach i m??czyznach
00:02:59:i ich stosunkach we wsp?lnym ?yciu.
00:03:02:Pewnie wszystkie zastanawiacie si?,
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
????? ???? ????????? ??? ??????
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,680
???? ?????? ????????
?? ???? ?????
3
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
?????? ????? ?????? ????
????? ???? ?? ???? ?? ???????? ??????
4
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
????? ?? ????? ???
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,680
???? ?? ?? ???? ?? ?? ????
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,080
?? ???? ??????? ??? ???????? ????
????? ????? ?????
7
00:01:29,200 --> 00:01:32,680
?????? ????????? ??????? ???????
???????? ????????
8
00:01:32,800 --> 00:01:35,600
??????? ?????? ? ?????? ?????
9
00:01:35,600 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 699.4 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{2951}{3095}{y:i}Love in Magic
{3098}{3191}{y:i}Park Jin-hee| Tak, ju? koniec.| Chcesz z nim porozmawia??
{3294}{3345}To Eun-jeong.
{3371}{3406}Cze??, Eun-jeong.
{3415}{3443}Dosta?a??
{3459}{3523}Podoba ci si??
{3606}{3654}Chc? si? z tob? zobaczy?.
{3657}{3709}No to do zobaczenia kochanie.
{3718}{3757}Znowu ta sama sukienka?
{3762}{3810}Co z tego? Mi si? podobaj?.
{4042}{4061}Hej ty!
{4062}{4114}- Ji-hoon!|- Ji-hoon!
{4117}{4202}Co?
{4294}{4362}M?wi?em, ?e jest ?adna.
{4630}{4684}To miasto jest moj? scen?.
{4714}{4753}A ja jestem g??wnym aktor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1501}{1607}Come out! Come out!
{4480}{4504}48
{4524}{4548}43
{4569}{4596}45
{4628}{4659}43
{4686}{4729}I give you a raise every year.
{4733}{4777}I?ve seen your files.
{4780}{4819}Don?t pretend you?re older than 43.
{4822}{4901}OK! l?m 43. So what?
{4909}{4944}My mortgage will be paid up this year.
{4950}{4978}My son will graduate|from university next year.
{4981}{5000}As soon as he starts working,
{5004}{5030}I?m off the hook.
{5033}{5093}Should I be planning my retirement,|or risking my life at my job?
{5101}{5136}Rely on your pension ...|for the rest of your life?
{5139}{5228}Sorry. My son|and I will be pretty independent.
{5231}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{397}{552}MI?O?? PO PO?UDNIU
{569}{659}T?umaczenie: Jolo dzoli@op.pl
{684}{797}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1763}{1827}{Y:i}To jest miasto. Pary?, Francja.
{1839}{1968}{Y:i}Takie, jak ka?de inne du?e miasto,|Londyn, Nowy Jork, Tokio...
{1997}{2055}{Y:i}poza dwiema ma?ymi rzeczami.
{2062}{2121}{Y:i}W Pary?u ludzie jedz? lepiej...
{2134}{2269}{Y:i}i kochaj? si?, c??, mo?e nie lepiej...
{2273}{2317}{Y:i}ale na pewno cz??ciej.
{2373}{2472}{Y:i}Robi? to zawsze i wsz?dzie.
{2476}{2525}{Y:i}Na lewym brzegu...
{2569}{2614}{Y:i}na prawym brzegu...
{2683}{2719}{Y:i}i mi?dzy nimi.
{2764}{2812}{Y:i}Robi? to za dnia...
{2842}{2891}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,000 --> 00:01:13,300
{Y:i}Kdy? m? sv?t rozlad?,
2
00:01:13,400 --> 00:01:16,900
{Y:i}vzpomenu si
na p??lety na Heathrow.
3
00:01:16,900 --> 00:01:20,600
{Y:i}Obecn? se soud?,
?e ?ijeme ve sv?t? nen?visti,
4
00:01:20,600 --> 00:01:22,200
{Y:i}ale j? bych to tak nevid?l.
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,700
{Y:i}Podle m? je
v?ude kolem l?ska.
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,300
{Y:i}?asto nestoj? ani za zm?nku,
nicm?n? je v?ude.
7
00:01:29,300 --> 00:01:32,200
{Y:i}Otcov? a synov?,
matky a dcery, man?el? a jejich ?eny,
8
00:01:32,200 --> 00:01:35,700
{Y:i}kluci, p??telkyn?,
sta?? p
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: one, tree, hill, 02x0, 1, napisy, ns, 20, the, desperate, kingdom, of, love,
original filename: One_Tree_Hill_02x01_(NAPiSY-70685).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5175}{5222}Zabi?a? mnie, dziwko!
{5885}{5913}No cze??.
{5942}{5958}Cze??.
{6009}{6058}Mia?am dziwny sen.
{6078}{6141}?ni?o mi si?, ?e si? wczoraj pobrali?my.
{6156}{6230}To dziwne? mia?em taki sam sen.
{6244}{6261}Nie?
{6375}{6433}A, rzeczywi?cie,
{6454}{6524}- my naprawd? si? pobrali?my.|- Noo, pobrali?my si?.
{6580}{6601}To szalone, prawda?
{6619}{6634}Tak.
{6662}{6683}Jak si? czujesz?
{6695}{6746}Patrzy?em jak ?pisz i my?la?em:
{6773}{6832}- Niech zawsze b?dzie jak teraz.|- Tak.
{6912}{6968}I wtedy zadzwoni? telefon!
{6975}{7045}Nie nie nie nie.
{7059}{7145}Ehh... moja mama, dzwoni jak szalona!
{7173}{7208}My?lisz, ?e wie o nas?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,280
Ãîáðå, òîâà ãî ñâúðøèõ. Ã-ú...
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,280
Ãà ùî ÃÃ¥ äîéäåø ãîðå
ñëåä äåñåòèÃà ñåêóÃäè?
3
00:00:13,280 --> 00:00:15,480
- Ãåñåò ñåêóÃäè.
- Ãåñåò ñåêóÃäè.
4
00:01:13,480 --> 00:01:15,880
- Ãðîñòî ÿ èçäúðïà é.
- Ãîáðå.
5
00:01:36,480 --> 00:01:39,080
Ãðåêðà ñÃà ñè.
6
00:02:01,400 --> 00:02:03,600
Ãî-äîáðå äà âäèãÃà .
7
00:02:07,680 --> 00:02:10,800
Ãëî. Ãäðà âåé. Ãäðà âåé, ñêúïè.
8
00:02:10,800 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
ÃäÃãà ÃÃÃà ÃÃáÃÃÃÃãá Ãáì ÃáÃÃáã
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,680
ÃÃÃà ÃÃæÃÃà ÃáÃÃÃãæä
Ãà ãÃÃà åÃÃÃæ
3
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
æÃáÃÃà ÃáÃÃã ÃáÃÃáà ÃÃæá
ÃÃääà äÃÃà Ãà ÃÃáã ãä ÃáÃÃÃÃ¥Ãà æÃáÃÃÃ
4
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
áÃÃäà áà ÃæÃÃà ÃáÃ
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,680
ÃÃÃæ áà Ãä ÃáÃà Ãà Ãá ãÃÃä
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,080
Ãà ÃÃáà ÃáÃÃÃÃä áÃà ÃÃáÃÃÃÃà ãæÃÃ
áÃÃäå ÃÃÃãà ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:57:Mi?o?? jest pi?kna.
00:01:03:Robimy to dla jednego powodu.
00:01:05:Nic na ?wiecie nie sprawia, ?e czujemy si? tak dobrze.
00:01:09:- Nie r?b tak!|- "Nie r?b tak".
00:01:11:To boli.
00:01:13:Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
00:01:16:- Jeste? brzydka.|- Jeste? brzydka!
00:01:30:Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza, poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
00:01:34:Moj? pierwsz? mi?o?ci? by? Bobby Northon.
00:01:37:Wszystko, co robi?, by?o niesamowite...
00:01:40:...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?, chodzi? jak m?j ulubiony aktor Billy Jack.
00:01:46:Bobby by? gwiazd? filmow?.
00:02:00:- Cze??.|- Cze??.
00:02:02:Wszystko w porz?dku?
00:02:04:Mo?e nie powiniene? mnie bi? tak mocno na
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:25:Na szczycie dachu spogl?daj?c w niebo.
00:00:28:Czu? jak ?agodne i ciep?e to ?wiat?o jest..
00:00:31:Kiedy spojrz? na niebo, ca?e moje cia?o..
00:00:34:Wype?nia si? t? energi?!
00:00:36:That's so wonderful! |(To takie pi?kne!)
00:00:40:Czuj? ?e ?yj?!
00:00:42:Nie zrezygnuj?!
00:00:43:Nie poddam si?!
00:00:47:Po?egnam wczorajsze bezcelowe podr??e
00:00:50:Moje uczucia rozkwitaj?
00:00:53:Mog? je o?ywia? wiele razy
00:00:56:Niech zakwitn? kwiaty
00:00:58:Wspomnienia to s?odkie, ukryte miejsca
00:01:01:?yjmy by zobaczy? dzie? kolejny
00:01:04:A ka?dy nast?pny b?dzie dniem b?ogos?awionym
00:01:08:Wyci?gnij tylko r?ce swe.
00:01:10:Zwyk?y dzie? jest niczym gniewna fala.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1988}{2056}Love
{3556}{3611}It's in flower
{5676}{5752}The old lady got up in a bad mood
{5756}{5840}Is she up?|What a miracle!
{5844}{5969}She wants the new cover|for her bedpan
{5973}{6055}- Did you bring pastries?|- Loads
{6059}{6161}- And some housekeeping money|- Loads?
{6164}{6221}No way. 500
{6224}{6279}That's more than enough
{6392}{6453}We'll settle up later
{6457}{6543}Remember, you don't have to skimp.|Got any other problems?
{6547}{6637}- None. Do you have any money left?|- Heaps
{6669}{6743}- Has the postman come?|- Not yet
{6747}{6852}A letter's coming from America
{6877}{6949}I want her to read it while I'm here
{6953}{
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: family, guy, 02x0, 4, napisy, ns, brian, in, love, schizo,
original filename: Family_Guy_02x04_(NAPiSY-70753).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:17:Witaj, s?siedzie.
00:00:19:Ciesz? si?, ?e jeste?my znowu razem.
00:00:21:My?l?, ?e to nasz przyjaciel Trolley.
00:00:24:- W rzeczywisto?ci to tw?j|?miertelny wr?g Stewie.|- Co do...
00:00:27:Mo?esz odwiedzi? s?siad?w by uwierzy?.
00:00:30:- Ostrzegam Ci?, zobaczysz|wszystko ca?kiem zrujnowane.|- Co?
00:00:39:Meow, meow, meow, przeszczep sk?ry.|Meow, meow, meow, meow.
00:00:44:- M?j Bo?e!|- To prawda, wszyscy nie ?yj?.
00:00:46:A teraz, Panie Rogers, Fred.
00:00:48:Omi?my formalno?ci.|Zabij? ci?.
00:00:51:Nie, prosz?.|Nie!
00:00:53:Jaka ironia. "Rogers."
00:00:55:To si? prawie rymuje z:|"Eliminowa?."
00:00:57:Nie!
00:01:01:Co? Co za diabe??
00:01:03:Ju? dobrze, Stewie.
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: love, actually, 2003, 2, 97, 6, fps, d, theater, 72, p, dts, x26, 4, ctrlhd,
original filename: 50842-Love_Actually_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:15,400 --> 00:01:17,900
De c?te ori m? g?ndesc
la starea lumii de azi,
2
00:01:18,000 --> 00:01:21,500
M? g?ndesc la por?ile de sosire
de pe aeroportul Heathrow
3
00:01:21,600 --> 00:01:25,000
?n general se spune c? tr?im
?ntr-o lume de ur? ?i l?comie
4
00:01:25,200 --> 00:01:27,100
dar eu nu v?d doar at?t.
5
00:01:27,100 --> 00:01:29,800
Mie m-i se pare c? dragostea e peste tot.
6
00:01:29,900 --> 00:01:34,300
Nu e ?ntotdeauna recunoscut?
sau f?cut? public?, dar ea exist?
7
00:01:34,600 --> 00:01:37,500
P?rin?ii cu fii ?i
fiicele, so?ii cu so?iile,
8
00:01:37,700 --> 00:01:41,200
prieteni, prietene? vechi amici.
9
00:01:41,300 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: one, tree, hill, 02x0, 1, napisy, ns, 20, the, desperate, kingdom, of, love,
original filename: One_Tree_Hill_02x01_(NAPiSY-70685).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5175}{5222}Zabi?a? mnie, dziwko!
{5885}{5913}No cze??.
{5942}{5958}Cze??.
{6009}{6058}Mia?am dziwny sen.
{6078}{6141}?ni?o mi si?, ?e si? wczoraj pobrali?my.
{6156}{6230}To dziwne? mia?em taki sam sen.
{6244}{6261}Nie?
{6375}{6433}A, rzeczywi?cie,
{6454}{6524}- my naprawd? si? pobrali?my.|- Noo, pobrali?my si?.
{6580}{6601}To szalone, prawda?
{6619}{6634}Tak.
{6662}{6683}Jak si? czujesz?
{6695}{6746}Patrzy?em jak ?pisz i my?la?em:
{6773}{6832}- Niech zawsze b?dzie jak teraz.|- Tak.
{6912}{6968}I wtedy zadzwoni? telefon!
{6975}{7045}Nie nie nie nie.
{7059}{7145}Ehh... moja mama, dzwoni jak szalona!
{7173}{7208}My?lisz, ?e wie o nas?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 695.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{705}{755}7 lat wcze?niej
{1433}{1478}Mama wie jak ty je?dzisz?
{1483}{1550}Spadaj st?d wreszcie,|bo przegapi? Beverly Hills.
{1558}{1650}Masz szcz??cie, ?e nosisz aparat,|to twoje zw?oki poznaj? po z?bach.
{1655}{1705}Zamknij si?! Co za fiut!
{3708}{3755}Mo?na to sprz?tn???
{3783}{3828}Chce pan jeszcze orzeszk?w?
{3833}{3880}Mamy jeszcze wi?ksze.
{4083}{4153}Przynios? r?czniki.|Najmocniej przepraszam.
{4433}{4480}Ju? nie trzeba.
{4533}{4580}Tu s? r?czniki...
{4683}{4730}ZAJ?TE
{4808}{4855}ZUPE?NIE JAK MI?O??
{5958}{6005}- Ju? wszystko dobrze?|- T
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,000 --> 00:00:55,000
--- gemaakt door Tjubes ---
2
00:01:09,800 --> 00:01:12,633
Telkens als ik somber word
door de staat van onze wereld,
3
00:01:11,680 --> 00:01:14,717
denk ik aan de aankomsthal
van Heathrow.
4
00:01:14,760 --> 00:01:17,760
Ze zeggen dat de wereld
vol haat en hebzucht is,
5
00:01:18,560 --> 00:01:20,232
maar ik zie dat niet zo.
6
00:01:20,280 --> 00:01:22,748
Volgens mij is er overal liefde.
7
00:01:22,800 --> 00:01:27,191
Meestal is het niet bijzonder of
interessant, maar het is er altijd.
8
00:01:27,240 --> 00:01:30,755
Vaders en zonen,
moeders e
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: desperate, housewives, 01x1, 4, napisy, ns, love, is, in, the, air, tcm,
original filename: Desperate_Housewives_01x14_(NAPiSY-72442).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{34}Poprzednio w|Desperate Housewives:
{34}{84}Wygl?da na to, ?e kto? j?|skrzywdzi?. Chc? jego ?mierci.
{84}{106}/Czasem...
{106}{170}Pieni?dze mi si? ko?cz?, za|par? tygodni b?d? ugotowana.
{170}{250}W tej sytuacji mo?e|powinna? pomy?le? o pracy.
{250}{272}/Odpowiedzi...
{272}{343}Gdyby tylko Pan mi powt?rzy? to co on|powiedzia?, ?ebym mog?a rozwi?za? problem.
{343}{367}Nie mog? tego zrobi?.
{367}{404}/Na najwi?ksze|/w ?yciu pytania...
{404}{442}Zn?w ?ni? mi si? ten koszmar.
{442}{526}Jak Pani my?li, jakie jest|znaczenie imienia Angela?
{526}{570}To moje prawdziwe imi?.
{570}{589}/Zostaj? pogrzebane...
{589}{656}Nie ?yje zaledwie od
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:25:T?umaczenie: pyt@irc.pl, pomoc: Gwiazdka :*
00:00:30:Testowanie: Yagoda
00:00:35:Pozdrowienia dla Siedlec
00:00:40:Poprawki: kriis, cz-wa 03/2002
00:00:57:Mi?o?? jest pi?kna.
00:01:03:Robimy to dla jednego powodu.
00:01:05:Nic na ?wiecie nie sprawia, ?e czujemy si? tak dobrze.
00:01:09:- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
00:01:11:To boli.
00:01:13:Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
00:01:16:- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
00:01:30:Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza, poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
00:01:34:Moj? pierwsz? mi?o?ci? by? Bobby Northon.
00:01:37:Wszystko, co robi?, by?o niesamowite...
00:01:40:...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?, chodzi? jak m?j ulubiony akto
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:16:Na szczycie dachu spogl?daj?c w niebo.
00:00:18:Czu? jak ?agodne i ciep?e to ?wiat?o jest..
00:00:22:Kiedy spojrz? na niebo, ca?e moje cia?o..
00:00:24:Wype?nia si? t? energi?!
00:00:27:That's so wonderful! |(To takie pi?kne!)
00:00:30:Czuj?, ?e ?yj?.
00:00:33:Nie uciekne!
00:00:35:Nie poddam si?!
00:00:38:Po?egnam wczorajsze bezcelowe podr??e
00:00:40:Moje uczucia rozkwitaj?.
00:00:44:Mog? je o?ywia? wiele razy.
00:00:47:Niech zakwitn? kwiaty
00:00:49:Wspomnienia to s?odkie, ukryte miejsca
00:00:52:?yjmy by zobaczy? dzie? kolejny.
00:00:56:A ka?dy nast?pny b?dzie dniem b?ogos?awionym
00:00:58:Wyci?gnij tylko r?ce swe.
00:01:01:Zwyk?y dzie? jest niczym gniewna fala.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{67346}{67401} Thank you very much but no.
{67403}{67454} If you saw my sister|you'd understand why.
{67508}{67560} Just don't go eating it all yourself,
{67562}{67598} you're getting chubbier every day.
{69721}{69778} Fuck, it's cold!
{69921}{70000} This stuff better be good.
{70087}{70131} I don't want to drown
{70133}{70199} saving some shit my grandmother|could have written.
{70237}{70302} What kind of idiot|doesn't make copies?
{70437}{70511} Try not to disturb the eels.
{71053}{71161} Maybe you could name|one of the characters after me.
{71163}{71238} Or give me 50% of the profits.
{71389}{71455} What kind of book is it?
{71975}{72
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:15:T³umaczenie ze s³uchu: MSE1@poczta.onet.pl
00:00:20:Z góry przepraszam za b³êdy, literówki i pominiêcia.
00:00:25:T³umaczy³em dla mych przyjació³ i dla osób dla których t³umaczy³em.
00:01:05:Zawsze kiedy myÅle o stanie naszej rzeczywistÅci.
00:01:08:MyÅle o bramce przylotów na lotnisku Heatrow.
00:01:12:Ogólne opinie mówi¹ ¿e ¿yjemy w Åwiecie nienawiÅci i chciwoÅci.
00:01:15:Ale ja nie widzê tego w ten sposób.
00:01:17:Wydaje mi sie ¿e mi³oÅæ jest wszêdzie.
00:01:20:Mo¿e nie zawsze jest podnios³a i warta rozg³osu.
00:01:23:Ale zawsze jest.
00:01:25:Synowie i ojcowie, matki i córki, mê¿owie i ¿ony, facieci i laski, starzy przyjaciele
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: love, actually, 2003, 2, cd, v, 1, dmt, la, fin,
original filename: Love.Actually.2003.2cd.v1.1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{324}W
{324}{330}WW
{330}{336}WWW
{336}{342}WWW.
{342}{348}WWW.D
{348}{354}WWW.DI
{354}{360}WWW.DIV
{360}{366}WWW.DIVX
{366}{372}WWW.DIVXF
{372}{378}WWW.DIVXFI
{378}{384}WWW.DIVXFIN
{384}{390}WWW.DIVXFINL
{390}{396}WWW.DIVXFINLA
{396}{402}WWW.DIVXFINLAN
{402}{408}WWW.DIVXFINLAND
{408}{414}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{420}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{432}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Suokkari, Sensei69, Qerre, Borje,|JouMan, ActiveX, MasaK87
{611}{721}Oikoluku: Sensei69
{1771}{1841}Kun maailma saa tuntemaan oloni ankeaksi, -
{1842}{1918}
Feliratok a következőhöz Love Actually Napisy Ns 2 1
keywords: love, actually, c, 2003, equipe, videoloucos, v, 2, cds, 5, fps, cd, 1,
original filename: 0fcbf83cbeb60251d9d2a37a03c31c3a.zip