Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Laws Of Attraction is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Laws Of Attraction sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3944}{4006}Ma refer ca daca ai depune|mai mult efort,
{4007}{4048}Poate ai gasi un barbat|Sa te invite in oras.
{4049}{4090}Nu vreau un barbat care | Sa ma invite.
{4091}{4134}Stii, 80% din femeile
{4135}{4183}ce sustin ca sunt prea ocupate|pentru a avea o relatie,
{4184}{4218}De fapt sunt singure, Audrey.
{4219}{4256}Stii, chiar nu simt nevoia| sa merg la intalniri
{4257}{4304}doar ca sa stau in procentajul favorabil|al unui sondaj
{4305}{4352}- Si face rau tenului. |-Poftim ?
{4352}{4393}Tenul meu mereu este mai frumos cand ma intalnesc.
{4394}{4430}Tu niciodata nu iei pauza din asta.
{4431}{4472}Si uita-te la |problemele mele de ten.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
I mean that if
you made more effort,
2
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
you may get a man
to ask you out.
3
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
I don't want a man
to ask me out.
4
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
You know, 80% of women
5
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
who say they are too busy
to have a relationship,
6
00:02:56,342 --> 00:02:57,741
are really lonely,
Audrey.
7
00:02:57,777 --> 00:02:59,335
You know, I don't
feel the need to date
8
00:02:59,379 --> 00:03:01,347
just to stay on the right
side of a survey.
9
00:03:01,381 --> 00:03:03,315
- And
Feliratok a következőhöz Laws Of Attraction
keywords: laws, of, attraction, 2004, 1, cd, italian, it, matrimonio, in, appello,
original filename: Laws of Attraction - 2004 - 1CD - Italian - it - 4750925a5029026c5699c8dda78b538b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,439 --> 00:00:03,431
*
2
00:02:53,000 --> 00:02:58,677
Se ti sforzassi, troyeresti un
uomo per uscire. Non lo voglio.
3
00:02:58,800 --> 00:03:04,796
Le donne che non hannotempo
per una relazione sono molto sole.
4
00:03:05,000 --> 00:03:08,390
Non voglio un uomo
solo per non essere una di loro.
5
00:03:08,599 --> 00:03:12,593
Fa bene alla pelle. La mia pelle
? pi? bella quando ho un uomo.
6
00:03:12,800 --> 00:03:15,997
Tu hai sempre un uomo.
lnfatti. Guarda la tua pelle.
7
00:03:16,199 --> 00:03:18,589
Non voglio pi? parlarne.
8
00:03:18,800 --> 00:03:20,995
Oddio! E' q
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Laws Of Attraction
keywords: laws, of, attraction, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, deity,
original filename: 9544-Laws_of_Attraction_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
<b>** LAWS OF ATTRACTION **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:02:45,165 --> 00:02:47,751
<i>Ziceam cã dacã ai face un efort</i>
3
00:02:47,793 --> 00:02:49,503
<i>ai gãsi un bãrbat care
sã te invite în oraº.</i>
4
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
<i>Nu vreau un bãrbat care
sã mã invite în oraº.</i>
5
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
<i>ªtii, 80% dintre femeile</i>
6
00:02:52,923 --> 00:02:54,925
<i>care zic cã sunt prea ocupate
pentru a avea o relaþie,</i>
7
00:02:54,967 --> 00:02:56,385
<i>sunt foarte singure, Audrey.</i>
8
00:02:56,385 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3957}{4019}I mean that if|you made more effort,
{4020}{4061}you may get a man|to ask you out.
{4062}{4102}I don't want a man|to ask me out.
{4103}{4147}You know, 80% of women
{4148}{4196}who say they are too busy|to have a relationship,
{4197}{4231}are really Ionely,|Audrey.
{4231}{4269}You know, I don't|feel the need to date
{4270}{4317}just to stay on the right|side of a survey.
{4318}{4364}- And it's bad for your skin.|- What?
{4365}{4406}My skin is always better|when I'm dating.
{4407}{4442}You're never not dating.
{4443}{4484}And just look|at my complexion.
{4485}{4535}- You, on the other hand...|- I, on the other hand,
{4536}{4591
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3975}{4037}Vroiam sã spun ca dacã ai depune|mai mult efort,.
{4038}{4079}Ar putea exista un tip|care sã te invite în oraº.
{4080}{4120}Nu vreau un bãrbat care|Sã mã invite în oraº.
{4121}{4165}ªtii, 80% din femeile.
{4166}{4214}Care spun cã sunt prea ocupate|Sã aibã o relaþie,.
{4215}{4248}Sunt destul de singure,|Audrey.
{4249}{4287}ªtii, nu simt nevoia|De a avea o întâInire.
{4288}{4335}Doar ca sã fiu în rând cu lumea.
{4336}{4382}- ªi face rau la piele.|- Ce?
{4383}{4424}Tenul meu arata întotdeauna mai bine|Când am o întâInire.
{4425}{4460}Tu niciodatã nu ai întâIniri.
{4461}{4502}ªi uitã-te
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1946}{2029}LEIS DA ATRACÃÃO
{3952}{4014}Quero dizer,|se te esforçares mais...
{4015}{4056}talvez algum homem|te convide para sair.
{4057}{4098}Não quero que nenhum homem|me convide para sair.
{4099}{4143}Sabes, 80% das mulheres...
{4143}{4191}que dizem estar muito ocupadas|para ter uma relação...
{4192}{4226}são na verdade mulheres|solitárias, Audrey.
{4227}{4264}Não necessito sair...
{4265}{4312}só para estar|no lado certo da vida.
{4313}{4360}- E isso faz mal à tua pele.|- O quê?
{4360}{4401}A minha pele fica muito melhor|quando saio com alguém.
{4402}{4438}Tu nunca sais com ninguém!
{4439}{4480}E olha só p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:00,000 --> 00:02:08,000
Oversat af MigsDk.
2
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
Jeg mener, hvis du gjorde dig,
mere umage -
3
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
- ville du måske få
en fyr til at invitere dig ud.
4
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
Jeg vil ikke have en fyr
til at invitere mig ud!
5
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
Vidste du, at 80 % af alle kvinder, -
6
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
- som siger at de har for travlt
til at have et forhold, -
7
00:02:56,342 --> 00:02:57,741
- er meget ensomme, Audrey.
8
00:02:57,777 --> 00:02:59,335
Ved du hvad. Jeg har ikke,
behov for at
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,750 --> 00:01:26,206
LEIS DA ATRACÃÃO
2
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
Quero dizer,
se te esforçares mais...
3
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
talvez algum homem
te convide para sair.
4
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
Não quero que nenhum homem
me convide para sair.
5
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
Sabes, 80% das mulheres...
6
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
que dizem estar muito ocupadas
para ter uma relação...
7
00:02:56,342 --> 00:02:57,741
são na verdade mulheres
solitárias, Audrey.
8
00:02:57,777 --> 00:02:59,335
Não necessito sair...
9
00:02:59,379 --> 00:03:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:26,600
ZAKONI PRIVLAÃNOSTI
2
00:02:47,100 --> 00:02:50,900
Ja mislim da ako se više potrudiš, možeš da
nateraš muškarca da te pozove na sastanak
3
00:02:50,900 --> 00:02:56,700
Ja ne želim da me pozove na sastanak. -Znaš,80
procenata žena koje kažu da nemaju vremena za vezu,
4
00:02:56,600 --> 00:03:01,400
zapravo su veoma usamljene, Odri. -Znaš, nije
mi potrebno da budem u vezi da se osjeæam dobro.
5
00:03:01,800 --> 00:03:05,000
I to je loše za kožu. -Šta?
Moja koža je uvijek bolja kad sam u vezi.
6
00:03:05,400 --> 00:03:08,400
Kao da si nekad sama
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
<b>** LAWS OF ATTRACTION **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:02:45,165 --> 00:02:47,751
<i>Ziceam cã dacã ai face un efort</i>
3
00:02:47,793 --> 00:02:49,398
<i>ai gãsi un bãrbat care
sã te invite în oraº.</i>
4
00:02:49,433 --> 00:02:51,004
<i>Nu vreau un bãrbat care
sã mã invite în oraº.</i>
5
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
<i>ªtii, 80% dintre femeile</i>
6
00:02:52,923 --> 00:02:54,925
<i>care zic cã sunt prea ocupate
pentru a avea o relaþie,</i>
7
00:02:54,967 --> 00:02:56,468
<i>sunt foarte singure, Audrey.</i>
8
00:02:56,503 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
I mean that if
you made more effort,
2
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
you may get a man
to ask you out.
3
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
I don't want a man
to ask me out.
4
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
You know, 80% of women
5
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
who say they are too busy
to have a relationship,
6
00:02:56,342 --> 00:02:57,741
are really lonely,
Audrey.
7
00:02:57,777 --> 00:02:59,335
You know, I don't
feel the need to date
8
00:02:59,379 --> 00:03:01,347
just to stay on the right
side of a survey.
9
00:03:01,381 --> 00:03:03,315
-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.3993 (http://subedit.prv.pl)/
{72}{154}T?umaczenie: SliderOh :)
{1558}{1619}WYST?PUJ?
{1942}{2010}POZEW O MI?O??
{2350}{2427}W POZOSTA?YCH ROLACH
{3932}{4000}Chodzi o to, ?e gdyby? si?|postara?a,
{4004}{4072}to na pewno kto? zaprosi?by ci?|na randk?.|-Nie chc? i?? na randk?.
{4076}{4168}Wiesz, 80% kobiet, kt?re twierdz?,|?e s? zbyt zaj?te, ?eby si? z kim? zwi?za?
{4172}{4240}-s? naprawd? samotne, Audrey.|-Jako? nie czuj? potrzeby chodzenia na randki
{4244}{4288}tylko po to, ?eby do?o?y? si?|do statystyki.
{4292}{4336}-To szkodzi twojej cerze.|-Co?
{4340}{4432}-Kiedy chodz? na r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:41,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
Ik bedoel dat als je
wat meer moeite zou doen,
4
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
een man je misschien
wel mee uit zou vragen.
5
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
Ik wil niet mee uitgevraagd worden
door een man.
6
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
Weet je, tachtig percent van de vrouwen
7
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
die zeggen het te druk
te hebben voor een relatie,
8
00:02:56,342 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
<b>** LAWS OF ATTRACTION **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:02:45,165 --> 00:02:47,751
<i>Ziceam cã dacã ai face un efort</i>
3
00:02:47,793 --> 00:02:49,503
<i>ai gãsi un bãrbat care
sã te invite în oraº.</i>
4
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
<i>Nu vreau un bãrbat care
sã mã invite în oraº.</i>
5
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
<i>ªtii, 80% dintre femeile</i>
6
00:02:52,923 --> 00:02:54,925
<i>care zic cã sunt prea ocupate
pentru a avea o relaþie,</i>
7
00:02:54,967 --> 00:02:56,385
<i>sunt foarte singure, Audrey.</i>
8
00:02:56,38
Feliratok a következőhöz Laws Of Attraction
keywords: laws, of, attraction, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, deity,
original filename: 9382-Laws_of_Attraction_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
I mean that if
you made more effort,
2
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
you may get a man
to ask you out.
3
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
I don't want a man
to ask me out.
4
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
You know, 80% of women
5
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
who say they are too busy
to have a relationship,
6
00:02:56,342 --> 00:02:57,741
are really lonely,
Audrey.
7
00:02:57,777 --> 00:02:59,335
You know, I don't
feel the need to date
8
00:02:59,379 --> 00:03:01,347
just to stay on the right
side of a survey.
9
00:03:01,381 --> 00:03:03,315
- And
Feliratok a következőhöz Laws Of Attraction
keywords: laws, of, attraction, 2004, pirate, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Laws of Attraction (2004) - pirate - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3596}{3845}Ãeviren: pirate
{3987}{4049}Demek istediðim eðer|biraz daha çaba harcarsan,
{4049}{4090}seninle çýkmak isteyen|bir erkek bulabilirsin.
{4092}{4131}Benimle çýkmak isteyen|bir erkek istemiyorum.
{4133}{4176}Biliyor musun, iliþkiye girmek için...
{4179}{4224}çok meþgul olduðunu söyleyen|kadýnlarýn %80'i...
{4227}{4260}gerçekten yalnýz,|Audrey.
{4260}{4298}Biliyor musun, sýrf anketin|sað tarafýnda kalmak için...
{4298}{4346}çýkma ihtiyacý hissetmiyorum.
{4346}{4394}- Ve bu senin cildin için kötü.|- Ne?
{4394}{4435}Birisiyle çýktýðýmda|cildim her zaman daha iyi.
{4435}{4471}Sen hiç çýkmýyorsun ki
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:22:Laws Of Attraction
00:02:45:I mean that if|you made more effort,
00:02:48:you may get a man|to ask you out.
00:02:50:I don't want a man|to ask me out.
00:02:51:You know, 80% of women
00:02:53:who say they are too busy|to have a relationship,
00:02:55:are really Ionely,|Audrey.
00:02:57:You know, I don't|feel the need to date
00:02:58:just to stay on the right|side of a survey.
00:03:00:- And it's bad for your skin.|- What?
00:03:02:My skin is always better|when I'm dating.
00:03:04:You're never not dating.
00:03:06:And just look|at my complexion.
00:03:07:- You, on the other hand...|- I, on the other hand,
00:03:09:have stopped having|this conversation.
00:03:12:Oh my
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1983}{2064}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{3988}{4050}Ãñêà ì äà êà æà , ֌ à êî ñå ïîñòà ðà åø ïîâå÷å
{4051}{4094}Ãîæå äà Ãà ïðà âèø òà êà ,|֌ ìúæ äà òå ïîêà Ãè Ãà ñðåùÃ
{4094}{4138}ÃÃ¥ èñêà ì ìúæ|äà ìå êà Ãè Ãà ñðåùÃ
{4139}{4178}ÃÃà åø ëè,|֌ 89% îò æåÃèòå
{4179}{4227}êîèòî êà çâà ò, ֌ ñà ìÃîãî çà åòè|çà îáâúðçâà ÃÃ¥...
{4228}{4262}Ãà èñòèÃà ñå ÷óâñòâà ò ñà ìè,|Ãäðè.
{4262}{4300}Ãèæ,|Ãÿìà ì Ãóæäà îò âðúçêÃ
{4301}{4348}ñÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
I mean that if
you made more effort,
2
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
you may get a man
to ask you out.
3
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
I don't want a man
to ask me out.
4
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
You know, 80% of women
5
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
who say they are too busy
to have a relationship,
6
00:02:56,342 --> 00:02:57,741
are really lonely,
Audrey.
7
00:02:57,777 --> 00:02:59,335
You know, I don't
feel the need to date
8
00:02:59,379 --> 00:03:01,347
just to stay on the right
side of a survey.
9
00:03:01,381 --> 00:03:03,315
- And
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,240
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
*** GRTEAM ***
2
00:02:46,600 --> 00:02:49,262
Evvoþ üôà áv ðñoóðáèoýóåò
ðåñÃóóüôåño,
3
00:02:49,236 --> 00:02:50,976
ìðoñåà vá ÃâñÃóêåò Ãváv Ãvôñá ðoõ èá
óoõ æçôoýóå vá âãåÃôå.
4
00:02:50,971 --> 00:02:52,711
ÃÃ¥v èÃëù êávÃváò vá ìoõ æçôÃóåà vá
âãoýìå.
5
00:02:54,575 --> 00:02:56,623
ðoõ ëÃvÃ¥ üôà åÃváà ðoëý áðáó÷oëçìÃvåò
ãÃá vá êÃvoõv ó÷Ãóç,
6
00:02:56,610 --> 00:02:58,043
Ã¥Ãváà ðñÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:24:LAS LEYES DE LA ATRACCI?N
00:02:53:Quiero decir que si te esforzaras m?s...
00:02:55:har?as que los hombres|te invitaran a salir.
00:02:57:No quiero que me inviten a salir.
00:02:59:?Sabes? El 80% de las mujeres que|dicen que est?n demasiado ocupadas...
00:03:02:para tener una relaci?n, se|sienten realmente solas, Audrey.
00:03:04:No necesito tener una cita para|estar en el lado correcto...
00:03:07:de esa encuesta.
00:03:08:- Y es malo para la piel.|- ?Qu??
00:03:10:Mi piel siempre luce mejor|cuando estoy saliendo con alguien.
00:03:12:T? siempre est?s saliendo con alguien.
00:03:13:Y mira mi complexi?n.
00:03:15:- T?, por otro lado...|- Yo, por otro lado...
00:03:17:v
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,936 --> 00:01:34,936
Ãà ä ñóáòðèòðèòå è ïðåâîäà ñå ïîìú÷è li0li0 ;0)
Ãà ïè-òî RulZZzz åõåõåõåõå
2
00:01:35,037 --> 00:01:40,037
òîâà å åäèà âèä ïîäà ðúê çà {}{}{}{}{}{}{
3
00:01:40,438 --> 00:01:45,438
ñ êîéòî ñå îïèòâà ì äà è êà æÃ
Ãÿêîé ÃåùÃ
4
00:01:45,539 --> 00:01:50,539
êîèòî ïî-åäÃà èëè äðóãà ïðè÷èÃÃ
ÃÃ¥ ñúì
5
00:01:51,240 --> 00:01:59,240
äà Ãî ôèëìà òè õà ðåñà :PPppp
6
00:02:46,037 --> 00:02:48,926
Ãèñëÿ, ֌ à êî ïîëîæèø ïÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
<b>** LAWS OF ATTRACTION **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:02:45,165 --> 00:02:47,751
<i>Ziceam cã dacã ai face un efort</i>
3
00:02:47,793 --> 00:02:49,503
<i>ai gãsi un bãrbat care
sã te invite în oraº.</i>
4
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
<i>Nu vreau un bãrbat care
sã mã invite în oraº.</i>
5
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
<i>ªtii, 80% dintre femeile</i>
6
00:02:52,923 --> 00:02:54,925
<i>care zic cã sunt prea ocupate
pentru a avea o relaþie,</i>
7
00:02:54,967 --> 00:02:56,385
<i>sunt foarte singure, Audrey.</i>
8
00:02:56,385 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
<b>** LAWS OF ATTRACTION **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:02:45,165 --> 00:02:47,751
<i>Ziceam cã dacã ai face un efort</i>
3
00:02:47,793 --> 00:02:49,503
<i>ai gãsi un bãrbat care
sã te invite în oraº.</i>
4
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
<i>Nu vreau un bãrbat care
sã mã invite în oraº.</i>
5
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
<i>ªtii, 80% dintre femeile</i>
6
00:02:52,923 --> 00:02:54,925
<i>care zic cã sunt prea ocupate
pentru a avea o relaþie,</i>
7
00:02:54,967 --> 00:02:56,385
<i>sunt foarte singure, Audrey.</i>
8
00:02:56,385 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3967}{4039}ÃÃkám, že kdybys chtìla
{4039}{4110}jistì by tì nìkdo na rande pozval.|-Nechci jÃt na rande.
{4110}{4207}80% žen, které tvrdÃ, že nemajà èas,
{4207}{4279}-jsou osamìlé, Audrey.|-Nemám potøebu chodit na rande
{4279}{4327}jenom proto, abych doplnila statistiku.
{4327}{4375}-Škodà ti to.|-Co?
{4375}{4471}-Když jdu na rande,vypadám lÃp.|-Nikdy nechodÃÅ¡ na rande.
{4471}{4518}PodÃvej,jakou mám dceru. A ty...
{4518}{4613}Nechci o tom už mluvit.
{4613}{4661}à bože, to je co?
{4661}{4758}To je neobyèejný dùm o celkové ploÅ¡e 3000 ètvereènÃch metrù,
{4781}{4830}mimo záhrady.
{4830}{4926}-Mùžu se
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{3988}{4050}Vroiam s? spun ca dac? ai depune|mai mult efort,.
{4051}{4092}Ar putea exista un tip|care s? te invite ?n ora?.
{4093}{4133}Nu vreau un b?rbat care|S? m? invite ?n ora?.
{4134}{4178}?tii, 80% din femeile.
{4179}{4227}Care spun c? sunt prea ocupate|S? aib? o rela?ie,.
{4228}{4262}Sunt destul de singure,|Audrey.
{4262}{4300}?tii, nu simt nevoia|De a avea o ?nt?lnire.
{4301}{4348}Doar ca s? fiu ?n r?nd cu lumea.
{4349}{4395}- ?i face rau la piele.|- Ce?
{4396}{4437}Tenul meu arata ?ntotdeauna mai bine|C?nd am o ?nt?lnire.
{4438}{4473}Tu niciodat? nu ai ?nt?lniri.
{4474}{4515}?i uit?-te la tenul meu.
{4516}{4566}- Tu, pe de alt? parte...|- Eu, pe de alt? parte,.
{4567}{4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,936 --> 00:01:34,936
Ãà ä ñóáòðèòðèòå è ïðåâîäà ñå ïîìú÷è li0li0 ;0)
Ãà ïè-òî RulZZzz åõåõåõåõå
2
00:01:35,037 --> 00:01:40,037
òîâà å åäèà âèä ïîäà ðúê çà {}{}{}{}{}{}{
3
00:01:40,438 --> 00:01:45,438
ñ êîéòî ñå îïèòâà ì äà è êà æÃ
Ãÿêîé ÃåùÃ
4
00:01:45,539 --> 00:01:50,539
êîèòî ïî-åäÃà èëè äðóãà ïðè÷èÃÃ
ÃÃ¥ ñúì
5
00:01:51,240 --> 00:01:59,240
äà Ãî ôèëìà òè õà ðåñà :PPppp
6
00:02:46,037 --> 00:02:48,926
Ãèñëÿ, ֌ à êî ïîëîæèø ïÃ
Feliratok a következőhöz Laws Of Attraction
keywords: laws, of, attraction, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, deity,
original filename: 9544-Laws_of_Attraction_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
<b>** LAWS OF ATTRACTION **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:02:45,165 --> 00:02:47,751
<i>Ziceam c? dac? ai face un efort</i>
3
00:02:47,793 --> 00:02:49,503
<i>ai g?si un b?rbat care
s? te invite ?n ora?.</i>
4
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
<i>Nu vreau un b?rbat care
s? m? invite ?n ora?.</i>
5
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
<i>?tii, 80% dintre femeile</i>
6
00:02:52,923 --> 00:02:54,925
<i>care zic c? sunt prea ocupate
pentru a avea o rela?ie,</i>
7
00:02:54,967 --> 00:02:56,385
<i>sunt foarte singure, Audrey.</i>
8
00:02:56,385 --> 00:02:57,970
<i>Nu simt nevoia unei ?nt?lniri</i>
9
00:02:58,011 --> 00:02:59
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{3944}{4006}Ma refer ca daca ai depune|mai mult efort,
{4007}{4048}Poate ai gasi un barbat|Sa te invite in oras.
{4049}{4090}Nu vreau un barbat care | Sa ma invite.
{4091}{4134}Stii, 80% din femeile
{4135}{4183}ce sustin ca sunt prea ocupate|pentru a avea o relatie,
{4184}{4218}De fapt sunt singure, Audrey.
{4219}{4256}Stii, chiar nu simt nevoia| sa merg la intalniri
{4257}{4304}doar ca sa stau in procentajul favorabil|al unui sondaj
{4305}{4352}- Si face rau tenului. |-Poftim ?
{4352}{4393}Tenul meu mereu este mai frumos cand ma intalnesc.
{4394}{4430}Tu niciodata nu iei pauza din asta.
{4431}{4472}Si uita-te la |problemele mele de ten.
{4472}{4523}- Tu pe de alta parte ...|- E
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:41,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
Ik bedoel dat als je
wat meer moeite zou doen,
4
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
een man je misschien
wel mee uit zou vragen.
5
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
Ik wil niet mee uitgevraagd worden
door een man.
6
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
Weet je, tachtig percent van de vrouwen
7
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
die zeggen het te druk
te hebben voor een relatie,
8
00:02:56,342 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:41,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:02:46,332 --> 00:02:48,926
Ik bedoel dat als je
wat meer moeite zou doen,
4
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
een man je misschien
wel mee uit zou vragen.
5
00:02:50,703 --> 00:02:52,398
Ik wil niet mee uitgevraagd worden
door een man.
6
00:02:52,438 --> 00:02:54,269
Weet je, tachtig percent van de vrouwen
7
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
die zeggen het te druk
te hebben voor een relatie,
8
00:02:56,342 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,780 --> 00:01:24,780
LAS LEYES DE LA ATRACCIÃN
2
00:02:45,762 --> 00:02:47,506
Quiero decir que si te esforzaras más...
3
00:02:47,885 --> 00:02:49,308
harÃas que los hombres
te invitaran a salir.
4
00:02:49,638 --> 00:02:50,803
No quiero que me inviten a salir.
5
00:02:51,242 --> 00:02:53,830
¿Sabes? El 80% de las mujeres que
dicen que están demasiado ocupadas...
6
00:02:54,088 --> 00:02:56,312
para tener una relación, se
sienten realmente solas, Audrey.
7
00:02:56,684 --> 00:02:58,909
No necesito tener una cita para
estar en el lado correcto...
8
00:02:59,094 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,846 --> 00:00:51,408
Text & Ãversättning:TFT
2
00:02:46,866 --> 00:02:49,391
Jag menar att ifall du
hade ansträngt dig mer,
3
00:02:49,502 --> 00:02:51,163
så kanske du skulle få
en man att bjuda ut dig.
4
00:02:51,237 --> 00:02:52,864
Jag vill inte bli utbjuden av en man.
5
00:02:52,972 --> 00:02:54,769
Vet du att 80 % av alla kvinnor
6
00:02:54,841 --> 00:02:56,775
som säger att dom är för upptagna
att ha ett förhållande,
7
00:02:56,876 --> 00:02:58,241
är väldigt ensamma, Audrey.
8
00:02:58,311 --> 00:02:59,801
Men du, jag har inget behov av att dejta
9
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3887}{3947}www.titulky.com
{3967}{4039}Ide o to, ?e keby si |sa o to postarala
{4039}{4110}iste by ?a niekto pozval na rande.|-Nechcem ?s? na rande.
{4110}{4207}Vie?, 80% ?ien, ktor? tvrdia, ?e s? sam?, |chc? sa s niek?m zozn?mi?
{4207}{4279}-s? skuto?ne sam?, Audrey.|-Akosi nemaj? potrebu chodi? na rande
{4279}{4327}len preto, aby doplnili ?tatistiku.
{4327}{4375}-?kod? ti to.|-?o?
{4375}{4471}-Ke? idem na rande,moja dc?ra vyzer? lep?ie.|-Ty chod?? cel? ?as na rande.
{4471}{4518}Pozri, ak? m?m dc?ru. A ty...
{4518}{4613}Ja nechcem o tom u? hovori?.|? bo?e, ?o to m? by??
{4640}{4760}To je v?kladn? dom o celkovej ploche |3000 ?tvorcov?ch me
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3988}{4050}I mean that if|you made more effort,
{4051}{4092}you may get a man|to ask you out.
{4093}{4133}I don't want a man|to ask me out.
{4134}{4178}You know, 80% of women
{4179}{4227}who say they are too busy|to have a relationship,
{4228}{4262}are really Ionely,|Audrey.
{4262}{4300}You know, I don't|feel the need to date
{4301}{4348}just to stay on the right|side of a survey.
{4349}{4395}- And it's bad for your skin.|- What?
{4396}{4437}My skin is always better|when I'm dating.
{4438}{4473}You're never not dating.
{4474}{4515}And just look|at my complexion.
{4516}{4566}- You, on the other hand...|- I, on the other hand,
{4567}{4622