Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{891}{960}T?umaczy?: Niezrzeszony
{2068}{2172}Steve, wybacz.|Nie mog?em znale?? telefonu.
{2176}{2227}Cze??.|Dzi?ki za oddzwonienie.
{2231}{2303}Nie, nie, ze mn? wszystko w porz?dku.|Ca?kowicie.
{2308}{2410}S?uchaj, mam inny pomys?|dotycz?cy Pcina Dolnego.
{2438}{2536}Co? Nie, nie, daj mi powiedzie?.|My?l?, ?e to jest to.
{2540}{2639}Wszyscy bohaterowie|budz? si? rano i maj? ogony.
{2643}{2752}Tak, ogony. Wiesz, jak u zwierz?t,|ps?w, ma?p, ?wi?.
{2756}{2813}No wiesz,|jeden ma du?y krzaczasty,
{2817}{2872}jeden w kszta?cie zawijasa,
{2876}{2943}albo ?wistaj?cy,|czy kr?tko obci?ty.
{2946}{3016}Jednym wystaje ponad ich g?ow?.
{3046}{3121}Nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{754}{821}Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{1147}{1213}[Wind blows]
{1217}{1284}[Ragged breathing]
{1404}{1439}[Gasps]
{1983}{2083}- [Ominous music stops]|- Steve, sorry. I couldn't find me phone.
{2087}{2136}Hi. Thanks for calling back.
{2140}{2209}No, no, no, I'm fine. I'm absolutely fine.
{2213}{2311}Er... listen, I've had another idea|for Royston Vasey.
{2338}{2432}What? No, no, hear me out.|I think this might be the one.
{2436}{2531}All the characters wake up one morning|and they've got tails.
{2535}{2639}Yeah, tails. You know, animals' tails,|like dogs, monkeys, pigs.
{2643}{2698}Y'know, big bushy ones,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{891}{960}T?umaczy?: Niezrzeszony
{2068}{2172}Steve, wybacz.|Nie mog?em znale?? telefonu.
{2176}{2227}Cze??.|Dzi?ki za oddzwonienie.
{2231}{2303}Nie, nie, ze mn? wszystko w porz?dku.|Ca?kowicie.
{2308}{2410}S?uchaj, mam inny pomys?|dotycz?cy Pcina Dolnego.
{2438}{2536}Co? Nie, nie, daj mi powiedzie?.|My?l?, ?e to jest to.
{2540}{2639}Wszyscy bohaterowie|budz? si? rano i maj? ogony.
{2643}{2752}Tak, ogony. Wiesz, jak u zwierz?t,|ps?w, ma?p, ?wi?.
{2756}{2813}No wiesz,|jeden ma du?y krzaczasty,
{2817}{2872}jeden w kszta?cie zawijasa,
{2876}{2943}albo ?wistaj?cy,|czy kr?tko obci?ty.
{2946}{3016}Jednym wystaje ponad ich g?ow?.
{3046}{3121}Nie
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{754}{821}Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{1147}{1213}[Wind blows]
{1217}{1284}[Ragged breathing]
{1404}{1439}[Gasps]
{1983}{2083}- [Ominous music stops]|- Steve, sorry. I couldn't find me phone.
{2087}{2136}Hi. Thanks for calling back.
{2140}{2209}No, no, no, I'm fine. I'm absolutely fine.
{2213}{2311}Er... listen, I've had another idea|for Royston Vasey.
{2338}{2432}What? No, no, hear me out.|I think this might be the one.
{2436}{2531}All the characters wake up one morning|and they've got tails.
{2535}{2639}Yeah, tails. You know, animals' tails,|like dogs, monkeys, pigs.
{2643}{2698}Y'know, big bushy ones,
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: league, of, gentlemens, apocalypse, the, napisy, gentlemen, 2005, ted, cd, 1, 2,
original filename: League_of_Gentlemens_Apocalypse_The_(NAPiSY-72424).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}movie info: XVID 704x384 25.0fps CD1-700.3MB CD2-699.7MB|League.Of.Gentlemen.Apocalypse.2005.DVDRip.XviD.AC3-TED
{690}{780}Dopasowanie do wersji: DVDRip.XviD.AC3-TED | -=# globus #=-
{891}{960}T?umaczy?: Niezrzeszony
{2068}{2172}Steve, wybacz.|Nie mog?em znale?? telefonu.
{2176}{2227}Cze??.|Dzi?ki za oddzwonienie.
{2231}{2303}Nie, nie, ze mn? wszystko w porz?dku.|Ca?kowicie.
{2308}{2410}S?uchaj, mam inny pomys?|dotycz?cy Pcina Dolnego.
{2438}{2536}Co? Nie, nie, daj mi powiedzie?.|My?l?, ?e to jest to.
{2540}{2639}Wszyscy bohaterowie|budz? si? rano i maj? ogony.
{2643}{2752}Tak, ogony. Wiesz, jak u zwierz?t,|ps?w, ma?p, ?wi?.
{2756}
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: league, of, gentlemens, apocalypse, the, napisy, gentlemen, 2005, ted, cd, 1, 2,
original filename: League_of_Gentlemens_Apocalypse_The_(NAPiSY-72424).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}movie info: XVID 704x384 25.0fps CD1-700.3MB CD2-699.7MB|League.Of.Gentlemen.Apocalypse.2005.DVDRip.XviD.AC3-TED
{690}{780}Dopasowanie do wersji: DVDRip.XviD.AC3-TED | -=# globus #=-
{891}{960}T?umaczy?: Niezrzeszony
{2068}{2172}Steve, wybacz.|Nie mog?em znale?? telefonu.
{2176}{2227}Cze??.|Dzi?ki za oddzwonienie.
{2231}{2303}Nie, nie, ze mn? wszystko w porz?dku.|Ca?kowicie.
{2308}{2410}S?uchaj, mam inny pomys?|dotycz?cy Pcina Dolnego.
{2438}{2536}Co? Nie, nie, daj mi powiedzie?.|My?l?, ?e to jest to.
{2540}{2639}Wszyscy bohaterowie|budz? si? rano i maj? ogony.
{2643}{2752}Tak, ogony. Wiesz, jak u zwierz?t,|ps?w, ma?p, ?wi?.
{2756}
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: the, league, of, gentlemens, apocalypse, 2005, 1, cd, english, en, gentlemen, hls,
original filename: The League of Gentlemens Apocalypse - 2005 - 1CD - English - en - 900496bc7c44e87b9bcfd8d659985469.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,440 --> 00:01:26,592
Steve, sorry. I couldn't find me phone.
2
00:01:26,760 --> 00:01:28,796
Hi. Thanks for calling back.
3
00:01:28,960 --> 00:01:31,838
No, no, no, I'm fine. I'm absolutely fine.
4
00:01:32,000 --> 00:01:36,118
Er... listen, I've had another idea
for Royston Vasey.
5
00:01:37,240 --> 00:01:41,153
What? No, no, hear me out.
I think this might be the one.
6
00:01:41,320 --> 00:01:45,279
All the characters wake up one morning
and they've got tails.
7
00:01:45,440 --> 00:01:49,797
Yeah, tails. You know, animals' tails,
like dogs, monkeys, pigs.
8
00:01:49,960
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: the, league, of, gentlemens, apocalypse, 2005, esensoy, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, hls, by,
original filename: The League of Gentlemens Apocalypse (2005) - esensoy - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:26,880
-Steve, pardon.
Telefonumu bulamadým.
2
00:01:27,040 --> 00:01:29,080
Selam. Aradýðýn için
teþekkürler.
3
00:01:29,240 --> 00:01:32,120
Hayýr, hayýr iyiyim.
Kesinlikle iyiyim.
4
00:01:32,320 --> 00:01:36,400
Dinle, Roysten Vasey için
baþka bir fikrim var.
5
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
Ne? Hayýr, hayýr beni dinle.
Sanýrým bu harika olabilir.
6
00:01:41,600 --> 00:01:45,560
Bir sabah bütün karakterler
uyandýðýnda kuyruklarý oluverir.
7
00:01:45,720 --> 00:01:50,080
Evet kuyruk. Bilirsin iþte,
hayvan kuyruklarý, köpek,
maymun, dom
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,160 --> 00:00:33,958
[música irritante]
2
00:00:47,560 --> 00:00:50,313
[o vento sopra]
3
00:00:50,480 --> 00:00:53,278
[respiração barulhenta]
4
00:00:58,280 --> 00:00:59,713
[respiração ofegante]
5
00:01:22,440 --> 00:01:26,592
- [ música irritante pára]
- Steve, desculpa. não encontrava o telefone.
6
00:01:26,760 --> 00:01:28,796
Hi. obrigado por me ligares de volta.
7
00:01:28,960 --> 00:01:31,838
não, não, não, estou bem. completamente bem.
8
00:01:32,000 --> 00:01:36,118
Er... escuta, tive outra ideia
para Royston Vasey.
9
00:01:37,240 --> 00:01:41,153
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: 1, 9, the, league, of, gentlemens, apocalypse, hls, found, via, share, coloniabrasil, com,
original filename: 19_The.League.Of.Gentlemens.Apocalypse.DVDRiP.XviD-HLS.[found_via_share.coloniabrasil.com].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,160 --> 00:00:33,958
tradução e legendagem E F D L
2
00:00:47,560 --> 00:00:50,313
[Traduzido e legendado do audio]
3
00:00:50,480 --> 00:00:53,278
E F D L
4
00:01:22,440 --> 00:01:26,592
- Steve, arrependido. Eu não me pude achar telefone.
5
00:01:26,760 --> 00:01:28,796
Hi. Obrigado por se ligar de volta.
6
00:01:28,960 --> 00:01:31,838
Não, não, não, eu estou bem. Eu estou absolutamente bem.
7
00:01:32,000 --> 00:01:36,118
Er... escute, eu tive outra idéia
para Royston Vasey.
8
00:01:37,240 --> 00:01:41,153
O que? Não, não, me ouça fora.
Eu penso que este poderi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,440 --> 00:01:26,592
Steve, desculpa. Não encontrava o telefone.
2
00:01:26,760 --> 00:01:28,796
Olá. Obrigado por me ligares de volta.
3
00:01:28,960 --> 00:01:31,838
Não, não, não, estou bem. Completamente bem.
4
00:01:32,000 --> 00:01:36,118
... escuta, tive outra ideia
para Royston Vasey.
5
00:01:37,240 --> 00:01:41,153
Porquê? Não, não, ouve-me.
Eu penso que esta pode ser a tal.
6
00:01:41,320 --> 00:01:45,279
Todos os personagens acordam numa manhã
e têm caudas.
7
00:01:45,440 --> 00:01:49,797
Sim, caudas. Tu sabes, caudas de animais,
como cães, macacos, porcos
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: league, of, gentlemens, apocalypse, the, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: League.of.Gentlemens.Apocalypse.The.2005.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,087 --> 00:01:26,885
Sorry Steve, ik kon
m'n telefoon niet vinden.
2
00:01:27,047 --> 00:01:29,083
Bedankt dat je terugbelt.
3
00:01:29,247 --> 00:01:32,125
Nee hoor, alles is in orde.
4
00:01:32,607 --> 00:01:36,395
Luister, ik heb nog een ideetje
voor Royston Vasey.
5
00:01:37,527 --> 00:01:41,440
Wat? Nee, luister even.
Volgens mij heb ik het gevonden.
6
00:01:41,607 --> 00:01:45,566
Alle personages worden op
een ochtend wakker met staarten.
7
00:01:45,727 --> 00:01:50,084
Ja, staarten. Van dieren, zoals
van honden, apen, varkens.
8
00:01:50,247 --> 00:01:52,522
Je wee
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,087 --> 00:01:26,885
Sorry Steve, ik kon
m'n telefoon niet vinden.
2
00:01:27,047 --> 00:01:29,083
Bedankt dat je terugbelt.
3
00:01:29,247 --> 00:01:32,125
Nee hoor, alles is in orde.
4
00:01:32,607 --> 00:01:36,395
Luister, ik heb nog een ideetje
voor Royston Vasey.
5
00:01:37,527 --> 00:01:41,440
Wat? Nee, luister even.
Volgens mij heb ik het gevonden.
6
00:01:41,607 --> 00:01:45,566
Alle personages worden op
een ochtend wakker met staarten.
7
00:01:45,727 --> 00:01:50,084
Ja, staarten. Van dieren, zoals
van honden, apen, varkens.
8
00:01:50,247 --> 00:01:52,522
Je wee
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:26,840
Steve, oprosti.
Nisem našel telefona.
2
00:01:27,040 --> 00:01:29,080
Živjo. Hvala, ker
si poklical nazaj.
3
00:01:29,240 --> 00:01:32,120
Ne, ne, ne, povsem v redu sem.
4
00:01:32,280 --> 00:01:36,400
Poslušaj, imel sem še eno
zamisel za Royston Vasey.
5
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
Kaj? Ne, poslušaj me.
Mislim, da bo prava.
6
00:01:41,600 --> 00:01:45,560
Vsi liki se nekega jutra
zbudijo in imajo rep.
7
00:01:45,720 --> 00:01:50,080
Ja, rep. Saj veš, živalski rep,
kot psi, opice, svinje.
8
00:01:50,240 --> 00:01:52,520
Saj veš, košati,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,440 --> 00:01:26,592
Ãòèéâ, ñúæà ëÿâà ì.
ÃÃ¥ ìîæà õ äà ñè Ãà ìåðÿ òåëåôîÃà .
2
00:01:26,760 --> 00:01:28,796
Ãëà ãîäà ðÿ, ֌ ìè ñå îáà äè.
3
00:01:28,960 --> 00:01:31,838
ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥, äîáðå ñúì.
ÃÃîãî ñúì äîáðå.
4
00:01:32,000 --> 00:01:36,118
Ãóé, èìà ì Ãîâà èäåÿ çà Ãîéñòúà Ãåéçè.
5
00:01:37,240 --> 00:01:41,153
ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÷óé ìå.
Ãèñëÿ, ֌ òîâà ìîæå äà å èñòèÃñêà òà .
6
00:01:41,320 --> 00:01:45,279
Ãñè÷êè ãåðîè åäÃà ñóòðèà ñÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,388 --> 00:01:25,946
????, ???????. ???
??????? ?? ????????.
2
00:01:26,596 --> 00:01:30,432
????????? ??? ?????.
'???, ??? ???? ?????.
3
00:01:31,885 --> 00:01:35,724
'????, ??? ??? ???? ???
?? "Roist?n Vasey".
4
00:01:36,856 --> 00:01:38,455
'???, ?????? ??.
5
00:01:39,102 --> 00:01:43,902
?????? ??? ?? ?????. '????
?? ?????????? ????? ?????.
6
00:01:44,875 --> 00:01:49,041
???, ????? ????. '???? ?? ??????,
?? ?????????, ?? ?????????.
7
00:01:49,364 --> 00:01:55,455
???????, ?????????, ??????...
8
00:02:00,909 --> 00:02:03,151
?????? ??? ??
???? ???? ????.
9
00:02:
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: the, league, of, gentlemens, apocalypse, 2005, 1, cd, v, hls, tloga,
original filename: The.League.Of.Gentlemens.Apocalypse.2005.1cd.v1.1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 2.1.2006.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: RollonTollo, Cromwell, cotton,|Platypus, Tuke, Juuseri, deadm, Putki.
{500}{600}Oikoluku: RollonTollo
{2092}{2165}Anteeksi, Steve.|En löytänyt puhelintani.
{2169}{2220}Kiitos kun soitit takaisin.
{2224}{2296}Ei, ei, kaikki on hyvin.
{2300}{2403}Minulla on idea Royston Vaseystä.
{2431}{2529}Mitä? Ei, kuuntele.|Tämä on hyvä.
{2533}{2632}Kaikki hahmot heräävät eräänä aamuna|ja heille on kasvanut hännät.
{2636}{2744}Niin, hännät. Eläimen hännät,|niin kuin koirilla, ap
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: the, league, of, gentlemens, apocalypse, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: 4916.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,087 --> 00:01:26,885
Sorry Steve, ik kon
m'n telefoon niet vinden.
2
00:01:27,047 --> 00:01:29,083
Bedankt dat je terugbelt.
3
00:01:29,247 --> 00:01:32,125
Nee hoor, alles is in orde.
4
00:01:32,607 --> 00:01:36,395
Luister, ik heb nog een ideetje
voor Royston Vasey.
5
00:01:37,527 --> 00:01:41,440
Wat? Nee, luister even.
Volgens mij heb ik het gevonden.
6
00:01:41,607 --> 00:01:45,566
Alle personages worden op
een ochtend wakker met staarten.
7
00:01:45,727 --> 00:01:50,084
Ja, staarten. Van dieren, zoals
van honden, apen, varkens.
8
00:01:50,247 --> 00:01:52,522
Je wee
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: the, league, of, gentlemens, apocalypse, 2005, 2, fps, cd, en, divxforever, gentlemen, ted, 1, eng,
original filename: The League of Gentlemens Apocalypse (2005) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,440 --> 00:01:26,592
Steve, sorry. I couldn't find me phone.
2
00:01:26,760 --> 00:01:28,796
Hi. Thanks for calling back.
3
00:01:28,960 --> 00:01:31,838
No, no, no, I'm fine. I'm absolutely fine.
4
00:01:32,000 --> 00:01:36,118
Er... listen, I've had another idea
for Royston Vasey.
5
00:01:37,240 --> 00:01:41,153
What? No, no, hear me out.
I think this might be the one.
6
00:01:41,320 --> 00:01:45,279
All the characters wake up one morning
and they've got tails.
7
00:01:45,440 --> 00:01:49,797
Yeah, tails. You know, animals' tails,
like dogs, monkeys, pigs.
8
00:01:49,960
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:15:"Czas Apokalipsy"
00:00:20:T?umaczenie- hubi
00:03:55:Sajgon.
00:04:01:Cholera.
00:04:04:Nadal jestem tylko w Sajgonie.
00:04:14:Za ka?dym razem wydaje mi si?,|?e obudz? si?
00:04:16:z powrotem w d?ungli.
00:04:24:Gdy by?em w domu|po pierwszej wyprawie,
00:04:26:by?o jeszcze gorzej.
00:04:35:Budzi?em si?|i nie by?o niczego.
00:04:40:Kiedy by?em tutaj,|chcia?em by? tam.
00:04:44:Gdy by?em tam,
00:04:45:mog?em my?le? tylko
00:04:46:o powrocie do d?ungli.
00:04:52:Jestem tu ju? tydzie?...
00:04:57:czekaj?c na misj?,
00:05:00:wymi?kaj?c.
00:05:05:Z ka?d? minut?|kt?r? sp?dzam w tym pokoju,
00:05:07:staj? si? s?abszy.
00:05:10:Z ka?d? minut?|gdy Charlie przykuca w buszu
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: napisy, info, 1194, apocalypse, climax, ii, the, final, ecstazy, ntsc,
original filename: napisy_info_11941.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{199}FILM WY??CZNIE DLA WIDZ?W DOROS?YCH
{200}{300}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{392}{519}Nie da si? opowiedzie? historii|pu?kownik Flurtz,
{484}{617}nie opowiadaj?c mojej.|Obie s? swego rodzaju wyznaniem.
{719}{803}Ona dzia?a bez ?adnych|hamulc?w moralnych.
{803}{897}Wypieprzymy ci?.
{918}{1023}Zdeflorowa? i wyeliminowa?.
{1307}{1408}Ona po prostu oszala?a.
{2204}{2308}Przeprowadzi pan|doszcz?tn? penetracj?.
{2308}{2403}KLIMAKS APOKALIPSY
{2964}{3059}W rolach g??wnych
{3168}{3286}KLIMAKS APOKALIPSY ll|ABSOLUTNA EKSTAZA
{3387}{3485}W pozosta?ych rolach
{4906}{4990}Zdj?cia
{5240}{5340}Scenariusz i re?yseria
{5619}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:Nazywam siê Alice
00:00:12:Pracowa³am dla Korporacji Umbrella...
00:00:15:Najwiêkszej i najpotê¿niejszej korporacji na Åwiecie
00:00:19:By³am szefem ochrony
00:00:21:Strzeg³am wejÅcia do tajnego oÅrodka
00:00:24:Zwanego Ulem
00:00:26:Wielkie podziemne laboratorium, gdzie przeprowadzano eksperymenty...
00:00:30:Nad broni¹ biologiczn¹.
00:00:32:Jednak zdarzy³ siê wypadek.|Wirus siê uwolni³ i...
00:00:36:wszyscy zginêli.
00:00:38:Problem polega³ na tym ...
00:00:41:ze nie pozostali martwi.
00:00:44:Wirus-T o¿ywi³ ich cia³a.
00:00:50:Prze¿y³am ja i jeszcze jeden cz³owiek,o imieniu Matt.
00:00:55:ZostaliÅmy z³apani przez naukowców z Umbrelli.
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:15:"Czas Apokalipsy"
00:00:20:T?umaczenie- Melasa
00:04:21:Sajgon.
00:04:25:Cholera.
00:04:28:Nadal jestem tylko w Sajgonie.
00:04:38:Za ka?dym razem wydaje mi si?,|?e obudz? si?
00:04:41:z powrotem w d?ungli.
00:04:48:Gdy by?em w domu|po pierwszej wyprawie,
00:04:51:by?o jeszcze gorzej.
00:05:00:Budzi?em si?|i nie by?o niczego.
00:05:10:Prawie nie wypowiedzia?em s?owa|do ?ony,
00:05:13:do czasu, gdy pad?o "zgoda"|na rozw?d.
00:05:17:Kiedy by?em tutaj,|chcia?em by? tam.
00:05:20:Gdy by?em tam,
00:05:22:mog?em my?le? tylko
00:05:24:o powrocie do d?ungli.
00:05:29:Jestem tu ju? tydzie?...
00:05:34:czekaj?c na misj?,
00:05:38:wymi?kaj?c.
00:05:45:Z ka?d? minut?|kt?r? sp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:15:Halo!
00:00:27:- Dzie? dobry.|- Tak?
00:00:30:Przepraszam ?e pani? niepokoj?. Zastanawia?em si?|rzuci? na to okiem.
00:00:34:Nie, nie mo?esz!
00:00:37:- Wiesz, ja mam m??a.|- Jestem nie co zagubiony.
00:00:41:Szukam Royston Vasey,|ale nie mog? znale??.
00:00:45:Linie i linie i linie i linie i linie!
00:00:48:Tak.
00:00:50:- Co one oznaczaj??|- To s? drogi.
00:00:54:- ??cz? r??ne miejsca.|- Miejscowe miejsca?
00:00:57:No... nie.
00:01:00:Aaahhh!
00:01:04:Aaahhh!
00:01:12:Wilam, witam, Tubbs. Co tutaj si? dzieje?
00:01:14:Co to za wrzaski?| Nie chcemy tutaj ?adnych k?opot?w.
00:01:19:Tubbs mia?a koszmar o nowej drodze.
00:01:23:Ile jeszcze razy, Tubbs?|To jest miejscow
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1147}{1213}[Wind blows]
{1217}{1284}[Ragged breathing]
{1404}{1439}[Gasps]
{1983}{2083}- [Ominous music stops]|- Steve, sorry. I couldn't find me phone.
{2087}{2136}Hi. Thanks for calling back.
{2140}{2209}No, no, no, I'm fine. I'm absolutely fine.
{2213}{2311}Er... listen, I've had another idea|for Royston Vasey.
{2338}{2432}What? No, no, hear me out.|I think this might be the one.
{2436}{2531}All the characters wake up one morning|and they've got tails.
{2535}{2639}Yeah, tails. You know, animals' tails,|like dogs, monkeys, pigs.
{2643}{2698}Y'know, big bushy ones,
{2702}{2754}squiggly ones,
{2758}{2822}swishing ones, litt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{480}CZAS APOKALIPSY
{5299}{5357}Sajgon.
{5395}{5454}Cholera.
{5467}{5558}Nadal jestem tylko w Sajgonie.
{5706}{5777}Za ka?dym razem wydaje mi si?,|?e obudz? si?
{5778}{5856}z powrotem w d?ungli.
{5946}{6017}Gdy by?em w domu|po pierwszej wyprawie,
{6018}{6095}by?o jeszcze gorzej.
{6234}{6328}Budzi?em si?|i nie by?o niczego.
{6474}{6544}Prawie nie wypowiedzia?em s?owa|do ?ony,
{6545}{6640}do czasu, gdy pad?o "zgoda"|na rozw?d.
{6641}{6712}Kiedy by?em tutaj,|chcia?em by? tam.
{6713}{6760}Gdy by?em tam,
{6761}{6808}mog?em my?le? tylko
{6809}{6889}o powrocie do d?ungli.
{6929}{7011}Jestem tu ju? tydzie?...
{7049}{7123}czekaj?c na mis
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2052}{2103}Finally I can watch the boxing.
{2105}{2141}Reverend Woodall!
{2143}{2175}Oh, bugger!
{2332}{2409}It's Tom Selleck. This was due three days ago.
{2411}{2456}Yeah, I'm sorry. Trouble at home.
{2458}{2497}What's the third King carrying?
{2501}{2538}Tweed...
{2563}{2600}by Lentheric.
{2602}{2652}Stella flushed the myrrh down the lav!
{2656}{2690}Give it here.
{2732}{2767}Ridiculous.
{2816}{2903}Actually, Reverend, I wonder|if I could ask your advice.
{2937}{2982}You don't want to confess, do you?
{2986}{3041}- No, nothing like that.|- Good!
{3063}{3164}I've got 6,000 Embassy in here|from Bruges. Do you fancy one?
{3168}{3200}N
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: league, of, gentlemen, xmas, special, the, napisy, ns, christmas, specail, darkside, rg,
original filename: League_Of_Gentlemen_-_Xmas_Special_The_(NAPiSY-72462).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID xwiki@wp.pl 608x352 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2140}{2194}Nareszcie obejrz? sobie boks.
{2196}{2233}Wielebny Woodall!
{2235}{2269} Oh, sodomisto!
{2432}{2513}Tu Tom Selleck. Mia?e? to przynie?? 3 dni temu.
{2515}{2562}Taa, Przepraszam. Mia?em problemy w domu.
{2564}{2604}Co niesie trzeci z kr?l?w?
{2609}{2647}Tweed...
{2673}{2712}z Lentherica.
{2714}{2766}Stella spu?ci?a mirr? w kiblu!
{2770}{2806}Dawaj mi to.
{2849}{2886}Absurdalne.
{2937}{3028}W?a?ciwie, wielebny, Zastanawia?em si?|czy m?g?bym Ci? prosi? o rad?
{3063}{3110}Chyba nie chcesz si? spowiada?, co?
{3114}{3172}- Nie, n
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: justice, league, unlimited, 03x0, 5, napisy, ns, 10, this, little, piggy,
original filename: Justice_League_Unlimited_03x05_(NAPiSY-71180).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 640x368 23.976fps 175.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:07:Cierpliwo?ci ksi??niczko, Intergang pojawia si? w tajemniczych okoliczno?ciach.
00:00:11:Opowiedz mi o tym.|Na co im w?a?ciwie ten kamie??
00:00:15:- Wkr?tce si? dowiemy, a w mi?dzy czasie.|- Wiem cierpliwo?ci.
00:00:29:- Nigdy nie marzy?e? ?eby tam by??|- Jestem tam kiedy musze.
00:00:34:Tak ale dla ciebie to tylko praca,|a ja m?wi? ?eby tam i?? i si? zabawi?. Mo?e z kim? wyj?tkowym.
00:00:43:Nie, nie ?adnych randek dla Batmana,|to mog?o by zak??ci? tw?j harmonogram pracy.
00:00:48:Po pierwsze zwi?zek z osob? z dru?yny zawsze prowadzi do katastrofy.
00:00:52:Po drugie jeste? ksi??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{378}{437}Hello!
{673}{735}- Good morning.|- Yes?
{740}{841}Sorry to disturb you. I wondered|if I could just pick your brains.
{846}{887}No, you can't!
{904}{996}- I have a husband, you know.|- It's just I'm a bit lost.
{1001}{1072}I'm looking for Royston Vasey,|but I can't find it.
{1077}{1174}Lines and lines and lines and lines and lines!
{1179}{1221}Yeah.
{1226}{1313}- What do they mean?|- They're the roads.
{1318}{1391}- They connect you with other places.|- Local places?
{1396}{1438}Well... No.
{1466}{1542}Aaahhh!
{1547}{1623}Aaahhh!
{1756}{1811}Hello, hello, Tubbs. What's going on?
{1816}{1873}What's all this shouting?|We'll have
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:I je?li mog?aby? strzeli? tu sw?j |podpis, zwierzaku.
00:00:11:Musze powiedzie? ?e jeste?cie szaleni.
00:00:14:Wyobra?cie sobie... Samotne noce bez s?owa.
00:00:19:Niezgrabne pl?tanie si? pomi?dzy|prze?cierad?em jak waszym zanikiem nami?tno?ci.
00:00:23:Miel?ce nudy przymusowego kole?e?stwa.
00:00:28:I tw?j podpis tam, dzi?kuj?.
00:00:49:?winia.
00:00:55:Przepraszam, czy m?g?by mi pan pom?c, prosz??
00:01:00:- OK?|- Jeszcze troszk? dalej.
00:01:06:W porz?dku.
00:01:07:3 zapalniczki za 1 funta.
00:01:16:ZAGINIONY RDZE?
00:01:28:Stanowi? pi?kn? par?, no nie, Geoff?
00:01:31:Co? O, tak. Dlaczego nie|spr?bujesz z?apa? bukietu, Barbaro?
00:01:36:Nie musz?. Przeczytaj to.
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:41:S?ucham?
00:00:44:- Cze??.|- Czy mog? ci pom?c wog?le?
00:00:48:- Nie wiesz kim jestem?|- To miejscowy sklep dla miejscowych.
00:00:52:Nie ma tu nic dla ciebie.
00:00:56:Chcia?bym kupi? ?nie?yc?. Wszystkie.
00:01:00:- Cenne rzeczy?|- Tak.
00:01:02:W istocie, to chcia?bym kupi? wszystko.|Wszystko ze sklepu.
00:01:07:Ile za to b?dzie?
00:01:09:Wi?c... to b?dzie...
00:01:13:Siedem i... dwana?cie funt?w.
00:01:19:Czy mog?aby?... da? wszystko na to?
00:01:31:Sp?jrz na nazwisko!
00:01:34:Kim jeste?? Jeste? miejscowy?
00:01:37:Tak. To ja, mamo.
00:01:42:David.
00:01:45:David...?
00:01:48:Jestem twoim synem.
00:01:57:M?j nast?pny zbi?r o 15.30| a m?j ostatni o 20.00.
00:03
Feliratok a következőhöz League Of Gentlemens Apocalypse The Napisy
keywords: napisy, info, 1194, apocalypse, climax, ii, the, final, ecstazy, pal,
original filename: napisy_info_11940.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{199}FILM WY??CZNIE DLA WIDZ?W DOROS?YCH
{200}{300}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{408}{535}Nie da si? opowiedzie? historii|pu?kownik Flurtz,
{504}{637}nie opowiadaj?c mojej.|Obie s? swego rodzaju wyznaniem.
{750}{837}Ona dzia?a bez ?adnych|hamulc?w moralnych.
{837}{930}Wypieprzymy ci?.
{957}{1061}Zdeflorowa? i wyeliminowa?.
{1362}{1462}Ona po prostu oszala?a.
{2298}{2406}Przeprowadzi pan|doszcz?tn? penetracj?.
{2406}{2501}KLlMAKS APOKALlPSY
{3090}{3184}W rolach g??wnych
{3303}{3420}KLlMAKS APOKALlPSY ll|ABSOLUTNA EKSTAZA
{3531}{3628}W pozosta?ych rolach
{5115}{5199}Zdj?cia
{5463}{5562}Scenariusz i re?yseria
{5859}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Jed? do John Glover, powiedz jej ?e j? kocham|przy ?wietle ksi??yca przyjde do niej
00:00:07:Jed? do John Glover, powiedz jej ?e j? kocham|przy ?wietle ksi??yca przyjde do niej
00:00:14:No dalej, ch?opaki! Powtarzajcie. Jed? do|John Glover, jed? do John Glover...
00:00:19:- Zgubili?my si?, no nie, Phil?|- Nie jestem pewien.
00:00:22:Jako jedyny masz map?. To nie jest droga.
00:00:25:Ci??ko powiedzie?, jeste?my pod t? zszywk?.
00:00:28:Co to jest?
00:00:31:To jest miejsce gdzie ma powsta? droga.
00:00:40:Zobaczymy czy mo?emy w czym? pom?c, Ollie?
00:00:43:Lepiej nie, Dave. Ju? jeste?my sp??nieni.
00:00:48:Zawsze b?d? zawodowcem.
00:00:50:Dzieci ci? b?d? za to szanowa?.
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{146}Dear Benjamin, we're so|glad you're coming to stay withus
{151}{196}if only for the night.
{200}{305}I hope that you and your friend|enjoy your hiking holiday,
{310}{386}and don't find our little town too boring.
{391}{528}We've never camped. Uncle Harvey|doesn't get on with chemical toilets.
{533}{592}Excuse me, do you mind? This is private.
{613}{747}We're approaching|Royston Vasey. Royston Vasey next stop.
{752}{824}This is the end of the line.
{1804}{1873}- Where to, pal?|- Swanmills estate, please.
{1878}{1929}Right oh!
{1959}{2016}Are you here for work or pleasure?
{2021}{2118}Pleasure. I'm staying with relatives|and I'm goi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:To jest to. Royston Vasey.
00:00:05:Te obrazy nie wygl?daj? sprawiedliwie, panie Wint.
00:00:08:No nie, panie Kidd. Pami?taj,|to jest przed, a to ju? po.
00:00:18:- Tak, tak...|- Co to takiego?
00:00:21:Ty mi to powiedz. Tego tu nie powinno by?.
00:00:27:O, tak. Trzeba i??, panie Wint.
00:00:31:Obawiam si? ?e trzeba, panie Kidd.
00:00:34:Nie powinno by? k?opot?w.|Oczywi?cie bo ci miejscowi s? bardzo przyja?ni.
00:00:53:Stop!
00:00:55:Stop!
00:01:07:Hey! M?wi?am ci ?eby? przesta?.
00:01:23:Gnojek!
00:01:32:ZAGINIONA |Babcia Bradley -reaguje na imi? 'Nana'
00:01:39:Dzie? dobry, Benjaminie!
00:01:43:- Dobry, ciociu Val.|- Dobrze spa?e??
00:01:45:Tak, dzi?kuj?.
00:01:47:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{30}{55}NARRATOR:|<i>Previously</i>:
{59}{89}I have to leave, actually.
{111}{183}I've been asked to present my article|at the Physics Institute.
{187}{250}- Winifred Burkle.|FRED: Thank you, professor.
{268}{315}<i>Professor Seidel sent me to Pylea.</i>
{327}{370}If you kill him I'm gonna lose you.
{431}{476}ANGEL: Cordelia?|- Who are you people?
{480}{572}ANGEL: <i>She showed up with no memory,</i>|<i>no idea who she is or where she's been.</i>
{576}{627}- Pick a song.|- You sing, he sees your future.
{631}{693}[CORDELIA SINGS]
{699}{733}LORNE:|What I saw was jumbled.
{738
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From ww