Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Le Professionnel (1981) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Le Professionnel (1981) sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,000 --> 00:01:42,300
...it therefore appears
to be evident that,
2
00:01:42,300 --> 00:01:45,300
when the defendant,
Josselin Beaumont,
3
00:01:45,300 --> 00:01:48,200
arrived in Malagasy
on the 14th of May,
4
00:01:48,200 --> 00:01:51,100
he had the full intention
to make an attempt on the life
5
00:01:51,100 --> 00:01:58,700
of Colonel Njala, President
of the Republic of Malagasy.
6
00:01:58,700 --> 00:02:03,700
It is hard to believe
that the defendant claims
7
00:02:03,700 --> 00:02:09,900
to be acting in his own
initiative, Mr. President.
8
00:02:09,900 --> 00:02:12,
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: the, professional, le, professionnel, eng, 2, 5, fps, 1981, dvd, divx5,
original filename: The Professional - (Le Professionnel) - Eng - 25fps - 1981.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,484 --> 00:01:59,719
... it therefore appears
to be evident that,
2
00:01:59,720 --> 00:02:02,672
when the defendant,
Josselin Beaumont,
3
00:02:02,673 --> 00:02:05,624
arrived in Malagasy
on the 14 th of May,
4
00:02:05,625 --> 00:02:10,880
he had the full intention
to make an attempt on the life
5
00:02:10,881 --> 00:02:16,136
of Colonel Njala, President
of the Republic of Malagasy.
6
00:02:16,137 --> 00:02:21,758
lt is hard to believe
that the defendant claims
7
00:02:21,759 --> 00:02:27,380
to be acting in his own
initiative, Mr. President.
8
00:02:27,381 --> 00:02:2
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: professionnel, le, 1981, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Professionnel Le (1981) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,484 --> 00:01:59,719
...it therefore appears
to be evident that,
2
00:01:59,754 --> 00:02:02,689
when the defendant,
Josselin Beaumont,
3
00:02:02,724 --> 00:02:05,590
arrived in Malagasy
on the 14th of May,
4
00:02:05,625 --> 00:02:10,880
he had the full intention
to make an attempt on the life
5
00:02:10,915 --> 00:02:16,136
of Colonel Njala, President
of the Republic of Malagasy.
6
00:02:16,171 --> 00:02:21,775
It is hard to believe
that the defendant claims
7
00:02:21,810 --> 00:02:27,380
to be acting in his own
initiative, Mr. President.
8
00:02:27,415 --> 00:02:29,
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{540}{c:{preview}00ff}PROFESIONISTUL
{750}{950}{c:{preview}ff00}Traducere si adaptare: {c:00ee}leviathan|{c:$aa22ee}csleviathan@yahoo.com
{1000}{1200}- Toate drepturile rezervate -
{2500}{2558}...De aceea, apare evident ca ,
{2558}{2632}sosit in Malagasy pe data de 14 mai,
{2632}{2705}acuzatul, Josselin Beaumont,
{2705}{2778}avea intenþia vadita de a atenta la viaþa
{2778}{2968}Colonelului Njala, presedintele pe viaþa|al republicii Malagasy.
{2968}{3092}Este greu de crezut ca acuzatul pretinde...
{3092}{3247}ca ar fi acþionat din proprie iniþiativa,|d-le presedinte.
{3247}{3308}Recunosti ca ai venit in Malagasy
{3308}{3438}cu singurul sco
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
PROFESIONISTUL
2
00:01:40,600 --> 00:01:46,500
...reiese limpede c? debarc?d pe
14 mai ?n Malagawy, acuzatul
3
00:01:46,600 --> 00:01:53,500
Josselin Beaumont avea inten?ia s?
atenteze la via?a col. Dgeala,
4
00:01:53,600 --> 00:01:57,500
pre?edintele pe via?? al
Republicii Malagawiene.
5
00:01:59,800 --> 00:02:09,500
D-le pre?edinte, la acest apel bizar
acuzatul se laud? cu ini?iativa lui.
6
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
Recuno?ti c? ai venit ?n Malagawy
cu scopul de-al asasina pe pre?edinte?
7
00:02:18,700 --> 00:02:19,600
Da, onorat? instan?? !
8
00
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: professionnel, le, 1981, bond, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Professionnel Le (1981) - bond - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,000
FPS: 25
2
00:00:04,400 --> 00:00:18,200
Ãeviri: bond @ 2005
bond22227@icqmail.com
3
00:00:19,500 --> 00:00:21,802
PROFESYONEL
4
00:01:41,400 --> 00:01:43,635
...bu nedenle apaçýk belli ki
5
00:01:43,635 --> 00:01:46,705
sanýk Josselin Beaumont,
6
00:01:46,705 --> 00:01:49,541
14 Mayýs'ta Malagasy'ye vardýðýnda,
7
00:01:49,541 --> 00:01:52,477
Malagasy Cumhuriyeti'nin Baþkaný
Albay Njala'nýn,
8
00:01:52,477 --> 00:02:00,051
hayatýna kastetmeye tam olarak
niyetliydi.
9
00:02:00,051 --> 00:02:05,056
Sanýðýn ifadesine inanmak zor ama,
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: the, professional, le, professionnel, est, 2, 5, fps, 1981, 72, 3, 55, 20, 8,
original filename: The Professional - (Le Professionnel) - Est - 25fps - 1981.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2520}{2577}Sellepärast on ilmne,
{2577}{2650}et kui süüalune|Josselin Beaumont
{2650}{2725}jõudis 14. mail Malagasi,
{2725}{2855}oli tal kindel kavatsus |sooritada atentaat
{2855}{2987}kolonel Njalale, |Malagasi Vabariigi presidendile.
{2987}{3127}Härra eesistuja, raske on uskuda|kaebealuse väiteid,
{3127}{3267}et ta tegutses vaid|enda initsiatiivil.
{3267}{3327}Kas te tunnistate, |et tulite Malagassi
{3327}{3457}ainsa eesmärgida|mõrvata president Njala?
{3457}{3515}Jah, härra eesistuja.
{3515}{3645}Kas annate endale aru,|kui taunitav on selline kuritegu?
{3645}{3722}Jah, härra eesistuja.
{3722}{3835}Te pole olnud mingite|polii
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{774}{834}www.titulky.com
{854}{914}PROFESION?L
{2820}{2874}...je tedy zcela z?ejm?,
{2874}{2947}?e ob?alovan? Josselin Beaumont
{2947}{3015}se 14. 5. vylodil v Malagawi,
{3015}{3086}s ?myslem p?ipravit o ?ivot
{3086}{3267}plukovn?ka Njalu, do?ivotn?ho|prezidenta republiky Malagawi.
{3267}{3387}Pane p?edsedo, je to neuv??iteln?,|ale ob?alovan? tvrd?
{3387}{3537}?e jednal pouze|ze sv? vlastn? iniciativy.
{3537}{3593}P?izn?v?te,|?e jste p?ijel do Malagawi
{3593}{3719}s c?lem zab?t prezidenta Njalu?
{3719}{3775}Ano, pane p?edsedo.
{3775}{3898}Uzn?v?te tak?,|?e by to byl odporn? zlo?in?
{3898}{3972}Ano, pane p?edsedo.
{3972}{4082}Tvrd?te, ?
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: professionnel, le, 1981, cd, hungarian, hu, a, profi, dvd, divx5, 2,
original filename: Professionnel, Le - 1981 - 1CD - Hungarian - hu - 2e36fa0be35905c3f661b6dd9c4d52cf.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,484 --> 00:01:59,719
Bizony?tott t?ny, hogy
2
00:01:59,720 --> 00:02:02,672
a v?dlott, Josselin Beaumont
3
00:02:02,673 --> 00:02:05,624
m?jus 15-?n ?rkezett Malagawira,
4
00:02:05,625 --> 00:02:10,880
azzal a feltett sz?nd?kkal,
5
00:02:10,881 --> 00:02:16,136
hogy meggyilkolja Njala eln?k?t,
a k?zt?rsas?g vez?r?t.
6
00:02:16,137 --> 00:02:21,758
B?r? ?r, val?sz?n?tlennek t?nik
az az ?ll?t?s,
7
00:02:21,759 --> 00:02:27,380
amit a v?dlott t?bbsz?r kijelentett,
hogy saj?t szak?ll?ra dolgozik.
8
00:02:27,381 --> 00:02:29,715
Beismeri, hogy az?rt j?tt
Malagawira,
9
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2818}{2872}Ukazuje se tedy jasn?, ?e 14. kv?tna
{2872}{2945}p?ijel sem do Malagavy
{2945}{3013}obvin?n? Josselin Beaumont
{3013}{3084}s ?myslem p?ipravit o ?ivot plukovn?ka Njala,
{3084}{3265}do?ivotn?ho prezidenta Malagavsk? republiky.
{3265}{3385}Pane p?edsedo, je velmi t??k? uv??it,
{3385}{3535}?e ob?alovan? jednal na z?klad?|vlastn? iniciativy.
{3535}{3591}P?izn?v?te, ?e jste p?ijel do Malagavy
{3591}{3717}s c?lem zab?t prezidenta Njala?
{3717}{3772}Ano, pane p?edsedo.
{3772}{3896}Vid?te te?, jak? je to odporn? zlo?in?
{3896}{3970}Ano, pane p?edsedo.
{3970}{4079}Vy tvrd?te, ?e za va??m ?inem|nestoj? ??dn? politik.
{4168}{4237}Uv?dom
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{770}{830}www.titulky.com
{850}{910}PROFESION?L
{2816}{2870}...je tedy zcela z?ejm?,
{2870}{2943}?e ob?alovan? Josselin Beaumont
{2943}{3011}se 14. 5. vylodil v Malagawi,
{3011}{3082}s ?myslem p?ipravit o ?ivot
{3082}{3263}plukovn?ka Njalu, do?ivotn?ho|prezidenta republiky Malagawi.
{3263}{3383}Pane p?edsedo, je to neuv??iteln?,|ale ob?alovan? tvrd?
{3383}{3533}?e jednal pouze|ze sv? vlastn? iniciativy.
{3533}{3589}P?izn?v?te,|?e jste p?ijel do Malagawi
{3589}{3715}s c?lem zab?t prezidenta Njalu?
{3715}{3771}Ano, pane p?edsedo.
{3771}{3894}Uzn?v?te tak?,|?e by to byl odporn? zlo?in?
{3894}{3968}Ano, pane p?edsedo.
{3968}{4078}Tvrd?te, ?
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: professionnel, le, 1981, cd, hungarian, hu, a, profi, jpsdh,
original filename: Professionnel, Le - 1981 - 1CD - Hungarian - hu - 632cf1438a8ad276353c59385c2aabb8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,964 --> 00:01:43,199
Bizony?tott t?ny, hogy
2
00:01:43,200 --> 00:01:46,152
a v?dlott, Josselin Beaumont
3
00:01:46,153 --> 00:01:49,104
m?jus 15-?n ?rkezett Malagawira,
4
00:01:49,105 --> 00:01:54,360
azzal a feltett sz?nd?kkal,
5
00:01:54,361 --> 00:01:59,616
hogy meggyilkolja Njala eln?k?t,
a k?zt?rsas?g vez?r?t.
6
00:01:59,617 --> 00:02:05,238
B?r? ?r, val?sz?n?tlennek t?nik
az az ?ll?t?s,
7
00:02:05,239 --> 00:02:10,860
amit a v?dlott t?bbsz?r kijelentett,
hogy saj?t szak?ll?ra dolgozik.
8
00:02:10,861 --> 00:02:13,195
Beismeri, hogy az?rt j?tt
Malagawira,
9
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:40,000 --> 00:01:42,300
...it therefore appears
to be evident that,
2
00:01:42,300 --> 00:01:45,300
when the defendant,
Josselin Beaumont,
3
00:01:45,300 --> 00:01:48,200
arrived in Malagasy
on the 14th of May,
4
00:01:48,200 --> 00:01:51,100
he had the full intention
to make an attempt on the life
5
00:01:51,100 --> 00:01:58,700
of Colonel Njala, President
of the Republic of Malagasy.
6
00:01:58,700 --> 00:02:03,700
It is hard to believe
that the defendant claims
7
00:02:03,700 --> 00:02:09,900
to be acting in his own
initiative, Mr. President.
8
00:02:09,900 --> 00:02:12,300
You admit to coming
to Malagasy
9
00:02:12,300 --> 00:02:17
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{450}{540}{c:{preview}00ff}PROFESIONISTUL
{750}{950}{c:{preview}ff00}Traducere si adaptare: {c:00ee}leviathan|{c:$aa22ee}csleviathan@yahoo.com
{1000}{1200}- Toate drepturile rezervate -
{2500}{2558}...De aceea, apare evident ca ,
{2558}{2632}sosit in Malagasy pe data de 14 mai,
{2632}{2705}acuzatul, Josselin Beaumont,
{2705}{2778}avea inten?ia vadita de a atenta la via?a
{2778}{2968}Colonelului Njala, presedintele pe via?a|al republicii Malagasy.
{2968}{3092}Este greu de crezut ca acuzatul pretinde...
{3092}{3247}ca ar fi ac?ionat din proprie ini?iativa,|d-le presedinte.
{3247}{3308}Recunosti ca ai venit in Malagasy
{3308}{3438}cu singurul scop de a-l ucide |pe presedintele Njala ?
{3438}
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: notti, del, terrore, le, 1981, cd, portuguese, br, pb, burial, ground, 1980, uncut, z, mbie, crazymazey's,
original filename: Notti del terrore, Le - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bd740547593374a82ad4ccfb7c7f5085.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,900 --> 00:00:45,300
Sou o ?nico que
conhece o segredo
2
00:00:54,001 --> 00:00:55,401
? incrivel!
3
00:00:56,502 --> 00:00:57,702
Incrivel!
4
00:00:59,503 --> 00:01:01,003
? verdade!
5
00:01:02,004 --> 00:01:03,604
Tem que ser!
6
00:04:06,800 --> 00:04:07,805
N?o... n?o!
7
00:04:08,706 --> 00:04:11,506
Afaste-se, sou seu amigo!
8
00:06:28,207 --> 00:06:30,707
George, querido... por
que ningu?m atende?
9
00:06:31,408 --> 00:06:34,108
Estou surpresa. Disse-me que
contratou novos empregados
10
00:06:34,450 --> 00:06:37,309
N?o ligou dizendo
que vir?amos?
11
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,480 --> 00:01:42,720
. . . por lo tanto,
parece evidente que,
2
00:01:42,720 --> 00:01:45,800
cuando el demandado,
Josselin Beaumont,
3
00:01:45,800 --> 00:01:48,640
llegó a Madagascar
el 14 de Mayo,
4
00:01:48,640 --> 00:01:51,560
tenÃa la firme intención
de atentar contra la vida
5
00:01:51,560 --> 00:01:59,120
del Coronel Njala, Presidente
de la República de Madagascar.
6
00:01:59,120 --> 00:02:04,160
Sr. Presidente,
es difÃcil creer
7
00:02:04,160 --> 00:02:10,400
lo que el acusado declara
de estar actuando por iniciativa propia,
8
00:02:10,400 --> 00:02:12,720
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,480 --> 00:01:42,720
. . . por lo tanto,
parece evidente que,
2
00:01:42,720 --> 00:01:45,800
cuando el demandado,
Josselin Beaumont,
3
00:01:45,800 --> 00:01:48,640
llegó a Madagascar
el 14 de Mayo,
4
00:01:48,640 --> 00:01:51,560
tenÃa la firme intención
de atentar contra la vida
5
00:01:51,560 --> 00:01:59,120
del Coronel Njala, Presidente
de la República de Madagascar.
6
00:01:59,120 --> 00:02:04,160
Sr. Presidente,
es difÃcil creer
7
00:02:04,160 --> 00:02:10,400
lo que el acusado declara
de estar actuando por iniciativa propia,
8
00:02:10,400 --> 00:02:12,720
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{450}{540}{c:{preview}00ff}PROFESIONISTUL
{750}{950}{c:{preview}ff00}Traducere si adaptare: {c:00ee}leviathan|{c:$aa22ee}csleviathan@yahoo.com
{1000}{1200}- Toate drepturile rezervate -
{2500}{2558}...De aceea, apare evident ca ,
{2558}{2632}sosit in Malagasy pe data de 14 mai,
{2632}{2705}acuzatul, Josselin Beaumont,
{2705}{2778}avea intenþia vadita de a atenta la viaþa
{2778}{2968}Colonelului Njala, presedintele pe viaþa|al republicii Malagasy.
{2968}{3092}Este greu de crezut ca acuzatul pretinde...
{3092}{3247}ca ar fi acþionat din proprie iniþiativa,|d-le presedinte.
{3247}{3308}Recunosti ca ai venit in Malagasy
{3308}{3438}cu singurul
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,200 --> 00:00:22,000
La elección de las armas
2
00:02:27,901 --> 00:02:28,358
Espérame...
3
00:03:13,201 --> 00:03:14,396
¿Estás loco? ¡Detente!
4
00:03:18,002 --> 00:03:21,802
1... 2... 3... 4...
Rock... rock... rock...
5
00:03:23,203 --> 00:03:24,203
Rock'n roll...
6
00:04:26,204 --> 00:04:28,288
Te recuperaste bastante ¡eh!
7
00:04:32,289 --> 00:04:35,289
Eres hermosa.... déjame ver...
8
00:04:39,290 --> 00:04:42,290
Eres hermosa... mucho mejor asÃ...
9
00:04:47,491 --> 00:04:48,067
Si, querida... sÃ...
10
00:04:48,765 --> 00:04:51,002
Te divierte hacern
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:42:... jest wi?c jasne, ?e przybywaj?c 14 maja do Malagawi
00:01:47:oskar?ony, Josselin Beaumont mia? zamiar|dokona? zamachu na ?ycie p?k. Ngyala
00:01:55:Do?ywotniego prezydenta Republiki Malagawi.
00:02:00:Wysoki s?dzie!
00:02:03:To prawie niewiarygodne!
00:02:06:Oskar?ony twierdzi, ?e dzia?a? z w?asnej inicjatywy!
00:02:11:Czy oskar?ony przyznaje si?, ?e przyby? do Malagawi|wy??cznie po to, by zamordowa? pu?kownika Ngyala?
00:02:20:Tak, Wysoki S?dzie.
00:02:22:Czy zdaje Pan sobie spraw?|jaka to obrzydliwa zbrodnia?
00:02:27:Tak, Wysoki S?dzie.
00:02:30:Czy twierdzi Pan, ?e nie by? przedmiotem|?adnych politycznych machinacji?
00:02:38:Czy zdaje Pan sobie spraw?, Josselin B
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{400}{535}PROFESIONALAC
{2525}{2639}Jasno je da je, iskrcavši se|14. svibnja u Malagaviju
{2654}{2705}optuženi Josselin Beaumont
{2722}{2844}namjeravao izvršiti atentat|na pukovnika Njalu,
{2851}{2967}doživotnog predsjednika|republike Malagavi.
{3007}{3168}Prosto nevjerojatno:|optuženi se hvali
{3174}{3255}da je to njegova|osobna inicijativa!
{3272}{3327}Priznajete da ste došli|u Malagavi
{3337}{3410}s ciljem da ubijete|predsjednika Njalu?
{3457}{3487}Da g. predsjednièe.
{3508}{3589}Shvaæate li koliko|je to gnusno?
{3643}{3680}Da g. predsjednièe.
{3724}{3854}Priznajete da niste|politièki izmanipulirani?
{3918}{41
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,480 --> 00:01:42,720
. . . por lo tanto,
parece evidente que,
2
00:01:42,720 --> 00:01:45,800
cuando el demandado,
Josselin Beaumont,
3
00:01:45,800 --> 00:01:48,640
llegó a Madagascar
el 14 de Mayo,
4
00:01:48,640 --> 00:01:51,560
tenÃa la firme intención
de atentar contra la vida
5
00:01:51,560 --> 00:01:59,120
del Coronel Njala, Presidente
de la República de Madagascar.
6
00:01:59,120 --> 00:02:04,160
Sr. Presidente,
es difÃcil creer
7
00:02:04,160 --> 00:02:10,400
lo que el acusado declara
de estar actuando por iniciativa propia,
8
00:02:10,400 --> 00:02:12,720
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,190 --> 00:00:20,063
"Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã"
2
00:01:41,070 --> 00:01:44,426
...Tà êà ÷å ñòà âà ÿñÃî, ֌ ÃÃ
14-òè ìà é...
3
00:01:44,870 --> 00:01:50,706
...îáâèÃÿåìèÿò Ãîñëåà ÃîìîÃ
ïðèñòèãà â Ãà ëà ãà óè...
4
00:01:51,150 --> 00:01:54,347
...ñ ÿâÃîòî Ãà ìåðåÃèå äà ñå îïèòÃ
äà óáèå ïîëêîâÃèê Ãäæà ëà ...
5
00:01:54,670 --> 00:01:58,458
ÃîæèçÃåà ïðåçèäåÃò ÃÃ
Ãåïóáëèêà Ãà ëà ãà óè.
6
00:01:59,830 --> 00:02:04,301
ÃîñïîäèÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,550 --> 00:00:09,268
Eäóà ð.
2
00:00:22,670 --> 00:00:27,186
ÃÃà åø ëè, ÃîçåÃ, âå÷å çÃà ì
êà ê ùå Ãà ìåðèì Ãîñ ÃîìîÃ.
3
00:00:28,350 --> 00:00:33,299
ÃÃ¥ òè òðÿáâà ïëà Ã.
Ãà ùîòî à êî òè ïóñÃà êóðøóì â ÷åëîòî,
4
00:00:33,910 --> 00:00:36,265
...Ãîñ ùå äîéäå âåäÃà ãà .
5
00:00:50,390 --> 00:00:52,779
Ãðåìå Ã¥ çà ìà ëêî êà ôå.
6
00:00:53,430 --> 00:00:55,102
Ãà ðåæè.
7
00:00:55,910 --> 00:00:57,582
Ãîâà å çà ìåÃ.
8
00:00:58,230 --> 00:01:01,461
ÃÃ¥ èñê
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{350}{450}Traducerea: Lali
{4340}{4419}Ãn 1988 rata criminalitãþii a crescut|cu 400 procente.
{4531}{4555}Insula Manhattan
{4594}{4641}Mãreþul New York de altã datã|a devenit...
{4642}{4715}Ãnchisoarea de maximã securitate|din întreaga þarã.
{4745}{4839}Un perete de legãturã înalt de 15 metrii|legat de New Jersey...
{4843}{4922}traverseazã râul Harlem ºi leagã|litoralul de Brooklyn.
{4944}{5001}El înconjoarã complet Insulele Manhattan.
{5040}{5114}Toate podurile ºi cãile de navigaþie|sunt distruse.
{5170}{5262}Poliþia Statelor Unite
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2503}{2553}Da, Moderna Designs...
{2555}{2605}prezintã cele mai noi|bucãtãrii
{2607}{2681}The Moderna Wonder Major All-Automatic|Convenience Center-ette...
{2682}{2786}vã dã tot timpul din lume|sã faceþi ceea ce vreþi
{2787}{2834}Un frigider-cuptor|cu infraroºii
{2836}{2885}sã-þi poþi prepara mâncarea|de la pachet la farfurie
{2887}{2942}în 15 secunde jumãtate.
{2943}{3062}Familia Morrison are unul care|face asta în 8 secunde.
{3167}{3229}Lucruri norocoase.
{3231}{3314}Tatã, ºtiai cã|vechii rãzboinici greci...
{3316}{3389}au trebuit sã înveþe 44|de miºcãri de luptã fãrã arme?
{3390}{3473}Mãcar av
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4333}{4452}1988., stopa kriminala u SAD-u|porasla je za 400%.
{4591}{4637}Nekada veliki grad New York...
{4638}{4738}postao je zatvor maksimalne sigurnosti.
{4739}{4836}Zid visine 15 metara je postavljen|duž obale New Jerseya...
{4838}{4938}preko Harlema, pa sve duž|obale Brooklyna.
{4938}{5032}Potpuno okružuje otoka Manhattana.
{5035}{5130}Svi mostovi i putevi su minirani.
{5165}{5258}Policija kao vojska drži|otok u okruženju.
{5258}{5329}U zatvoru nema èuvara.
{5329}{5381}Samo zatvorenici i svijet|koji su stvorili.
{5449}{5566}Pravila su jednostavna.|Jednom kad uðeš, više ne izlaziš.
{5717}{5816}1997|Sadašnjost
{6184}{6261}O
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: the, fall, guy, 11, 3, 1981, s01e1, adventures, of, ozzie, and, harold, saints, s01e13,
original filename: The.Fall.Guy(113)(1981).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,111 --> 00:01:54,376
<i>Ãsta es la historia de un gran héroe
estadounidense olvidado.</i>
2
00:01:54,447 --> 00:01:58,144
<i>Lo han visto,
pero nunca supieron quién era.</i>
3
00:01:58,218 --> 00:02:00,482
<i>Lo han aclamado, han llorado por él.</i>
4
00:02:00,553 --> 00:02:03,716
<i>Algunas mujeres
han querido morir por él.</i>
5
00:02:03,790 --> 00:02:08,022
<i>Pero ¿ha recibido un reconocimiento?
¿Se quedó con la chica? No.</i>
6
00:02:08,094 --> 00:02:10,085
<i>Era lo que llamamos "doble acróbata".</i>
7
00:02:10,163 --> 00:02:12,859
<i>Y hablo de él con tanto car
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{350}{450}Traducerea: Lali
{4340}{4419}Ãn 1988 rata criminalitãþii a crescut|cu 400 procente.
{4531}{4555}Insula Manhattan
{4594}{4641}Mãreþul New York de altã datã|a devenit...
{4642}{4715}Ãnchisoarea de maximã securitate|din întreaga þarã.
{4745}{4839}Un perete de legãturã înalt de 15 metrii|legat de New Jersey...
{4843}{4922}traverseazã râul Harlem ºi leagã|litoralul de Brooklyn.
{4944}{5001}El înconjoarã complet Insulele Manhattan.
{5040}{5114}Toate podurile ºi cãile de navigaþie|sunt distruse.
{5170}{5262}Poliþia Statelor Unite
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{550}divxnaslovi@yahoo.co.uk|www.paranomia.net
{3257}{3296}Dublje.
{3322}{3365}Hajde, dublje, dublje.
{3431}{3511}Hajde, dublje.|Dublje, dublje.
{3549}{3598}Tu, momèe, tu!
{3643}{3692}Tako.
{3697}{3746}Sad se opusti.
{3798}{3847}Hajde, opusti se.
{3899}{3948}Hajde, momèe, opusti ih.
{3980}{4070}Tako. A sad na mestu.|Jedan, dva! Jedan, dva!
{4071}{4153}- Å to su tvoje noge?|- Ãeliène opruge.
{4154}{4219}- I što æe uèiniti?|- Nosit æe me stazom.
{4220}{4279}- Kako brzo možeš trèati?|- Kao leopard.
{4281}{4340}- Kako æeš brzo trèati?|- Brzo kao leopard.
{4341}{4384}Da te vidimo.
{4695}{4820}Zapadna Australija,|maj, 191
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{246}In ani '40 un medicament numit EPHEMEROL|a fost furnizat pentru a usura greutatile
{247}{378}femeilor gravide, dar nu s-a mai folosit cu|aparitia unor mari game de efecte secondare
{379}{470}la nou nascuti, ca migrane, explozii colerice si|halucinatii auditive.
{471}{612}Cei afectati de numitul Sindrom Scanner|au aratat sa mai aiba si puteri telepatice
{613}{743}si telekinetice extraordinare.|Desi majoritatea au fost internati in ospicii,
{750}{865}sau au murit din cauze relationate cu sindromul|citiva au reusit sa se adapteze la conditia lor.
{873}{1011}Copii scannerilor care au supravietuit sunt|si ei purtatori de gene scanner
{101
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,760 --> 00:00:23,710
This is Bruce Davids from London.
2
00:00:23,840 --> 00:00:27,830
The city is in flames from
the German bombs dropped last night
3
00:00:27,960 --> 00:00:29,910
by Hitler's Luftwaffe.
4
00:00:30,040 --> 00:00:32,470
The dead are being dug from the rubble
5
00:00:32,600 --> 00:00:36,550
and in France, the German armies
wait for this country to surrender.
6
00:00:36,680 --> 00:00:39,030
But English troops are fighting back.
7
00:00:39,160 --> 00:00:44,070
In the skies, the young men of the RAF
are struggling against the Nazi forces
8
00:00:44,200 --> 00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,960 --> 00:03:12,839
Hallo, ik wil uitchecken.
Kamer 14322.
2
00:03:14,440 --> 00:03:16,715
Mr Shaffer?
-Dat ben ik.
3
00:03:18,200 --> 00:03:19,872
Hier is uw rekening.
4
00:03:21,000 --> 00:03:24,959
Nog geluk gehad gisteravond?
-Ik heb niet gegokt.
5
00:03:25,160 --> 00:03:30,314
Ik kwam voor 't vrijgezellenfeest
van een vriend. Hij is de gokker.
6
00:03:32,200 --> 00:03:37,194
Waarvoor zijn die 1 10 dollar?
-Films die u heeft gekeken.
7
00:03:37,400 --> 00:03:41,439
Ik heb geen films gekeken.
-Even kijken...
8
00:03:41,640 --> 00:03:43,631
Afro Hoeren.
9
00:03:43
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: the, house, by, cemetery, 2, 3, 97, 6, fps, 1981, divxnurkka, net, fin, 67, 4, mb,
original filename: The House By The Cemetery - 23,976fps - 1981 - divxnurkka.net.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,856
FIXED:HÃLÃKYN:KÃLÃKYN
2
00:00:37,454 --> 00:00:38,247
Steve?
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,458
Steve?
Oletko pukeutunut?
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
Hei...on jo myöhä.
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,548
Minun täytyy mennä kotiin.
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
En halua että joudun
kotiarestiin taas kerran.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,637
Steve
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,854
Steve?
9
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Oletko siellä?
10
00:01:23,709 --> 00:01:25,169
Kuuntele, jos aiot
pelotella minua
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,79
Feliratok a következőhöz Le Professionnel (1981)
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, ii, 1981, internal, dvdivx, bloodweiser, swedish, motechnet, com,
original filename: 5517-Friday.The.13th.Part.II.1981.INTERNAL.DvDivX-BLooDWeiSeR.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,699 --> 00:00:48,984
Jessie, kom in med en gång.
2
00:00:49,077 --> 00:00:50,536
Men, mamma...
3
00:00:50,620 --> 00:00:52,494
Ãgonaböj.
4
00:01:35,246 --> 00:01:37,322
Nej!
5
00:01:50,343 --> 00:01:51,754
Vem är du?
6
00:01:52,470 --> 00:01:56,717
Jag är mrs Voorhees,
en vän till familjen Christy.
7
00:01:58,392 --> 00:02:01,179
Nej, alla är döda.
8
00:02:01,270 --> 00:02:02,764
Jag ska se efter.
9
00:02:02,855 --> 00:02:05,476
Lämna mig inte. Han dödar dig med.
10
00:02:06,275 --> 00:02:08,682
Jag är inte rädd.
11
00:02:13,156 --> 00:02:15,232
Nej
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{921}{981}www.titulky.com
{1001}{1195}Made by ^^DJ_Manas^^
{2975}{3003}Hej Ashi, kde to jsme?
{3006}{3087}Hmm, pr?v? jsme p?ejeli hranice Tennessee.
{3261}{3301}Tak jsme....
{3304}{3345}Kde?
{3518}{3562}Tak jsme....
{3718}{3857}Jo... Zde.
{4088}{4197}Co to ksakru bylo? Sna??? se n?s zab?t?
{4200}{4308}Hej, neobvi?uj m?! To ten tv?j volant! Vysmekl se mi z rukou.
{4311}{4421}Tomu nerozum?m. M?l jsem tuhle k?ru v?era v opravn? a oni ??kali,|?e zkontrolovali v?e.
{4424}{4607}Jo! No m?l bys to reklamovat, jeliko? to nefunguje.| Jedin? co funguje je ten hnusnej klakson.
{4695}{4797}Ah! T?hn?te k ?ertu! Netroub?m na V?s!
{4855}{4907}Je?i?i Kri
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{4}www.titulky.com
{5}{155}<<< Ze sloven?tiny upravil Alnemot. >>>|
{160}{288}V roce 300 n.l. ??msk? Imp?rium|sahalo od Ar?bie a? k Brit?nii.
{358}{391}Ale cht?li v?ce.
{418}{451}V?ce ?zem?.
{464}{540}V?c lid? loaj?ln?ch a oddan?ch ??mu.
{591}{694}Ale ??dn? lid? d?le?it?, jak Sarmati z v?chodu.
{758}{805}Tis?c dn? ho?elo na bitevn?m poli.
{842}{917}A kdy? se ?tvrt?ho dne kou? zvedl ze zem?,
{917}{971}jedin?mi sarmatsk?mi ?oldn?ry,|kte?? z?stali na ?ivu
{971}{1046}byli p??slu?n?ci legend?rn?ho Cadbury.
{1100}{1199}??man? byli p?esv?d?eni,|?e jejich odvaha a odolnost v boji
{1199}{1230}jim zachr?nila ?ivot.
{1281}{1392}V?m?nou za to, ?e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{816}{876}www.titulky.com
{896}{1010}??LEN? MAX 2
{2315}{2355}M?j ?ivot uhas?n?,
{2386}{2429}zrak se mi kal?.
{2446}{2502}Zb?vaj? mi jen vzpom?nky.
{2542}{2634}Pamatuji si obdob? chaosu,
{2655}{2751}zlomen? nad?je, tuto pustinu.
{2766}{2842}P?edev??m se v?ak pamatuji|na Silni?n?ho v?le?n?ka,
{2886}{2936}mu?e, kter?mu jsme ??kali Max.
{2963}{3059}Abyste pochopili, co byl za?,|mus?te se vr?tit do jin? doby,
{3078}{3154}kdy byl sv?t poh?n?n ?ern?m palivem,
{3159}{3251}a kdy pou?t? nahradily velk? m?sta|z trubek a oceli.
{3320}{3366}Zmizela, odnesena ?asem.
{3402}{3506}Z d?vno zapomenut?ch d?vod?|spolu za?aly v?l?it dva mocn? kmeny...
{3520