Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie L'homme Que J'aime is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között L'homme Que J'aime sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:15,000 --> 00:01:18,298
What are you two up to?
2
00:01:18,470 --> 00:01:20,938
Cut it out now!
3
00:01:21,104 --> 00:01:23,835
Give me that.
Whose keys are they?
4
00:01:24,008 --> 00:01:26,998
- They're mine.
- Hand them over.
5
00:01:27,578 --> 00:01:29,340
- What's your name?
- Najib.
6
00:01:29,512 --> 00:01:33,608
These are Lucas'.
Where did you get them?
7
00:01:34,082 --> 00:01:38,177
Hurry up and shower.
We close in 15 minutes.
8
00:01:44,491 --> 00:01:46,585
Martin, are you happy here?
9
00:01:51,330 --> 00:01:55,959
Our lifeguard. You haven't met him.
He
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: homme, que, jaime, l, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Homme que jaime, L - 1997 - 1CD - Czech - cz - 67ca6f7b3d967a5fe03cb2cfe9a77dee.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,857 --> 00:00:26,941
MU?, KTER?HO MILUJI
2
00:01:16,445 --> 00:01:19,448
Co tu vyv?d?te?
3
00:01:19,656 --> 00:01:22,117
Jd?te od sebe!
4
00:01:22,200 --> 00:01:24,869
Dej mi to!
?? jsou to kl??e?
5
00:01:25,078 --> 00:01:27,705
-Moje.
-Dej je sem.
6
00:01:28,331 --> 00:01:30,083
-Jak se jmenuje??
-Najib.
7
00:01:30,208 --> 00:01:34,086
-Jsou Lukasovy.
-Kde jste je vzaly?
8
00:01:34,462 --> 00:01:38,382
Posp??te si a osprchujte se!
Za 15 minut zav?r?me.
9
00:01:43,803 --> 00:01:47,724
Tak Martine, tak jak
se ti l?b? v nov? pr?ci?
10
00:01:51,144 --> 00:01:56,148
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: homme, que, jaime, l, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Homme que jaime, L - 1997 - 1CD - Czech - cz - 23ac3188d15099902931f3084fb19ee4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,643 --> 00:00:23,765
MU?, KTER?HO MILUJI.
2
00:01:14,520 --> 00:01:17,818
Hej! Co vy dva tady?
Co tady d?l?te?
3
00:01:17,990 --> 00:01:20,458
Hned toho nechte!
4
00:01:20,624 --> 00:01:23,355
Dej mi to.
?? to jsou kl??e?
5
00:01:23,528 --> 00:01:26,518
- Ty jsou moje.
- Dej mi je.
6
00:01:27,098 --> 00:01:28,860
- Jak se jmenuje??
- Nad??b.
7
00:01:29,032 --> 00:01:33,128
Tyhle jsou Luk??ovy.
Kde jsi je vzal?
8
00:01:33,602 --> 00:01:37,697
Padejte do sprchy.
Za 15 minut zav?r?me.
9
00:01:43,661 --> 00:01:46,105
- Ahoj Martine, jsi tady spokojen??
- Jo.
10
00:
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:31,080
Translation - martek76
kalhornov@gmail.com
2
00:01:05,440 --> 00:01:09,120
PARIS, I LOVE YOU
3
00:01:09,160 --> 00:01:13,960
SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES...
4
00:01:43,320 --> 00:01:44,120
Are you leaving?
5
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Shit.
6
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
Not a single free place.
7
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Shitty neighborhood.
Shitty radio.
8
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
I can't believe it.
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,480
Alright.
10
00:02:15,400 --> 00:02:16,600
Are you stupid?
11
00:02:16,800 --> 00:02:18,000
You
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,076 --> 00:00:04,492
E então, estão um Boina Verde, um
militar da Marinha, e uma tipa de Brooklyn.
2
00:00:05,027 --> 00:00:07,549
O General dá a cada um
uma arma e diz,
3
00:00:07,721 --> 00:00:09,081
"A vossa esposa está na próxima porta,
sentada numa cadeira dentro do quarto.
4
00:00:09,082 --> 00:00:10,694
"Para conseguirer passar neste teste,
têm de entrar na sala e matá-las."
5
00:00:10,695 --> 00:00:12,120
Imediatamente, o Boina Verde diz,
6
00:00:12,121 --> 00:00:14,838
"Não, senhor, nunca poderia matar a minha
mulher. Eu simplesmente não o posso fazer."
7
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{63}{137}UN BARBAT SI O FEMEIE|a obtinut
{262}{377}MARELE PREMIU Ia a 20-a editie a|FestivaIuIui de FiIm, Cannes, 1 966,
{408}{522}MARELE PREMIU aI OficiuIui CatoIic|InternaþionaI pentru Cinema,
{599}{693}si MARELE PREMIU aI Comisiei|Tehnice Superioare de Cinema
{698}{748}pentru Cea Mai Buna Imagine.
{938}{995}Fetiþa a inceput|sa se dezbrace.
{1023}{1067}S-a urcat in patuI bunicuþei.
{1084}{1186}Fetiþa era neIamurita,|fiindca bunicuþa se purta ciudat.
{1195}{1223}Atunci, i-a spus:
{1227}{1336}""Bunicuþo,|ce ochi mari ai ! ""
{1352}{1441}Iar bunicuþa a raspuns:|""Ca sa te vad mai bine. ""
{1452}{1527}""Bunicuþo,|ce nas mare ai ! ""
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: homme, qui, aimait, les, femmes, l, 1977, 1, cd, portuguese, br, pb, homemqueamavaasmulheres, brasil,
original filename: Homme qui aimait les femmes, L - 1977 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f2d28dc17c9a86217e67d7a00edaf006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:37.99,00:00:41.89
O HOMEM QUE AMAVA AS MULHERES
00:01:58.34,00:02:02.14
MONTPELLIER, NATAL DE 1976
00:02:03.04,00:02:06.31
Nada se parece mais com um[br]enterro do que um outro enterro,
00:02:06.38,00:02:09.47
Entretanto, este tem algo de especial:
00:02:09.55,00:02:11.24
N?o se v? um homem...
00:02:11.32,00:02:12.91
apenas mulheres.
00:02:12.98,00:02:14.98
Nada mais que mulheres.
00:02:15.99,00:02:17.58
Sim, com certeza acho que Bertrand...
00:02:17.66,00:02:20.99
teria gostado do espet?culo[br]de seu pr?prio enterr
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: paris, je, t, aime, i, love, you, 2006, es, 1,
original filename: Paris_Je_T_aime_Paris_I_Love_You__2006_es(1).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,440 --> 00:01:09,120
PAR?S, TE AMO
2
00:01:09,160 --> 00:01:13,960
PEQUE?OS ROMANCES DE BARRIO...
3
00:01:43,320 --> 00:01:44,420
?Ya se va?
4
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Mierda.
5
00:01:47,300 --> 00:01:49,120
Ni un solo lugar libre.
6
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Barrio de mierda.
Radio de mierda.
7
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
No puedo creerlo.
8
00:02:13,915 --> 00:02:15,365
Bien.
9
00:02:15,400 --> 00:02:18,000
?Eres est?pido?
?Puta!
10
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
?Ya est??
11
00:02:25,680 --> 00:02:27,080
Imposible.
12
00:02:37,000 --> 00:02:38
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6445}{6579}Ãà ê ñìååø äà ñè ïðúâ ! Ãç èñêà ì äà ñúì ïðúâ !
{6579}{6611}Ãç ñúùî.
{6611}{6633}Ãà êâî?
{6633}{6678}Ãà çà õ, à ç ñúùî èñêà ì äà ñúì ïðúâ.
{6678}{6727}Ãî ãîñïîäèÃÃ¥, à ç ñúì Ãà ìîÿòà óëèöà .
{6727}{6795}Ãìà ì ïðà âî äà ñúì ïúðâè Ãà ìîÿòà óëèöà |Ãè ÃÃ¥ ñè Ãà òâîÿòà óëèöà , Ãà ëè ?
{6795}{6818}ÃÃ¥.
{6818}{6868}Ãòèâà é ñè Ãà òâîÿòà óëèöà , êúäåòî ìîæåø äà ñè ïðúâ.
{6868}{6904}Ãìà òå ïðà âî.
{6904}{6947}Ãî òîçè Ãà ÷èà è äâà ìà òà ùå ñì
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: un, homme, et, une, femme, 1966, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Un homme et une femme - 1966 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a391fe5f514e3561f1a188c8c0c5d2ab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,464 --> 00:00:08,628
''UM HOMEM, E UMA MULHER''
OBTEVE...
2
00:00:12,038 --> 00:00:15,405
O GRANDE PR?MIO NO
2O? ANIVERS?RIO
3
00:00:15,608 --> 00:00:18,270
DO FESTIVAL INTERNACIONAL
DO FILME - CANNES 1966
4
00:00:21,948 --> 00:00:25,679
GRANDE PR?MIO DO OF?CIO CAT?LICO
INTERNACIONAL DO CINEMA
5
00:00:29,589 --> 00:00:33,855
E O GRANDE PR?MIO DA COMISS?O
SUPERIOR T?CNICA DO CINEMA
6
00:00:34,093 --> 00:00:36,061
PARA A FOTOGRAFIA
7
00:00:41,100 --> 00:00:44,228
Ent?o a menina
come?ou a se despir.
8
00:00:44,437 --> 00:00:46,928
EIa subiu na cama da av?...
9
00:00:47,
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: the, last, man, on, earth, 1964, 1, cd, portuguese, br, pb, mortos, que, matam,
original filename: The Last Man on Earth - 1964 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4dbdc6de7a5cbf62367efc198612fd70.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,335 --> 00:01:14,705
IGREJA COMUNIT?RIA
O FIM CHEGOU
2
00:01:45,645 --> 00:01:49,445
<i>Um outro dia para enfrentar.
Melhor me preparar.</i>
3
00:01:59,592 --> 00:02:03,126
MORTOS QUE MATAM
4
00:02:16,449 --> 00:02:19,608
DEZEMBRO, 1965
5
00:02:20,553 --> 00:02:24,181
<i>? tudo o que se passou
desde que herdei o mundo?</i>
6
00:02:24,181 --> 00:02:26,088
<i>Somente tr?s anos.</i>
7
00:02:27,027 --> 00:02:29,694
<i>Parece que foram
100 milh?o anos.</i>
8
00:02:30,064 --> 00:02:33,292
1968 - JANEIRO - FEVEREIRO
MAR?O - ABRIL - MAIO - JUNHO
9
00:04:33,745 --> 00:04:38,00
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: the, god, who, wasnt, there, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, deus, que, n, uo, estava, l, i, brian, flemming,
original filename: The God Who Wasnt There - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a1ed5d1f3bc0e4b60b4f347a601009ab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:13,485
Beyond Belief Media apresenta
2
00:00:13,515 --> 00:00:19,344
Um document?rio de Brian Flemming
3
00:00:35,710 --> 00:00:38,553
A Terra gira ao redor do Sol.
4
00:00:44,252 --> 00:00:46,456
Mas isso n?o foi sempre assim.
5
00:00:48,000 --> 00:00:52,102
O Sol costumava girar ao redor da Terra.
6
00:00:53,386 --> 00:00:55,806
Foi assim durante centenas de anos?
7
00:00:55,919 --> 00:00:57,600
?at? que se descobriu
que era de outro jeito.
8
00:00:58,691 --> 00:01:00,923
E mesmo por algumas centenas
de anos depois disso?
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:30,000
Altyazý: Kuban
tozgunen@hotmail.com
2
00:00:39,122 --> 00:00:41,488
Ve küçük kýz üstünü
çýkartmaya baþlamýþ.
3
00:00:42,659 --> 00:00:44,490
Ninesinin yataðýna girmiþ.
4
00:00:45,195 --> 00:00:49,461
Küçük kýz þaþýrmýþ,
çünkü ninesi garip davranýyormuþ.
5
00:00:49,833 --> 00:00:50,993
Sonra demiþ ki:
6
00:00:51,167 --> 00:00:55,729
"Oh, nine, gözlerin
neden bu kadar büyük?"
7
00:00:56,406 --> 00:01:00,103
Ninesi,
"Seni daha iyi görebilmek için." demiþ
8
00:01:00,577 --> 00:01:03,671
"Oh, nine,
burnun neden bu kada
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: un, homme, et, une, femme, 1966, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Un homme et une femme - 1966 - 1CD - Serbian - sr - 7c64fff0981ce723e983ad98897ef4a7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:09,500
JEDAN ?OVEK I JEDNA ?ENA
2
00:00:10,400 --> 00:00:15,500
Prva nagrada 20-tog Me?unarodnog
filmskog festivala Cannes 1966.
3
00:00:18,400 --> 00:00:23,000
Prva nagrada Me?unarodne katoli?ke
kancelarije za film
4
00:00:26,901 --> 00:00:32,900
Prva nagrada za fotografiju Visoke
tehni?ke komisije za film
5
00:00:39,500 --> 00:00:42,849
Devoj?ica je po?ela da se svla?i.
6
00:00:43,301 --> 00:00:45,128
U?la je u bakin krevet.
7
00:00:45,846 --> 00:00:50,093
Bilo joj je ?udno bakino pona?anje.
8
00:00:50,475 --> 00:00:51,638
Rekla je:
9
00:00:51,809 --> 00
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: ano, em, que, meus, pais, sairam, de, ferias, 2006, 1, cd, portuguese, pt, pedr, nho, portugues, partes, hebreo,
original filename: Ano em que Meus Pais Sairam de Ferias, O - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - bddb5cbc57c5754cf5530d1eece1447c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:22,988 --> 00:15:24,717
<i>[E o menino?]</i>
2
00:15:24,924 --> 00:15:26,721
<i>[Est? na minha casa.]</i>
3
00:15:26,792 --> 00:15:29,886
<i>[Mas onde ele vai ficar?]</i>
4
00:15:30,362 --> 00:15:32,159
<i>[E os pais dele?
Onde eles est?o?]</i>
5
00:15:32,264 --> 00:15:34,231
<i>[Nem aqui, nem ali...]</i>
6
00:15:34,266 --> 00:15:35,733
<i>[Eu n?o sei onde eles est?o.]</i>
7
00:15:35,801 --> 00:15:37,666
<i>[Tenha paci?ncia.]</i>
8
00:15:37,770 --> 00:15:42,969
<i>[Paci?ncia? Eu quero saber quem
vai cuidar do garoto.]</i>
9
00:15:51,383 --> 00:15:53,442
<i>[Mas eu preciso
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: 1x0, 2, lo, que, pasa, en, las, vegas, se, queda,
original filename: 36189.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:00:56,700
Gotta go.
Nice.
2
00:00:56,800 --> 00:00:59,400
Hey! What happens in Vegas...
3
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
Stays in Vegas!
4
00:01:02,100 --> 00:01:04,400
Hey, I found mine!
5
00:01:05,900 --> 00:01:07,000
Look.
6
00:01:10,900 --> 00:01:12,500
I think you killed this guy.
7
00:01:12,600 --> 00:01:13,800
What?
8
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
Hi.
9
00:01:46,300 --> 00:01:48,200
Rachel, how are you?
10
00:01:51,500 --> 00:01:53,800
He pinches my ass, I'll deck him.
11
00:01:54,000 --> 00:01:55,300
No, you won't.
12
00:01:58,000 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,360 --> 00:00:43,000
OAMENI SI TRENURI
2
00:04:24,960 --> 00:04:28,680
Nu mai am nitrogIicerina.
Imi pare rau.
3
00:04:29,600 --> 00:04:30,560
Aspirina.
4
00:04:30,800 --> 00:04:34,560
- Si când o sa aveti?
- Mâine.
5
00:04:36,800 --> 00:04:39,240
Bine, mâine.
6
00:04:41,520 --> 00:04:43,840
O sa mai trec.
La revedere.
7
00:05:00,440 --> 00:05:05,960
- Pe dracu'! Mi-a dat efervescenta.
- Atunci, aveti nevoie de apa.
8
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
Nu stau prea departe.
Daca vreti...
9
00:05:27,760 --> 00:05:30,080
Nu e un oras prea animat.
10
00:05:38,080 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{54}{114}www.titulky.com
{134}{234}Disclaimer: 1) pop?en? vyhl??ky, nebo | souvislosti; 2) ospravedln?n?
{200}{273}3) vyhl??en?, kter? m? n?komu zachr?nit prdel.
{319}{415}Tyhle titulky te? p?jdou asi 10 minut | beze slova. View Askew d?v? na v?dom?,
{415}{507}?e tento film je od za??tku do konce | sn??ka vesel?ch nesmysl?,
{515}{569}kter? se nedaj? br?t v??n?.
{615}{710}Nen? v na?em z?jmu n?koho ur??et | ani roz?ilovat. Neodsuzujte n?s.
{715}{810}Hodnocen? n?le?? pouze Bohu. | (To plat? i pro filmov? kritiky.....
{815}{860}..jen ?ertujeme..)
{884}{980}Tak?e ne? se rozhodnete n?koho po?kodit | kv?li tomuto r?doby filmu,
{985}{1084}nezap
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: que, viva, mexico, da, zdravstvuyet, meksika, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1979,
original filename: Que Viva Mexico - (Da Zdravstvuyet Meksika) - Eng - 23,976fps - 1979.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,880 --> 00:00:10,872
Sovexportfilm presents
2
00:00:11,120 --> 00:00:14,430
''A Mosfilm Production''
3
00:00:23,840 --> 00:00:25,831
SERGUEl ElSENSTElN
4
00:00:29,040 --> 00:00:31,156
EDWARD TlSSE
5
00:00:34,400 --> 00:00:36,516
GRlGORY ALEXANDROV
6
00:00:44,480 --> 00:00:48,075
QUE VlVA MEXlCO!
7
00:01:01,280 --> 00:01:05,717
Mexico, 1931
8
00:01:09,560 --> 00:01:12,233
Sergei Eisenstein,
the film director.
9
00:01:13,240 --> 00:01:17,279
His assitants:
Edward Tisse, cameraman...
10
00:01:18,240 --> 00:01:21,312
and me, Grigory Alexandrov,
director.
11
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,540 --> 00:00:31,100
LUSOMUNDO APRESENTA
2
00:00:48,940 --> 00:00:51,898
O QUE AS MULHERES QUEREM
3
00:00:59,260 --> 00:01:01,899
Conhecem a expressão
"homem-homem"?
4
00:01:02,340 --> 00:01:04,695
"Homem-homem" é o guia da malta.
5
00:01:05,340 --> 00:01:09,128
O homem que os outros
admiram, prezam e imitam.
6
00:01:11,420 --> 00:01:14,093
""Homem-homem""
é o tipo de homem que...
7
00:01:14,580 --> 00:01:16,855
...não compreende nada de mulheres.
8
00:01:17,460 --> 00:01:21,135
Não há mais ""homem-homem""
que o meu ex-marido Nick.
9
00:01:22,660 --> 00:01:26,414
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,002 --> 00:00:17,697
¿Por dónde empezar?
2
00:00:21,306 --> 00:00:25,603
No eres tú.
3
00:00:28,123 --> 00:00:29,746
Bueno, la verdad, sà eres tú.
4
00:00:32,703 --> 00:00:34,582
Mira, es que...
5
00:00:35,335 --> 00:00:37,341
...ya no me atraes.
6
00:00:39,616 --> 00:00:41,251
Necesito ""espacio"".
7
00:00:43,843 --> 00:00:46,659
Tú como que...
8
00:00:47,419 --> 00:00:50,115
...como que me repugnas.
9
00:00:53,178 --> 00:00:54,793
Al principio, era distinto.
10
00:00:55,193 --> 00:01:03,830
Al principio, tú eras mejor.
Pero luego llegué a conocerte a fondo
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: que, la, bete, meure, 1969, english, en, killer!, aka, the, beast, must, die,
original filename: Que la bete meure - 1969 - - English - en - 213a15bd490a15f8a6aff2b50c7da77f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,080 --> 00:02:44,160
Shut up!
2
00:03:06,480 --> 00:03:10,400
THIS MAN MUST DIE
3
00:03:20,880 --> 00:03:21,640
Michel!
4
00:04:16,960 --> 00:04:18,320
I would have killed a man.
5
00:04:19,760 --> 00:04:22,680
I know neither name, address nor looks
6
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
But I'll find him and kill him.
7
00:04:44,600 --> 00:04:45,640
Were you sick?
8
00:04:47,600 --> 00:04:48,840
Yes, in a way.
9
00:04:51,080 --> 00:04:52,480
Nothing serious, I hope?
10
00:04:54,840 --> 00:04:57,440
No...
not as you mean.
11
00:05:06,600 --> 00:05:08,160
In that hospi
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: chabrol, 1964, le, tigre, aime, la, chair, fraiche, it, claude,
original filename: chabrol.1964.le.tigre.aime.la.chair.fraiche.it.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
ÿþ1
00:00:52,189 --> 00:00:55,943
Per la sua eccezionale manovrabilità ,
l'agilità nel volo,..
2
00:00:56,189 --> 00:00:58,942
..la facilitÃ
delle operazioni di rifornimento,..
3
00:00:59,189 --> 00:01:03,546
..il Miraggio lV può essere definito
l'aereo militare più economico..
4
00:01:03,709 --> 00:01:05,745
..e più perfetto
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,011 --> 00:00:44,071
MY MAN
2
00:02:24,469 --> 00:02:27,353
Was that a disapproving look?
- Not at all.
3
00:02:27,572 --> 00:02:30,408
Sorry, but I noticed.
4
00:02:36,967 --> 00:02:39,891
Have you never thought
about getting paid for it?
5
00:02:40,122 --> 00:02:43,503
By whom?
- By men who want you.
6
00:02:43,822 --> 00:02:47,845
I don't want any men. One is
more than enough for me.
7
00:02:49,163 --> 00:02:52,546
Your loss.
You don't know what you're missing.
8
00:02:53,285 --> 00:02:55,904
And where are those men?
9
00:02:56,100 --> 00:03:00,384
Come with me. I
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: homme, blesse, l, 1983, 1, cd, spanish, es, l'homme, patrice, chereau,
original filename: Homme blesse, L - 1983 - 1CD - Spanish - es - 988043fa4285ba45387ae4791b9decc2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,800 --> 00:00:16,680
No podemos meter todo esto.
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,600
Estallar?.
3
00:00:21,961 --> 00:00:24,841
Ya vaci? una m?s grande.
4
00:00:37,125 --> 00:00:39,529
No deb? comer marisco.
5
00:00:39,838 --> 00:00:41,518
Te lo dije.
6
00:00:42,208 --> 00:00:44,925
?Pudiste digerir los pimientos?
7
00:00:51,669 --> 00:00:53,695
?Eso fue algo para almorzar!
8
00:00:55,155 --> 00:00:57,066
Fue idea tuya...
9
00:00:57,067 --> 00:01:00,124
...ten?amos que celebrar que ella se va.
10
00:01:00,467 --> 00:01:02,227
?Pero es algo para celebrar?
11
00:01:02,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{696}{748}10 COISAS QUE ODEIO EM VOCÃ
{2631}{2678}BAILE DE PÃDUA|2000
{2781}{2831}Sra. Perky|Conselheira
{2916}{2959}Já falo com você.
{3021}{3096}"Enquanto a mão dele Ihe passava|pelas coxas brancas Ieitosas,
{3096}{3176}ela sentiu o seu enorme|membro pulsando de desejo."
{3231}{3281}Então, Cameron... toma.
{3336}{3425}Nove escolas em dez anos.|Ora, ora. Transferências militares?
{3426}{3487}- Sim. O meu pai é...|- Já chega.
{3516}{3602}Padua não é diferente das|outras escolas que frequentou.
{3606}{3675}Os mesmos idiotas inúteis|em todo o Iado.
{3726}{3770}Perdão. Disse...?
{3816}{3861}Eu estou no gabinete certo?
{3861}{39
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: mon, homme, 1996, 1, cd, english, en, bertrand, blier, eng,
original filename: Mon homme - 1996 - 1CD - English - en - df205b5298f3db85e2a57049bc2a699f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,011 --> 00:00:44,071
MY MAN
2
00:02:24,469 --> 00:02:27,353
Was that a disapproving look?
- Not at all.
3
00:02:27,572 --> 00:02:30,408
Sorry, but I noticed.
4
00:02:36,967 --> 00:02:39,891
Have you never thought
about getting paid for it?
5
00:02:40,122 --> 00:02:43,503
By whom?
- By men who want you.
6
00:02:43,822 --> 00:02:47,845
I don't want any men. One is
more than enough for me.
7
00:02:49,163 --> 00:02:52,546
Your loss.
You don't know what you're missing.
8
00:02:53,285 --> 00:02:55,904
And where are those men?
9
00:02:56,100 --> 00:03:00,384
Come with me. I
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{267}{346}''A Mosfilm Production''
{572}{619}SERGUEl ElSENSTElN
{696}{747}EDWARD TlSSE
{825}{876}GRlGORY ALEXANDROV
{1066}{1153}QUE VlVA MEXlCO!
{1469}{1576}Mexico, 1931
{1668}{1732}Sergei Eisenstein,|the film director.
{1756}{1853}His assitants:|Edward Tisse, cameraman...
{1876}{1950}and me, Grigory Alexandrov,|director.
{2030}{2110}How did we land|in this amazing country?
{2139}{2214}Sergei Eisenstein's films|of the 20's...
{2228}{2351}especially ''The Battleship Potemkin,''|won him renown.
{2372}{2432}He, and we along with him...
{2437}{2540}were invited to Hollywood|to make a film.
{2567}{2651}But Eisenstein didn't see|eye to eye...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,087 --> 00:00:41,281
Espera.
2
00:00:47,967 --> 00:00:50,925
-Tengo calor.
-Ya lo sé, Sarah.
3
00:00:51,167 --> 00:00:52,759
Tengo mucho calor.
4
00:00:56,007 --> 00:00:57,326
Dale un poco de agua.
5
00:00:57,527 --> 00:00:58,960
Acabo de darle.
6
00:01:10,447 --> 00:01:12,677
Jeanne, para de dar con los pies.
7
00:01:13,287 --> 00:01:15,323
¡Jeanne, para, por favor!
8
00:01:18,007 --> 00:01:20,601
Quiero ver al abuelo
y a la abuela.
9
00:01:21,047 --> 00:01:23,003
Pronto los veremos, cariño.
10
00:01:28,927 --> 00:01:30,440
Dale algo de comer.
11
00:01:30,6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,912 --> 00:02:43,970
Shut up!
2
00:03:06,302 --> 00:03:10,238
THIS MAN MUST DIE
3
00:03:20,716 --> 00:03:21,444
MicheI!
4
00:04:16,839 --> 00:04:18,136
I wouId have kiIIed a man.
5
00:04:19,575 --> 00:04:22,510
I know neither name, address nor Iooks
6
00:04:23,779 --> 00:04:25,770
But I'II find him and kiII him.
7
00:04:44,433 --> 00:04:45,457
Were you sick?
8
00:04:47,436 --> 00:04:48,664
Yes, in a way.
9
00:04:50,907 --> 00:04:52,306
Nothing serious, I hope?
10
00:04:54,677 --> 00:04:57,271
No...
not as you mean.
11
00:05:06,422 --> 00:05:07,980
In that hospi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,360 --> 00:03:21,591
- ¿No te dije que no te movieras de all�
- Me cansé de esperar.
2
00:03:21,680 --> 00:03:23,750
- Ha surgido un imprevisto.
- ¿Qué?
3
00:03:23,840 --> 00:03:26,434
- Ya te lo contaré luego.
- Esperaré aquÃ.
4
00:03:26,520 --> 00:03:29,398
- Quiero que vuelvas al hotel.
- ¿Por qué?
5
00:03:29,480 --> 00:03:32,074
Porque van a matar a un hombre.
6
00:03:32,160 --> 00:03:36,438
¿Quieres verlo?
Llévate a la señora de vuelta al hotel.
7
00:04:23,600 --> 00:04:27,957
- Señor Malson. Señor Beaudry.
- Bob.
8
00:04:28,040 --> 00:04:32,875
- Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,138 --> 00:00:13,448
Era la primera fiesta elegante
a la que me has llevado nunca.
2
00:00:13,538 --> 00:00:17,451
- QuerÃa llevar bien el pelo.
- Más que bien lo llevabas grande.
3
00:00:18,178 --> 00:00:20,248
Dijiste que estaba preciosa.
4
00:00:20,498 --> 00:00:25,014
No sé, era joven, estaba enamorado
y, salvo el peinado, estabas preciosa.
5
00:00:25,098 --> 00:00:27,054
Nunca has sabido mentir.
6
00:00:28,418 --> 00:00:30,932
- Me he dejado la tarjeta en la tienda.
- No.
7
00:00:31,018 --> 00:00:33,737
Quieres devolver los calzoncillos
que te he hecho comprar.
8
0
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: homme, orchestre, l, 1900, 1, cd, czech, cz, l',
original filename: Homme orchestre, L - 1900 - 1CD - Czech - cz - 8cc6d5a2b6d056fc659b7258ef99d64b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{627}{702}PITI PITI PA
{6333}{6400}Co si to, ?lov??e, dovolujete?|Takhle se cp?t dop?edu!
{6402}{6484}Tady m?m p?ednost j?!|J? pojedu prvn?, rozum?te?
{6487}{6532}- A pro? ne j??|- Co?e?
{6537}{6587}Pro? bych nemohl jet prvn? j??
{6589}{6666}Dovolte, pane, j? tu p?ece bydl?m,|a proto pojedu prvn?, rozum?te?
{6668}{6715}- Vy tady nebydl?te, ?e?|- Ne.
{6717}{6778}Tak je?te do sv? ulice.|Tam budete prvn? vy.
{6789}{6851}- To je fakt.|- Lidi se p?ece mus? dohodnout.
{6859}{6884}Fakt.
{6898}{6943}Vy panstvo, z?sta?te st?t.
{6951}{7028}A? se na m? nikdo netla??, j? pojedu prvn?.
{7674}{7739}Raz, dva, raz, dva... p?kn? v rytmu.
{7
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,480 --> 00:00:40,500
RUBY Y QUENTIN
2
00:02:12,370 --> 00:02:15,400
¡Arriba las manos! Esto es un
asalto. El dinero, rápido.
3
00:02:19,140 --> 00:02:21,440
-¿Qué es esto?
-Son yenes.
4
00:02:21,580 --> 00:02:22,880
No quiero dinero chino.
5
00:02:23,280 --> 00:02:25,510
No es chino, es japonés.
La tasa es buena...
6
00:02:25,680 --> 00:02:27,650
¿Qué me importa?
Quiero euros.
7
00:02:28,420 --> 00:02:30,220
Se los llevaron los japoneses.
8
00:02:31,220 --> 00:02:32,150
¿Les robaron?
9
00:02:32,690 --> 00:02:34,620
No, cambiaron sus yenes.
10
00:02:34,760
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,055 --> 00:00:13,128
Todos nos alegramos de ver
que la guerra terminaba.
2
00:00:13,375 --> 00:00:18,210
Los alemanes empezaban
a asimilar su derrota.
3
00:00:18,415 --> 00:00:22,886
DecÃamos: "El único boche
bueno es el que está muerto".
4
00:00:23,135 --> 00:00:26,411
La mayorÃa eran crÃos.
Todos lo éramos.
5
00:00:26,615 --> 00:00:29,083
Ellos hacÃan su trabajo...
6
00:00:29,335 --> 00:00:33,851
...al igual que nosotros
hacÃamos el nuestro.
7
00:00:34,095 --> 00:00:40,125
CreÃamos que los alemanes eran
el pueblo más malvado del mundo.
8
00:00:41,175 --> 00:00
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: que, he, hecho, yo, para, merecer, esto, 1984, eng, 1, cd, pedro, almod,
original filename: que.he.hecho.yo.para.merecer.esto.(1984).eng.1cd.(2484).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,999 --> 00:00:44,833
WHAT HAVE
2
00:00:44,899 --> 00:00:49,700
I DONE
3
00:00:49,766 --> 00:00:52,929
TO
4
00:00:52,999 --> 00:00:57,459
DESERVE
5
00:00:57,566 --> 00:01:01,434
THIS?
6
00:01:32,165 --> 00:01:34,463
Transl. & Adapt. - Mathilda Grange
7
00:02:42,699 --> 00:02:44,758
Manolo overdid it, this time...
8
00:02:44,833 --> 00:02:46,232
He's okay...
9
00:02:51,865 --> 00:02:53,594
Where are my shoes?
10
00:03:24,165 --> 00:03:25,928
Higher...
11
00:03:35,032 --> 00:03:38,490
No, there...
12
00:05:14,466 --> 00:05:16,434
4, Donastiarra Avenue.
13
Feliratok a következőhöz L'homme Que J'aime
keywords: homme, orchestre, l', 1970, na, fps, l'homme, fr, serge, korber,
original filename: 6102-Homme_orchestre,_L'_(1970)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{6445}{6579}How can you dare to be first! I want to be first!
{6579}{6611}Me, too.
{6611}{6633}What?
{6633}{6678}I said, I also want to be first.
{6678}{6727}But Monsieur, I am in my street.
{6727}{6795}I have the right to be first in my street|You are not in your street, are you?
{6795}{6818}No.
{6818}{6868}So go to your street where you can be first.
{6868}{6904}You are right.
{6904}{6947}This way we both can be first!
{6947}{6976}Good.
{6976}{7082}And you don't move.|Not before I have left!
{7082}{7134}Much later!
{9015}{9075}Be quiet!|We start from the beginning...
{9075}{9096}No, it's finished!
{9096}{9162}But we've been working on that for more than a month...|-I don't c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,