Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Last Days Of Frankie The Fly, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Last Days Of Frankie The Fly, The sorrendben:
Feliratok a következőhöz Last Days Of Frankie The Fly, The
keywords: the, last, days, of, frankie, fly, 1996, dvd, ikky, rip, sr, dennis, hopper,
original filename: The Last Days Of Frankie The Fly1996 (DVD Ikky Rip)-SR.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,795 --> 00:01:09,778
POSLEDNJI DANI FRENKIJA MUVE
2
00:02:06,826 --> 00:02:09,964
Å ta radite ovde? To je moje mesto!
3
00:02:10,707 --> 00:02:13,627
U redu je, mi smo se
pobrinuli za njega.
4
00:02:36,902 --> 00:02:39,623
Muvo, dolaziš li?
- Aha.
5
00:02:41,190 --> 00:02:43,884
Džek, požuri, hoæeš li?
- Da, naravno.- Tako...
6
00:02:45,229 --> 00:02:46,861
Muvo, požuri veæ jednom.
7
00:02:49,433 --> 00:02:50,133
Ne zaboravi martini.
8
00:03:16,915 --> 00:03:20,047
Krele, prospeš li makar jednu
kap, moraæeš da je poližeš.
9
00:03:21,154 --> 00:03:23,985
Ha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,620 --> 00:02:09,659
Vic, wat doe jij hier ?
Dit is mijn werkterrein.
2
00:02:09,780 --> 00:02:12,852
Maak je niet druk.
Alles is al geregeld, Fly.
3
00:02:15,260 --> 00:02:16,932
Kijk niet zo boos.
4
00:02:36,420 --> 00:02:38,980
Schiet 's op, Fly.
5
00:02:40,620 --> 00:02:42,497
kan je een beetje opschieten ?
6
00:02:42,580 --> 00:02:47,051
Toe maar.
- Schiet nou op, verdomme.
7
00:02:48,740 --> 00:02:50,492
Vergeet de martini niet.
8
00:03:16,220 --> 00:03:20,372
Als je een druppel knoeit,
mag je het zelf oplikken.
9
00:03:20,500 --> 00:03:24,937
Je kunt 't. Ik zie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,620 --> 00:02:09,659
Vic, wat doe jij hier ?
Dit is mijn werkterrein.
2
00:02:09,780 --> 00:02:12,852
Maak je niet druk.
Alles is al geregeld, Fly.
3
00:02:15,260 --> 00:02:16,932
Kijk niet zo boos.
4
00:02:36,420 --> 00:02:38,980
Schiet 's op, Fly.
5
00:02:40,620 --> 00:02:42,497
kan je een beetje opschieten ?
6
00:02:42,580 --> 00:02:47,051
Toe maar.
- Schiet nou op, verdomme.
7
00:02:48,740 --> 00:02:50,492
Vergeet de martini niet.
8
00:03:16,220 --> 00:03:20,372
Als je een druppel knoeit,
mag je het zelf oplikken.
9
00:03:20,500 --> 00:03:24,937
Je kunt 't. Ik zie
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,158
RIPPED SUBS BY:
~ N3krA ~
2
00:00:09,159 --> 00:00:11,359
30 NIGHTLY DÃÂAS
3
00:01:56,969 --> 00:01:58,969
I FINALIZE SUN DÃÂA
4
00:02:27,187 --> 00:02:28,187
What strange one.
5
00:02:29,596 --> 00:02:31,096
Who would do something like that one?
6
00:02:33,238 --> 00:02:35,238
Someone made angry one maybe
By the expenses.
7
00:02:37,110 --> 00:02:40,110
Steal satellite telephones
It is logical. You can pawn it.
8
00:02:40,111 --> 00:02:43,111
You can collect charges
In the bill of other.
9
00:02:45,456 --> 00:02:47,156
But burn them?
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:50,450 --> 00:15:51,203
Hei, Blake!
2
00:15:53,915 --> 00:15:56,193
Ai primit mesajele mele?
3
00:15:59,620 --> 00:16:03,557
Toatã lumea e aici cu mine.
Trip e aici, Blakie...
4
00:16:04,500 --> 00:16:06,792
Blake, ce se întâmplã la casã?
5
00:16:06,878 --> 00:16:09,762
Ce faceþi tot timpul?
6
00:16:10,937 --> 00:16:12,905
Mereu sun, sun...
7
00:16:13,202 --> 00:16:15,703
Ãncerc sã dau de tine dar tu
nici mãcar nu vorbeºti cu mine.
8
00:16:17,205 --> 00:16:19,444
Ãn fine...
...acest turneu este...
9
00:16:19,510 --> 00:16:22,311
...n-a fost foarte uºor.
Don a
Feliratok a következőhöz Last Days Of Frankie The Fly, The
keywords: 1768, last, days, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, lastdaysro,
original filename: 17682-Last_Days_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:50,450 --> 00:15:51,203
Hei, Blake!
2
00:15:53,915 --> 00:15:56,193
Ai primit mesajele mele?
3
00:15:59,620 --> 00:16:03,557
Toatã lumea e aici cu mine.
Trip e aici, Blakie...
4
00:16:04,500 --> 00:16:06,792
Blake, ce se întâmplã la casã?
5
00:16:06,878 --> 00:16:09,762
Ce faceþi tot timpul?
6
00:16:10,937 --> 00:16:12,905
Mereu sun, sun...
7
00:16:13,202 --> 00:16:15,703
Ãncerc sã dau de tine dar tu
nici mãcar nu vorbeºti cu mine.
8
00:16:17,205 --> 00:16:19,444
Ãn fine...
...acest turneu este...
9
00:16:19,510 --> 00:16:22,311
...n-a fost foarte uºor.
Don a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:50,616 --> 00:15:51,446
BIake.
2
00:15:54,353 --> 00:15:55,513
¿Recibiste mis mensajes?
3
00:16:00,059 --> 00:16:03,256
Todos están aqui conmigo.
4
00:16:03,595 --> 00:16:06,587
Blake, ¿que esta pasando en la
casa?
5
00:16:07,299 --> 00:16:09,790
nunca están ahi.
¿que es lo que hacen?
6
00:16:11,170 --> 00:16:15,573
Los llamo y los llamo, pero nadie me
contesta.
7
00:16:17,676 --> 00:16:22,773
Como sea, no ha sido fácil, Rod ha estado
trabajando mucho.
8
00:16:23,215 --> 00:16:26,878
Tratando de conseguir el dinero
que quieres.
9
00:16:27,519 --> 00:16:29,680
Todo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,057
80 millik alanda yolu
bile olmayan vahþi bir bölge,
2
00:00:04,158 --> 00:00:09,157
.. her kýþ 30 gün karanlýkta kalýyor.
3
00:00:09,159 --> 00:00:12,259
30 Karanlýk Gün
4
00:00:14,859 --> 00:00:18,859
Ãeviri : Apronas (TorrentTurk)
5
00:01:56,968 --> 00:02:01,468
Son Güneþli Gün
6
00:02:27,187 --> 00:02:29,387
Tuhaf.
7
00:02:29,596 --> 00:02:31,395
Böyle birþeyi kim yapar?
8
00:02:33,638 --> 00:02:36,638
Belki de faturasýna
çok kýzmýþ biridir.
9
00:02:37,110 --> 00:02:40,110
Uydu telefonlarýný çalmak mantýksýz
deðil. S
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,449 --> 00:00:08,749
:::tradução e sincronia:::
...drcaio...
2
00:00:09,150 --> 00:00:11,350
30 DIAS DE NOITE
3
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
ÃLTIMO DIA DE SOL
4
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
Que estranho.
5
00:02:29,590 --> 00:02:31,090
Quem faria algo assim?
6
00:02:33,230 --> 00:02:35,230
Talvez alguém tenha ficado
bravo devido aos gastos.
7
00:02:37,110 --> 00:02:40,110
Roubar telefones celulares, faz
sentido. Pode ser penhorado.
8
00:02:40,110 --> 00:02:43,110
Pode obter carga na conta de outro.
9
00:02:45,450 --> 00:02:47,150
Mas queimá-los?
10
00:02:47,
Feliratok a következőhöz Last Days Of Frankie The Fly, The
keywords: the, last, days, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, tld, delite,
original filename: The Last Days (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:08,908 --> 00:00:12,178
[Train rolls along tracks]
1
00:00:19,385 --> 00:00:21,853
BlLL BASCH: There is one thing
that has puzzled me...
2
00:00:21,887 --> 00:00:24,481
and has puzzled the world--
3
00:00:24,523 --> 00:00:30,291
that the Germans dedicated
manpower and trains...
4
00:00:30,329 --> 00:00:33,093
and trucks and energy...
5
00:00:33,132 --> 00:00:36,898
towards the destruction of
the Jews through the last day.
6
00:00:36,936 --> 00:00:40,565
Had they stopped six months
before the end of the war...
7
00:00:40,606 --> 00:00:43,700
and dedicated that energy
8
00:00:43,742 --> 00:00:46,006
towards strengthening
themselves...
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:50,616 --> 00:15:51,446
BIake.
2
00:15:54,353 --> 00:15:55,513
¿Recibiste mis mensajes?
3
00:16:00,059 --> 00:16:03,256
Todos están aqui conmigo.
4
00:16:03,595 --> 00:16:06,587
Blake, ¿que esta pasando en la
casa?
5
00:16:07,299 --> 00:16:09,790
nunca están ahi.
¿que es lo que hacen?
6
00:16:11,170 --> 00:16:15,573
Los llamo y los llamo, pero nadie me
contesta.
7
00:16:17,676 --> 00:16:22,773
Como sea, no ha sido fácil, Rod ha estado
trabajando mucho.
8
00:16:23,215 --> 00:16:26,878
Tratando de conseguir el dinero
que quieres.
9
00:16:27,519 --> 00:16:29,680
Todo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,058
80 mil(128 KM) çapýnda, yolu
olmayan, ýsssýz, vahþi bir bölge.
2
00:00:04,158 --> 00:00:09,158
Her kýþ 30 günlük karanlýk.
3
00:00:09,159 --> 00:00:19,259
<b>KARANLIKTA 30 GÃN</b>
4
00:00:20,068 --> 00:00:35,868
Ãeviri: carkin
carkin2007@yahoo.com
5
00:01:56,969 --> 00:02:01,469
30 günlük karanlýktan önceki son gün.
6
00:02:27,187 --> 00:02:29,387
Ãlginç.
7
00:02:29,596 --> 00:02:31,396
Bunu kim yapmýþ olabilir?
8
00:02:33,638 --> 00:02:36,638
Galiba birisi faturaya çok kýzmýþ.
9
00:02:37,110 --> 00:02:40,110
Uydu telefonla
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:19,407 --> 00:05:21,637
Thuis...
2
00:05:24,207 --> 00:05:26,926
Thuis in de wijde natuur
3
00:05:31,527 --> 00:05:33,279
Waar de herten
4
00:05:36,127 --> 00:05:38,322
En antilopen spelen
5
00:07:33,127 --> 00:07:35,402
Omdat ik bang ben, man...
6
00:07:40,727 --> 00:07:43,287
Niks aan te doen...
7
00:07:45,447 --> 00:07:47,278
Ik weet niet wat ik...
8
00:07:49,767 --> 00:07:51,598
God, het is allemaal...
9
00:11:23,207 --> 00:11:25,926
Het geweer ligt in de slaapkamerkast.
10
00:11:28,567 --> 00:11:29,716
Bedankt.
11
00:12:12,687 --> 00:12:14,439
Kom op.
12
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{23765}{23786}BIake-
{23859}{23888}?Recibiste mis mensajes?
{24001}{24081}Todos est?n aqui conmigo-
{24090}{24165}Blake, ?que esta pasando en la|casa?
{24182}{24245}nunca est?n ahi-|?que es lo que hacen?
{24279}{24389}Los llamo y los llamo, pero nadie me|contesta-
{24442}{24569}Como sea, no ha sido f?cil, Rod ha estado|trabajando mucho-
{24580}{24672}Tratando de conseguir el dinero|que quieres-
{24688}{24742}Todos queremos terminar con esto-
{24851}{24958}Si necesitas ir a la clinica, solo hazlo|puedes hacer lo que quieras-
{24981}{25058}?Vas a tocar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{23765}{23786}BIake-
{23859}{23888}?Recibiste mis mensajes?
{24001}{24081}Todos est?n aqui conmigo-
{24090}{24165}Blake, ?que esta pasando en la|casa?
{24182}{24245}nunca est?n ahi-|?que es lo que hacen?
{24279}{24389}Los llamo y los llamo, pero nadie me|contesta-
{24442}{24569}Como sea, no ha sido f?cil, Rod ha estado|trabajando mucho-
{24580}{24672}Tratando de conseguir el dinero|que quieres-
{24688}{24742}Todos queremos terminar con esto-
{24851}{24958}Si necesitas ir a la clinica, solo hazlo|puedes hacer lo que quieras-
{24981}{25058}?Vas a tocar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:50,616 --> 00:15:51,446
Blake-
2
00:15:54,353 --> 00:15:55,513
¿Recibiste mis mensajes?
3
00:16:00,059 --> 00:16:03,256
Todos están aqui conmigo-
4
00:16:03,595 --> 00:16:06,587
Blake, ¿que esta pasando en la
casa?
5
00:16:07,299 --> 00:16:09,790
nunca están ahi-
¿que es lo que hacen?
6
00:16:11,170 --> 00:16:15,573
Los llamo y los llamo, pero nadie me
contesta-
7
00:16:17,676 --> 00:16:22,773
Como sea, no ha sido fácil, Rod ha estado
trabajando mucho-
8
00:16:23,215 --> 00:16:26,878
Tratando de conseguir el dinero
que quieres-
9
00:16:27,519 --> 00:16:29,680
Todo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,880 --> 00:00:50,000
Jedin? d?vod pro? jsme...
2
00:00:51,400 --> 00:00:53,080
v?bec... ?e se o tom v?bec...
3
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
?e ona... ?e se o tom v?bec mluvilo
4
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
na tom... na prvn?m m?st? to
stejn?... nebylo pro n?s,...
5
00:01:00,400 --> 00:01:01,200
v??, jako?e...
6
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
velk? zkurven? laskavost.
7
00:05:55,400 --> 00:05:57,400
Tahle zasran?...
8
00:05:58,200 --> 00:05:59,800
...ba?ina.
9
00:07:34,480 --> 00:07:36,000
Proto?e se boj?m...
10
00:07:38,800 --> 00:07:40,080
Nem??e? nic ud?lat.
Feliratok a következőhöz Last Days Of Frankie The Fly, The
keywords: last, days, 2005, loveandpoison, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, asteroids, lastdays, lnp,
original filename: Last Days (2005) - loveandpoison - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,829 --> 00:00:12,435
Ãeviren ve düzelti: loveandpoison
behic@loveandpoison.org
2
00:00:45,800 --> 00:00:50,000
Tek sebep...
3
00:00:51,400 --> 00:00:52,000
bahsetmesi...
4
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
bahsetmesinin sebebi...
5
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
bize deðildi...
6
00:01:00,400 --> 00:01:01,200
yani, sanki...
7
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
...büyük kýyak geçiyor.
8
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Lanet...
9
00:05:58,800 --> 00:06:00,400
...bataklýk.
10
00:07:33,800 --> 00:07:36,000
Ãünkü korkuyorum...
11
00:07:39,600 --> 00:07:41,000
Elinden
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:50,616 --> 00:15:51,446
-BIake.
2
00:15:54,353 --> 00:15:55,513
¿Recibiste mis mensajes?
3
00:16:00,059 --> 00:16:03,256
-Todos están aquà conmigo.
4
00:16:03,595 --> 00:16:06,587
Blake, ¿Qué está pasando en la
casa?
5
00:16:07,299 --> 00:16:09,790
Nunca están ahÃ.
¿Qué es lo que hacen?
6
00:16:11,170 --> 00:16:15,573
Los llamo y los llamo, pero nadie me
contesta.
7
00:16:17,676 --> 00:16:22,773
Como sea, no ha sido fácil, Rod ha estado
trabajando mucho
8
00:16:23,215 --> 00:16:26,878
Tratando de conseguir el dinero
que quieres
9
00:16:27,519 --> 00:16:29,680
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:19,407 --> 00:05:21,637
Thuis...
2
00:05:24,207 --> 00:05:26,926
Thuis in de wijde natuur
3
00:05:31,527 --> 00:05:33,279
Waar de herten
4
00:05:36,127 --> 00:05:38,322
En antilopen spelen
5
00:07:33,127 --> 00:07:35,402
Omdat ik bang ben, man...
6
00:07:40,727 --> 00:07:43,287
Niks aan te doen...
7
00:07:45,447 --> 00:07:47,278
Ik weet niet wat ik...
8
00:07:49,767 --> 00:07:51,598
God, het is allemaal...
9
00:11:23,207 --> 00:11:25,926
Het geweer ligt in de slaapkamerkast.
10
00:11:28,567 --> 00:11:29,716
Bedankt.
11
00:12:12,687 --> 00:12:14,439
Kom op.
12
0
Feliratok a következőhöz Last Days Of Frankie The Fly, The
keywords: latter, days, 2003, 1, cd, czech, cs, the, last,
original filename: Latter Days - 2003 - 1CD - Czech - cs - 89abfd90c1a8f9ee3d916b3226761873.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,920 --> 00:00:50,080
Jedin? d?vod pro? jsme...
2
00:00:51,480 --> 00:00:52,120
v?bec... ?e se o tom v?bec...
3
00:00:54,080 --> 00:00:56,480
?e ona... ?e se o tom v?bec mluvilo
4
00:00:57,080 --> 00:01:00,080
na tom... na prvn?m m?st? to
stejn?... nebylo pro n?s,...
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,240
v??, jako?e...
6
00:01:02,040 --> 00:01:04,040
velk? zkurven? laskavost.
7
00:05:55,400 --> 00:05:57,400
Tahle zasran?...
8
00:05:58,200 --> 00:05:59,800
...ba?ina.
9
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
Proto?e se boj?m...
10
00:07:38,800 --> 00:07:40,160
Nem??e? nic ud?lat.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,200 --> 00:00:23,193
Há algo que me tem intrigado,
a mim e ao mundo:
2
00:00:24,160 --> 00:00:29,154
que os alemães tenham empregue
mão-de-obra e comboios e...
3
00:00:30,440 --> 00:00:35,389
... camiões e energia para destruir
os judeus até ao último dia.
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,629
Tivessem eles parado seis meses
antes do fim da guerra,
5
00:00:39,760 --> 00:00:44,709
e empregado essa energia
no seu fortalecimento,
6
00:00:44,880 --> 00:00:47,758
teriam conseguido prosseguir
com a guerra por mais algum tempo.
7
00:00:47,880 --> 00:00:52,670
Mas para eles era mais
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:21,345 --> 00:05:22,266
Home...
2
00:05:26,116 --> 00:05:28,241
...Home on the rage!
3
00:05:38,022 --> 00:05:39,736
The end to (....)
4
00:15:50,450 --> 00:15:51,203
Hey, Blake!
5
00:15:53,915 --> 00:15:56,193
Ouviste as minhas mensagens?
6
00:15:59,620 --> 00:16:03,557
Tenho toda a gente aqui comigo.
Está tudo seguro...Blakie...
7
00:16:04,500 --> 00:16:06,792
Olha lá Blake.
O que é que se passa aà em casa?
8
00:16:06,878 --> 00:16:09,762
Estão sempre aÃ...
O que estão sempre aà a fazer!?
9
00:16:10,937 --> 00:16:12,905
à por eu telefono, telefono...
...e tent
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{8034}{8057}Home...
{8153}{8206}...Home on the rage!
{8451}{8493}The end to (....)
{23761}{23780}Hey, Blake!
{23848}{23905}Ouviste as minhas mensagens?
{23991}{24089}Tenho toda a gente aqui comigo.|Est? tudo seguro...Blakie...
{24113}{24170}Olha l? Blake.|O que ? que se passa a? em casa?
{24172}{24244}Est?o sempre a?...|O que est?o sempre a? a fazer!?
{24273}{24323}? por eu telefono, telefono...|...e tento falar contigo!
{24330}{24393}E tu nem me falas...|...eu sei que est? a preparar alguma.
{24430}{24486}De qualquer forma...|...esta tour ? como...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:21,345 --> 00:05:22,266
Home...
2
00:05:26,116 --> 00:05:28,241
...Home on the rage!
3
00:05:38,022 --> 00:05:39,736
The end to (....)
4
00:15:50,450 --> 00:15:51,203
Hey, Blake!
5
00:15:53,915 --> 00:15:56,193
Ouviste as minhas mensagens?
6
00:15:59,620 --> 00:16:03,557
Tenho toda a gente aqui comigo.
Está tudo seguro...Blakie...
7
00:16:04,500 --> 00:16:06,792
Olha lá Blake.
O que é que se passa aà em casa?
8
00:16:06,878 --> 00:16:09,762
Estão sempre aÃ...
O que estão sempre aà a fazer!?
9
00:16:10,937 --> 00:16:12,905
à por eu telefono, telefono...
...e tent
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,666 --> 00:00:36,383
Alo?
2
00:00:36,418 --> 00:00:39,470
Buna, draga. Sunt eu.
3
00:00:39,505 --> 00:00:41,507
Am fost la doctor astazi,
4
00:00:42,007 --> 00:00:44,510
'Deoarece de cand ai plecat,
5
00:00:44,545 --> 00:00:47,978
Am avut o durere interioara.
6
00:00:48,013 --> 00:00:51,016
El a spus ca nu este nimic
in neregula cu mine.
7
00:00:51,051 --> 00:00:53,536
Doar ca-mi lipseste omul meu.
8
00:00:53,571 --> 00:00:55,986
Asa ca, draga, te rog...
9
00:00:56,021 --> 00:00:59,024
vino cat de curand posibil.
10
00:00:59,059 --> 00:01:01,544
## Comanda doctorulu
Feliratok a következőhöz Last Days Of Frankie The Fly, The
keywords: last, days, napisy, ns, 2005, limited, cd, 1, c0, ldude, 2,
original filename: Last_Days_(NAPiSY-74699).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{209}{260}T?umaczy?: Niezrzeszony.
{1217}{1285}Jedyny pow?d, ?e my...
{1287}{1341}jeszcze...|?e to by?o jeszcze...
{1343}{1408}to ona... |?e to by?o jeszcze przypomniane...
{1409}{1483}w... na pierwszym miejscu|jest naprawd?... to nie by?o przez nas,
{1483}{1552}wiesz,|ona to lubi...
{1553}{1615}wielka pieprzona przys?uga.
{8920}{8985}Co za pieprzone bagno.
{11375}{11448}Poniewa? obawiam si?...
{11499}{11576}Nie mo?esz niczego zrobi?.
{11576}{11654}Nie mo?esz niczego zrobi?.
{11655}{11703}Ja nie mog?.
{11704}{11768}Nie wiem kim jestem...
{11819}{11914}Bo?e, to jest tylko...|Nie wiem.
{11915}{12002}Tylko...
{12004}{12061}Ja tylko...
{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:16:31,066 --> 00:16:31,851
Hei, Blake!
2
00:16:34,676 --> 00:16:37,050
Ai primit mesajele mele?
3
00:16:40,621 --> 00:16:44,723
Toatã lumea e aici cu mine.
Trip e aici, Blakie...
4
00:16:45,706 --> 00:16:48,094
Blake, ce se întâmplã la casã?
5
00:16:48,183 --> 00:16:51,188
Ce faceþi tot timpul?
6
00:16:52,413 --> 00:16:54,463
Mereu sun, sun...
7
00:16:54,773 --> 00:16:57,379
Ãncerc sã dau de tine dar tu
nici mãcar nu vorbeºti cu mine.
8
00:16:58,944 --> 00:17:01,277
Ãn fine...
...acest turneu este...
9
00:17:01,345 --> 00:17:04,264
...n-a fost foarte uºor.
D
Feliratok a következőhöz Last Days Of Frankie The Fly, The
keywords: last, days, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 23942-Last_Days_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,461
Probabil putem merge...
2
00:00:06,462 --> 00:00:09,827
acas? la Vanessa ?i Page,
ar putea dormi acolo pe canapea.
3
00:00:11,368 --> 00:00:12,226
Cine sunt ele?
4
00:00:13,501 --> 00:00:21,803
Ni?te prietene de-ale noastre,ni?te...
prietene comune.
5
00:00:22,329 --> 00:00:24,466
Deci Vanessa ?i page sunt am?ndou? femei?
6
00:00:25,004 --> 00:00:25,579
Da.
7
00:00:44,619 --> 00:00:48,132
...g?nduri ciudate...
8
00:00:54,786 --> 00:00:55,786
...moarte...
9
00:00:57,313 --> 00:00:59,420
...beneficiu...
10
00:01:16,796 --> 00:01:17,567
Eu...
11
00:01:21,544 --> 00:01:22,985
...am pierdut...
12
00:01:24,39
Feliratok a következőhöz Last Days Of Frankie The Fly, The
keywords: jesus:, the, complete, story, 2001, 3, cd, bulgarian, bg, bbc, jesus, real, of, last, days, 2, mission, early, years,
original filename: Jesus: The Complete Story - 2001 - 3CD - Bulgarian - bg - a96f2c86b93dd1d3909dc3aac4cc84ce.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,701 --> 00:00:03,225
? ????? ????? ??????? ??,
2
00:00:03,403 --> 00:00:06,099
???? ???????? ??
??????? ???????????.
3
00:00:06,906 --> 00:00:09,966
? ??????, ??????? ?? ????? ????.
4
00:00:10,944 --> 00:00:14,846
???? ??????????? ????????????? ???????
???????? ????? ?????? ?? ???? ?? ???????
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,506
? ?????????? ??????
????? ???????? ?????.
6
00:00:20,420 --> 00:00:23,981
? ?? ????? ??? ???????
????? ?? ?????? ??????? ????
7
00:00:24,157 --> 00:00:25,920
?? ???? ???????, ?? ?????
?????? ?? ???? ??????? ????
8
00:00:26,092 --> 00:00:29,528
?? ?????
------------
Sponsored links:
------------