Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Leon The Professional is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Leon The Professional sorrendben:
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, 1994, 1, cd, english, en, the, professional, dvd, 5, 72, p, x26, nbs,
original filename: Leon - 1994 - 1CD - English - en - be4dc822b7c3de1b99587d29866f661d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,673 --> 00:02:11,175
Let's talk business.
2
00:02:12,467 --> 00:02:15,804
This fat bastard is moving in
on Morizio's business.
3
00:02:15,888 --> 00:02:18,056
You know Morizio
is a reasonable guy.
4
00:02:18,139 --> 00:02:22,436
He just wants
a little conversation.
5
00:02:22,520 --> 00:02:25,271
But this guy,
he don't wanna hear about it.
6
00:02:25,355 --> 00:02:27,233
Maybe he'll listen toyou.
7
00:02:27,316 --> 00:02:31,319
He comes to town everyTuesday.
Areyou free Tuesday?.
8
00:02:33,364 --> 00:02:35,366
Yeah, I'm free Tuesday.
9
00:02:51,757 --> 00:02:54,175
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,030 --> 00:00:15,030
Vive moi.
2
00:01:59,240 --> 00:02:01,450
Allora, come stai, Léone?
3
00:02:02,780 --> 00:02:04,160
Bene.
4
00:02:07,500 --> 00:02:09,790
OK, OK. Parlons affaires.
5
00:02:12,790 --> 00:02:16,420
Ce gros con tente de doubler
Maurizio sur son terrain.
6
00:02:16,420 --> 00:02:19,260
Tu connais Maurizio
c'est un type raisonnable.
7
00:02:19,260 --> 00:02:21,930
Il veut juste parler un peu.
8
00:02:22,930 --> 00:02:25,850
Mais ce mec lÃ
ne veut pas en entendre parler.
9
00:02:26,020 --> 00:02:27,560
Peut-être qu'il t'écoutera.
10
00:02:27,560
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,460 --> 00:02:03,624
Hoe gaat 't met je, Leon?
- Heel goed.
2
00:02:08,998 --> 00:02:11,579
Oké, ter zake.
3
00:02:13,369 --> 00:02:17,120
Deze papzak wil Morizio's zaken overnemen.
4
00:02:17,535 --> 00:02:22,740
Morizio is een redelijk mens.
Die is wel in voor een gesprek.
5
00:02:23,407 --> 00:02:27,863
Maar dat wil die dikke niet.
Misschien luistert ie wel naar jou.
6
00:02:28,113 --> 00:02:31,694
Hij is elke dinsdag in de stad.
Ben je dinsdag beschikbaar?
7
00:02:34,360 --> 00:02:36,026
Ja, dinsdag kan ik wel.
8
00:02:52,559 --> 00:02:54,767
Welkom terug, Mr Jones.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,420 --> 00:00:37,420
Legendas By FOC.
nandooc@bol.com.br
2
00:00:38,131 --> 00:00:42,131
visite:
www.focdesign.cjb.net
3
00:01:06,841 --> 00:01:11,141
O PROFISSIONAL
4
00:01:39,407 --> 00:01:41,739
BEM-VINDO Ã LITTLE ITALY
5
00:01:59,460 --> 00:02:01,519
Como vai, Leon?
6
00:02:02,964 --> 00:02:03,726
Bem.
7
00:02:07,669 --> 00:02:08,499
Certo.
8
00:02:10,405 --> 00:02:11,633
Vamos aos negócios.
9
00:02:12,974 --> 00:02:16,068
Este gordo quer se meter
Nos negócios do Morizio.
10
00:02:16,611 --> 00:02:19,307
Morizio é um cara sensato.
11
00:02:19,414 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,694 --> 00:02:11,903
Howsha aanu ka wada xaajono marka.
2
00:02:13,238 --> 00:02:15,198
Nacaskan buuran wuxuu faraha
3
00:02:15,407 --> 00:02:16,741
kula jira Morizio's howlihiisa.
4
00:02:16,866 --> 00:02:23,080
Adiga waad taqan Morizio's, wa inan fiican.
isna wuxuu rabaa inuu layaro hadlo.
5
00:02:23,414 --> 00:02:26,000
lakiinse midkan,ma rabyo inu wax ka ogado arinkas.
6
00:02:26,500 --> 00:02:27,960
waxaa laga yaaba inuu adiga ku maqlo.
7
00:02:28,210 --> 00:02:31,963
Talaado kasta wuxuu yimada agagarkan.
Adigu firaqo maledahay Talaadada ?
8
00:02:34,299 --> 00:02:36,09
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,460 --> 00:02:03,624
Hoe gaat 't met je, Leon?
- Heel goed.
2
00:02:08,998 --> 00:02:11,579
Ok?, ter zake.
3
00:02:13,369 --> 00:02:17,120
Deze papzak wil Morizio's zaken overnemen.
4
00:02:17,535 --> 00:02:22,740
Morizio is een redelijk mens.
Die is wel in voor een gesprek.
5
00:02:23,407 --> 00:02:27,863
Maar dat wil die dikke niet.
Misschien luistert ie wel naar jou.
6
00:02:28,113 --> 00:02:31,694
Hij is elke dinsdag in de stad.
Ben je dinsdag beschikbaar?
7
00:02:34,360 --> 00:02:36,026
Ja, dinsdag kan ik wel.
8
00:02:52,559 --> 00:02:54,767
Welkom terug, Mr Jones.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1710}LEON ZAWODOWIEC
{2859}{2943}Allora, come stai, Leone?
{2944}{3000}Bene.
{3057}{3157}OK, OK. Pogadajmy o interesach.
{3184}{3270}Ten grubas chce przej?? dzia?k? Maurizio.
{3271}{3338}Jak wiesz|Maurizio to rozs?dny facet.
{3339}{3426}Chce z nim po prostu|troch? porozmawia?.
{3427}{3500}Ale ten go??|nie chce s?ysze? o ugodzie.
{3501}{3537}Mo?e ciebie pos?ucha?
{3538}{3668}Co wtorek jest w mie?cie.|Jeste? wolny we wtorek?
{3689}{3784}Tak, jestem wolny we wtorek.
{4130}{4238}Mi?o zn?w pana widzie?, panie Jones.
{4526}{4653}Pami?taj, grzeczno?? pop?aca.|Masz p?? godziny.
{4818}{4891}Aaa... godzin?.
{5146}{5182}Co jest?
{5183}{525
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,452 --> 00:00:43,452
-
2
00:01:10,905 --> 00:01:12,905
León - The Professional
3
00:01:40,932 --> 00:01:42,932
Bienvenidos a la "Pequeña Italia"
4
00:01:59,734 --> 00:02:01,734
entonces...... ¿cÃmo estás Leon?
5
00:02:02,794 --> 00:02:04,881
Bien
6
00:02:11,088 --> 00:02:12,590
Hablemos de negocios.
7
00:02:12,673 --> 00:02:17,344
Este cabrón gordo se quiere meter
en el territorio de Morizio.
8
00:02:17,427 --> 00:02:20,222
Morizio es un hombre razonable.
9
00:02:20,263 --> 00:02:22,015
El sólo quiere...
10
00:02:22,057 --> 00:02:23,848
un poco de diálogo.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2792}{2852}www.titulky.com
{2872}{2947}Jak se vede, Leone.
{2972}{2997}Dob?e, Tony.
{3072}{3142}Dob?e, dob?e.
{3147}{3197}Tak k t? pr?ci.
{3222}{3297}Tlus?och chce vy?t?pat|Morizia ze k?eftu.
{3297}{3347}To v??,|Morizio je rozumnej.
{3372}{3422}Chce si jenom|popov?dat.
{3447}{3497}A ten chlap o tom|nechce ani sly?et.
{3522}{3597}Mo?n? poslechne tebe.|Ka?d? ?ter? jezd? do m?sta.
{3622}{3672}M?? v ?ter? ?as?
{3722}{3747}Jo, m?m ?as.
{4122}{4197}R?d v?s vid?m,|pane Jones.
{4547}{4587}P?kn? ?ist?.
{4597}{4647}M?te na to|p?l hodiny.
{4772}{4822}Ach.
{4847}{4897}Hodinu.
{5122}{5187}- Jo, co je?
{5197}{5322}Tady Tonto.|Chce t? ??kej chlap
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2896}{2950}?îä ùìåîê, ìéà åï
{2982}{3014}.èåá
{3094}{3177}.èåá, áñãø|.áåà ðãáø òì òñ÷éÃ
{3222}{3308}äîîæø äùîï äæä|.îðñä ìäéëðñ ìòñ÷ ùì îà åøéöéå
{3308}{3376}åà úä éåãò|.ùîà åøéöéå äåà áçåø äâéåðé
{3376}{3440}äåà ø÷ øåöä|.ìðäì à éúå ùéçä ÷öøä
{3464}{3535}à áì äáçåø äæä|.ìà øåöä ìä÷ùéá ìå
{3539}{3575}.à åìé äåà é÷ùéá ìê
{3575}{3658}.äåà áà ìòéø ëì éåà ùìéùé|?à úä ôðåé áéåà ùìéùé
{3727}{3778}.ëï, à ðé ôðåé áéåà ùìéùé
{4167}{4227},èåÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,240 --> 00:02:01,450
ÃÃà ÃÃáà áÃæä
2
00:02:02,780 --> 00:02:04,160
̊̓
3
00:02:07,500 --> 00:02:09,790
ÃÃäÃð¡ áäÃÃáã Ãä ÃáÃãá
4
00:02:12,790 --> 00:02:16,420
Ã¥Ãà ÃáæÃà ÃáÃãÃä ÃÃÃæá Ãä ÃÃÃÃá
Ãà Ããá ãæÃÃÃÃæ
5
00:02:16,420 --> 00:02:19,260
Ãäà ÃÃáã Ãä ãæÃÃÃÃæ ÃÃá ÃÃáÃäÃ
6
00:02:19,260 --> 00:02:21,930
Ãäå ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃà ãÃÃ¥ ãÃÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ¥
7
00:02:22,930 --> 00:02:25,850
áÃä Ã¥Ãà ÃáÃÃÃ
áà ÃÃÃà Ãä ÃÃÃãà áå
8
00:02:26,020 --> 00:02:27,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,030 --> 00:00:15,030
ÃãÃÃà ÃáÃÃÃÃÃãå ÃãÃÃãá ãäÃÃÃæà ÃÃÃÃÃì ÃáåÃã
lala_741@hotmail.com
2
00:01:59,240 --> 00:02:01,450
ÃÃà ÃÃáà áÃæä
3
00:02:02,780 --> 00:02:04,160
̊̓
4
00:02:07,500 --> 00:02:09,790
ÃÃäà ÃÃäà áäÃÃáã Ãä ÃáÃãá
5
00:02:12,790 --> 00:02:16,420
Ã¥Ãà ÃáæÃà ÃáÃãÃä ÃÃÃæá Ãä ÃÃÃÃá
Ãì Ããá ãæÃÃÃÃæ
6
00:02:16,420 --> 00:02:19,260
ÃáÃä Ãäà ÃÃáã|
Ãäå ÃÃá ÃÃáÃäì
7
00:02:19,260 --> 00:02:21,930
Ãäå ÃÃÃÃ
Ãä ÃÃÃÃà ãÃÃ¥ ãÃÃÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,540 --> 00:01:42,918
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:59,808 --> 00:02:01,686
Ãé ãÃÃåóáé, ÃåüÃÃ¥;
3
00:02:10,447 --> 00:02:12,615
Ãá ìéëÃóïõìå ãéá ìðÃæÃåò.
4
00:02:12,948 --> 00:02:16,578
Ãï ֕Ãôñü êáèÃêé èÃëåé Ãá öÃåé
ôçà åðé÷åÃñçóç ôïõ ÃïñÃôóéï.
5
00:02:16,703 --> 00:02:18,913
ÃÃñåéò ðüóï ëïãéêüò Ã¥ÃÃáé.
6
00:02:19,830 --> 00:02:22,080
ÃÃëåé ìüÃï Ãá êïõâåÃôéÃóåé.
7
00:02:23,585 --> 00:02:26,877
à ôýðïò, üìùò, ïÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,030 --> 00:00:15,030
ÃãÃÃà ÃáÃÃÃÃÃãå ÃãÃÃãá ãäÃÃÃæà ÃÃÃÃÃì ÃáåÃã
lala_741@hotmail.com
2
00:01:59,240 --> 00:02:01,450
ÃÃà ÃÃáà áÃæä
3
00:02:02,780 --> 00:02:04,160
̊̓
4
00:02:07,500 --> 00:02:09,790
ÃÃäà ÃÃäà áäÃÃáã Ãä ÃáÃãá
5
00:02:12,790 --> 00:02:16,420
Ã¥Ãà ÃáæÃà ÃáÃãÃä ÃÃÃæá Ãä ÃÃÃÃá
Ãì Ããá ãæÃÃÃÃæ
6
00:02:16,420 --> 00:02:19,260
ÃáÃä Ãäà ÃÃáã|
Ãäå ÃÃá ÃÃáÃäì
7
00:02:19,260 --> 00:02:21,930
Ãäå ÃÃÃÃ
Ãä ÃÃÃÃà ãÃÃ¥ ãÃÃÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2830}{2884}?? ???????, ?????;
{2916}{2949}????.
{3029}{3084}?? ????????? ??? ???????.
{3156}{3242}?? ?????? ?????? ????? ?? ????|??? ?????????? ??? ????????.
{3242}{3310}?????? ???? ??????? ?????.
{3310}{3374}????? ???? ?? ????????????.
{3398}{3469}? ?????, ????, ???? ?'???????.
{3473}{3510}'???? ??????? ?????.
{3510}{3592}??????? ???? ?????.|????? ????????? ??? ?????;
{3661}{3712}???, ????? ?????????.
{4102}{4162}???????? ??? ??? ?????????,|?. ???????!
{4498}{4581}'????? ???? ???? ???.
{4790}{4834}??? ???.
{5118}{5154}???, ??;?
{5154}{5205}????? ? ????? ??? ????.
{5230}{5296}??????? ????? ?? ??? ???????.
{5326}{5374}??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,601 --> 00:01:12,197
EL PERFECTO ASESINO
2
00:01:39,900 --> 00:01:41,959
" Bienvenido al Barrio Italiano"
3
00:02:10,964 --> 00:02:12,488
Hablemos de negocios.
4
00:02:12,566 --> 00:02:17,230
Este cabrón gordo se quiere meter
en el territorio de Morizio.
5
00:02:17,304 --> 00:02:20,102
Morizio es un hombre razonable.
6
00:02:20,174 --> 00:02:21,903
El sólo quiere...
7
00:02:21,975 --> 00:02:23,738
un poco de diálogo.
8
00:02:23,811 --> 00:02:26,575
Pero este tipo no quiere oÃr
ni una palabra.
9
00:02:26,647 --> 00:02:28,547
Quizás a ti sà te haga caso.
10
00:0
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, the, professional, uncut, integral, version, 1994, internal, divx, sick, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 5699-Leon.The.Professional.Uncut.Integral.Version.1994.AC3.INTERNAL.DiVX-SiCK.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,673 --> 00:02:13,175
Let's talk business.
2
00:02:14,467 --> 00:02:17,804
This fat bastard is moving in
on Morizio's business.
3
00:02:17,888 --> 00:02:20,098
You know Morizio
is a reasonable guy.
4
00:02:20,139 --> 00:02:24,478
He just wants
a little conversation.
5
00:02:24,520 --> 00:02:27,313
But this guy,
he doesn't wanna hear about it.
6
00:02:27,355 --> 00:02:29,274
Maybe he'll listen to you.
7
00:02:29,316 --> 00:02:33,319
He comes to town every Tuesday.
Are you free Tuesday?
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Yeah, I'm free Tuesday.
9
00:02:53,757 --> 00:02:56,1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,290
Mai exact unde erau copiii?
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,830
Nu ºtiu.
3
00:00:04,830 --> 00:00:07,380
Trebuia sã fie la ºcoalã,
nu crezi?
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,460
Dar în declaraþie
ai spus cã tu ai fost primul aici,
5
00:00:09,460 --> 00:00:10,800
nu ai vãzut copiii?
6
00:00:10,800 --> 00:00:12,300
Uºa era smulsã,
ce s-a întâmplat?
7
00:00:12,300 --> 00:00:14,630
Ai urmat procedura?
8
00:00:15,880 --> 00:00:19,470
Am pierdut un om bun aici.
Ce dracu vreþi de la mine?
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,350
Cooperare.
10
00:00:25,430
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, the, professional, dc, 1994, internal, finale, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 7725-Leon.The.Professional.DC.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD-FiNaLe.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,664 --> 00:02:13,154
Let's talk business.
2
00:02:14,467 --> 00:02:17,800
This fat bastard is moving in
on Morizio's business.
3
00:02:17,871 --> 00:02:20,066
You know Morizio
is a reasonable guy.
4
00:02:20,140 --> 00:02:24,440
He just wants
a little conversation.
5
00:02:24,511 --> 00:02:27,275
But this guy,
he don't wanna hear about it.
6
00:02:27,347 --> 00:02:29,247
Maybe he'll listen to you.
7
00:02:29,315 --> 00:02:33,308
He comes to town every Tuesday.
Are you free Tuesday?
8
00:02:35,355 --> 00:02:37,346
Yeah, I'm free Tuesday.
9
00:02:53,740 --> 00:02:56,174
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, the, professional, uncut, integral, version, luc, besson, 1994, en, divx, cd2of, 2, cd1of,
original filename: 21125.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,861 --> 00:01:21,030
Toma. Es por un contrato
20 mil, ¿correcto?
2
00:01:21,071 --> 00:01:24,074
Se llama Norman Stansfield,
está en la oficina 4602...
3
00:01:24,158 --> 00:01:27,161
en el edifico de la DEA,
en Federal Plaza No. 26.
4
00:01:28,078 --> 00:01:30,622
- No lo aceptaré.
-¿Porqué no?
5
00:01:31,497 --> 00:01:33,500
- Es muy peligroso.
- Bueno.
6
00:01:33,583 --> 00:01:34,583
¿Me prestas tu equipo por un dÃa?
7
00:01:35,501 --> 00:01:38,128
Nunca presto mi equipo
8
00:01:38,212 --> 00:01:40,047
Pero...
9
00:01:40,131 --> 00:01:42,090
todavÃa tienes
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,470 --> 00:01:12,897
< Léon - (El Profesional) >
2
00:01:40,600 --> 00:01:42,659
''Bienvenido al Barrio Italiano''
3
00:02:11,664 --> 00:02:13,188
Hablemos de negocios.
4
00:02:13,266 --> 00:02:17,930
Este cabrón gordo se quiere meter
en el territorio de Morizio.
5
00:02:18,004 --> 00:02:20,802
Morizio es un hombre razonable.
6
00:02:20,874 --> 00:02:22,603
El sólo quiere...
7
00:02:22,675 --> 00:02:24,438
un poco de diálogo.
8
00:02:24,511 --> 00:02:27,275
Pero este tipo no quiere oÃr
ni una palabra.
9
00:02:27,347 --> 00:02:29,247
Quizás a ti sà te haga caso.
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, the, professional, uncut, integral, version, 1994, internal, divx, sick, romanian, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 8326-Leon.The.Professional.Uncut.Integral.Version.1994.AC3.INTERNAL.DiVX-SiCK.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2879}{2932}Allora, come stai, Leone?
{2964}{2997}Bene.
{3077}{3132}OK, OK. Hai sã discutãm afaceri.
{3204}{3291}Grasul ãsta încearcã sã intre în|afacerile lui Maurizio.
{3291}{3359}Si tu stii Maurizio e un tip|rezonabil.
{3359}{3423}El vrea doar sã discute.
{3447}{3517}Dar tipul ãsta nici nu vrea sã|audã.
{3521}{3558}Poate te va asculta pe tine.
{3558}{3640}Vine în oras în fiecare|Miercuri. Esti liber Miercuri?
{3709}{3760}Da.
{4150}{4210}Mã bucur sã vã revãd, Mr. Jones.
{4546}{4629}Ai o jumãtate de orã.
{4838}{4882}Aah... o orã.
{5166}{5203}Cum, ce?
{5203}{5253}Aici e Tonto, de la receptie.
{5278}{53
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,301 --> 00:01:12,897
EL PERFECTO ASESINO
2
00:01:40,600 --> 00:01:42,659
'' Bienvenido al Barrio Italiano''
3
00:02:11,664 --> 00:02:13,188
Hablemos de negocios.
4
00:02:13,266 --> 00:02:17,930
Este cabrón gordo se quiere meter
en el territorio de Morizio.
5
00:02:18,004 --> 00:02:20,802
Morizio es un hombre razonable.
6
00:02:20,874 --> 00:02:22,603
El sólo quiere...
7
00:02:22,675 --> 00:02:24,438
un poco de diálogo.
8
00:02:24,511 --> 00:02:27,275
Pero este tipo no quiere oÃr
ni una palabra.
9
00:02:27,347 --> 00:02:29,247
Quizás a ti sà te haga caso.
10
00
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: 46, 1, leon, 1994, the, professional, directors, cut, cd, 2,
original filename: 461-sub_Leon-1994_10.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,290
Mai exact unde erau copiii?
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,830
Nu ºtiu.
3
00:00:04,830 --> 00:00:07,380
Trebuia sã fie la ºcoalã,
nu crezi?
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,460
Dar în declaraþie
ai spus cã tu ai fost primul aici,
5
00:00:09,460 --> 00:00:10,800
nu ai vãzut copiii?
6
00:00:10,800 --> 00:00:12,300
Uºa era smulsã,
ce s-a întâmplat?
7
00:00:12,300 --> 00:00:14,630
Ai urmat procedura?
8
00:00:15,880 --> 00:00:19,470
Am pierdut un om bun aici.
Ce dracu vreþi de la mine?
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,350
Cooperare.
10
00:00:25,430
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, napisy, ns, the, professional, uncut, integral, version, internal, cd, 1, divx, sick, 2,
original filename: Leon_(NAPiSY-74718).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2901}{2972}Allora, come stai, Leone?
{2973}{3028}Bene.
{3093}{3186}OK, OK. Pogadajmy o interesach.
{3213}{3308}Ten grubas chce przej?? dzia?k? Maurizio.
{3309}{3380}Jak wiesz|Maurizio to rozs?dny facet.
{3381}{3452}Chce z nim po prostu|troch? porozmawia?.
{3453}{3547}Ale ten go??|nie chce s?ysze? o ugodzie.
{3548}{3690}Mo?e ciebie pos?ucha? Co wtorek jest w mie?cie.|Jeste? wolny we wtorek?
{3716}{3804}Tak, jestem wolny we wtorek.
{4172}{4272}Mi?o zn?w pana widzie?, panie Jones.
{4555}{4671}Pami?taj, porz?dek si? liczy.|Masz p?? godziny.
{4843}{4913}Aaa... godzin?.
{5179}{5226}Co jest?
{5227}{5298}Tu Tonto z do?u.
{5299}{5390}Jaki? face
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, the, professional, uncut, integral, version, 1994, internal, divx, sick, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: Leon.The.Professional.Uncut.Integral.Version.1994.AC3.INTERNAL.DiVX-SiCK.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,673 --> 00:02:13,175
Let's talk business.
2
00:02:14,467 --> 00:02:17,804
This fat bastard is moving in
on Morizio's business.
3
00:02:17,888 --> 00:02:20,098
You know Morizio
is a reasonable guy.
4
00:02:20,139 --> 00:02:24,478
He just wants
a little conversation.
5
00:02:24,520 --> 00:02:27,313
But this guy,
he doesn't wanna hear about it.
6
00:02:27,355 --> 00:02:29,274
Maybe he'll listen to you.
7
00:02:29,316 --> 00:02:33,319
He comes to town every Tuesday.
Are you free Tuesday?
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Yeah, I'm free Tuesday.
9
00:02:53,757 --> 00:02:56,1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,020 --> 00:00:39,020
Legendas By Dexter.
dexterbr@bol.com.br
2
00:00:39,730 --> 00:00:43,730
visite:
www.cdsdivx.cjb.net
3
00:01:08,440 --> 00:01:12,740
O PROFISSIONAL
4
00:01:41,000 --> 00:01:43,330
BEM-VINDO Ã LITTLE ITALY
5
00:02:01,060 --> 00:02:03,110
Como vai, Leon?
6
00:02:04,560 --> 00:02:05,320
Bem.
7
00:02:09,260 --> 00:02:10,090
Certo.
8
00:02:12,000 --> 00:02:13,230
Vamos aos negócios.
9
00:02:14,570 --> 00:02:17,660
Este gordo quer se meter
Nos negócios do Morizio.
10
00:02:18,210 --> 00:02:20,900
Morizio é um cara sensato.
11
00:02:21,010 -->
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: 1040, leon, the, professional, dc, 1994, internal, finale, dutch, motechnet, com, cd, 2, nederlands, 1,
original filename: 10404-Leon.The.Professional.DC.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD-FiNaLe.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,899 --> 00:00:51,835
Voor jou. Een cadeautje.
2
00:00:54,039 --> 00:00:57,541
Moet ik 't openmaken?
Ik pak 't wel voor je uit.
3
00:01:02,612 --> 00:01:06,250
Hoe vind je 't?
Mooi hè?
4
00:01:06,350 --> 00:01:08,286
Mr McGuffin?
5
00:01:10,687 --> 00:01:13,257
Kan ik u even spreken?
6
00:02:33,603 --> 00:02:36,775
Dit is voor een contract.
Twintig ruggen, oké?
7
00:02:36,875 --> 00:02:39,843
Het gaat om Norman Stansfield
en hij zit in kamer 4602...
8
00:02:39,944 --> 00:02:42,913
van het DEA gebouw,
26 Federal Plaza.
9
00:02:43,847 --> 00:02:46,350
Ik doe het niet.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,623 --> 00:00:17,955
''Control de Drogas''
2
00:00:21,228 --> 00:00:21,929
<i>No quiero pelearme contigo,
pero no tengo más remedio.</i>
3
00:00:21,929 --> 00:00:25,330
<i>No quiero pelearme contigo,
pero no tengo más remedio.</i>
4
00:00:27,401 --> 00:00:31,337
<i>Me acabas de dar
una idea estupenda.</i>
5
00:00:48,756 --> 00:00:51,691
Es para ti. Un regalo.
6
00:00:54,561 --> 00:00:57,462
¿Lo abro? Lo voy a abrir.
7
00:01:02,536 --> 00:01:05,130
¿Te gusta? Es bonito, ¿no?
8
00:01:06,840 --> 00:01:08,432
¿Sr. McGilfin?
9
00:01:11,545 --> 00:01:13,172
¿Puedo hab
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: spanish, leon, the, professional, 1994, directors, cut, cd, 2, by, srmomia, 1,
original filename: leontheprofessionaldirectorscut-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,425 --> 00:00:02,660
¿Donde estaban exactamente los niños?
2
00:00:02,660 --> 00:00:04,195
No lo se.
3
00:00:04,195 --> 00:00:06,764
Deberian haber estado en el colegio¿No creeis?
4
00:00:06,764 --> 00:00:08,832
Pero en la declaracion decÃas que habias sido el primer hombre en entrar,
5
00:00:08,832 --> 00:00:10,167
¿no viste niños?
6
00:00:10,167 --> 00:00:11,669
La puerta estaba rota,
¿que paso?
7
00:00:11,669 --> 00:00:14,004
¿Seguiste el procedimiento?
8
00:00:15,272 --> 00:00:18,843
Perdi a un buen hombre aqui.
¿Que cojones quereis de mi?
9
00:00:19,109 -
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, napisy, ns, the, professional, 1994, hdtvrip, tlf, cd, 1, 2,
original filename: Leon_(NAPiSY-72780).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1587}{1687}LEON ZAWODOWIEC
{2839}{2901}Jak si? masz, Leone?
{2925}{2955}Dobrze.
{3109}{3143}Porozmawiajmy o interesach.
{3171}{3255}Ten t?usty dra? pr?buje przej??| interesy Morizio.
{3262}{3310}Wiesz,| ?e Morizio to rozs?dny facet.
{3331}{3411}Chce tylko pogada?.
{3417}{3482}Ale ten kole? nie chce| o tym s?ysze?.
{3487}{3531}Mo?e ciebie pos?ucha.
{3535}{3578}Przyje?d?a do miasta co wtorek.
{3583}{3620}Masz czas we wtorek?
{3676}{3724}Tak, mam.
{4114}{4177}Mi?o zn?w pana widzie?,| panie Jones.
{4515}{4601}Pami?tajcie, liczy si? czysto??.| Macie p?? godziny.
{4803}{4832}Godzin?.
{5129}{5157}Co?
{5169}{5215}Tu Tonto, z do?u.
{5238}{52
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, the, professional, uncut, integral, version, 1994, internal, divx, sick, swedish, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: Leon.The.Professional.Uncut.Integral.Version.1994.AC3.INTERNAL.DiVX-SiCK.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2300}{2500}Ãversatt av: Mr Sai
{2600}{2800}www.Magic-Planet.net |- nyaste svenska subtitlarna på nätet
{3098}{3200}Ok, ok. Låt oss prata affärer.
{3225}{3312}Den här feta fanskapet|försöker ta över Maurizios affärer.
{3312}{3380}Du vet att Maurizio|är en förnuftig människa.
{3380}{3444}Han vill bara prata lite.
{3468}{3538}Men den här karlân|vill inte höra talas om det.
{3542}{3579}Kanske lyssnar han på dig.
{3579}{3661}Han kommer till stan varje tisdag.|Ãr du ledig pÃ¥ tisdag?
{3730}{3781}Ja, jag är ledig på tisdag.
{4171}{4231}Trevligt att se dig igen Herr Jones.
{4567}{4650}Komihåg, ordentlighet räknas.|Du har en
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Gdzie dok?adnie znajdowa?y si? wtedy dzieci?
00:00:03:Nie wiem!
00:00:04:Powinny by? tedy w szkole, nie uwa?acie?
00:00:07:Ale w swoim o?wiadczeniu napisa? pan, ?e wszed? jako pierwszy.|Nie widzia? pan ?adnych dzieci?
00:00:10:Drzwi zosta?y wy?amane... Co si? sta?o?|Post?powa? pan zgodnie z procedurami?
00:00:15:Straci?em tu dobrego cz?owieka.
00:00:17:Czego wy do kurwy n?dzy chcecie?!
00:00:19:Wsp??pracy.
00:00:25:Ja nie mam czasu na gadanie o pierdo?ach!
00:00:29:Chcecie wsp??pracowa??|Zapraszam do mnie do biura.
00:00:31:Pok?j 4602.
00:00:44:Dzieci powinny by? w szkole.
00:00:49:Hej!|To moja pi?ka!
00:00:51:Oddaj to!
00:00:53:Gdzie z ni? leziecie?!
00:00:55:Cholera
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, the, professional, 1994, directors, cut, cd, 2, sharereactor, 1,
original filename: Id008998.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:Gdzie dok?adnie by?y dzieci?
00:00:03:Nie wiem.
00:00:04:Powinny by? w szkole,|nie s?dzi pan?
00:00:07:W o?wiadczeniu|napisa? pan, ?e by? pierwszy w ?rodku,
00:00:09:nie widzia? pan ?adnych dzieci?
00:00:10:Drzwi by?y wy?amane,|co si? sta?o?
00:00:12:Czy przestrzega? pan procedury?
00:00:15:Straci?em dobrego cz?owieka.|Czego do cholery ode mnie chcecie?
00:00:19:Wsp??pracy.
00:00:25:Nie mam czasu na pieprzon? zabaw?|w kotka i myszk?
00:00:29:Chcecie wsp??pracy?|Przyjd?cie do mojego biura, pok?j 4602.
00:00:44:Dzieci powinny by? w szkole.
00:00:46:Hej.
00:00:47:Hej, to moja pi?ka!
00:00:50:Oddaj j?!|Dok?d jedziesz?
00:00:55:Cholera, dok?d jedziesz?|To moja pi?ka!
00:0
Feliratok a következőhöz Leon The Professional
keywords: leon, napisy, ns, the, professional, uncut, integral, version, internal, cd, 1, divx, sick, 2,
original filename: Leon_(NAPiSY-74718).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2901}{2972}Allora, come stai, Leone?
{2973}{3028}Bene.
{3093}{3186}OK, OK. Pogadajmy o interesach.
{3213}{3308}Ten grubas chce przej?? dzia?k? Maurizio.
{3309}{3380}Jak wiesz|Maurizio to rozs?dny facet.
{3381}{3452}Chce z nim po prostu|troch? porozmawia?.
{3453}{3547}Ale ten go??|nie chce s?ysze? o ugodzie.
{3548}{3690}Mo?e ciebie pos?ucha? Co wtorek jest w mie?cie.|Jeste? wolny we wtorek?
{3716}{3804}Tak, jestem wolny we wtorek.
{4172}{4272}Mi?o zn?w pana widzie?, panie Jones.
{4555}{4671}Pami?taj, porz?dek si? liczy.|Masz p?? godziny.
{4843}{4913}Aaa... godzin?.
{5179}{5226}Co jest?
{5227}{5298}Tu Tonto z do?u.
{5299}{5390}Jaki? face