Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Life Stinks is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Life Stinks sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
...scade cu 24 de puncte,
in centrul atentiei...
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,219
...cu 62 milioane credit.
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,623
respinge crestera numerica
3 la 2.
4
00:00:28,762 --> 00:00:32,254
o noua rata a somajului,
numarul actiunilor 45,000...
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,856
a patra saptamana din Aprilie
ajunge la 455,000.
6
00:00:34,968 --> 00:00:37,937
Numarul actionarilor
39,000.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,370
Si inca e in crestere,
in jurul a 3.5 millioane.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
Cererea de locuri de munca
apare...
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,621 --> 00:00:24,146
...24 pu ntos abajo
en el comercio...
2
00:00:24,290 --> 00:00:25,985
62 millones de acciones.
3
00:00:26,126 --> 00:00:28,390
La depreciación es mayor qu e
los avances tres a dos.
4
00:00:28,528 --> 00:00:32,020
Los reclamos por beneficios de
desempleo su bieron de 45.000...
5
00:00:32,132 --> 00:00:34,623
en la cu arta semana de abril
a 455.000.
6
00:00:34,734 --> 00:00:37,703
El nù mero de personas qu e recibe
beneficios su bió a 39.000.
7
00:00:37,804 --> 00:00:40,136
Están alrededor de 3,5 millones.
8
00:00:40,073 --> 00:00:42,041
Las
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
...pad 24 poena u Light tradingu...
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,219
šezdeset dva miliona deonica.
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,623
Pad nadmašuje rast sa tri prema dva.
4
00:00:28,762 --> 00:00:32,254
Novi zahtevi za pomoæ nezaposlenima
raste za 45.000...
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,856
u šetvrtoj nedelji aprila
na 455.000.
6
00:00:34,968 --> 00:00:37,937
Broj osoba koje primaju pomoæ
se uveæava za 39.000.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,271
Sad ih je veæ oko 3.5 miliona.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
Nedeljni zahtevi nezaposlenih
predstavljaju...
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,621 --> 00:00:24,146
...baisse de 24 points...
2
00:00:24,290 --> 00:00:25,985
soit 62 million d'actions.
3
00:00:26,126 --> 00:00:28,390
La baisse dépasse
la hausse deux à trois.
4
00:00:28,528 --> 00:00:32,020
Le nombre de chômeurs
a augmenté de 45,000...
5
00:00:32,132 --> 00:00:34,623
au cours de la 4e semaine
d'Avril à 455,000 et
6
00:00:34,734 --> 00:00:37,703
le nombre de chômeurs touchant
des allocations à 39,000.
7
00:00:37,804 --> 00:00:40,136
lls sont encore
au nombre de 3,5 millions.
8
00:00:40,073 --> 00:00:41,631
Le rapport hebdomadaire
des chômeurs
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
...down twenty-four points
in Light trading...
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,219
sixty-two million shares.
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,623
Declines outnumber advances
three to two.
4
00:00:28,762 --> 00:00:32,254
New claims for unemployment
benefits rose 45.000...
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,856
in the fourth week of April
to 455.000.
6
00:00:34,968 --> 00:00:37,937
The number of persons
collecting benefits rose 39.000.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,370
They still are running
at about 3.5 million.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
The weekly jobless claims
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{654}{732}...obni?enie dwadzie?cia cztery|punkty w dziedzinie o?wietlenia...
{734}{782}dzieli sze??dziesi?t dwa miliony.
{784}{859}Obni?a liczne progresy z trzech do dw?ch.
{861}{962}Nowe wymagania ulg dla|bezrobotnych wzros?y o 45,000...
{964}{1045}w czwartym tygodniu kwietnia do 455,000.
{1047}{1137}Ilo?? ludzi otrzymuj?cych|te posi?ki wzros?a o 39,000.
{1139}{1205}I dotychczas ro?nie do oko?o 3.5 milion?w.
{1208}{1255}Cotygodniowe liczby|zapotrzebowa? bezrobotnych...
{1257}{1343}s? najwcze?niejszym wska?nikiem|og?lnego stanu gospodarki...
{1345}{1402}i podadz? pierwszy sygna?...
{1404}{1477}kiedy gospodarka zacznie wychodzi
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: life, stinks, 1991, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Life Stinks (1991) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
...down twenty-four points
in Light trading...
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,219
sixty-two million shares.
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,623
Declines outnumber advances
three to two.
4
00:00:28,762 --> 00:00:32,254
New claims for unemployment
benefits rose 45.000...
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,856
in the fourth week of April
to 455.000.
6
00:00:34,968 --> 00:00:37,937
The number of persons
collecting benefits rose 39.000.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,370
They still are running
at about 3.5 million.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
The weekly jobless claims
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1786}{1850}/Najbardziej, bo o 6 dolar?w/
{1851}{1933}/podskoczy?a cena akcji Bolt Enterprises./
{1934}{2012}/Wzrost ten wywo?a?a pog?oska, ?e Goddard Bolt/
{2014}{2072}/zamierza wykupi? du?? dzielnic? w Los Angeles./
{2168}{2212}Dzie? dobry, panie Bolt.
{2214}{2249}Dzie? dobry.
{4582}{4641}Panowie, we?my si? do pracy.
{4642}{4734}Pritchard, jak sprawy Brazyli?
{4785}{4879}?eby zbudowa? klub Bolta zgodnie z pana planami
{4881}{4940}musieliby?my wykarczowa? 2,500 hektat?w
{4942}{4998}Brazylijskiego Lasu Tropikalnego.
{5000}{5035}I co?
{5037}{5136}Tam mieszka ostatnich 400 przedstawicieli Indian Nipi.
{5220}{5248}I co?
{5289}{5366}Je?li w
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
...down twenty-four points
in Light trading...
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,219
sixty-two million shares.
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,623
Declines outnumber advances
three to two.
4
00:00:28,762 --> 00:00:32,254
New claims for unemployment
benefits rose 45.000...
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,856
in the fourth week of April
to 455.000.
6
00:00:34,968 --> 00:00:37,937
The number of persons
collecting benefits rose 39.000.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,370
They still are running
at about 3.5 million.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
The weekly jobless claims
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
...down twenty-four points
in light trading...
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,219
sixty-two million shares.
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,623
declines outnumber advances
three to two.
4
00:00:28,762 --> 00:00:32,254
new claims for unemployment
benefits rose 45,000...
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,856
in the fourth week of April
to 455,000.
6
00:00:34,968 --> 00:00:37,937
The number of persons
collecting benefits rose 39,000.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,370
They still are running
at about 3.5 million.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
The weekly jobless claims
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{654}{732}...obni?enie dwadzie?cia cztery|punkty w dziedzinie o?wietlenia...
{734}{782}dzieli sze??dziesi?t dwa miliony.
{784}{859}Obni?a liczne progresy z trzech do dw?ch.
{861}{962}Nowe wymagania ulg dla|bezrobotnych wzros?y o 45,000...
{964}{1045}w czwartym tygodniu kwietnia do 455,000.
{1047}{1137}Ilo?? ludzi otrzymuj?cych|te posi?ki wzros?a o 39,000.
{1139}{1205}I dotychczas ro?nie do oko?o 3.5 milion?w.
{1208}{1255}Cotygodniowe liczby|zapotrzebowa? bezrobotnych...
{1257}{1343}s? najwcze?niejszym wska?nikiem|og?lnego stanu gospodarki...
{1345}{1402}i podadz? pierwszy sygna?...
{1404}{1477}kiedy gospodarka zacznie wychodzi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Napisy opracowa? Billcow (billcow@seymour.one.pl)
{300}{400}http://seymour.one.pl/
{400}{500}Na podstawie wersji lektorskiej z TVP2.
{500}{600}Napisy do wersji: 720x374, 29.970 fps, DivX 5
{600}{700}CD1: 735 012 864 (50mn 40s 34ms); CD2: 720 138 240 (41mn 23s 372ms)
{700}{800}Jest to wersja podzielona na 2 CD przez Billcow.
{800}{900}Wersja pierwotna znajduje si? w sieci eDonkey.
{900}{1000}Life Stinks - Mel Brooks - 1991 - DvDRip - DivX5 - MP3 - RG].avi (1,35 GB)
{1000}{1100}Hash: 1455112192|054B3EE1E07E86B3A66ACCF8FC965E40
{2233}{2312}/Najbardziej, bo o 6 dolar?w/
{2314}{2416}/podskoczy?a cena akcji Bolt Enterprises./
{2418}{25
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
ïà ä 24 ïîåÃà ó Ãà ¼ò òðå¼äèÃãó...
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,219
øåçäåñåò äâà ìèëèîÃà äåîÃèöà .
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,623
Ãà ä Ãà äìà øó¼å ðà ñò ñà òðè ïðåìà äâà .
4
00:00:28,762 --> 00:00:32,254
Ãîâè çà õòåâè çà ïîìîž Ãåçà ïîñëåÃèìÃ
ðà ñòå çà 45.000...
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,856
ó ÷åòâðòî¼ Ãåäåšè à ïðèëÃ
ÃÃ 455.000.
6
00:00:34,968 --> 00:00:37,937
Ãðî¼ îñîáà êî¼å ïðèìà ¼ó ïîìîž
ñå óâåžà âà çÃ
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: life, stinks, 1991, cd, czech, cz, mel, brooks,
original filename: Life Stinks - 1991 - 1CD - Czech - cz - b3e8a5913aad9a433728b98e8d6011f7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,399
...propad dvacet ?ty?i bod?
pro Light trading...
2
00:00:24,525 --> 00:00:26,235
?edes?t dva milion? akci?,
3
00:00:26,360 --> 00:00:28,612
devalvuje t?i ku dv?ma.
4
00:00:28,779 --> 00:00:32,241
Podpory v nezam?stnanosti
narostly o 45.000...
5
00:00:32,366 --> 00:00:34,868
ve ?tvrt?m t?dnu dubna
a? na 455.000.
6
00:00:34,952 --> 00:00:37,955
Po?et nezam?stnan?ch
se zv??il o 39 000.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,374
Te? je jich asi 3.5 milionu.
8
00:00:40,290 --> 00:00:41,875
Podpory v nezam?stnanosti...
9
00:00:41,959 --> 00:00:44,795
jsou prvn? zn
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,933 --> 00:00:33,610
De aanvragen voor een bijstandsuitkering
zijn gestegen met 45.000.
2
00:00:33,693 --> 00:00:38,972
Het aantal uitkeringen is gestegen met 39.000
tot in totaal zon 3,5 miljoen.
3
00:00:39,053 --> 00:00:43,410
De werkloosheidsgegevens
zijn een vroege indicator van de economie
4
00:00:43,493 --> 00:00:47,645
en geven het eerste signaal
als de recessie ten einde loopt.
5
00:00:47,733 --> 00:00:52,443
In Londen steeg goud met 1 dollar 20
naar 356,85.
6
00:01:04,813 --> 00:01:09,011
International Communications
is 1 dollar 47 gezakt.
7
00:01:09,093 --> 00:01:11,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
...scade cu 24 de puncte,
in centrul atentiei...
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,219
...cu 62 milioane credit.
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,623
respinge crestera numerica
3 la 2.
4
00:00:28,762 --> 00:00:32,254
o noua rata a somajului,
numarul actiunilor 45,000...
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,856
a patra saptamana din Aprilie
ajunge la 455,000.
6
00:00:34,968 --> 00:00:37,937
Numarul actionarilor
39,000.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,370
Si inca e in crestere,
in jurul a 3.5 millioane.
8
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
Cererea de locuri de munca
apare...
9
00:00:41,975 --> 00:00:44,808
din primele indicii,
ale starii eco
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Napisy opracowa? Billcow (billcow@seymour.one.pl)
{300}{400}http://seymour.one.pl/
{400}{500}Na podstawie wersji lektorskiej z TVP2.
{500}{600}Napisy do wersji: 720x374, 29.970 fps, DivX 5
{600}{700}CD1: 735 012 864 (50mn 40s 34ms); CD2: 720 138 240 (41mn 23s 372ms)
{700}{800}Jest to wersja podzielona na 2 CD przez Billcow.
{800}{900}Wersja pierwotna znajduje si? w sieci eDonkey.
{900}{1000}Life Stinks - Mel Brooks - 1991 - DvDRip - DivX5 - MP3 - RG].avi (1,35 GB)
{1000}{1100}Hash: 1455112192|054B3EE1E07E86B3A66ACCF8FC965E40
{2233}{2312}/Najbardziej, bo o 6 dolar?w/
{2314}{2416}/podskoczy?a cena akcji Bolt Enterprises./
{2418}{25
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,062
Imi blocheaza intrarea.
2
00:00:03,672 --> 00:00:05,196
Daca-l cunosti, ia-l de aici.
3
00:00:07,543 --> 00:00:10,740
E in regula, in regula.
Spectacolul s-a terminat, ok?
4
00:00:10,846 --> 00:00:13,280
Haideti, ca-mi blocati intrarea.
5
00:00:13,382 --> 00:00:15,247
Care-i problema ?
N-ati mai vazut niciodata o 'racitura' ?
6
00:00:15,351 --> 00:00:17,785
Haide, valea !
7
00:00:27,830 --> 00:00:30,264
- Asadar ?
- E dus ...
8
00:00:30,366 --> 00:00:32,334
- E mort de ceva vreme.
- Sa chemam legistul.
9
00:00:32,468 --> 00:00:34,299
Neah, sunt toti ocupati ...
10
00:00:34,403 --> 00:00:35,768
Sa-l ducem direc
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: mizoguchi, kenji, 1952, the, life, of, oharu, saikaku, ichidai, onna, 13, 6, m,
original filename: 31981.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,447 --> 00:03:38,675
Oharu?
2
00:03:40,687 --> 00:03:42,439
You couldn't catch a man?
3
00:03:44,127 --> 00:03:47,881
It isn't easy to disguise the age of 50
4
00:03:49,127 --> 00:03:51,322
You aren't the only one who's that old
5
00:03:52,007 --> 00:03:54,760
An old man just called me to a cheap inn
6
00:03:54,967 --> 00:03:55,797
Then?
7
00:03:56,647 --> 00:03:59,115
I was glad I could get some business
8
00:03:59,287 --> 00:04:00,720
I went in with him
9
00:04:01,247 --> 00:04:01,997
But then
10
00:04:02,447 --> 00:04:04,836
He shined the lamp in my face
11
0
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: life, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, xor, s01e01,
original filename: Life - 2007 - 1CD - English - en - 4087a4bc26f55950ab03d23f7339bbd8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,210 --> 00:00:02,220
All you have as a cop
is other cops.
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,390
But we walk the way.
3
00:00:03,400 --> 00:00:05,240
********
4
00:00:05,250 --> 00:00:08,430
After the trial, I had to get
counseling just so I could sleep.
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,280
There was all that proof.
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,470
We all turned our back on charlie crews.
7
00:00:13,480 --> 00:00:16,190
In his first years,
8
00:00:16,580 --> 00:00:22,070
Office Robert Stark Former Partner of Charlie Crews
he was in that prison hospital more--
more than he was out.
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, romanian, ro, 02x0, 3, the, list, is, life,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 3e99c0202facc77ae5ddc4a9ed3cf35f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,650
Din episoadele anterioare...
2
00:00:01,685 --> 00:00:03,300
?napoi la normal.
3
00:00:03,330 --> 00:00:05,330
Sper c? Kyle este ?nc? Kyle.
4
00:00:05,360 --> 00:00:07,160
?tiu c? m? crezi un tip r?u.
5
00:00:07,200 --> 00:00:09,160
Toat? treaba cu Hillary,
este doar fizic?.
6
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
Nu are de a face cu c?t de
mult o iubesc pe Amanda.
7
00:00:11,030 --> 00:00:12,330
Sunte?i ?nc? ?mpreun?.
8
00:00:12,360 --> 00:00:13,800
Da, de ce nu am fi?
9
00:00:13,830 --> 00:00:14,760
O mint pe Lori de luni de zile.
10
00:00:14,800 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,370 --> 00:01:11,337
Bye, Sandra.
2
00:01:14,307 --> 00:01:15,467
Take care.
3
00:01:16,543 --> 00:01:18,477
Bye, baby.
4
00:01:21,881 --> 00:01:23,746
He said "Bye, uncle."
5
00:01:23,883 --> 00:01:25,851
-Please, write...
-You, too.
6
00:01:28,888 --> 00:01:30,753
We've got everything.
7
00:01:30,890 --> 00:01:31,857
Everything?
8
00:01:32,559 --> 00:01:33,787
Bye.
9
00:01:36,896 --> 00:01:38,761
Take care.
10
00:01:38,898 --> 00:01:41,765
You know you can
join us anytime.
11
00:01:41,901 --> 00:01:44,870
Let me think about it.
I'll see how things go here.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,407 --> 00:00:41,796
No fundo, h? t?o poucas coisas.
2
00:00:41,967 --> 00:00:44,606
Milh?es e milh?es de toneladas de ?gua,
3
00:00:44,767 --> 00:00:46,678
rochas e g?s.
4
00:00:47,207 --> 00:00:49,402
Afecto. Sangue.
5
00:00:50,247 --> 00:00:52,477
Cem minutos. Mil anos.
6
00:00:53,247 --> 00:00:55,886
Cinzas. Luz. Agora.
7
00:00:56,527 --> 00:00:59,121
Agora mesmo. por algum tempo.
8
00:01:33,527 --> 00:01:35,882
Disse-lhes antes, n?o foi?
9
00:01:36,287 --> 00:01:38,198
H? muito poucas coisas:
10
00:01:38,687 --> 00:01:40,996
silencio e palavras.
11
00:04:01,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,054 --> 00:02:03,784
Diðer bir haberde ise yüksek mahkeme...
2
00:02:06,025 --> 00:02:08,459
Eski felsefe profesörü David
Gale'in itirazini reddetti.
3
00:02:08,862 --> 00:02:11,456
Gale, 1994 yýlýndaki suçu olan...
4
00:02:11,831 --> 00:02:13,700
kendi Auston üniversitesindeki
arkadaþý Constance Harraway'e
5
00:02:13,700 --> 00:02:15,964
tecavüz etmek ve öldürmek suçundan
mahkum edilmiþti.
6
00:02:16,703 --> 00:02:18,905
Dava basýn tarafýndan büyük
ilgi görüyor.
7
00:02:18,905 --> 00:02:22,739
Ãünkü Gale ve Harrawau
ikiside kar amaçlý...
8
00:02:
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: the, death, and, life, of, bobby, z, 2007, 1, cd, czech, cz, afo, bobbyz,
original filename: The Death and Life of Bobby Z - 2007 - 1CD - Czech - cz - d5e270f4376c60f842f7cd628c769765.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:45,316
V?tejte na Gold Coast v Kalifornii.
2
00:00:45,400 --> 00:00:48,597
Je to p?ekr?sn? kus zem?, kde
po??d sv?t? slunce...
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,989
a kde se v??n? l?mou vlny.
4
00:00:51,080 --> 00:00:54,914
M?sto, kde se prod?vaj? domy
za milion dolar? s v?hledem...
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,991
s takov?m v?hledem, kter?
jinde neuvid?te.
6
00:00:57,080 --> 00:01:02,677
D??ve tu m?l domov i legend?rn?
Bobby Z.
7
00:01:03,760 --> 00:01:08,197
Sly??te to dob?e tam venku, lidi?
Tohle byl raj?n Bobbyho Z.
8
00:01:08,280 --> 00:01:12,558
Byl tady vl?dcem v?ech vln.
Byl Poseidonem. Byl
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: my, so, called, life, 1994, 1, cd, english, en, episode, pilot, ripped, by, jeromeo,
original filename: My So-Called Life - 1994 - 1CD - English - en - 231dde1098855e9eb06b91e99e8ae49f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,416 --> 00:00:04,407
<i>Go, now! Go!</i>
2
00:00:06,153 --> 00:00:07,882
Excuse me. . .
3
00:00:07,954 --> 00:00:10,616
Could you spare some
change, for a phone call?
4
00:00:10,691 --> 00:00:12,352
lt's an emergency.
5
00:00:12,959 --> 00:00:14,950
See, okay, see, this guy, like. . .
6
00:00:15,028 --> 00:00:19,761
robbed our bus tickets and
you know my sister and l . . .
7
00:00:19,833 --> 00:00:21,664
We're, we're twins--
8
00:00:21,735 --> 00:00:23,566
No, we're not the kind
of twins who look alike.
9
00:00:23,637 --> 00:00:25,605
We just finish
each other's sente
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,569 --> 00:00:07,604
- Ãåéá.
- Ãé;
2
00:00:07,809 --> 00:00:10,448
- ÃÃðïôá. Ãüìéæá üôé Ãôáà ç ìáìÃ.
- ¸óðáóåò ôï âÃæï ôçò!
3
00:00:10,609 --> 00:00:13,601
Ãï îÃñù. Ãá ìå óêïôþóåé!
Ãåà îÃñù êáà ðþò ÃãéÃÃ¥.
4
00:00:13,769 --> 00:00:16,283
Ãï áêïýìðçóá ëÃãï,
êáé ÃãéÃÃ¥ êïììÃôéá.
5
00:00:16,489 --> 00:00:17,808
- ¢ñá ôï Ãóðáóåò.
- ÃÃëëïÃ.
6
00:00:18,009 --> 00:00:21,365
¸ãéÃÃ¥ êïììÃôéá ôüóï åýêïëá,
ðïõ Ãüìéæá üôé Ãôáà Ã
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: the, meaning, of, life, 1983, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Meaning of Life - 1983 - 1CD - Czech - cz - 2b481afb321c521279c87e0c30298f59.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,277
N?? p?edfilm
2
00:00:25,760 --> 00:00:29,594
CRIMSONOVA PERMANENTN? POJI??OVNA
3
00:00:46,400 --> 00:00:48,868
V bez?t??n?ch dob?ch roku 1983,
4
00:00:49,080 --> 00:00:53,073
kdy? Anglii rdousila
vra?edn? monet?rn? politika,
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,876
dob?? a v?rn? mu?ov?
Crimsonovy permanentn? poji?tovny,
6
00:00:56,960 --> 00:01:01,112
kdysi hrd?ho to rodinn?ho podniku,
dnes proch?zej?c?ho t??kou kriz?,
7
00:01:01,400 --> 00:01:05,757
str?dali pod dusiv?m jhem
nov? korpor?tn? spr?vy.
8
00:01:07,160 --> 00:01:09,037
Stra?n?. Opravdu stra?n?.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2126}{2197}Kes te olete?|- Me oleme kolm tarka.
{2198}{2266}Mida?|- Me oleme kolm tarka.
{2267}{2353}Mida te teete kell|kaks öösel laudas?
{2355}{2420}See ei jäta küll eriti tarka muljet.
{2422}{2501}Me oleme tähetargad.|- Me tuleme idast.
{2502}{2557}Kas see on mingi nali?
{2558}{2605}Me soovime väikelast ülistada.
{2606}{2653}Me peame talle|austust avaldama.
{2655}{2735}Austust? Te olete purjus!|See on jälestusväärne!
{2737}{2833}Käige välja! Mõnitate mind oma Idamaa|ennustajate muinasjuttudega.
{2835}{2890}Kiiresti, välja!|- Ei. Me peame teda nägema.
{2892}{2974}Minge ja ülistage kellegi teise jõmpsikat.|- Tähed juhat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1936}{2058}- Shit! Shit! Shit!
{2981}{3113}- Hey! Stop, please!
{3519}{3586}{y:i}In a related story,|{y:i}the high court had also refused...
{3591}{3695}to stay Friday's execution of former|philosophy professor David Gale.
{3700}{3774}- Oh, boy.|{y:i}- Gale had sought a review|{y:i}of his 1994 conviction...
{3779}{3880}for the rape and murder|of his University of Austin|colleague Constance Harraway.
{3885}{3991}The case has received|nationwide media attention|because Gale and Harraway...
{3996}{4098}were ac
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: life, 2007, portuguese, br, pb, s01e0, 2, xor, vtv, s01e02,
original filename: Life - 2007 - - Portuguese-BR - pb - 82c6ac2ab41928588a4eb710a12d54c9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,880
<i>Tudo o que tem como policial s?o
outros policiais. Mas nos afastamos.</i>
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,790
<i>Todos pensamos que ele era culpado.</i>
3
00:00:04,800 --> 00:00:08,110
<i>Ap?s o julgamento eu tive que
fazer terapia pra poder dormir.</i>
4
00:00:08,130 --> 00:00:10,000
<i>Haviam todas as provas.</i>
5
00:00:12,410 --> 00:00:14,140
Um policial na pris?o? Por favor...
6
00:00:14,170 --> 00:00:16,550
quebraram todos ossos de seu corpo.
7
00:00:16,660 --> 00:00:18,320
Depois que o caso foi reaberto...
8
00:00:18,340 --> 00:00:23,420
descobrimo
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: my, life, without, me, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: My Life Without Me - 2003 - 1CD - Czech - cz - efaa80633814f5a6ac41b12e6fe7b1ba.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,400 --> 00:00:27,753
<i>To jsi ty.</i>
2
00:00:28,600 --> 00:00:30,511
<i>O?i zav?en?,
venku na de?ti.</i>
3
00:00:31,520 --> 00:00:34,034
<i>Nikdy sis nemyslela, ?e bys
n?co takov?ho mohla d?lat.</i>
4
00:00:34,920 --> 00:00:36,512
<i>Nikdy ses nevid?la jako,</i>
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,478
<i>nev?m, jak bys to
popsala, jako...</i>
6
00:00:39,640 --> 00:00:40,789
<i>jedna z t?ch,</i>
7
00:00:40,960 --> 00:00:43,076
<i>co se r?di koukaj? na m?s?c</i>
8
00:00:43,240 --> 00:00:46,391
<i>nebo tr?v? ?as pozorov?n?m
vln, z?padu slunce nebo...</i>
9
00:00:47,640 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,050 --> 00:01:02,050
SANTORINI, GRÃCIA
2
00:02:40,026 --> 00:02:44,025
- TOMB RAIDER -
O Berço da Vida
3
00:03:10,050 --> 00:03:13,000
Encontraram outro!
Já não haverá tesouro quando ela chegar.
4
00:03:13,000 --> 00:03:15,027
Marquem a localização.
5
00:03:16,061 --> 00:03:20,038
Esses são os franceses!
E ali está o Kristos!
6
00:03:21,045 --> 00:03:23,008
Estão todos a chegar.
7
00:03:23,032 --> 00:03:27,042
Todos excepto um.
Está bem. Sigam o Kristos!
8
00:03:27,042 --> 00:03:32,040
Quando ele mergulhar, nós também mergulhamos!
Podemos ter sorte e encontr
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: the, death, and, life, of, bobby, z, 2007, 1, cd, czech, cz, afo, bobbyz,
original filename: The Death and Life of Bobby Z - 2007 - 1CD - Czech - cz - 7f7a15e575a4d7169eac580f1708c79d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:45,316
V?tejte na Gold Coast v Kalifornii.
2
00:00:45,400 --> 00:00:48,597
Je to p?ekr?sn? kus zem?,
kde po??d sv?t? slunce...
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,989
a kde se v??n? l?mou vlny.
4
00:00:51,080 --> 00:00:54,914
M?sto, kde se prod?vaj? domy
za milion dolar? s v?hledem...
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,991
s takov?m v?hledem,
kter? jinde neuvid?te.
6
00:00:57,080 --> 00:01:02,677
D??ve tu m?l domov
i legend?rn? Bobby Z.
7
00:01:03,760 --> 00:01:08,197
Sly??te to dob?e tam venku,
lidi? Tohle byl raj?n Bobbyho Z.
8
00:01:08,280 --> 00:01:12,558
Byl tady vl?d
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: double, vie, de, veronique, la, 1991, cd, norwegian, no, the, life, of,
original filename: Double vie de Veronique, La - 1991 - 1CD - Norwegian - no - 28317ec067334c3cd7d501af93e7f9fc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,800 --> 00:01:08,510
Der er stjernen som varsler
at julen kommer. Ser du?
2
00:01:10,600 --> 00:01:15,116
Og nedenfor
er det en slags t?ke.
3
00:01:19,600 --> 00:01:21,556
Det er ikke t?ke.
4
00:01:22,200 --> 00:01:26,113
Det er millioner av sm? stjerner.
5
00:01:33,280 --> 00:01:36,272
Her er det f?rste bladet.
6
00:01:36,640 --> 00:01:41,270
Det er v?r,
og alle greinene f?r nye blader.
7
00:01:41,560 --> 00:01:47,556
Her er det en slags sm? blod?rer
og fin dun.
8
00:04:11,760 --> 00:04:15,594
Du sang jo s? vakkert, ikke sant?
9
00:04:45,320 --> 00:04:47,629
Du m? sk
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: life, of, the, party, 2005, 1, cd, spanish, es, limited, intimid,
original filename: Life of the Party - 2005 - 1CD - Spanish - es - e5465f368764cbab428210b7c5bd0cd2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,989 --> 00:02:08,950
Con soles y lunas
por todos lados.
2
00:02:09,996 --> 00:02:12,999
Esta noche, esta noche...
3
00:02:12,999 --> 00:02:16,002
...el mundo est? iluminado...
4
00:02:16,002 --> 00:02:20,006
...volvi?ndose loco,
disparando chispas...
5
00:02:20,006 --> 00:02:22,975
...hacia el espacio.
6
00:02:24,010 --> 00:02:27,969
Hoy, el mundo es s?lo
una direcci?n...
7
00:02:29,015 --> 00:02:31,984
...un lugar d?nde vivir...
8
00:02:33,019 --> 00:02:35,988
...no mucho mejor que bueno.
9
00:02:38,024 --> 00:02:41,027
Pero aqu? est?s t?...
10
00:02:41,027 --> 00
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: life, for, ruth, 1962, 1, cd, danish, da, the, condemned, 2007,
original filename: Life for Ruth - 1962 - 1CD - Danish - da - fe3af85b732bd009d12acbcec2e52d39.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:14,240 --> 00:01:10,199
Made By Asker!!!
1
00:01:14,240 --> 00:01:18,199
DZERZHINSKY, HVIDERUSLAND
VITEBSK F?NGSEL
2
00:04:09,449 --> 00:04:11,178
Ham vil jeg have.
3
00:04:29,135 --> 00:04:33,003
- Bella, sig noget.
- Det nye reklameindslag er klart.
4
00:04:33,139 --> 00:04:37,599
Fint. F? lidt med af den nye fyr.
Det udtryk er uvurderligt.
5
00:04:37,844 --> 00:04:42,110
- Eddie, hvordan ser det ud?
- Det er r?dgl?dende.
6
00:04:42,448 --> 00:04:46,782
Hold A tager sig af chatrooms og blogs.
Hold B k?ber reklamepladser.
7
00:04:46,919 --> 00:04:49,479
Hjemmesiden har 700 bes?g i minuttet.
8
00:04:49,722 --> 00:04:53,590
Kendskabet til
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{108}P??niej Regis spojrza? w kamer? i powiedzia?,| "Dajcie jej w ko?cu t? cholern? Emmy."
{113}{208}Nie. "La Lucci." Nie powiedzia? "jej". |"Dajcie La Lucci t? cholern? Emmy."
{200}{271}Racja. La Lucci.| Zr?b to. Na?laduj Regisa.
{275}{346}Dajcie La Lucci w ko?cu t? cholern? Emmy!
{363}{408}Teraz udawaj, ?e Regis dowiaduje |si?, ?e zosta? mu tydzie? ?ycia.
{413}{483}Grace, to w z?ym gu?cie.
{484}{581}I musze troch? popracowa? nad tym.|Wi?c, idziesz dzisiaj szuka? mieszkania?
{588}{633}Na?laduj, jak Regis zjad? za du?o melon?w.
{638}{658}Zwodzisz.|Nie zwodze.
{663}{708}Grace, nawet nie stara?a?| si? szuka?a? mieszkania.
{713}{809}To nie
Feliratok a következőhöz Life Stinks
keywords: side, order, of, life, 2007, english, en, 10, 5, sitv, vo,
original filename: Side Order of Life - 2007 - - English - en - 904cbdcd0bcfef7539613b94fc2ad9a3.zip