Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lost 4 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Lost 4 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: home, alone, 2, lost, in, new, york, 1992, arni, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, diamond,
original filename: Home Alone 2 Lost in New York (1992) - ArNi - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:13,100
Altyazý
ArNi
2
00:02:21,400 --> 00:02:25,000
Golf toplarým nerede?
3
00:02:27,000 --> 00:02:28,700
Güneþ kremimi gördünüz mü?
4
00:02:29,100 --> 00:02:32,000
Eðer güneþ kremi kullanacaksan
Florida'ya gitmenin ne anlamý var?
5
00:02:32,500 --> 00:02:35,100
Umrumda deðil, kýzarýyorum.
6
00:02:35,400 --> 00:02:39,000
Harika. O zaman cildin koyu beyaza
döner.
7
00:02:39,500 --> 00:02:43,700
Bronzlaþamadýðý için kýskanýyor.
Heryeri çil dolu.
8
00:02:44,000 --> 00:02:47,800
Hey, hey fazla sývý almak yok!
Naylon çarþaflar paketlen
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: indiana, jones, and, the, raiders, of, lost, ark, cd, 1, divx, 6, container, audio, en, sub, pt, br, by, notxor,
original filename: Indiana.Jones.And.The.Raiders.Of.The.Lost.Ark.CD1.DIVX6.CONTAINER.DIVX.1Audio.EN.1sub.PT_BR.by.NoTXoR.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,700 --> 00:00:32,300
OS CA?ADORES DA ARCA PERDIDA
2
00:02:11,100 --> 00:02:13,100
Os ?ndios est?o perto.
3
00:02:14,340 --> 00:02:16,540
O veneno ainda est? fresco.
Tr?s dias.
4
00:02:16,740 --> 00:02:18,860
Est?o nos seguindo.
5
00:02:19,060 --> 00:02:23,340
Se soubessem que estamos aqui,
j? teriam nos matado.
6
00:02:34,580 --> 00:02:38,140
AM?RICA DO SUL
7
00:03:44,380 --> 00:03:46,300
Este ? o lugar.
8
00:03:46,500 --> 00:03:48,060
Forrestal morreu aqui.
9
00:03:48,220 --> 00:03:50,140
- Amigo seu?
- Um advers?rio.
10
00:03:50,340 --> 00:03:52,740
Ele era bom.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1146}{1173}Draga mama!
{1192}{1269}Neobièno se osjeæam jer ti|prvi put pišem otkako sam otišla.
{1305}{1360}Mogla sam nazvati,
{1391}{1433}ali bi mi nekako to bilo teško govoriti.
{1485}{1521}Još si ljuta što sam otišla?
{1565}{1605}Ako itko razumije, to si ti.
{1662}{1771}Zaljubljena sam u Brazilca|kog sam upoznala prije mjesec dana.
{1803}{1913}Snažan je i pažljiv.
{1953}{2002}Baš savršen.
{2046}{2093}Znaš li gdje je Brazil?
{2120}{2197}Toèno nasuprot Kine.|Topla zemlja.
{2236}{2354}Ne znam kad æu se vratiti u Kinu,
{2380}{2442}ali obeæajem da hoæu. Razgovarat æu s ocem.
{2475}{2502}Do drugi put.
{2702}{2774}Ti si p
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, greek, gr, 11, all, the, best, cowboys, have, daddy, issues, fixed,
original filename: Lost - 2004 - - Greek - gr - 5a45da2cc56b7c0fdafb1e7832e4edc4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,395 --> 00:00:05,410
??????, ??????...
?????? ????? ???????.
2
00:00:05,478 --> 00:00:06,932
??? ??'?? ??? ?? ?? ????????.
3
00:00:07,029 --> 00:00:09,195
- ?????????, ??????.
- ???????? ????.
4
00:00:09,637 --> 00:00:11,351
- ??????? ??.
- ??????!
5
00:00:12,368 --> 00:00:13,512
??? ??????? ?????.
6
00:00:13,932 --> 00:00:16,645
????????? ??? ??????? ???...
7
00:00:16,758 --> 00:00:18,909
...??????????? ?? ???????? ?? ???? ???!
8
00:00:18,959 --> 00:00:20,346
?????? ?? ???????
????? ????? ? ???????.
9
00:00:20,413 --> 00:00:21,549
?????? ?? ?????? ????????;
10
00
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: the, lost, city, 2005, 1, cd, english, en,
original filename: The Lost City - 2005 - 1CD - English - en - 34639d526d12a3ffe56895db1a5377eb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,256 --> 00:00:59,225
Dario!
2
00:00:59,259 --> 00:01:01,226
A message from Peligro.
3
00:01:08,468 --> 00:01:10,265
Ho!
4
00:01:28,421 --> 00:01:35,385
Mambo, Mambo, Mambo, Mambo
5
00:01:36,296 --> 00:01:38,263
Mambo, Mambo, Mambo, Mambo
6
00:02:38,424 --> 00:02:41,324
Mambo, Mambo, Mambo, Mambo
7
00:02:41,461 --> 00:02:43,325
Mambo, Mambo, Mambo, Mambo
8
00:02:43,496 --> 00:02:48,298
Mambo, Mambo, Mambo, Mambo
9
00:02:57,342 --> 00:02:59,311
Mambo, Mambo, Mambo, Mambo
10
00:02:59,444 --> 00:03:06,342
Mambo, Mambo, Mambo, Mambo
11
00:03:14,460 --> 00:03:16,324
M
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, turkish, tr, s0, 3, e0, 9, stranger, in, a, strange, land,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Turkish - tr - 01146d0d7c4d361d409085ec40b0953f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,169
Lost'un ?nceki b?l?mlerinde...
2
00:00:02,209 --> 00:00:04,171
Hayat?n? kurtarmam? m? istiyorsun?
3
00:00:04,253 --> 00:00:06,464
Hayat?m? kurtarmay? istemeni istiyorum.
4
00:00:06,548 --> 00:00:09,009
Ben'in b?bre?ine k???k bir insizyon att?m.
5
00:00:09,092 --> 00:00:12,387
Bir saate kadar dikmezsem ?l?r.
6
00:00:12,471 --> 00:00:14,429
Oraya geri d?n?p...
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,350
...Ben'i bay?ltman? ve ameliyat?
bitirmeni istiyorum.
8
00:00:16,390 --> 00:00:17,684
Bunu neden yapacakm???m?
9
00:00:17,809 --> 00:00:20,018
??nk? arkada?lar?n?n
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: legenda, ptbr, brasil, lost, s03e20, the, man, behind, curtain, others, tv,
original filename: Legenda_PtBr_Brasil_Lost_s03e20_The.Man.Behind.the.Curtain_Others.TV.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,231
<i>Anteriormente, em LOST...</i>
2
00:00:02,268 --> 00:00:04,210
N?o sei como aconteceu.
3
00:00:04,272 --> 00:00:08,158
Voc? parece ter algum tipo de
comunh?o com essa ilha, John.
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,861
E isso lhe torna
bastante importante.
5
00:00:10,928 --> 00:00:14,437
Com tempo ter? uma
compreens?o melhor das coisas.
6
00:00:16,728 --> 00:00:21,044
- Kwon est? gr?vida. O feto ? saud?vel.
- O que ? isso?
7
00:00:21,079 --> 00:00:23,749
Juliet est? coletando informa??es
para n?s no seu antigo acampamento.
8
00:00:23,854 --> 00:00:26,118
El
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, and, delirious, 2001, besleen, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Lost and Delirious (2001) - besleen - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1175}{1242}O zamandan beri bu kötü |duyguyu yaþýyorum.
{1244}{1287}Kendimi, kedinin aðzýna yönelmiþâ¦
{1276}{1332}gri bir fare gibi hissettim.
{1334}{1415}ve benim yapacak hiç|hiçbir þeyim yoktu.
{1594}{1689}Ãç sene önce annem kanserden öldükten sonra
{1678}{1751}annemin nasýl göründüðünü unutmaya baþladým.
{1834}{1915}Makyaj kutusuna bakýp da kendimi gördüðümdeâ¦
{1939}{1986}onun yüzünü hatýrlayabiliyordum..
{2017}{2105}Pudra onun yanaðýný öptüðümdeki gibi kokuyordu.
{2192}{2228}Annem.
{2229}{2295}O beni asla yatýlý bir okula göndermezdi.
{4369}{4423}Zamanla kolaylaþýr, gerçe
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: the, lost, room, 2006, 1, cd, spanish, es, s01e0, 4, box, s01e04,
original filename: The Lost Room - 2006 - 1CD - Spanish - es - 28be899b038501b3d8e003d1ff94b066.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,226 --> 00:00:03,612
?Sientes eso, Joe?
2
00:00:04,197 --> 00:00:06,431
- ?Sentir qu??
- Eso.
3
00:00:06,806 --> 00:00:09,911
Como cuando los objetos
comienzan a aproximarse.
4
00:00:10,506 --> 00:00:14,931
Ese mareo.
Como una vibraci?n aqu? adentro.
5
00:00:15,196 --> 00:00:17,512
Lo he estado sintiendo por un tiempo.
Pens? que estaba nervioso.
6
00:00:17,547 --> 00:00:19,460
Es el motel. Todos los objetos.
7
00:00:19,495 --> 00:00:23,651
La llave, el cuarto, todo.
Todos provienen de este lugar.
8
00:00:24,112 --> 00:00:25,723
?Supiste todo el tiempo
que esto estaba aqu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{429}{460}Konaèno..
{471}{546}su zaraæeni narodi na Zemlji|zaboravili svoje razlike
{558}{627}i ujedinili se kako bi|spasili naš planet.
{646}{738}Ujedinjena globalna svemirska|snaga putovala je galaksijom
{750}{829}u potrazi za pitkom vodom i èistim zrakom.
{842}{917}Hipervrata su bila naša najbolja|nada za kolonizaciju svemira.
{928}{951}Za naš opstanak.
{963}{1004}Dok smo se pripremali za lansiranje...
{1016}{1057}u svemir,
{1068}{1157}teroristi koji su se nazivali "Globalna Pobuna"
{1168}{1212}pripremali su se za napad.
{1361}{1432}Ovdje tovarni brod 7,|molim dopuštenje za spuštanje.
{1443}{1480}Ovdje osiguranje.
{1491}{1509}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{542}En un simple dÃa y noche de|mala fortuna...
{543}{596}la isla de la Atlántida...
{597}{650}desapareció en las |profundidades del océano.
{651}{710}Platón - 360 A.C.
{1062}{1126}¿Qué hiciste tonto?, nos has|destruido a todos.
{1127}{1203}¡La ola nos está alcanzando!|¡Debemos advertir a la Atlántida!
{1235}{1275}¡Ya es tarde! ¡Aah!
{1750}{1900}A los refugios, todos a los|refugios
{1980}{2027}¡Por aquà Alteza, rápido!...
{2028}{2063}¡Kida, vamos!.
{2097}{2183}¡No importa, déjalo!|¡No hay tiempo!
{2544}{2579}¡Madre!
{2673}{2715}¡Madre!
{2939}{2973}¡Madre!
{2974}{3038}¡Cierra tus ojos, mira hacia otro l
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 6, i, do, saints, s03e06,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03ca466ba41dea6e60f51846a3be1c42.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,461
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,536 --> 00:00:05,405
Dois dias ap?s eu descobrir
que tinha um tumor fatal na coluna,
3
00:00:05,479 --> 00:00:07,421
um cirurgi?o de coluna caiu do c?u.
4
00:00:07,496 --> 00:00:10,114
T?nhamos um plano
t?o perfeito para dom?-lo, Jack.
5
00:00:10,183 --> 00:00:13,071
Meu plano maravilhoso foi pro espa?o
6
00:00:12,871 --> 00:00:15,555
quando voc? viu meus raios-x
e descobriu que estou morrendo.
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,599
Quer que eu salve sua vida.
8
00:00:17,671 --> 00:00:19,941
Quero que queira salvar minha vida
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,463 --> 00:00:03,363
Co ode mì chceš?
2
00:00:03,737 --> 00:00:07,359
Trpìlivost, Jacku.
Trpìlivost.
3
00:00:07,803 --> 00:00:09,656
- Danny, poèkej.
- Zastavte.
4
00:00:11,492 --> 00:00:13,000
Buï tam opatrná.
5
00:00:13,866 --> 00:00:16,435
VidÃte tady ty kameny?
Budete je vykopávat.
6
00:00:16,651 --> 00:00:18,314
a budete je odtud nosit pryè.
7
00:00:23,272 --> 00:00:24,226
Nejsem nepøÃtel.
8
00:00:25,227 --> 00:00:26,353
My nejsme nepøátelé.
9
00:00:27,281 --> 00:00:28,057
Ale když mì zastøelÃÅ¡,
10
00:00:28,961 --> 00:00:30,376
budete to p
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2001, cd, dutch, nl, s03e0, 7, xor, not, in, portland, s03e07,
original filename: Lost - 2001 - 1CD - Dutch - nl - fedafdf9291164360eba3d0fa56510e2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,116 --> 00:00:01,560
Wat voorafging in Lost:
2
00:00:01,618 --> 00:00:03,159
Je bracht me hier om je te opereren.
3
00:00:03,178 --> 00:00:08,700
Denk je dat ik je vertrouw en je ga opereren
en hoop dat je me laat gaan?
4
00:00:10,255 --> 00:00:11,681
Je moet het doen.
5
00:00:11,795 --> 00:00:13,606
Hoe hebben je zo ver gekregen het me te vragen?
- Jack, alsjeblieft.
6
00:00:13,625 --> 00:00:15,126
Wat hebben ze je geboden?
- Niets.
7
00:00:15,164 --> 00:00:17,912
Wat doe je hier dan?
- Ze gaan Sawyer vermoorden.
8
00:00:24,425 --> 00:00:28,800
Morgenvroeg, meteen.
Ik ha
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, polish, pl, 2x0, everybody, hates, hugo,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Polish - pl - 728f814f75e81704765cc4d4e3786a2a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{21}W POPRZEDNIM ODCINKU
{23}{70}Hej, Locke.|Chcesz napisa? wiadomo???
{72}{156}Zabior? t? butelk? i jak ich uratuj?,|przeka?? je naszym bliskim.
{331}{362}- Michael!|- Jin!
{738}{817}- Lecieli?my z Sydney do Los Angeles.|- Lot 815?
{819}{849}Tak.
{909}{938}Odsu? si?!
{983}{1016}Wychodz?!
{2486}{2515}Cze??, Hurley.
{2650}{2730}- Jin, naprawd? tu jeste?.|- Tak samo, jak ty.
{2774}{2886}- M?wisz po angielsku.|- Nie, to ty m?wisz po korea?sku.
{2924}{2956}Naprawd??
{3114}{3177}Co on tutaj robi?
{3222}{3273}Wszystko si? teraz zmieni.
{3297}{3324}Co?
{3362}{3413}Wszystko si? teraz zmieni.
{3502}{3561}?ycz? ci mi?ego dnia, Hugo.
{3586}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
<i>Anteriormente em lost</i>
2
00:00:01,901 --> 00:00:03,401
- Acho que o Michael está "comprometido"
3
00:00:03,302 --> 00:00:05,602
Esse campo para onde o Michael vos
está a levar,
4
00:00:05,602 --> 00:00:07,002
é onde eles montarão a sua armadilha.
5
00:00:06,703 --> 00:00:08,803
E eu posso ir pela costa sem ser detectado.
- Como?
6
00:00:09,204 --> 00:00:10,504
- Vamos navegar o barco sem que nos vejam.
7
00:00:11,205 --> 00:00:14,005
Desta vez eles vão saber que nós estamos a caminho.
8
00:00:19,506 --> 00:00:21,506
- Olá Jack.
Eu sou a Jul
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, in, space, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lost in Space - 1998 - 1CD - Czech - cz - 993d730893ea1f5018d7cbf83103f1fd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{189}{249}www.titulky.com
{269}{354}INTERSONIC uv?d?
{448}{560}Znesv??en? n?rody Zem?|kone?n? spojily sv? s?ly
{563}{625}k z?chran? na?? planety.
{656}{747}Spojen? glob?ln? vesm?rn? s?ly|hledaly v galaxii planety
{750}{825}bohat? na vodu a vzduch.
{856}{971}Nejlep?? zp?sob kolonizace|vesm?ru nab?zela hyperbr?na.
{974}{1053}Zat?mco jsme se p?ipravovali|k letu do neprob?dan?ho vesm?ru,
{1076}{1197}teroristick? organizace Glob?ln?|vzbou?enci chystala ?der.
{1200}{1350}STAVBA HYPERBR?NY|ZEM?, 30. Z???, 2058
{1367}{1527}-??d?me povolen? k p?ist?n?.|-Zadejte bezpe?nostn? k?d.
{1541}{1612}Radar zachytil dvojici|nezn?m?ch sign?l?.
{1615}{1680}-Sc
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,267 --> 00:00:39,371
Las tormentas tropicales se han incrementado tal
como se habÃa temido y se ha formado un huracán...
2
00:00:39,371 --> 00:00:42,171
el gobierno de Metropolis ha pedido que los
habitantes busquen refugio de inmediato
3
00:00:42,171 --> 00:00:44,624
las rutas están abiertas sólo para vehÃculos de emergencia
4
00:00:48,096 --> 00:00:51,151
<i>Unidad 69, responda a un pedido de emergencia</i>
5
00:00:51,409 --> 00:00:54,183
Está lloviendo sobre mojado...
6
00:01:10,883 --> 00:01:12,712
¡Sal por atrás!
¡De prisa!
7
00:01:16,266 --> 00:01:16,766
No
8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,108 --> 00:00:01,759
Eerder in Lost
2
00:00:01,759 --> 00:00:06,781
Ieder van ons is hier om een reden.
En wie heeft ons hier gebracht, John?
3
00:00:06,784 --> 00:00:08,617
Het eiland.
4
00:00:09,085 --> 00:00:10,451
Het is ons lot.
5
00:00:10,452 --> 00:00:14,249
Jij en je partner observeren
een psychologisch experiment.
6
00:00:14,273 --> 00:00:18,213
Het is jullie taak de leden te observeren
die in een ander station op het eiland zitten.
7
00:00:18,247 --> 00:00:21,046
Deze leden zijn zich er niet van bewust
dat ze worden bekeken
8
00:00:21,047 --> 00:00:23,182
of dat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,117 --> 00:00:02,117
Previamente en "EL CUARTO PERDIDO"
2
00:00:02,618 --> 00:00:03,618
¿Qué es esto?
3
00:00:04,619 --> 00:00:06,119
* Joe Miler encuentra la llave
de un cuarto como no existe otro.
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,320
¿Por qué se resetea si salimos?
5
00:00:08,921 --> 00:00:11,721
Mientras tengamos la
llave estamos a salvo.
6
00:00:12,022 --> 00:00:13,722
Un cuarto que puede
llevarlo a través del mundo.
7
00:00:13,723 --> 00:00:14,723
¿Podemos ir donde queramos?
Donde la puerta nos lleve.
8
00:00:14,724 --> 00:00:16,624
Y le da poder a todo
lo que esté
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, greek, gr, 2x1, the, hunting, party,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Greek - gr - da8d4051d1c03ea40f7fbbbe58d93a22.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,848 --> 00:00:02,127
??? ??????????? ?????????...
2
00:00:02,264 --> 00:00:03,925
?? ?????? ?? ??????? ?? ?????.
3
00:00:04,064 --> 00:00:05,724
??? ??? ???? ???????!
4
00:00:05,617 --> 00:00:08,478
- ??????! ??????!
- ??????!
5
00:00:09,681 --> 00:00:12,499
- ??? ????? ?? ??????. ?? ???????? ???????.
- ??? ?????;
6
00:00:14,972 --> 00:00:16,440
??? ?????;
7
00:00:16,795 --> 00:00:19,599
- ??????? ??? ????;
- ??? ?????.
8
00:00:42,574 --> 00:00:44,567
????? ??? ?? ???.
9
00:00:44,660 --> 00:00:48,323
??????? ?? ???? ??? ????????? ??? ???????
??????? ???? ??????? ??? 5
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, greek, gr, 12, 1, the, greater, good,
original filename: Lost - 2004 - - Greek - gr - 286806cde7d06b3e54910c01d10cdf99.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,167
??? ??? ???? ???????.
2
00:00:03,497 --> 00:00:04,184
????? ???...
3
00:00:04,252 --> 00:00:06,769
?? ?? ????? ? ???? ??? ???????,
??? ??? ?????????? ???????.
4
00:00:07,702 --> 00:00:08,602
??? ?? ?????...
5
00:00:08,920 --> 00:00:10,297
?? ?? ??? ????.
6
00:00:14,237 --> 00:00:15,089
??? ?????;
7
00:00:16,216 --> 00:00:16,944
??? ?????;
8
00:00:18,935 --> 00:00:20,716
???????, ???????!
????? ?????? ????;
9
00:00:21,265 --> 00:00:22,749
??????; ?? ??????;
10
00:00:23,005 --> 00:00:24,001
??????? ?????????
??? ?? ???????...
11
00:00:24,100
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,432
<i>Anteriormente em LOST...</i>
2
00:00:01,433 --> 00:00:05,205
Cada um de nós foi
trazido aqui por uma razão.
3
00:00:05,206 --> 00:00:08,879
- E quem nos trouxe aqui, John?
- A ilha.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,134
à o destino.
5
00:00:10,135 --> 00:00:14,594
<i>Você e seu parceiro estarão observando
um experimento psicológico em atividade.</i>
6
00:00:14,595 --> 00:00:18,358
<i>Sua tarefa é observar os membros
da equipe em outra estação na ilha.</i>
7
00:00:18,359 --> 00:00:20,827
<i>Esses membros não estão cientes
que estão sendo observados
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, czech, cs, s03x0, 3, ita, subsfactory,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Czech - cs - 288c6905596ed8a96e951e811bedfd1b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,573
<i>Nei precedenti episodi di
Lost...</i>
2
00:00:01,679 --> 00:00:03,254
Ognuno di noi
3
00:00:03,337 --> 00:00:05,036
e' stato portato qui per una ragione.
4
00:00:05,336 --> 00:00:06,766
E chi ci ha portato qui, John?
5
00:00:06,808 --> 00:00:07,823
L'Isola.
6
00:00:09,025 --> 00:00:10,124
E' il destino.
7
00:00:10,207 --> 00:00:11,948
<i>Voi e il vostro compagno osserverete</i>
8
00:00:11,989 --> 00:00:14,644
<i>un esperimento psicologico,
in corso.</i>
9
00:00:14,703 --> 00:00:16,731
<i>Il vostro compito e' di osservare i componenti
di una squa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,761 --> 00:00:02,408
<i>Previamente en Lost.</i>
2
00:00:14,324 --> 00:00:15,774
Encontré el cable en la playa.
3
00:00:15,829 --> 00:00:17,674
Pensé que tendrÃa algo que ver con...
4
00:00:17,730 --> 00:00:19,655
...una transmisión que recibimos
en nuestro transceptor.
5
00:00:19,699 --> 00:00:22,874
Una mujer francesa repitiendo
el mismo llamado por 16 años.
6
00:00:23,284 --> 00:00:24,862
¿En serio ha pasado tanto tiempo?
7
00:00:25,227 --> 00:00:27,253
¿Has visto a otras
personas en esta isla?
8
00:00:27,310 --> 00:00:30,832
No, pero los escucho. Susurran.
9
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: the, lost, room, 2006, 1, cd, deutsch, de, 1x0, 2, clock, saints, beenthere,
original filename: The Lost Room - 2006 - 1CD - Deutsch - de - cc354318003d418018504be2703ad7ec.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
The Lost Room
Folge 2: Die Uhr
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
Deutsche ?bersetzung und Untertitel
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
von beenthere
f?r http://www.opensubtitles.org
4
00:00:06,339 --> 00:00:07,829
Dir ist klar, wonach das aussieht?
5
00:00:08,975 --> 00:00:10,806
Er steckt in einem
Streit ums Sorgerecht.
6
00:00:10,910 --> 00:00:13,344
Laut seiner Ex-Frau ist er nicht
zur Verhandlung erschienen,
7
00:00:13,446 --> 00:00:14,913
und jetzt sind er und
Anna verschwunden.
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,482
Joe w?rde nicht abhauen.
9
00:00:16,
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, lol, s03e03,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1725f624a40ced96bd9a789777ad47b2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,432
<i>Anteriormente em LOST...</i>
2
00:00:01,433 --> 00:00:05,205
Cada um de n?s foi
trazido aqui por uma raz?o.
3
00:00:05,206 --> 00:00:08,879
- E quem nos trouxe aqui, John?
- A ilha.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,134
? o destino.
5
00:00:10,135 --> 00:00:14,594
<i>Voc? e seu parceiro estar?o observando
um experimento psicol?gico em atividade.</i>
6
00:00:14,595 --> 00:00:18,358
<i>Sua tarefa ? observar os membros
da equipe em outra esta??o na ilha.</i>
7
00:00:18,359 --> 00:00:20,827
<i>Esses membros n?o est?o cientes
que est?o sendo observados...</i>
8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,401
<i> Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:01,436 --> 00:00:03,102
Cada uno de nosotros...
3
00:00:03,137 --> 00:00:05,103
Fue traÃdo hasta aquÃ
por una razón.
4
00:00:05,138 --> 00:00:06,603
¿Y quién nos trajo, John?
5
00:00:06,638 --> 00:00:07,504
La isla.
6
00:00:08,905 --> 00:00:09,905
Es el destino.
7
00:00:10,006 --> 00:00:14,606
Usted y su compañero observarán un
experimento psicológico en progreso.
8
00:00:15,007 --> 00:00:18,507
Su misión será observar a los
miembros de otra estación en la isla.
9
00:00:18,608 --> 00:00:23,308
No
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: the, lost, room, 2006, 1, cd, spanish, es, s01e0, occupant, s01e06,
original filename: The Lost Room - 2006 - 1CD - Spanish - es - 630b3d650b7655245c706c07006e7301.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,305 --> 00:00:30,982
Dios m?o, es real.
2
00:00:38,036 --> 00:00:41,403
- Bridgewater.
- Lee, Alguacil Starns.
3
00:00:41,415 --> 00:00:43,767
Buenas noticias.
Acabamos de capturar al Dr. Ruber.
4
00:00:44,110 --> 00:00:45,530
?Quer?as saber qu? fue lo que te hizo?
5
00:00:45,630 --> 00:00:48,550
?Por qu? no le preguntas?
Est? en el hospital.
6
00:00:52,635 --> 00:00:54,311
Libros Sood.
7
00:00:54,755 --> 00:00:56,513
Bienvenido a
"la ciudad de los perdedores".
8
00:00:56,868 --> 00:00:59,314
Cualquier desagradable persona
que quiera ser o que haya sido...
9
00:00:59,
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, hebrew, he, mobisode, 5, operation, sleeper,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hebrew - he - 957d78c8e8d88fdc62388b9031c77eb6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,568 --> 00:00:07,142
? ? ? ? ? ?
?????? ??????
2
00:00:14,902 --> 00:00:17,884
.?? ????
??? ???-
3
00:00:18,156 --> 00:00:19,854
.????? ?????? ????, ?'?
4
00:00:22,457 --> 00:00:24,380
.????
5
00:00:28,346 --> 00:00:32,337
??? ?????? ????
?? ????? ????? ???
6
00:00:32,337 --> 00:00:34,902
??? ???? ??????
.??? ?????? ??
7
00:00:35,386 --> 00:00:37,620
?? ?????? ???? ???
??? ????? ???
8
00:00:37,621 --> 00:00:39,929
??? ?? ????? ?? ???
...?? ??? ?????
9
00:00:39,930 --> 00:00:43,205
.??? ?? ??? ??? ??? ????? ??
.????. ?????, ?? ?? ?????-
10
00:00:46,029 --> 00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
!SRT a SSA Conversor, por Feñiz 2.001
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Arial,26,627447,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,0
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:02.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Previamente, en Lost...
Dialogue: Marked=0,0:00:08.90,0:00:10.10,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿Estás seguro de que quieres--?
Dialogue: Marked=0,0:00:10.10,0:00:11.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,He tomado mi decisión.
Dialogue: Marked=0,0:00:17.76,0:00:18.44,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿De dónde ha salido?
Dialogue: Marked=0,0:00:18.44,0:00:20.49,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Basándome en los mapasnque lleva dent
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, russian, ru, lost02x1, 8, rus,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Russian - ru - 484e18ebdc89c94c52825983f12c03e6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,786 --> 00:00:03,162
??, ????? ?? ????????
2
00:00:03,255 --> 00:00:05,777
?, ????... ??????????? ??????.
3
00:00:06,291 --> 00:00:10,370
?? ?????, ? ???? ??????? ??????????.
??????, ? ??????????? ??????????.
4
00:00:11,118 --> 00:00:12,206
???? ??...
5
00:00:12,720 --> 00:00:13,952
?...
6
00:00:15,308 --> 00:00:16,922
? ???????.
7
00:00:23,330 --> 00:00:25,518
??????, ??? ????
???????? ???? ?????????.
8
00:00:25,658 --> 00:00:28,991
?? ????? ????.
?? ???? ????? ?? ????????.
9
00:00:29,318 --> 00:00:32,699
? ????????? ?????
??????????? ????? ???????.
10
00:00:34,1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,767 --> 00:00:03,884
¡Eh, mirad, Dragones y Mazmorras!
2
00:00:08,647 --> 00:00:10,080
¡Guau, mirad!
3
00:00:10,327 --> 00:00:11,396
Hazme el favor.
4
00:00:12,127 --> 00:00:13,355
¡Esto no me gusta!
5
00:00:14,487 --> 00:00:15,602
¿Qué está pasando?
6
00:00:17,727 --> 00:00:18,716
¿Dónde estamos?
7
00:00:20,727 --> 00:00:21,682
¡Cuidado!
8
00:00:24,607 --> 00:00:26,199
No temáis, Arquero,
9
00:00:29,047 --> 00:00:31,436
Bárbaro, Mago, Ilusionista,
10
00:00:33,327 --> 00:00:35,557
Caballero y Acróbata.
11
00:00:46,207 --> 00:00:47,401
¿Quién era es
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,296 --> 00:00:30,899
¡Sayid!
2
00:00:37,835 --> 00:00:38,462
¡AllÃ!
3
00:00:41,210 --> 00:00:42,729
Esa es la roca que describió Michael.
4
00:00:45,326 --> 00:00:46,809
Hemos llegado.
5
00:00:53,832 --> 00:00:56,610
Espera, Hurley me lo enseñó,
está por aquà cerca.
6
00:00:56,611 --> 00:00:58,605
Definitivamente...
por aquÃ....
7
00:00:59,594 --> 00:01:00,418
Está,... ehhh...
8
00:01:00,419 --> 00:01:01,419
¡Rápido, Charlie!
¡Nos quedamos sin tiempo, Charlie!
9
00:01:03,051 --> 00:01:03,596
¡SÃ, sÃ!
10
00:01:04,566 --> 00:01:05,494
¡¡Aquà está
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2004, 1, cd, czech, cz, 30, 5, lol,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Czech - cz - 923cd421ec8cdd55b2bb5cac2c229cac.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,586
V minul?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:02,628 --> 00:00:06,840
- St?j. Budu st??let.
- Ne, nebude? Sun.
3
00:00:08,884 --> 00:00:10,928
Jacku, pot?ebuju tvoji pomoc.
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,223
Ty nejsou jej?.
5
00:00:17,059 --> 00:00:18,894
Je mrtv?.
6
00:00:20,896 --> 00:00:23,440
Letadlo bylo pln? heroinu.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,819
Kde jsi to na?el ?
8
00:00:27,819 --> 00:00:29,238
V d?ungli. Na?el jsem to v d?ungli.
9
00:00:29,279 --> 00:00:30,989
Uka? mi kde.
10
00:00:41,291 --> 00:00:44,253
Eko ? Kdo je to ?
11
00:00:44,294
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, 2007, 1, cd, czech, cz, s03e10, notv, korekce,
original filename: Lost - 2007 - 1CD - Czech - cz - a76ef3cb8321b569b2ccbcf364d9b0b0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,266 --> 00:00:17,851
<i>Zbav m? probl?m?,</i>
2
00:00:17,935 --> 00:00:19,686
<i>zbav m? bolesti</i>
3
00:00:19,811 --> 00:00:23,190
<i>Shambala de?t?m.</i>
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,317
<i>Zbav m? utrpen?</i>
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,277
<i>zbav m? hanby</i>
6
00:00:27,402 --> 00:00:30,906
<i>Shambala de?t?m...</i>
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,325
U? to funguje?
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,119
Ne, ale vzal jsem si
na to celou tvou sadu n??ad?.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,622
Pod?v?me se,
jestli to p?jde nastartovat.
10
00:00:39,035 --> 00:00:41,120
Mysl?m,
?e
Feliratok a következőhöz Lost 4
keywords: lost, in, space, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lost in Space - 1998 - 1CD - Czech - cz - 79d22c12eba08c7eb23fb35f823ea572.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,760 --> 00:00:14,309
2
00:00:17,920 --> 00:00:22,550
Znesv??en? n?rody Zem?
kone?n? spojily sv? s?ly
3
00:00:22,680 --> 00:00:25,148
k z?chran? na?? planety.
4
00:00:26,240 --> 00:00:30,028
Spojen? glob?ln? vesm?rn? s?ly
hledaly v galaxii planety
5
00:00:30,160 --> 00:00:33,152
bohat? na vodu a vzduch.
6
00:00:34,240 --> 00:00:38,995
Nejlep?? zp?sob kolonizace
vesm?ru nab?zela hyperbr?na.
7
00:00:39,120 --> 00:00:42,271
Zat?mco jsme se p?ipravovali
k letu do neprob?dan?ho vesm?ru,
8
00:00:43,040 --> 00:00:48,034
teroristick? organizace Glob?ln?
vzbou?enci chystala ?der.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{122}{177}SI NO TE DIVIERTES,|ESCRIBE A TU CONGRESISTA
{181}{235}PARÃSITOS PERDIDOS
{874}{919}ADN|SECADO RÃPIDO
{962}{1027}RUTA HISTÃRICA|66
{1032}{1078}GRASIENTA PARADA DE CAMIONES
{1186}{1300}{y:i}Triturador, aquà el Pato.|{y:i}¿Quieres que los dejemos atrás?
{1304}{1398}- "En 8 Km, más o menos."|{y:i}- Recibido.
{1445}{1533}Voy a comprobar los niveles.
{1584}{1640}El jarabe de Cola está bien.
{1644}{1682}ETANOL|ETANOL CON TÃNICA
{1744}{1810}¡Venga, vamos!
{1868}{1898}¡Abran paso!
{1970}{2008}APERITIVOS|Y PROFILÃCTICOS
{2012}{2037}GALLETAS ESTELARES
{2041}{2067}PEINES ROMPIBLES
{2071}{2151}BOCATA DE ENSALADA
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{26}{76}Anteriormente en Stargate Atlantis...
{77}{117}Me gustarÃa presentarme|para el servicio, se&Atil