Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Life Of Brian
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{2634}{2705} Who are you ?| We are three wise men.
{2706}{2774} What ?| We are three wise men.
{2775}{2861}Well, what are you doing creeping around|a cow shed at 2:00 in the morning ?
{2863}{2928}That doesn't sound|very wise to me.
{2930}{3009} We are astrologers.| We have come from the east.
{3010}{3065}Is this some kind of joke ?
{3066}{3113}We wish to praise the infant.
{3114}{3161}We must pay homage to him.
{3163}{3243}Homage ? You're drunk !|It's disgusting !
{3245}{3341}Out the door ! Out ! Bashing me with|tales about Oriental fortunetellers.
{3343}{3398} Come on, out !| No, no. We must see him.
{3400}{3482} Go and praise som
Feliratok a következőhöz Life Of Brian
keywords: life, of, brian, 1979, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Life of Brian (1979) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,320 --> 00:01:38,709
- Who are you?
- We are three wise men.
2
00:01:38,880 --> 00:01:41,314
- What?
- We are three wise men.
3
00:01:41,480 --> 00:01:44,392
What are you doing creeping around
a cowshed at 2:00 a. m.?
4
00:01:44,560 --> 00:01:46,437
That doesn't sound very wise to me.
5
00:01:46,960 --> 00:01:50,635
- We are astrologers.
- We have come from the East.
6
00:01:51,040 --> 00:01:55,033
- Is this some kind of joke?
- We wish to praise the infant.
7
00:01:55,200 --> 00:01:58,590
- We must pay a homage to him.
- Homage? You're all drunk!
8
00:01:58,760 --> 00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2349}{2420}-Tko ste vi ?| -Mi smo tri mudraca.
{2421}{2489}-Å to ?| -Mi smo tri mudraca.
{2490}{2576}-Pa dobro, što se muvate okolo| po štalama u dva ujutro
{2578}{2643}-To mi baš i ne zvuèi mudro.
{2645}{2724}-Mi smo astrolozi. | -Došli smo sa istoka.
{2725}{2780}-Jel' se vi to malo zezate?
{2781}{2828}-Htjeli bismo se pokloniti djetetu.
{2829}{2876}-Moramo mu odati poštovanje.
{2878}{2958}-Poštovanje? Vi ste pijani!|Odvratno !
{2960}{3056}-'Ajde vani ! Vani ! Zasipate me|prièama o orijentalnim gatarama.
{3058}{3113}-Hajde, hajde, vani !| -Ne, ne. Mi ga moramo vidjeti.
{3115}{3197}-Idite i slavite neèije tuðe derište!| -Nas je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:28:- Czego tu?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:30:- Co?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:33:A po jak? choler? w?azicie ukradkiem do obory|o drugiej w nocy?
00:01:36:Szczeg?lnie m?dre|to to nie jest.
00:01:39:Jeste?my astrologami.|Przybywamy ze Wschodu.
00:01:43:?arty sobie stroicie?
00:01:45:Chcemy pozdrowi? Dzieci?.
00:01:47:Musimy odda? Mu ho?d.
00:01:49:Ho?d?! Jeste?cie pijani!|To obrzydliwe!
00:01:53:Za drzwi! Wynocha! ?eby mi wciska?|brednie o wschodnich wr??bitach...
00:01:56:- No ju?! Wy?azi?!|- Nie, nie! Musimy Go zobaczy?.
00:01:59:- Zabierajcie si? pozdrawia? inne bachory.|- Przywiod?a nas tu Gwiazda!
00:02:02:Chyba butelka.|Won mi st?d!
00:02:04:Musimy Go zob
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
04:31:15,297 --> 04:31:17,686
- Qui etes-vous ?
- Les Rois Mages.
2
04:31:17,857 --> 04:31:20,291
- Quoi ?
- Nous sommes les Rois Mages.
3
04:31:20,457 --> 04:31:23,369
En voila des facons
de s'introduire dans une etable...
4
04:31:23,537 --> 04:31:25,414
a deux heures du matin !
5
04:31:25,937 --> 04:31:29,612
- Nous sommes des astrologues.
- Venus d'Orient.
6
04:31:30,017 --> 04:31:34,010
- C'est une blague ?
- Nous venons adorer l'enfant.
7
04:31:34,177 --> 04:31:37,567
- Lui rendre hommage.
- Hommage ? Vous etes bourres !
8
04:31:37,737 --> 04:31:39,932
C'est une honte ! Deho
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,127 --> 00:01:43,406
-Keit? te olette?
-Me olemme kolme viisasta miest?.
2
00:01:44,647 --> 00:01:49,163
Miksi hiiviskelette keskell? y?t??
Ei kuulosta kovin viisaalta!
3
00:01:49,687 --> 00:01:53,726
-Olemme t?hdist?ennustajia.
-Tulemme it?maasta.
4
00:01:54,287 --> 00:02:00,157
-Onko t?m? jotain pilaa?
-Haluamme ylist?? lasta.
5
00:02:00,967 --> 00:02:05,245
Teh?n olette juovuksissa!
Ulos t??lt?.
6
00:02:06,087 --> 00:02:09,875
-Kaikenmaailman helppoheikkej?. . .
-Meid?n on tavattava h?net.
7
00:02:10,567 --> 00:02:14,446
-Ylist?k?? jonkun toisen mukulaa!
-T?hti johdatti m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{422}{510}** [Choir Vocalizing]
{1834}{1901}[Dog Whimpering]
{2382}{2470}** [Choir Continues Vocalizing]
{2954}{3035}[Baby Fussing]
{3170}{3235}- [Clears Throat]|- [Screams]
{3286}{3374}- Who are you?|- We are three wise men.
{3376}{3460}- What?|- We are three wise men.
{3462}{3570}Well, what are you doing creeping around|a cow shed at 2:00 in the morning?
{3572}{3651}That doesn't sound|very wise to me.
{3653}{3752}- We are astrologers.|- We have come from the east.
{3754}{3822}Is this some kind of joke?
{3824}{3882}We wish to praise the infant.
{3884}{3943}We must pay homage to him.
{3945}{4045}Homage? You're drunk!|It's disgusting!
{4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2117}{2188}- Quem são vocês?|- Nós somos os Três Reis Magos.
{2189}{2257}O quê?|Nós somos os Três Reis Magos.
{2258}{2345}Bem, o que vocês fazem rastejando|numa manjedoura às 2:00 da manhã?
{2347}{2412}Isso não me parece muito educado.
{2414}{2493}Nós somos astrólogos.|Viemos do leste.
{2494}{2549}Isso é alguma piada?
{2550}{2597}Nós queremos louvar o recém nascido.
{2598}{2645}Devemos homenageá-lo.
{2647}{2726}Homenagem? Vocês estão bêbados!|à repugnante!
{2728}{2825}Fora daqui! Tentando me enganar|com esse papo de cartomante.
{2827}{2882}- Vamos, fora!|- Não, não. Nós devemos vê-lo.
{2884}{2966}- Vá louvar o fi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.000
{2129}{2180}-¿Quiénes sois?|-Tres Reyes Magos.
{2181}{2255}-¿Qué?|-Tres Reyes Magos.
{2255}{2380}¡Vaya una magia,|meterse en un establo!
{2404}{2430}Somos astrólogos.
{2431}{2481}Venimos de Oriente.
{2505}{2532}Es una broma ¿o qué?
{2555}{2605}Venimos a adorar al niño.
{2605}{2632}A hacerle un homenaje.
{2655}{2681}¿Homenaje? ¡Estáis borrachos!
{2682}{2707}Qué asquerosos...
{2730}{2755}Venga, ¡fuera!
{2755}{2831}Venirme a mà con cuentos chinos.
{2832}{2880}Tenemos que verle.
{2880}{2930}¿Por qué no vais a adorar|a otro crÃo?
{2930}{2956}Nos guÃa una estrella.
{2956}{3006}Os guÃa una botella.|¡ Fuera!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
04:31:15,297 --> 04:31:17,686
- Qui etes-vous ?
- Les Rois Mages.
2
04:31:17,857 --> 04:31:20,291
- Quoi ?
- Nous sommes les Rois Mages.
3
04:31:20,457 --> 04:31:23,369
En voila des facons
de s'introduire dans une etable...
4
04:31:23,537 --> 04:31:25,414
a deux heures du matin !
5
04:31:25,937 --> 04:31:29,612
- Nous sommes des astrologues.
- Venus d'Orient.
6
04:31:30,017 --> 04:31:34,010
- C'est une blague ?
- Nous venons adorer l'enfant.
7
04:31:34,177 --> 04:31:37,567
- Lui rendre hommage.
- Hommage ? Vous etes bourres !
8
04:31:37,737 --> 04:31:39,932
C'est une honte ! Deho
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,369 --> 00:01:38,758
-Who are you?
-We are three wise men.
2
00:01:38,929 --> 00:01:41,363
-What?
-We are three wise men.
3
00:01:41,529 --> 00:01:44,441
What are you doing creeping around
a cowshed at 2:00 a.m.?
4
00:01:44,609 --> 00:01:46,486
That doesn't sound very wise to me.
5
00:01:47,009 --> 00:01:50,684
-We are astrologers.
-We have come from the East.
6
00:01:51,089 --> 00:01:55,082
-ls this some kind of joke?
-We wish to praise the infant.
7
00:01:55,249 --> 00:01:58,639
-We must pay a homage to him.
-Homage? You're all drunk!
8
00:01:58,809 --> 00:02:01,004
lt
Feliratok a következőhöz Life Of Brian
keywords: life, of, brian, 1979, eng, 1, cd, 57, bc, ogg,
original filename: life.of.brian.(1979).eng.1cd.(571).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,950 --> 00:01:40,910
- Who are you?
- We are three wise men.
2
00:01:40,952 --> 00:01:43,786
- What?
- We are three wise men.
3
00:01:43,829 --> 00:01:47,414
Well, what are you doing creeping around
a cow shed at 2:00 in the morning?
4
00:01:47,498 --> 00:01:50,208
That doesn't sound
very wise to me.
5
00:01:50,295 --> 00:01:53,588
- We are astrologers.
- We have come from the east.
6
00:01:53,629 --> 00:01:55,922
Is this some kind of joke?
7
00:01:55,966 --> 00:01:57,924
We wish to praise the infant.
8
00:01:57,966 --> 00:01:59,926
We must pay homage to him.
9
00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.000
{2110}{2181}Quien son ustedes? | Somos tres hombres sabios.
{2183}{2250}¿Qué? | Somos tres hombres sabios.
{2251}{2337}Bueno, Qué están haciendo merodeando por | un corral de vacas a las 2:00 de la mañana?
{2339}{2404}Eso no me parece | muy sábio.
{2406}{2485} Somos astrólogos.|Venimos del este.
{2487}{2542}Es alguna clase de broma?
{2543}{2590}Queremos alabar al infante.
{2591}{2638}Debemos rendirle homenaje.
{2640}{2719}Homenaje? Ustedes están borrachos!| Esto es repugnante!
{2722}{2818}Salgan! Fuera! Venirme con cuentos de adivinos orientales a mÃ.
{2820}{2875}Vamos, fuera!| No, no. Debemos verlo.
{2877}{2959}Vaya
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,860 --> 00:01:30,821
Who are you ?
We are three wise men.
2
00:01:30,863 --> 00:01:33,699
What ?
We are three wise men.
3
00:01:33,741 --> 00:01:37,328
Well, what are you doing creeping around
a cow shed at 2:00 in the morning ?
4
00:01:37,411 --> 00:01:40,122
That doesn't sound
very wise to me.
5
00:01:40,206 --> 00:01:43,501
We are astrologers.
We have come from the east.
6
00:01:43,542 --> 00:01:45,836
Is this some kind of joke ?
7
00:01:45,878 --> 00:01:47,838
We wish to praise the infant.
8
00:01:47,880 --> 00:01:49,840
We must pay homage to him.
9
00:01:49
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:31:29,345 --> 01:31:31,734
-Ãoéoé Ã¥Ãóôå;
-Tñåéò óoöoà ìÃãoé.
2
01:31:31,905 --> 01:31:34,339
-Té;
-Tñåéò óoöoà ìÃãoé.
3
01:31:34,505 --> 01:31:37,417
Káé ôé ãõñåýåôå ó' Ãvá óôÃâëo
óôéò äõo ôá îçìåñþìáôá;
4
01:31:37,585 --> 01:31:39,462
Té óüé óoöoà åÃóáóôå;
5
01:31:39,985 --> 01:31:43,660
-EÃìáóôå áóôñoëüãoé.
-Eñ÷üìáóôå áð' ôçv AváôoëÃ.
6
01:31:44,065 --> 01:31:48,058
-ÃëÃêá ìoõ êÃvåôå;
-´Hñèáìå ãéá ôo âñÃöoò.
7
01:31:48,225 --> 01:31:51,615
-Ã
Feliratok a következőhöz Life Of Brian
keywords: life, of, brian, 1979, 1, cd, czech, cz, monty, python, dvd, divx,
original filename: Life of Brian - 1979 - 1CD - Czech - cz - d80abc0966d300fe6b16a9623a45d5ee.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,315 --> 00:01:30,599
-Kdo jste?
-Jsme t?i mudrcov?.
2
00:01:30,776 --> 00:01:33,320
-Co?
-Jsme t?i mudrcov?.
3
00:01:33,487 --> 00:01:36,532
A pro? se pl???te chl?vama
ve 2 hodiny r?no?
4
00:01:36,699 --> 00:01:38,660
To mi nep?ipad? moc moudr?.
5
00:01:39,202 --> 00:01:43,039
-Jsme astrologov?.
-P?i?li jsme z V?chodu.
6
00:01:43,456 --> 00:01:47,628
-To je n?jakej vtip?
-Chceme po?ehnat tv?mu d?t?ti.
7
00:01:47,795 --> 00:01:51,330
-Mus?me se mu poklonit.
-Poklonit? Jste o?ral?!
8
00:01:51,507 --> 00:01:53,801
To je nechutn?! Vypadn?te!
9
00:01:54,385 --> 00:01:57,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|Napisy poprawione i dopasowane|do DVD-R/MPEG4 na zlecenie NapisZone|www. napiszone. prv. pl
{2409}{2469}- Kto wy?|- Trzej mêdrcy.
{2473}{2534}- Kto?|- Trzej mêdrcy.
{2538}{2611}Zakradacie siê do stajni o 2:00?
{2615}{2662}To niezbyt m¹dre.
{2675}{2767}- JesteÅmy astrologami.|- Ze Wschodu.
{2777}{2877}- Bez jaj, dobra?|- Chcemy pok³oniæ siê dziecku.
{2881}{2966}- Z³o¿yæ mu ho³d.|- Ho³d? SpiliÅcie siê?
{2970}{3025}To obrzydliwe!|Wynocha!
{3039}{3118}Wielcy mêdrcy Orientu.|Zje¿d¿aæ st¹d!
{3123}{3193}- Musimy go ujrzeæ.|- IdŸcie sobie!
{3197}{3291}- SzliÅmy za gwiazd¹!|- Raczej butelk¹! Precz!
{3295}{3352
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2122}{2193}- Cine sunteþi?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2194}{2262}- Ce?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2263}{2349}Ei bine, ce vã vârâþi pe aici|ca o vacã lepãdatã la 2:00 dimineaþa?
{2351}{2416}Asta nu-mi sunã foarte înþelept.
{2418}{2497}- Suntem astrologi.|- Am venit de la rãsãrit.
{2498}{2552}Asta-i un fel de glumã?
{2553}{2600}Noi dorim sã lãudãm pruncul.
{2601}{2648}Noi trebuie sã Ãi aducem omagii.
{2650}{2730}Omagii? Sunteþi beþi!|E dezgustãtor!
{2732}{2828}Ieºiþi afarã! Afarã! Mã pocniþi pe mine|cu poveºti despre ghicitori orientali.
{2830}{2885}- Afarã!|- Nu, nu. Trebuie sã-L vedem.
{28
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,125 --> 00:01:31,083
- ??Qui?nes son ustedes?!
- Somos los Reyes Magos.
2
00:01:31,125 --> 00:01:33,958
- ??Los qu??!
- Los Reyes Magos.
3
00:01:34,000 --> 00:01:37,583
?Y qu? hacen rondando por un
establo a las dos de la ma?ana?
4
00:01:37,667 --> 00:01:39,708
?No me parece muy decente!
5
00:01:39,875 --> 00:01:43,750
- Somos astr?logos.
- Venimos del oriente.
6
00:01:43,792 --> 00:01:46,125
?Es una broma?
7
00:01:46,167 --> 00:01:48,083
Queremos adorar
al reci?n nacido.
8
00:01:48,125 --> 00:01:50,083
Debemos hacerle homil?as.
9
00:01:50,167 --> 00:01:53,500
??Homi
Feliratok a következőhöz Life Of Brian
keywords: life, of, brian, 1979, 1, cd, portuguese, br, pb, monty, pythons, internal, dvdiso,
original filename: Life of Brian - 1979 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b9056d794a62b0ea6e166d3a795e76da.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,900 --> 00:01:53,000
- Quem s?o voc?s?
- N?s somos os Tr?s Reis Magos.
2
00:01:53,000 --> 00:01:55,800
O qu??
N?s somos os Tr?s Reis Magos.
3
00:01:55,800 --> 00:01:59,500
Bem, o que voc?s fazem esgueirando
numa manjedoura ?s 2:00 da manh??
4
00:01:59,500 --> 00:02:02,300
Isso n?o me parece muito educado.
5
00:02:02,300 --> 00:02:05,600
N?s somos astr?logos.
Viemos do leste.
6
00:02:05,600 --> 00:02:08,000
Isso ? alguma piada?
7
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
N?s queremos louvar o rec?m nascido.
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Prestaremos uma homenagem.
9
00:02:12,000 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.000
{2110}{2181}Quien son ustedes? | Somos tres hombres sabios.
{2183}{2250}¿Qué? | Somos tres hombres sabios.
{2251}{2337}Bueno, Qué están haciendo merodeando por | un corral de vacas a las 2:00 de la mañana?
{2339}{2404}Eso no me parece | muy sábio.
{2406}{2485} Somos astrólogos.|Venimos del este.
{2487}{2542}Es alguna clase de broma?
{2543}{2590}Queremos alabar al infante.
{2591}{2638}Debemos rendirle homenaje.
{2640}{2719}Homenaje? Ustedes están borrachos!| Esto es repugnante!
{2722}{2818}Salgan! Fuera! Venirme con cuentos de adivinos orientales a mÃ.
{2820}{2875}Vamos, fuera!| No, no. Debemos verlo.
{2877}{2959}Vaya
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:38:A wy co za jedni?|Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:41:Co?|Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:44:To dlaczego szlajacie si?|po oborach o 2:00 w nocy?
00:01:48:To niezbyt m?dre.
00:01:51:Jeste?my astrologami.|Przybyli?my ze wschodu.
00:01:54:Jaja sobie robicie?
00:01:56:Chcieliby?my wychwala? dzieci?tko.
00:01:58:Musimy z?o?y? mu ho?d.
00:02:00:Ho?d? Jeste?cie spici!|Obrzydliwo??!
00:02:04:Wynocha! Ju?! B?d? mi tu tru?|o wschodnich wr??bitach.
00:02:08:No dalej, jazda mi st?d!|Nie, nie. Musimy go zobaczy?.
00:02:10:Wychwalajcie sobie jakiego? innego bachora.|Przywiod?a nas gwiazda.
00:02:14:Chyba raczej|flaszka. Zabierajcie si?.
00:02:16:Musimy go ujrze?.|Przynie?li?my prezent
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Traducerea ºi adaptarea|Panã Cristian shadow_man@wowmail.com
{2124}{2195}- Cine sunteþi?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2196}{2264}- Ce ?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2265}{2351}Ei bine, ce vã vârâþi pe aici|ca o vacã lepãdatã la 2:00 dimineaþa?
{2353}{2418}Asta nu-mi sunã foarte înþelept.
{2420}{2499}- Suntem astrologi.|- Am venit de la rãsãrit.
{2500}{2555}Asta-i un fel de glumã?
{2556}{2603}Noi dorim sã lãudãm pruncul.
{2604}{2651}Noi trebuie sã Ãi aducem omagii.
{2653}{2733}Omagii? Sunteþi beþi!|E dezgustãtor!
{2735}{2831}Ieºiþi afarã! Afarã!|Mã pocniþi pe mine cu poveºti| despre ghi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:39:- Czego tu?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:41:- Co?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:44:A po jak? choler? w?azicie ukradkiem do obory|o drugiej w nocy?
00:01:47:Szczeg?lnie m?dre|to to nie jest.
00:01:50:Jeste?my astrologami.|Przybywamy ze Wschodu.
00:01:54:?arty sobie stroicie?
00:01:56:Chcemy pozdrowi? Dzieci?.
00:01:58:Musimy odda? Mu ho?d.
00:02:00:Ho?d?! Jeste?cie pijani!|To obrzydliwe!
00:02:04:Za drzwi! Wynocha! ?eby mi wciska?|brednie o wschodnich wr??bitach...
00:02:07:- No ju?! Wy?azi?!|- Nie, nie! Musimy Go zobaczy?.
00:02:10:- Zabierajcie si? pozdrawia? inne bachory.|- Przywiod?a nas tu Gwiazda!
00:02:13:Chyba butelka.|Won mi st?d!
00:02:15:Musimy Go zob
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,160 --> 00:00:41,765
Sincronizado y Subtitulado por:
J.A.P.G. Asunción - Paraguay
2
00:01:34,696 --> 00:01:37,534
- ¡¿Quiénes son ustedes?!
- Somos los Tres Reyes Magos.
3
00:01:37,572 --> 00:01:40,296
- ¡¿Los qué?!
- Somos los Tres Reyes Magos.
4
00:01:40,334 --> 00:01:43,786
¡¿Y qué hacen ustedes rondando
por un establo a las 2:00 de la mañana?!
5
00:01:43,863 --> 00:01:45,819
¡Eso no me parece muy decente!
6
00:01:45,973 --> 00:01:49,692
- Somos astrólogos.
- Venimos del este.
7
00:01:49,731 --> 00:01:51,956
¿Acaso es una broma?
8
00:01:51,994 --> 00:01:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,240 --> 00:01:35,993
Wie...
2
00:01:36,160 --> 00:01:39,391
zijn jullie?
- Wij zijn drie wijzen.
3
00:01:39,560 --> 00:01:41,357
We zijn drie wijzen.
4
00:01:41,520 --> 00:01:46,878
Wie om twee uur 's nachts door een
stal sluipt, is volgens mij niet wijs.
5
00:01:47,040 --> 00:01:51,033
We zijn astrologen.
- We komen uit het oosten.
6
00:01:51,200 --> 00:01:53,191
Is dit soms een grap?
7
00:01:53,360 --> 00:01:56,716
We willen het kind zien.
- Om hem eer te bewijzen.
8
00:01:56,880 --> 00:02:01,078
Eer? Jullie zijn dronken.
Het is walgelijk. Eruit.
9
00:02:01,240 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,371 --> 00:00:17,306
$$ [ Choir Vocalizing ]
2
00:01:01,518 --> 00:01:03,748
[ Dog Whimpering ]
3
00:01:19,769 --> 00:01:22,704
$$ [ Choir Continues Vocalizing ]
4
00:01:38,855 --> 00:01:41,551
[ Baby Fussing ]
5
00:01:46,029 --> 00:01:48,224
- [ Clears Throat ]
- [ Screams ]
6
00:01:49,899 --> 00:01:52,834
- Who are you ?
- We are three wise men.
7
00:01:52,902 --> 00:01:55,700
- What ?
- We are three wise men.
8
00:01:55,772 --> 00:01:59,367
Well, what are you doing creeping around
a cow shed at 2:00 in the morning ?
9
00:01:59,442 --> 00:02:02,138
That doesn't soun
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,838 --> 00:01:30,799
? ?? ???
.????? ????? ?????
2
00:01:30,841 --> 00:01:33,677
? ??
.????? ????? ?????
3
00:01:33,719 --> 00:01:37,306
??? ??? ???????? ??
? ?-2 ????? ????
4
00:01:37,389 --> 00:01:40,100
.?? ?? ???? ???? ???
5
00:01:40,184 --> 00:01:43,478
.????? ??????????
.???? ??????
6
00:01:43,520 --> 00:01:45,814
? ?? ???? ??????
7
00:01:45,856 --> 00:01:47,816
.????? ????? ???? ?? ?????
8
00:01:47,858 --> 00:01:49,818
.????? ?????? ????? ?? ??????
9
00:01:49,902 --> 00:01:53,238
! ??? ???????
10
00:01:53,322 --> 00:01:57,326
! ????? ! ?????
.?????? ?? ??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}Traducerea ºi adaptarea|Panã Cristian shadow_man@wowmail.com
{2124}{2195}- Cine sunteþi?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2196}{2264}- Ce ?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2265}{2351}Ei bine, ce vã vârâþi pe aici|ca o vacã lepãdatã la 2:00 dimineaþa?
{2353}{2418}Asta nu-mi sunã foarte înþelept.
{2420}{2499}- Suntem astrologi.|- Am venit de la rãsãrit.
{2500}{2555}Asta-i un fel de glumã?
{2556}{2603}Noi dorim sã lãudãm pruncul.
{2604}{2651}Noi trebuie sã Ãi aducem omagii.
{2653}{2733}Omagii? Sunteþi beþi!|E dezgustãtor!
{2735}{2831}Ieºiþi afarã! Afarã!|Mã pocniþi pe mine cu poveºti| despre ghi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:00:<poprawki w t?umaczeniu - Mumin>
00:01:03:<poprawki: interpunkcja, liter?wki>|<i og?lny wygl?d napis?w: bubas>
00:01:28:- Czego tu?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:30:- Co?|- Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:33:A po jak? choler? w?azicie ukradkiem do obory|o drugiej w nocy?
00:01:36:Szczeg?lnie m?dre|to raczej nie jest.
00:01:39:- Jeste?my astrologami.|- Przybywamy ze Wschodu.
00:01:43:?arty sobie stroicie?
00:01:45:Chcemy pozdrowi? Dzieci?.
00:01:47:Musimy odda? Mu ho?d.
00:01:49:Ho?d?! Jeste?cie pijani!|To obrzydliwe!
00:01:53:Za drzwi! Wynocha! ?eby mi wciska?|brednie o wschodnich wr??bitach...
00:01:56:- No ju?! Wy?azi?!|- Nie, nie! Musimy Go zobaczy?.
00:01:59:- Z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
03:01:22,321 --> 03:01:24,710
- Chi siete?
- Siamo tre uomini saggi.
2
03:01:24,881 --> 03:01:27,315
- Cosa?
- Siamo tre uomini saggi.
3
03:01:27,481 --> 03:01:30,393
Cosa ci fate in una stalla
alle 2 di notte?
4
03:01:30,561 --> 03:01:32,438
Non mi sembra per niente saggio.
5
03:01:32,961 --> 03:01:36,636
- Siamo astrologhi.
- Veniamo dall'oriente.
6
03:01:37,041 --> 03:01:41,034
- State scherzando?
- Veniamo a lodare il neonato.
7
03:01:41,201 --> 03:01:44,591
- Dobbiamo rendergli omaggio.
- Omaggio? Siete tutti ubriachi!
8
03:01:44,761 --> 03:01:46,956
E disgustoso! Fuori! And
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2112}{2183}Kdo ste vi?|-Mi smo trije modri.
{2184}{2252}Kaj?|-Mi smo trije modri.
{2253}{2339}Kaj pa se smukate po hlevu|ob dveh zjutraj?
{2341}{2406}Ne zdi se mi|preve? modro.
{2408}{2487}Mi smo astrologi.|Prihajamo iz vzhoda.
{2503}{2544}Je to kak?na ?ala?
{2545}{2592}?elimo se|pokloniti novorojenemu.
{2593}{2640}Moramo mu|izkazati spo?tovanje.
{2642}{2722}Spo?tovanje? Vi ste pijani|To je ostudno.
{2724}{2820}Ven od tu! Ven! Nalagate mi|o orientalskih pripovedkah.
{2822}{2877}Ajde, pojdite ven.|-Ne, Ne. Moramo ga videti.
{2879}{2961}Pojdite in slavite drugega otroka.|-Vodila nas je zvezda.
{2962}{3014}Vodila vas je steklenica,|se mi zd
Feliratok a következőhöz Life Of Brian
keywords: life, of, brian, 1979, 1, cd, czech, cs, cz,
original filename: Life of Brian - 1979 - 1CD - Czech - cs - f3bfd986fce123240d63226b34bed7a0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2064}{2161}-Kdo jste?|-Jsme t?i mudrcov?.
{2180}{2282}-Co?|-Jsme t?i mudrcov?.
{2285}{2349}Tak pro? se pl???te m?m domem te?,|ve dv? hodiny r?no?
{2352}{2402}To mi nep?ipad? moc moudr?.
{2405}{2503}-Jsme astrologov?.|-P?i?li jsme z v?chodu.
{2506}{2559}To je n?jak? vtip?
{2562}{2647}-Jdeme ?ehnat tv?mu d?t?ti.|-Mus?me se mu poklonit.
{2651}{2782}Poklonit? Jste opil?! To je nechutn?!|Jd?te pry?! No tak, jd?te!
{2784}{2846}Poflakujete se tady a ?van?te jak?si|podivn? poh?dky o osudu. Mazejte pry?!
{2849}{2924}-Ne, ne, mus?me jej vid?t!|-Jd?te a ?ehnejte n?komu jin?mu, spratci! Jd?te!
{2927}{3025}-My ... vedla n?s hv?zda!|-Vid?m, ?e v?s sp??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2153}{2212}-?o?o? ?????;|-T???? ?o?o? ???o?.
{2217}{2278}-T?;|-T???? ?o?o? ???o?.
{2282}{2355}K?? ?? ???????? ?' ?v? ?????o|???? ??o ?? ??????????;
{2359}{2406}T? ??? ?o?o? ???????;
{2419}{2511}-E?????? ????o???o?.|-E???????? ??' ??v Av??o??.
{2521}{2621}-????? ?o? ??v???;|-'H????? ??? ?o ????o?.
{2625}{2709}-???o??? v? ?o ??o???v??o???.|-N? ?o ??o???v?????; E???? ???????vo?!
{2714}{2769}A?????! 'E??! 'E??!
{2783}{2861}????????? ??? ???? ?? ????o?o????|??? ?????v? ??o??!
{2867}{2937}-?????? v? ?o ?o???.|-T?????? v? ??o???v????? ???o ?o????o!
{2941}{3035}-M?? o?????? ?v? ??????!|-M???ov ?o ??o?? ??? o??????!
{3039}{3096}-?????? v? ?ov ?o??
Feliratok a következőhöz Life Of Brian
keywords: life, of, brian, 1979, 1, cd, hebrew, he, 72, p, bluray, x26, 4, sinners, heb,
original filename: Life of Brian - 1979 - 1CD - Hebrew - he - 97aa7622dd17e65e90c13b3924651feb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,500 --> 00:00:42,500
Nimrod M. :?????
DrTampi :??????
2
00:01:40,300 --> 00:01:43,300
? ?? ???
.????? ????? ?????
3
00:01:43,300 --> 00:01:46,100
? ??
.????? ????? ?????
4
00:01:46,200 --> 00:01:49,800
??? ??? ???????? ??
? ?-2 ????? ????
5
00:01:49,900 --> 00:01:52,600
.?? ?? ???? ???? ???
6
00:01:52,700 --> 00:01:56,000
.????? ??????????
.???? ??????
7
00:01:56,000 --> 00:01:58,300
? ?? ???? ??????
8
00:01:58,300 --> 00:02:00,300
.????? ????? ???? ?? ?????
9
00:02:00,300 --> 00:02:02,300
.????? ?????? ????? ?? ??????
10
00:02:02,400 --> 00:02:05,700
! ??? ????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:27:A wy co za jedni?|Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:30:Co?|Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:34:To dlaczego szlajacie si? |po oborach o 2:00 w nocy?
00:01:37:To niezbyt|m?dre.
00:01:39:Jeste?my astrologami.|Przybyli?my ze wschodu.
00:01:44:Jaja sobie robicie?
00:01:46:Chcieliby?my wychwala? dzieci?tko.
00:01:48:Musimy z?o?y? mu ho?d.
00:01:50:Ho?d? Jeste?cie spici!|Obrzydliwo??!
00:01:53:Wynocha! Ju?! B?d? mi tu tru?|o wschodnich wr??bitach.
00:01:57:No dalej,jazda mi st?d!|Nie, nie. Musimy go zobaczy?.
00:01:59:Wychwalajcie sobie jakiego? innego bachora.|Przywiod?a nas gwiazda.
00:02:02:Chyba raczej|flaszka. Zabierajcie si?.
00:02:05:Musimy go ujrze?.|Przynie?li?my prezent
Feliratok a következőhöz Life Of Brian
keywords: life, of, brian, 1979, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Life of Brian (1979) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2469}{2532}- Kimsiniz siz?|- Biz üç bilgeyiz.
{2536}{2600}- Ne?|- Biz üç bilgeyiz.
{2604}{2680}Sabahýn 2'sinde bu kulübede|ne dolaþýyorsunuz?
{2684}{2733}Bu bana pek bilgece gelmiyor.
{2747}{2843}- Bizler müneccimiz.|- Doðudan geldik.
{2853}{2957}- Bu bir þaka mý?|- Bebeði kutsamak istiyoruz.
{2962}{3050}- Ona bir hürmet borcumuz var.|- Hürmet mi? Siz sarhoþsunuz!
{3054}{3112}Ãðrenç! Dýþarý! Haydi, dýþarý!
{3126}{3209}Paldýr küldür gelip Doðulu falcý|masalý anlatýyorlar. Dýþarý!
{3214}{3287}- Hayýr, onu görmeliyiz.|- Gidip baþka veledi kutsayýn!
{3291}{3389}- Bizi bir yýldýz yönlendirdi!|- Ãiþe o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2122}{2193}- Cine sunteþi?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2194}{2262}- Ce?|- Suntem trei înþelepþi, omule.
{2263}{2349}Ei bine, ce vã vârâþi pe aici|ca o vacã lepãdatã la 2:00 dimineaþa?
{2351}{2416}Asta nu-mi sunã foarte înþelept.
{2418}{2497}- Suntem astrologi.|- Am venit de la rãsãrit.
{2498}{2552}Asta-i un fel de glumã?
{2553}{2600}Noi dorim sã lãudãm pruncul.
{2601}{2648}Noi trebuie sã Ãi aducem omagii.
{2650}{2730}Omagii? Sunteþi beþi!|E dezgustãtor!
{2732}{2828}Ieºiþi afarã! Afarã! Mã pocniþi pe mine|cu poveºti despre ghicitori orientali.
{2830}{2885}- Afarã!|- Nu, nu. Trebuie sã-L vedem.
{28
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
- Czego tu?
- Jeste?my trzema m?drcami.
2
00:01:41,000 --> 00:01:43,200
- Co?
- Jeste?my trzema m?drcami.
3
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
A po jak? choler? w?azicie ukradkiem do obory
o drugiej w nocy?
4
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
Szczeg?lnie m?dre
to to nie jest.
5
00:01:50,000 --> 00:01:52,900
Jeste?my astrologami.
Przybywamy ze Wschodu.
6
00:01:54,000 --> 00:01:55,900
?arty sobie stroicie?
7
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
Chcemy pozdrowi? Dzieci?.
8
00:01:58,000 --> 00:01:59,900
Musimy odda? Mu ho?d.
9
00:02:00,000 --> 00:02:02,600
Ho?d?! Je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,369 --> 00:01:38,758
-?o?o? ?????;
-T???? ?o?o? ???o?.
2
00:01:38,929 --> 00:01:41,363
-T?;
-T???? ?o?o? ???o?.
3
00:01:41,529 --> 00:01:44,441
K?? ?? ???????? ?' ?v? ?????o
???? ??o ?? ??????????;
4
00:01:44,609 --> 00:01:46,486
T? ??? ?o?o? ???????;
5
00:01:47,009 --> 00:01:50,684
-E?????? ????o???o?.
-E???????? ??' ??v Av??o??.
6
00:01:51,089 --> 00:01:55,082
-????? ?o? ??v???;
-'H????? ??? ?o ????o?.
7
00:01:55,249 --> 00:01:58,639
-???o??? v? ?o ??o???v??o???.
-N? ?o ??o???v?????; E???? ???????vo?!
8
00:01:58,809 --> 00:02:01,004
A?????! 'E??! 'E??!
9
00:02:01,5