Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kyle Xy Free To Be You And Me is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Kyle Xy Free To Be You And Me sorrendben:
Feliratok a következőhöz Kyle Xy Free To Be You And Me
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, serbian, sr, 02x0, 7, free, to, be, you, and, me,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 97b35f8268f380a82aeedd72efd0dbef.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:18,484
Mrzim biti nova.
2
00:00:18,517 --> 00:00:20,117
Biti ?e? dobro.
3
00:00:22,051 --> 00:00:23,718
?to ako se nikome
ne?u svi?ati?
4
00:00:23,751 --> 00:00:26,119
Za?to im se ne bi svi?ala?
5
00:00:26,152 --> 00:00:27,784
Ne znam.
6
00:00:27,818 --> 00:00:30,152
Samo...budi ti.
7
00:00:33,119 --> 00:00:34,419
Ja.
8
00:00:34,453 --> 00:00:36,586
Zna?,
Nicolina djeca idu ovdje.
9
00:00:36,619 --> 00:00:38,188
Kyle je tvojih godina.
10
00:00:38,220 --> 00:00:39,720
Ne poznajem Kyla.
11
00:00:39,753 --> 00:00:41,988
Kladim se da imate
puno toga
Feliratok a következőhöz Kyle Xy Free To Be You And Me
keywords: kyle, xy, 2x0, 7, en, free, to, be, you, and, me,
original filename: kyle_xy_2x07_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,830 --> 00:00:18,595
I hate being the new girl.
2
00:00:18,815 --> 00:00:20,106
You'll be fine.
3
00:00:22,059 --> 00:00:23,749
What if nobody likes me?
4
00:00:23,930 --> 00:00:25,856
Why wouldn't they like you?
5
00:00:26,496 --> 00:00:28,294
- I don't know.
- Just...
6
00:00:28,972 --> 00:00:30,036
be yourself.
7
00:00:33,262 --> 00:00:34,269
Myself.
8
00:00:34,660 --> 00:00:36,488
You know, Nicole's kids go here.
9
00:00:36,669 --> 00:00:37,979
Kyle's your age.
10
00:00:38,447 --> 00:00:39,842
I don't know Kyle.
11
00:00:39,994 --> 00:00:41,752
I bet you tw
Feliratok a következőhöz Kyle Xy Free To Be You And Me
keywords: kyle, xy, 2x0, 7, free, to, be, you, and, me,
original filename: Kyle XY - 2x07 - Free to be you and me.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,800
I hate being the new girl.
2
00:00:18,833 --> 00:00:20,434
You'll be fine.
3
00:00:22,367 --> 00:00:24,034
What if nobody likes me?
4
00:00:24,067 --> 00:00:26,434
Why wouldn't they like you?
5
00:00:26,467 --> 00:00:28,100
I don't know.
6
00:00:28,134 --> 00:00:30,467
Just...be yourself.
7
00:00:33,434 --> 00:00:34,734
Myself.
8
00:00:34,768 --> 00:00:36,900
You know,
Nicole's kids go here.
9
00:00:36,933 --> 00:00:38,501
Kyle's your age.
10
00:00:38,534 --> 00:00:40,034
I don't know Kyle.
11
00:00:40,067 --> 00:00:42,301
I bet you two
ha
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Kyle Xy Free To Be You And Me
keywords: be, with, me, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, mess, english,
original filename: Be with Me (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.975
{15447}{15495}One oyster omelet.
{24965}{25006}What a beautiful sunsetl
{25007}{25044}Certainly.
{25088}{25167}I can't seem to recall|the last time I felt this peaceful.
{25221}{25316}You're right.|We've come so far.
{25317}{25431}Without you|I wouldn't be where I am now.
{25534}{25635}Where is fate leading us?
{25690}{25779}We will go wherever|it takes us.
{25804}{25858}We'll always be together,|till the end, right?
{28637}{28691}How much is this?
{28745}{28801}You tell them|it's too expensive.
{29811}{29858}You're asleep again.
{29859}{29903}Don't come back tomorrow.
{29905}{29952}You're fired.
{30832}{30924}Damnl|Crying
Feliratok a következőhöz Kyle Xy Free To Be You And Me
keywords: 1745, me, and, you, everyone, we, know, 2005, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 17453-Me_and_You_and_Everyone_We_Know_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{783}{946}{C:{preview}00FF}{Y:b}** Me and you and everyone we know **|made by sabian|sabian.ro@gmail.com
{1007}{1121}Dacã mã iubiþi, haide|sã facem din mîini...
{1124}{1197}chiar aici, împreunã...
{1200}{1246}chiar acum.
{1248}{1301}- Bine ?|- Bine.
{1364}{1445}Ãn regulã. Repetaþi dupã mine.
{1447}{1521}Voi fi liber.
{1523}{1596}Voi fi liber.
{1598}{1661}ªi voi fi curajos.
{1664}{1743}Voi fi curajos.
{1746}{1825}Bine. Urmãtorul este...|
{1827}{1937}Voi trãi fiecare zi|ca ºi cum ar fi ultima.
{1939}{1997}Asta e bunã. Vã place ?|Da. Spuneþi.
{1999}{2106}Voi trãi fiecare zi|ca ºi cum ar fi ultima.
{2109}{2174}Fa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,557 --> 00:00:03,957
<u><b><i>Never made it as a wise man</u></b></i>
2
00:00:04,294 --> 00:00:07,394
<u><b><i>I couldn't cut it as a poor man stealin'</u></b></i>
3
00:00:07,483 --> 00:00:09,647
<u><b><i>Tired of livin' like a blind man</u></b></i>
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,698
<u><b><i>I'm sick of sight without a sense of feeling</u></b></i>
5
00:00:12,803 --> 00:00:16,446
<u><b><i>This is how you remind me</u></b></i>
6
00:00:18,520 --> 00:00:24,000
<u><i><b>This is how you remind me of what I really am</u></b></i>
7
00:00:24,096 --> 00:00:29,440
<u><b><i>This is how you remin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Quiero algo que diga:
''Lamento que haya muerto...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
pero no tanto".
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Era un perro y no lo deberÃas
haber amado más que a mÃ."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
¿Puede armar un ramo de flores
con ese sentido?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, dile a tu padre
que no puede usar ese traje.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Le queda bien.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Estás apuesto.
- Gracias, cariño.
8
00:01:40,667 --> 00:01:43,261
- He visto cangrejos mejor vestidos.
- Tengo una
------------
Sponsored links:
------------