Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Lavoura Arcaica is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Lavoura Arcaica sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:49,456 --> 00:06:52,391
I wasn't expecting you.
2
00:06:56,996 --> 00:06:59,726
I wasn't expecting you.
3
00:07:03,870 --> 00:07:06,634
We love you so much.
4
00:07:09,409 --> 00:07:12,537
We love you so much.
5
00:07:24,357 --> 00:07:26,882
Button up your shirt, André.
6
00:07:37,670 --> 00:07:40,036
André!
7
00:07:43,910 --> 00:07:47,038
André!
8
00:07:47,247 --> 00:07:49,078
André!
9
00:08:06,132 --> 00:08:10,296
In the sluggish,
lazy afternoons at the farm...
10
00:08:10,503 --> 00:08:12,471
I hid away in the woods...
11
00:08:12,672 --> 00:08:17,234
from
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:49,622 --> 00:06:52,489
No te esperaba.
2
00:06:56,796 --> 00:06:59,230
No te esperaba.
3
00:07:03,837 --> 00:07:05,930
Te queremos mucho.
4
00:07:09,509 --> 00:07:11,909
Te queremos mucho.
5
00:07:24,157 --> 00:07:26,751
Abróchate la camisa, André.
6
00:07:37,470 --> 00:07:39,597
¡André!
7
00:07:43,843 --> 00:07:46,311
¡André!
8
00:08:06,266 --> 00:08:10,259
En la modorra de las tardes
ociosas de la hacienda,
9
00:08:10,470 --> 00:08:13,439
en un rincón del bosque
yo escapaba...
10
00:08:13,640 --> 00:08:16,768
a los ojos recelosos de la familia.
11
00:08:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:49,489 --> 00:06:51,957
Je ne t'attendais pas.
2
00:06:56,830 --> 00:06:59,924
Je ne t'attendais pas.
3
00:07:03,770 --> 00:07:06,568
Nous t'aimons beaucoup.
4
00:07:09,576 --> 00:07:12,636
Nous t'aimons beaucoup.
5
00:07:24,124 --> 00:07:26,558
Boutonne ta chemise, André.
6
00:07:43,843 --> 00:07:45,834
André!
7
00:08:03,596 --> 00:08:06,156
André!
8
00:08:06,366 --> 00:08:10,268
Dans la torpeur des après-midis
vides du domaine...
9
00:08:10,470 --> 00:08:13,564
c'était dans un coin du bois
que j'échappais...
10
00:08:13,773 --> 00:08:17,140
aux regards
lourds
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:49,622 --> 00:06:52,056
Eu não te esperava.
2
00:06:56,863 --> 00:06:59,764
Não te esperava.
3
00:07:03,703 --> 00:07:06,137
Nós te amamos muito.
4
00:07:09,409 --> 00:07:12,503
Nós te amamos muito.
5
00:07:24,257 --> 00:07:26,885
Abotoe a camisa, André.
6
00:07:44,043 --> 00:07:46,409
André!
7
00:08:03,363 --> 00:08:04,830
André!
8
00:08:05,031 --> 00:08:06,328
André!
9
00:08:06,533 --> 00:08:10,196
Na modorra das tardes
vadias da fazenda...
10
00:08:10,403 --> 00:08:13,304
era num sÃtio, lá no bosque,
que eu escapava...
11
00:08:13,506 --> 00:08:16,998
Feliratok a következőhöz Lavoura Arcaica
keywords: lavoura, arcaica, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, to, the, left, of, father, wrd,
original filename: Lavoura Arcaica (2001) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,189 --> 00:00:07,250
And the acid anguish
of a stingy scold.
2
00:00:08,094 --> 00:00:11,860
And discipline oftentimes rude...
3
00:00:12,098 --> 00:00:15,124
there was also the
children's crafts school...
4
00:00:15,368 --> 00:00:17,768
forbidding us to buy elsewhere...
5
00:00:18,004 --> 00:00:20,802
what could be made
with our own hands.
6
00:00:21,607 --> 00:00:26,044
And the toughest law said
that it had to be right there...
7
00:00:26,279 --> 00:00:29,840
at the farm, that all of our bread
had to be kneaded.
8
00:00:35,321 --> 00:00:40,258
We never had on our table
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:09,168 --> 00:07:12,500
No te esperaba.
2
00:07:16,168 --> 00:07:19,500
No te esperaba.
3
00:07:23,168 --> 00:07:25,500
Te queremos mucho.
4
00:07:29,168 --> 00:07:31,500
Te queremos mucho.
5
00:07:44,168 --> 00:07:46,500
Abróchate la camisa, André.
6
00:07:57,168 --> 00:07:59,500
<i>¡André!</i>
7
00:08:03,168 --> 00:08:06,500
¡André!
8
00:08:26,168 --> 00:08:30,500
<i>En la modorra de las tardes</i>
<i>ociosas de la hacienda</i>,
9
00:08:30,168 --> 00:08:33,500
<i>en un rincón del bosque</i>
<i>yo escapaba</i>...
10
00:08:33,168 --> 00:08:36,500
<i>a los ojos
Feliratok a következőhöz Lavoura Arcaica
keywords: lavoura, arcaica, 2001, 2, cd, english, en, to, the, left, of, father, drmartinez,
original filename: Lavoura Arcaica - 2001 - 2CD - English - en - db192e9607ab086084f9807717eef026.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,709 --> 00:00:16,939
What a perfect wine.
2
00:00:20,348 --> 00:00:25,650
Finally, having searched
all over the world...
3
00:00:25,854 --> 00:00:30,882
I have found a man
with a strong spirit...
4
00:00:31,092 --> 00:00:34,721
and firm character, who,
above all, has proven...
5
00:00:34,929 --> 00:00:39,730
to have the most important
virtue known to mankind:
6
00:00:39,934 --> 00:00:42,232
Patience.
7
00:00:42,971 --> 00:00:44,996
From now on,
because of your fine character...
8
00:00:45,206 --> 00:00:51,873
you will live in this huge,
uninhabited house.
9
00:00:52,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,776 --> 00:00:16,937
Qué vino sublime.
2
00:00:20,448 --> 00:00:25,647
Al fin, después de buscar
tanto por todo el mundo,
3
00:00:25,854 --> 00:00:28,118
he encontrado un hombre...
4
00:00:28,323 --> 00:00:31,019
fuerte de espÃritu,
5
00:00:31,226 --> 00:00:33,217
de carácter firme,
6
00:00:33,428 --> 00:00:34,895
y que ha revelado sobre todo...
7
00:00:35,096 --> 00:00:39,726
poseer la suprema cualidad
de la que es capaz un hombre:
8
00:00:39,934 --> 00:00:41,765
la paciencia.
9
00:00:43,071 --> 00:00:44,971
Desde ahora,
gracias a tus raras cualidades,
10
00:0
------------
Sponsored links:
------------