Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of sorrendben:
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: 1922, leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 3, legend, of, 1900,
original filename: 1922-sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,476 --> 00:00:22,612
Inca ma mai intreb daca am facut bine
2
00:00:22,612 --> 00:00:26,016
cand am abandonat orasul lui plutitor
3
00:00:26,016 --> 00:00:28,849
Si nu ma refer doar la munca
4
00:00:30,253 --> 00:00:36,059
adevarul este, ca un prieten ca el
un prieten adevarat
5
00:00:36,059 --> 00:00:39,296
nu vei mai intalni altul la fel
6
00:00:39,296 --> 00:00:43,033
Daca te hotarasti
sa debarci
7
00:00:43,033 --> 00:00:47,402
daca vrei sa simti ceva mai solid sub talpi
8
00:00:48,739 --> 00:00:54,735
si daca atunci nu vei mai auzi
muzica zeilor in jurul tau
9
00:00:
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 3, legend, of, 1900,
original filename: sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,476 --> 00:00:22,612
Inca ma mai intreb daca am facut bine
2
00:00:22,612 --> 00:00:26,016
cand am abandonat orasul lui plutitor
3
00:00:26,016 --> 00:00:28,849
Si nu ma refer doar la munca
4
00:00:30,253 --> 00:00:36,059
adevarul este, ca un prieten ca el
un prieten adevarat
5
00:00:36,059 --> 00:00:39,296
nu vei mai intalni altul la fel
6
00:00:39,296 --> 00:00:43,033
Daca te hotarasti
sa debarci
7
00:00:43,033 --> 00:00:47,402
daca vrei sa simti ceva mai solid sub talpi
8
00:00:48,739 --> 00:00:54,735
si daca atunci nu vei mai auzi
muzica zeilor in jurul tau
9
00:00:
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, legend, of, 1900,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano La (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,160 --> 00:01:00,800
Halen kendime soruyorum,
acaba onun...
2
00:01:00,800 --> 00:01:04,076
yüzer kentinden ayrýlmakla
doðru olaný mý yaptým?
3
00:01:04,360 --> 00:01:06,237
Ve yalnýzca iþi kastetmiyorum.
4
00:01:08,440 --> 00:01:12,991
Aslýnda öyle bir dost,
yani gerçek bir dost,
5
00:01:13,800 --> 00:01:15,756
her zaman karþýnýza çýkmaz.
6
00:01:16,760 --> 00:01:20,036
Eðer karaya çýkmak istersen,
7
00:01:20,560 --> 00:01:23,028
ya da ayaklarýnýn
altýnda daha saðlam...
8
00:01:23,120 --> 00:01:24,348
bir þey hissetmek
istersen,
9
00:01:26,280
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 1, cd, dutch, nl, the, legend, of, 1900,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano, La - 1998 - 1CD - Dutch - nl - 1aa0a9c102c0b4ef0e5ee9e50511bf51.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,309 --> 00:01:05,774
Ik vraag me vaak af of ik wel uit die
drijvende stad had moeten weggaan.
2
00:01:05,983 --> 00:01:08,986
En niet alleen vanwege het werk.
3
00:01:10,070 --> 00:01:15,826
Het staat nu eenmaal vast dat je
zo iemand als hij, een ware vriend...
4
00:01:15,993 --> 00:01:19,079
nooit meer tegenkomt...
5
00:01:19,246 --> 00:01:22,833
als je besluit
om je zeebenen op te geven.
6
00:01:23,041 --> 00:01:27,170
Als je vastere grond
onder je voeten wilt voelen.
7
00:01:28,505 --> 00:01:34,344
En je dan niet langer omgeven bent
met de muziek van de goden.
8
00:01:3
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, the, legend, of, 1900, 1,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano La (1998) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:43,469
Forgive me for allowing myself in,
2
00:00:43,800 --> 00:00:46,360
but your music was so strong.
3
00:00:51,480 --> 00:00:54,233
Northern ltaly, I'll bet.
4
00:00:54,400 --> 00:00:58,279
Well done, Friuli, to be exact.
5
00:00:58,440 --> 00:00:59,998
But don't stop playing.
6
00:01:08,280 --> 00:01:10,236
Want a butt?
7
00:01:14,120 --> 00:01:16,873
You don't look happy
about going to America.
8
00:01:17,040 --> 00:01:17,995
It's not America.
9
00:01:25,240 --> 00:01:28,198
It's everything I'm leaving behind.
10
00:01:28,360 --> 00:01:31,591
Unt
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 2, cd, english, en, legend, of, 1900, 1, eng,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano, La - 1998 - 2CD - English - en - 90734d4919eb8dca1d0b3eb2e5cbb85c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,427 --> 00:01:03,563
I still ask myself
if I did the right thing
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,967
when I abandoned his floating city
3
00:01:06,967 --> 00:01:09,800
And I don't mean only for the work
4
00:01:11,204 --> 00:01:17,010
fact is, a friend like that
a real friend
5
00:01:17,010 --> 00:01:20,247
you won't meet one again
6
00:01:20,247 --> 00:01:23,984
If you just decide to
hang up your sea legs
7
00:01:23,984 --> 00:01:28,353
if you just want to feel something
more solid beneath your feet
8
00:01:29,690 --> 00:01:35,686
and if then you no loner hear
the music of t
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: 1922, leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 1, legend, of, 1900, cd,
original filename: 1922-sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1449}{1500}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine
{1528}{1581}cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{1606}{1652}ªi nu mã refer numai la muncã.
{1707}{1786}Treaba este cã, un prieten ca el|un prieten adevãrat,
{1846}{1874}nu vei mai întâlni
{1924}{1958}dacã decizi sã debarci,
{2014}{2091}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{2150}{2230}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{2318}{2358}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{2401}{2500}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{2522}{2
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: la, leggenda, del, pianista, sulloceano, 1998, the, legend, of, 1900, cd, 1, argenteam, 2,
original filename: La.Leggenda.del.pianista.sulloceano(1998).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,580 --> 00:01:05,530
<i>TodavÃa me pregunto si hice lo correcto
al abandonar la ciudad flotante.</i>
2
00:01:06,900 --> 00:01:09,858
<i>No lo digo sólo por el trabajo.</i>
3
00:01:11,400 --> 00:01:14,431
<i>El hecho es que,
un amigo asÃ...</i>
4
00:01:15,300 --> 00:01:17,530
<i>un verdadero amigo,</i>
5
00:01:17,700 --> 00:01:19,850
<i>no lo vas a encontrar nuevamente...</i>
6
00:01:20,020 --> 00:01:23,296
<i>si decides ir a tierra firme,</i>
7
00:01:23,460 --> 00:01:27,612
<i>si sólo quieres sentir algo
sólido bajos tus pies...</i>
8
00:01:29,380 --> 00:01:33,832
<i>y
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 4, the, legend, of, 1900, cd, 1, rom, 2,
original filename: sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{872}{896}made by PIGULIGU (and genuK DC version)
{897}{1046}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine|cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{1105}{1179}ªi nu mã refer numai la muncã.
{1205}{1286}Treaba este cã,|un prieten ca el
{1290}{1346}un prieten adevãrat,
{1350}{1404}nu vei mai întâlni
{1408}{1490}dacã decizi sã debarci,
{1494}{1598}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{1642}{1746}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{1823}{1882}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{1902}{2061}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{2065}{2139}ºi pe cineva cui sã i-o spui."
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 2, the, legend, of, pianist, on, ocean, cd, 1,
original filename: sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1789}{1853}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine
{1904}{1971}cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{2007}{2065}ªi nu mã refer numai la muncã.
{2133}{2232}Treaba este cã, un prieten ca el|un prieten adevãrat,
{2307}{2342}nu vei mai întâlni
{2404}{2447}dacã decizi sã debarci,
{2517}{2613}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{2687}{2788}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{2897}{2947}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{3000}{3123}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{3152}{3
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 1, legend, of, 1900, cd, 2,
original filename: sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1449}{1500}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine
{1528}{1581}cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{1606}{1652}ªi nu mã refer numai la muncã.
{1707}{1786}Treaba este cã, un prieten ca el|un prieten adevãrat,
{1846}{1874}nu vei mai întâlni
{1924}{1958}dacã decizi sã debarci,
{2014}{2091}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{2150}{2230}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{2318}{2358}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{2401}{2500}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{2522}{2
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, legend, of, 1900, fyjs, 1,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano La (1998) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,900
O bir zenci!
2
00:01:38,800 --> 00:01:42,600
Sanýrým benim yerimde
oturuyorsunuz.
3
00:01:52,100 --> 00:01:55,100
Siz þu cazý icat eden
kiþisiniz, deðil mi?
4
00:01:55,200 --> 00:01:56,900
Evet öyle diyorlar!
5
00:01:58,000 --> 00:02:01,700
Ve sen de, poposunun altýnda,
6
00:02:01,800 --> 00:02:04,300
okyanus olmadan çalamayan
kiþisin, deðil mi?
7
00:02:04,400 --> 00:02:05,300
Doðru mu?
8
00:02:05,400 --> 00:02:07,300
Evet.
Ben öyle diyorum.
9
00:02:16,100 --> 00:02:19,300
Afedersiniz. Lütfen!
10
00:02:59,500 --> 00:03:04,000
J
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 2, cd, czech, cz, the, legend, of, 1900, directors, cut, proper, vomit, 1,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano, La - 1998 - 2CD - Czech - cz - 05ef76eea7ef156af95b54b0650c8d75.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1} 25.000 Subtitles for www.cesketitulky.com
{897}{1046}{Y:i}Po??d se pt?m s?m sebe jestli jsem ud?lal dob?e, |kdy? jsem opustil to jeho m?sto na vod?.
{1105}{1179}{Y:i}A nemysl?m jen kv?li pr?ci.
{1205}{1286}{Y:i}Pravdou je, ?e takov?ho p??tele,
{1290}{1346}{Y:i}opravdov?ho p??tele,
{1350}{1404}{Y:i}u? nikdy nepotk?te.
{1408}{1490}{Y:i}Kdy? jste se pr?v? rozhodli pov?sit |na h?eb?k va?e n?mo?nick? boty,
{1494}{1598}{Y:i}kdy? jste prost? cht?li c?tit |pod nohama n?co pevn?j??ho.
{1642}{1746}{Y:i}Pak u? jste kolem sebe ale|nesly?eli tu bo?skou hudbu.
{1823}{1979}{Y:i}Ale jak ??k?val on:
{1980}{2141}{Y:i}"Nikdy nejste u konce,|dokud m?te
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 6, the, legend, of, 1900, cd, 2, 1,
original filename: sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1039}{1101}Iartã-mã cã-mi permit sã intru,
{1115}{1179}dar muzica ta era atât de puternicã.
{1308}{1377}Nordul Italiei, cred.
{1378}{1475}Aºa-i, Friuli, pentru a fi exact.
{1467}{1506}Dar nu te opri din cântat.
{1713}{1762}Vrei un chiºtoc?
{1859}{1928}Nu arãþi prea fericit|cã mergi în America.
{1932}{1956}Nu-i America.
{2137}{2212}Este tot ce las în urmã.
{2216}{2297}Pânã acum câþiva ani,|câmpul meu era tot ce ºtiam.
{2318}{2432}Lumea pentru mine începea ºi se sfârºea acolo|pe bucãþica aia de pãmânt.
{2436}{2524}Nu am mers niciodatã|pe strada principalã a unui oraº.
{2554}{2608}Poate nu poþi
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: 1922, leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, the, legend, of, pianist, on, ocean, cd, 1,
original filename: 1922-sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1789}{1853}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine
{1904}{1971}cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{2007}{2065}ªi nu mã refer numai la muncã.
{2133}{2232}Treaba este cã, un prieten ca el|un prieten adevãrat,
{2307}{2342}nu vei mai întâlni
{2404}{2447}dacã decizi sã debarci,
{2517}{2613}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{2687}{2788}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{2897}{2947}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{3000}{3123}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{3152}{3
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: 1922, leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 4, the, legend, of, 1900, cd, 1, rom,
original filename: 1922-sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{872}{896}made by PIGULIGU (and genuK DC version)
{897}{1046}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine|cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{1105}{1179}ªi nu mã refer numai la muncã.
{1205}{1286}Treaba este cã,|un prieten ca el
{1290}{1346}un prieten adevãrat,
{1350}{1404}nu vei mai întâlni
{1408}{1490}dacã decizi sã debarci,
{1494}{1598}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{1642}{1746}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{1823}{1882}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{1902}{2061}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{2065}{2139}ºi pe cineva cui sã i-o spui."
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: 1922, leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 6, the, legend, of, 1900, cd, 1,
original filename: 1922-sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1039}{1101}Iartã-mã cã-mi permit sã intru,
{1115}{1179}dar muzica ta era atât de puternicã.
{1308}{1377}Nordul Italiei, cred.
{1378}{1475}Aºa-i, Friuli, pentru a fi exact.
{1467}{1506}Dar nu te opri din cântat.
{1713}{1762}Vrei un chiºtoc?
{1859}{1928}Nu arãþi prea fericit|cã mergi în America.
{1932}{1956}Nu-i America.
{2137}{2212}Este tot ce las în urmã.
{2216}{2297}Pânã acum câþiva ani,|câmpul meu era tot ce ºtiam.
{2318}{2432}Lumea pentru mine începea ºi se sfârºea acolo|pe bucãþica aia de pãmânt.
{2436}{2524}Nu am mers niciodatã|pe strada principalã a unui oraº.
{2554}{2608}Poate nu poþi
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, turgay, uykusuz, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, legend, of, 1900, dts, waf, 1,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano La (1998) - Turgay Uykusuz - 23.976fps - 3CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,300
Sýradaki.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,100
Sonraki
3
00:00:19,000 --> 00:00:19,900
Affedersiniz
4
00:00:22,800 --> 00:00:24,200
Affedersiniz
5
00:00:25,600 --> 00:00:26,800
Pardon
6
00:00:28,000 --> 00:00:29,300
Lütfen. Bayan
7
00:00:32,700 --> 00:00:34,200
Sizinle konuþmalýyým
8
00:00:35,600 --> 00:00:38,600
Babanýzla buluþacaksýnýz
deðil mi?
9
00:00:38,635 --> 00:00:40,365
Evet
10
00:00:40,400 --> 00:00:42,065
Nereden biliyorsunuz?
11
00:00:42,100 --> 00:00:43,900
Sanýrým onunla karþýlaþtým.
12
00:00:47,500 --> 00:00:49
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, legend, of, 1900, the, napisy, ns, cd, 1, 2, 3,
original filename: Leggenda_del_pianista_sulloceano_La_Legend_of_1900_The_(NAPiSY-54419).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:01:Nie wiem, czy dobrze zrobi?em,
00:01:04:schodz?c z "p?ywaj?cego miasta".
00:01:07:Nie chodzi mi o prac?...
00:01:12:a o przyjaciela,
00:01:15:prawdziwego przyjaciela,
00:01:18:takiego na ca?e ?ycie.
00:01:21:Porzuci?em morze,
00:01:25:chybocz?cy si?|pok?ad pod nogami
00:01:30:i wszechobecn?,|bosk? muzyk?.
00:01:37:Lecz m?wi?c s?owami Boga:
00:01:41:"To nie koniec,
00:01:43:p?ki masz dobr? histori?|do opowiedzenia
00:01:46:i s?uchaczy".
00:01:51:Tylko, ?e...
00:01:53:w moj? histori?|nikt nie chce wierzy?.
00:02:24:Zawsze tak jest.
00:02:27:Kto? pierwszy musi j? zobaczy?.
00:02:31:Trudno to poj??.
00:02:34:Na statku jest ponad 1000 os?b.
00:02:38:Bogaci, emigranci,|
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, 1998, 2, 3, 9, 7, fps, legend, of, 1900,
original filename: 33468-Leggenda_del_pianista_sull'oceano,_La_(1998)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:19,477 --> 00:00:22,751
?nc? m? ?ntreb
dac? am f?cut bine
2
00:00:22,803 --> 00:00:26,026
c?nd am abandonat ora?ul lui plutitor
3
00:00:26,078 --> 00:00:28,862
?i nu m? refer numai la munc?.
4
00:00:30,238 --> 00:00:36,036
Treaba este c?, un prieten ca el
un prieten adev?rat,
5
00:00:36,088 --> 00:00:39,237
nu vei mai ?nt?lni
6
00:00:39,289 --> 00:00:42,991
dac? decizi s? debarci,
7
00:00:43,043 --> 00:00:47,380
dac? vrei doar s? sim?i
ceva mai solid sub picioare
8
00:00:48,715 --> 00:00:54,554
?i atunci nu vei mai auzi
muzica zeilor ?n jurul t?u.
9
00:00:55,722 --> 00:00:59,132
Dar, cum obi?nuia s? spun?:
10
00:00:59,184 --> 00:01:04
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, 1998, na, fps, legend, of, 1900,
original filename: 2915-Leggenda_del_pianista_sull'oceano,_La_(1998)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:35,880 --> 00:00:41,830
I still ask myself if I did the right
thing, abandoning his floating city.
2
00:00:44,200 --> 00:00:47,158
I don't just mean for the work.
3
00:00:48,200 --> 00:00:51,431
The fact is,
a friend like that
4
00:00:51,600 --> 00:00:53,830
a real friend,
5
00:00:54,000 --> 00:00:56,150
you won't meet again
6
00:00:56,320 --> 00:00:59,596
if you decide to go on land,
7
00:00:59,760 --> 00:01:03,912
if you just want to feel
something solid under your feet
8
00:01:05,680 --> 00:01:09,832
and then you no longer hear
the music of the gods around you.
9
00:01:12,920 --> 00:01:15,275
But, like he used to say:
10
00:01:16,0
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 2, cd, italian, it, 1,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano, La - 1998 - 2CD - Italian - it - a36cfdf02543b33608e6c6128a1dcab0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:06,918
Signore e signori,
2
00:00:09,720 --> 00:00:16,876
il maestro Frite' Hermann vi d?
il benvenuto a bordo del Virginian
3
00:00:17,039 --> 00:00:23,832
e vi augura buona serata in compagnia
dell'Atlantic Jae'e' Band!
4
00:00:24,920 --> 00:00:28,310
Al violino,
il vostro Frite' Hermann.
5
00:00:30,039 --> 00:00:33,316
Al basso,
Freddy Loyacano.
6
00:00:34,560 --> 00:00:36,710
Max Tooney allatromba.
7
00:00:38,520 --> 00:00:41,876
Jim Jim ?Breath Gallup?
al trombone.
8
00:00:43,079 --> 00:00:45,833
Sam Scalisi alla batteria.
9
00:00:47,399 --> 00:00:5
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: 1066, leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, 1998, 2, 5, fps, the, legend, of, 1900, cd, engl, sull'oceano, 1,
original filename: 10668-Leggenda_del_pianista_sull'oceano,_La_(1998)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1040}{1162}Forgive me for allowing myself in,
{1169}{1233}but your music was so strong.
{1361}{1430}Northern ltaly, I'll bet.
{1434}{1531}Well done, Friuli, to be exact.
{1535}{1574}But don't stop playing.
{1781}{1830}Want a butt ?
{1927}{1996}You don't look happy|about going to America.
{2000}{2024}It's not America.
{2205}{2279}It's everything I'm leaving behind.
{2283}{2364}Until a few years ago,|my field was the only thing I knew.
{2368}{2482}The world started and ended there|in that piece of land.
{2486}{2574}I'd never walked down|the main street of a town.
{2604}{2658}Maybe you can't understand that.
{2667}{2736}I understand that perfectly.
{2802}{2886}I know someone who|
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, legend, of, 1900, sull'oceano, 1,
original filename: 6303-Leggenda_del_pianista_sull'oceano,_La_(1998)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}23.976
{331}{364}Ce face?
{488}{536}"Silent Night"?
{536}{582}Este colinda de Cr?ciun?
{582}{648}?n?elege c? este un concurs?
{648}{704}"Silent Night" este jazz?
{704}{759}Este deja Cr?ciunul?
{1318}{1389}Haide, Jelly Roll|arat?-ne ce ?nseamn? jazz-ul
{2711}{2771}Ce-i cu tine?
{2771}{2855}Nu pot s? m? ab?in.|Muzica m? face s? pl?ng.
{2855}{2957}Tot echipajul a pariat pe tine!|Am pus leafa pe un an la b?taie
{2957}{3066}Acum ?ncetezi ?i|?ncepi s? te g?nde?ti la muzica ta!
{3066}{3089}Pot s? pariez ?i eu?
{3089}{3130}Nu!
{3130}{3187}Aduce ghinion|s? pariezi pe tine.
{3187}{3271}Nu vreau s? pariez pe mine|vreau s? pariez pe el!Este cel mai mare!
{3311}{3355}E?ti nebun, ?ti
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, 1998, 2, 9, 7, fps, legend, of, 1900, cd, 1, sull'oceano,
original filename: 6716-Leggenda_del_pianista_sull'oceano,_La_(1998)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:16.68,00:00:23.35
{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
00:00:59.69,00:01:02.52
?nc? m? ?ntreb[br]dac? am f?cut bine
00:01:03.53,00:01:06.53
c?nd am abandonat ora?ul lui plutitor
00:01:06.96,00:01:09.60
?i nu m? refer numai la munc?.
00:01:11.17,00:01:15.57
Treaba este c?, un prieten ca el[br]un prieten adev?rat,
00:01:16.97,00:01:18.51
nu vei mai ?nt?lni
00:01:20.21,00:01:22.11
dac? decizi s? debarci,
00:01:23.98,00:01:28.38
dac? vrei doar s? sim?i[br]ceva mai solid sub picioare
0
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 3, cd, romanian, ro, nmv, tlo1, 9, th, 2,
original filename: Leggenda del pianista sulloceano, La - 1998 - 3CD - Romanian - ro - f4a951ca8ff97cef2d64d4726cedd526.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,840
A fost de parc? marea ne-ar fi rostogolit
?n timp ce pluteam
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,240
m?tur?nd candelabrele si mobilerul
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,960
Am realizat c? ceea ce
f?ceam de fapt
4
00:00:12,120 --> 00:00:15,720
era s? dans?m cu oceanul.
Dansatori nebuni, perfec?i,
5
00:00:15,880 --> 00:00:20,320
prin?i ?ntr-un vals vesel
pe podeaua aurie a nop?ii.
6
00:00:23,920 --> 00:00:25,920
Vrei?
Noroc!
7
00:01:18,440 --> 00:01:20,200
Bun? seara, C?pitane.
8
00:01:21,800 --> 00:01:24,200
Vre?i o plimbare?
1900!
9
00:01:24,360 --> 00:01:31,
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, 1998, the, legend, of, 1900, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1, sull'oceano, sull'oceano,
original filename: 34332-Leggenda_del_pianista_sull'oceano,_La_(1998)_-_The_Legend_of_1900-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:59,476 --> 00:01:01,603
Inca ma mai intreb daca am facut bine
2
00:01:01,603 --> 00:01:06,024
cand am abandonat orasul lui plutitor...
3
00:01:06,024 --> 00:01:08,861
Si nu ma refer doar la munca,
4
00:01:10,237 --> 00:01:16,076
adevarul este ca un prieten ca el,
un prieten adevarat,
5
00:01:16,076 --> 00:01:19,288
nu vei mai intalni un altul la fel,
6
00:01:19,288 --> 00:01:23,041
daca te hotarasti
sa debarci,
7
00:01:23,041 --> 00:01:27,421
daca vrei sa simti ceva mai solid sub talpi
8
00:01:28,755 --> 00:01:34,720
si daca... atunci nu vei mai auzi
muzica zeilor in jurul tau...
9
00:01:35,721 --> 00:01:39,183
Dar, asa cum obisnuia sa spu
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, the, legend, of, 1900, leggenda, del, pianista, sull'oceano, la,
original filename: 151073_The%2BLegend%2Bof%2B1900%2B%2528Leggenda%2Bdel%2Bpianista%2Bsull%255C%2527oceano%252C%2BLa%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: the, legend, of, 1900, leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 151068_The%2BLegend%2Bof%2B1900%2B%2528Leggenda%2Bdel%2Bpianista%2Bsull%255C%2527oceano%252C%2BLa%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PKC0?} 2?3
n#Legend Of 1900_Rip itidal? Cd1.sub?}??H??~??????Y?? @<?9R+??Z??????w? Ãax??O???o???3????V$m?9?2?5??z?Jp???~??|????????h???m9t????C[????M{;~:???:??v????<??p??J??Y?ye??:???M34????[o??h?y?e??X?YYe?_?&6?x?????v??????????|????m?a????`??8???Q?j????+N?Wf]??u??W????c????}?K?4xeq?em?????FWp]??z??=?C??4I??_?U?Ma??]???C???;?[???E????D????&k?q???:?9???q9???E?SVOX?X???W??????M??
zQ?????<?????6???e???a???wWt?S?lu???U??]k???4m????)hs#�o????K??????ö??t?,?F???:sp??{Wr
D?.l?U??_%????-??myh<?e??????k?Y]?m???<x^wh???s??G?
?}??lG{PH?!.?]???z?r??p???M?&1g??k-???w?J?.?????5?#{,d?W?s?J?*?
l;(c}d7?"]??????%h???T??8???[???
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: the, legend, of, 1900, leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 151063_The%2BLegend%2Bof%2B1900%2B%2528Leggenda%2Bdel%2Bpianista%2Bsull%255C%2527oceano%252C%2BLa%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?H?8??
S<wIThe Legend of 1900.Directors.Cut.1998.PROPER.DVDRiP.XViD-VoMiT.CD1.CZ.sub?}K?W???!ojC%?x?7?,?t?d???F{d??H?/7i????@?W??]of???e$x6???;???rcv(???{?=?;O?4??ive???t:?>v?6k?????j???X??*?g]??,????S?3u????????Cu7$V?Z?v(??????L?6??&-?.9?qn%??.?X?U????k?,??
?U?????J?k6?z?lD:?K?L?M?t(?U?9?????-??pZ?I????V??????m???M???ZK?h?xl?N]m???2?{`9??]
m*????8$[??mS?z?V]m?U?EW???Zk??]????????*???+????W?F&w#L;??P?]??]?U???=`?????*??j?Ux??/???e%k?]????WVg?[Uyj?/??]?6??:??m?????r?%?N
mE???q????z?vU~?VQ??g?L[}??l?L?a?r?NvI????>?J???????????4??R?jYM???6?u???????eJ7??TP???b???F?d?v????Kj?d?-Fl?????!o?x.?? ?e|l??????d??????2
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: nowsubtitles, com, url, the, legend, of, 1900, leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, readme, html,
original filename: 151071_The%2BLegend%2Bof%2B1900%2B%2528Leggenda%2Bdel%2Bpianista%2Bsull%255C%2527oceano%252C%2BLa%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, 1998, 2, 5, fps, the, legend, of, 1900, extended, edition, int, newmov, cd, sull'oceano, 1, sull'oceano, 3,
original filename: 35874-Leggenda_del_pianista_sull'oceano,_La_(1998)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,694 --> 00:00:05,052
A fost de parc? marea ne-ar fi rostogolit
?n timp ce pluteam
2
00:00:05,212 --> 00:00:07,450
m?tur?nd candelabrele si mobilerul
3
00:00:07,611 --> 00:00:12,168
Am realizat c? ceea ce
f?ceam de fapt
4
00:00:12,328 --> 00:00:15,967
era s? dans?m cu oceanul.
Dansatori nebuni, perfec?i,
5
00:00:16,126 --> 00:00:20,204
prin?i ?ntr-un vals vesel
pe podeaua aurie a nop?ii.
6
00:00:25,242 --> 00:00:27,201
Vrei?
Noroc!
7
00:01:18,614 --> 00:01:20,374
Bun? seara, C?pitane.
8
00:01:21,972 --> 00:01:24,411
Vre?i o plimbare?
1900!
9
00:01:24,571 --> 00:01:31,208
Cine altcineva pe vapor
ar mai face a?a o nebunie?
10
00:01
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, 1998, na, fps, legend, of, 1900, cd, 1, eng, sull'oceano, sull'oceano, 2,
original filename: 6003-Leggenda_del_pianista_sull'oceano,_La_(1998)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,427 --> 00:01:03,563
I still ask myself
if I did the right thing
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,967
when I abandoned his floating city
3
00:01:06,967 --> 00:01:09,800
And I don't mean only for the work
4
00:01:11,204 --> 00:01:17,010
fact is, a friend like that
a real friend
5
00:01:17,010 --> 00:01:20,247
you won't meet one again
6
00:01:20,247 --> 00:01:23,984
If you just decide to
hang up your sea legs
7
00:01:23,984 --> 00:01:28,353
if you just want to feel something
more solid beneath your feet
8
00:01:29,690 --> 00:01:35,686
and if then you no loner hear
the music of the gods around you
9
00:01:36,663 --> 00:01:40,133
But, like he
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: the, legend, of, 1900, leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 176020_The%2BLegend%2Bof%2B1900%2B%2528Leggenda%2Bdel%2Bpianista%2Bsull%255C%2527oceano%252C%2BLa%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PKRN9F@S?jjp9The.Legend.of.1900.1998.720p.HDTV.AAC.5.1.x264-Funner.srt??[??F?5?.3??^j?]F??~XYIjI?K]?????.??!?Je???s???Livmm??3?????o??b???z??u??m???_?????f?M??w??2?~??:??????/???j7?V???:??????xz???/???q???B???NB?????tv??8?S??v???H8Jq?,??/?xw??1????8???t:???3?y:N?8UV?U?????????j??U?z8????O????/??W?????W%<%?xeVw??_?LW?]?j??S
???O?????#u???????
????n?;y???/????? ;???_????# y????#>?'?V??a?y:???y??>?7?NC??L2??Y?4KQf?????l???c?d?>.?;M????y????_?????]M?z?v???OW?????K?????R?Y? ?~s?d?u?:???=f?vr???]V7??q????<
????]?_??`y?O?(??x?.????0?u?/
???lS?u???????w???????????z???$??A??
?&[?A.?ey#??~????;??f??Y>??{`??>??W?
??a6
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: the, legend, of, 1900, leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 151062_The%2BLegend%2Bof%2B1900%2B%2528Leggenda%2Bdel%2Bpianista%2Bsull%255C%2527oceano%252C%2BLa%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PKys?0????F7?oLegend of 1900 CD1.subu??o$?????!??l?u??3?v^????g?6?6,?U??$?VZ??z??d????K?.b?]????DV??A??q9q.?9'??1:k????A???u?h?;<?4OG????z[d??&_'????Ev]?7??r?]??q9_Vj?&g??is4?.?M????M?*??eYde????e~?m?i?]??q?6?X???V;??>??????????=?????Z/?l??W?|??m??E?~?5?6?m??8?-?M>?????a???????S???q/?K
q?gK??*?.??lYj"Lv????5O???f??e$???Z?[?P?4_?t??V|?>?,??>????htF9}??Y~??^W???z3?????m???7????O??*?1_?@?4?=:iNGe?n6t?g?V????}K?l??,?Y5?Aq?5[?6???W?q6c???UV????]?????8?[W??Y????*"?)?????XV?I??????l?5?b???~M??PG???{}??^U?e?M?w?q??f?=????l??yy??v[?i??k??^U??b??F???m???]id???8???T?3???D??m???]??h@w?JkX.?????????z???????{}??}??>Xf?{?O?h@?V???V??j;a3
Feliratok a következőhöz Leggenda Del Pianista Sulloceano La Legend Of
keywords: nowsubtitles, com, url, the, legend, of, 1900, leggenda, del, pianista, sull'oceano, la, readme, html,
original filename: 151064_The%2BLegend%2Bof%2B1900%2B%2528Leggenda%2Bdel%2Bpianista%2Bsull%255C%2527oceano%252C%2BLa%2529.zip