Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si sorrendben:
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: kya, love, story, hai, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, si,
original filename: 39456-Kya_Love_Story_Hai_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,265 --> 00:02:00,199
Whenever your tresses sway.
2
00:02:00,265 --> 00:02:02,199
Whenever your tresses sway.
3
00:02:02,265 --> 00:02:04,756
Bachelor's heart leaps.
4
00:02:04,833 --> 00:02:07,199
Bachelor's heart leaps.
5
00:02:07,265 --> 00:02:09,392
Such beautiful faces.
6
00:02:09,466 --> 00:02:11,764
Such beautiful faces.
7
00:02:11,833 --> 00:02:13,960
How will we not stare?
8
00:02:14,032 --> 00:02:16,364
How will we not stare?
9
00:02:17,165 --> 00:02:20,134
l am getting enticed by her.
10
00:02:21,833 --> 00:02:25,200
l am getting enticed by her.
11
00:0
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: kya, love, story, hai, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, 3, si,
original filename: Kya Love Story Hai (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,384 --> 00:02:00,318
Whenever your tresses sway.
2
00:02:00,386 --> 00:02:02,320
Whenever your tresses sway.
3
00:02:02,388 --> 00:02:04,879
Bachelor's heart leaps.
4
00:02:04,958 --> 00:02:07,324
Bachelor's heart leaps.
5
00:02:07,393 --> 00:02:09,520
Such beautiful faces.
6
00:02:09,596 --> 00:02:11,894
Such beautiful faces.
7
00:02:11,965 --> 00:02:14,092
How will we not stare?
8
00:02:14,167 --> 00:02:16,499
How will we not stare?
9
00:02:17,303 --> 00:02:20,272
I am getting enticed by her.
10
00:02:21,975 --> 00:02:25,342
I am getting enticed by her.
11
00:0
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: kya, love, story, hai, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, si,
original filename: 39456-Kya_Love_Story_Hai_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:58,265 --> 00:02:00,199
Whenever your tresses sway.
2
00:02:00,265 --> 00:02:02,199
Whenever your tresses sway.
3
00:02:02,265 --> 00:02:04,756
Bachelor's heart leaps.
4
00:02:04,833 --> 00:02:07,199
Bachelor's heart leaps.
5
00:02:07,265 --> 00:02:09,392
Such beautiful faces.
6
00:02:09,466 --> 00:02:11,764
Such beautiful faces.
7
00:02:11,833 --> 00:02:13,960
How will we not stare?
8
00:02:14,032 --> 00:02:16,364
How will we not stare?
9
00:02:17,165 --> 00:02:20,134
l am getting enticed by her.
10
00:02:21,833 --> 00:02:25,200
l am getting enticed by her.
11
00:02:26,766 --> 00:02:33,763
Her magic is cast everywhere.
l am gettin
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,665 --> 00:02:00,599
De fiecare datã când îi iese
ceva în cale...
2
00:02:00,667 --> 00:02:02,601
De fiecare datã când
apare ceva nou...
3
00:02:02,669 --> 00:02:05,160
Inima burlacului tresare.
4
00:02:05,238 --> 00:02:07,604
Inima burlacului izbucneºte.
5
00:02:07,674 --> 00:02:09,801
Asemenea feþe minunate.
6
00:02:09,876 --> 00:02:12,174
Feþe deosebit de frumoase.
7
00:02:12,245 --> 00:02:14,372
Cum sã nu ne uitãm?
8
00:02:14,448 --> 00:02:16,780
Cum sã nu privim?
9
00:02:17,584 --> 00:02:20,553
Mai puþin ºi mã observã.
10
00:02:22,255 --> 00:02:
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: kya, love, story, hai, 2007, ro, cd, 1, kamal, xdr, 2,
original filename: kya-love-story-hai-2007-ro.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,595 --> 00:01:32,595
Traducerea - Cdmaniac
Adaptare si Sincronizare - Pispuck
2
00:01:58,465 --> 00:02:00,365
De fiecare datã când îi iese
ceva în cale...
3
00:02:00,465 --> 00:02:02,465
De fiecare datã când
apare ceva nou...
4
00:02:02,465 --> 00:02:04,965
Inima burlacului tresare.
5
00:02:05,065 --> 00:02:07,465
Inima burlacului izbucneste.
6
00:02:07,465 --> 00:02:09,665
Asemenea fete minunate.
7
00:02:09,665 --> 00:02:11,965
Fete deosebit de frumoase.
8
00:02:12,065 --> 00:02:14,165
Cum sã nu ne uitãm?
9
00:02:14,265 --> 00:02:16,565
Cum sã nu privim?
1
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: salaam, e, ishq, a, tribute, to, love, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 2007, limited, si, cd, 1,
original filename: 37118-Salaam_E_Ishq__A_Tribute_to_Love_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,533 --> 00:02:50,230
If not the first year, I've to give you
something at Ieast the second year, no?
2
00:02:57,010 --> 00:02:58,910
Where did you get
the money for this?
3
00:03:01,514 --> 00:03:03,175
Where did you get the money?
4
00:03:04,651 --> 00:03:06,414
You soId your bike!?
5
00:03:07,687 --> 00:03:10,053
But you Iove your bike so much...
6
00:03:10,990 --> 00:03:12,958
But I Iove you even more.
7
00:03:37,150 --> 00:03:41,246
But...I haven't got you anything.
- Oh, that's a probIem.
8
00:03:41,988 --> 00:03:44,252
Now you have to gift me
whatever I want!
9
0
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: salaam, e, ishq, a, tribute, to, love, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 2007, limited, si, cd, 1,
original filename: 37118-Salaam_E_Ishq__A_Tribute_to_Love_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:14,717 --> 00:00:18,710
''When our eyes met the
very first time...''
2
00:00:19,222 --> 00:00:23,158
''I feII in Iove with you.''
3
00:00:23,993 --> 00:00:25,824
''Not just my heart...''
4
00:00:26,262 --> 00:00:28,253
''My Iife is yours to take.''
5
00:00:28,598 --> 00:00:32,261
''In you I put my trust...''
6
00:00:33,336 --> 00:00:35,497
''For you, I'd even die.''
7
00:00:35,805 --> 00:00:37,670
''Look at what my crazed
Iove has made me do!''
8
00:00:38,141 --> 00:00:40,234
''My every heartbeat is
restIess with Ionging.''
9
00:00:40,543 --> 00:00:42,511
''In my eyes reside dreams of you.''
10
00:00:42,812 --> 00:00:46,646
''I saIute
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,105 --> 00:01:14,505
Molim vas,uðite.
2
00:01:22,682 --> 00:01:25,708
Vaš sin je veoma pametan djeèak,
gospoðice Davidson.
3
00:01:25,885 --> 00:01:29,321
Hvala. Da preðemo na stvar.
Å ta je test otkrio?
4
00:01:30,190 --> 00:01:32,317
Je li snimanje ukljuèeno ili iskljuèeno?
5
00:01:33,793 --> 00:01:36,921
Izvini,moæ navike.
6
00:01:37,097 --> 00:01:43,093
Ok. Dok ne bude imao ADD,
ne mogu odrediti dijagnozu.
7
00:01:43,269 --> 00:01:46,238
Želim da ga vidim opet za godinu.
8
00:01:47,073 --> 00:01:50,065
Meðutim...
- O,èovjeèe,to je "ali".
9
00:01:50,243
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: good, boy, bad, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, si,
original filename: Good Boy Bad Boy (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,522 --> 00:00:57,615
The ambience is romantic.
2
00:00:57,690 --> 00:01:00,090
Let's fall in love.
3
00:01:00,427 --> 00:01:02,657
Come, come, come.
4
00:01:02,729 --> 00:01:04,196
Come, beloved.
5
00:01:05,565 --> 00:01:07,999
The ambience is romantic.
6
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
Let's fall in love.
7
00:01:10,437 --> 00:01:12,997
Come, come, come.
8
00:01:13,073 --> 00:01:15,405
Come, beloved.
9
00:01:16,443 --> 00:01:24,441
What else is there in this heart?
10
00:01:42,569 --> 00:01:43,968
When you were born...
you didn't cry...
11
00:01:44,037 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: shootout, at, lokhandwala, 2007, 1, cd, english, en, limited, 3, si, eng,
original filename: Shootout at Lokhandwala - 2007 - 1CD - English - en - b845c3a2199079d75390041d77ac1def.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,102 --> 00:01:43,770
What you see in my hand... that is...
2
00:01:43,854 --> 00:01:45,939
...Mumbai police's standard issue.
3
00:01:46,273 --> 00:01:47,774
9mm bullet shell.
4
00:01:48,150 --> 00:01:51,904
Here not just one, but countless
such bullets are scattered.
5
00:01:52,821 --> 00:01:54,781
Since yesterday you all are
watching on our channel...
6
00:01:54,865 --> 00:01:57,784
...how the Mumbai police
had transformed...
7
00:01:57,868 --> 00:01:59,953
...a residential area
into a battlefield.
8
00:02:00,537 --> 00:02:02,206
This is not a terrorist's den.
9
00:0
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: strangers, 2006, 1, cd, english, en, 2007, limited, 3, si, eng,
original filename: Strangers - 2006 - 1CD - English - en - 4dfadb3b892b4e15c6c6fbff04b3924e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,425 --> 00:00:28,518
When I was young there
were times when...
2
00:00:29,261 --> 00:00:32,560
I would close my eyes, take
a deep breathe and hold it.
3
00:00:33,566 --> 00:00:36,228
Wishing that everything around
me would come to a standstill.
4
00:00:37,436 --> 00:00:39,427
I could never hold my
breath long enough.
5
00:01:13,906 --> 00:01:15,703
You are going to leave me.
6
00:01:16,909 --> 00:01:18,638
Please don't leave me.
7
00:01:21,714 --> 00:01:24,239
You are nothing but a kindness...
8
00:01:24,316 --> 00:01:26,807
...selfish coward and I never
want to see you a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,105 --> 00:01:15,340
Kom binnen, asjeblieft.
2
00:01:22,682 --> 00:01:25,829
Uw zoon is een hele slimme, kleine jongen,
miss. Davidson.
3
00:01:25,885 --> 00:01:30,134
Dank u. Laten we ter zake komen.
Wat zeggen de testen?
4
00:01:30,190 --> 00:01:33,737
Is dit officieel of onofficieel?
5
00:01:33,793 --> 00:01:37,041
Sorry, macht der gewoonte.
6
00:01:37,097 --> 00:01:43,213
Oké. Hij heeft misschien ADD,
maar dat wil ik nog niet met zekerheid zeggen.
7
00:01:43,269 --> 00:01:47,017
Ik wil hem graag over een jaar nog
een keertje terug zien.
8
00:01:47,073 --> 00:01:50,187
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6250}{6318}/My?l?, ?e p?aka?a na moim pogrzebie.
{6319}{6392}/Nie ?ebym si? chwali?, ale...
{6393}{6463}/na pewno p?aka?a.
{6481}{6619}/Czasem sobie wyobra?am, jak opowiada o mnie|/jakiemu? facetowi, z kt?rym jest blisko.
{6620}{6664}Nigdy ju? go nie zobacz?.
{6665}{6761}/Jak opuszczali mnie do grobu,|/?a?o?ni i wstrz??ni?ci
{6762}{6836}/jak topi?ce si? batony, czy co?.
{6837}{6926}/Jak to nigdy nie mieli?my szansy.
{6928}{7009}/A potem ten facet pieprzy j? porz?dnie.
{7010}{7110}/Tylko pieprzenie mog?o poprawi? jej humor.
{7148}{7218}/PIZZERIA KAMIKAZE
{7704}{7827}/Po tym, jak si? zabi?em,|/dosta?em robot? w Pizzerii Kamikaze.
{7829}{79
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,795 --> 00:00:45,409
?versatt av Bollocks
2
00:00:46,496 --> 00:00:50,150
Redigerad o synkad av Embla
www.Undertexter.se
3
00:04:20,723 --> 00:04:25,870
<i>Hon gr?t nog p? min begravning.
Jag vill inte skryta om det-</i>
4
00:04:25,906 --> 00:04:29,972
<i>- men jag ?r r?tt s?ker p? att hon gr?t.</i>
5
00:04:30,299 --> 00:04:36,345
<i>Ibland f?rest?ller jag mig att hon
ber?ttar om mig f?r n?gon speciell.</i>
6
00:04:36,629 --> 00:04:38,770
Jag f?r aldrig se honom igen.
7
00:04:38,840 --> 00:04:45,463
<i>Hur jag s?nktes ned i graven alldeles
patetisk, som en sm?lt chokladkaka.</i
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: traffic, signal, 2007, 2, 3, 9, fps, limited, cd, 1, si,
original filename: 36260-Traffic_Signal_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,782 --> 00:01:58,808
"Buy it, sir. Take the sunscreen.
Take it, sir."
2
00:02:05,525 --> 00:02:07,857
Sir! Sir! - What is it?
- You have a flat tire.
3
00:02:13,199 --> 00:02:15,861
My mobile! My mobile!
4
00:02:15,935 --> 00:02:18,267
Hey! Hey! He's stolen my mobile!
5
00:02:18,338 --> 00:02:21,865
He ran off with my mobile! Catch
him! He's stolen my mobile!
6
00:02:22,342 --> 00:02:25,209
"Sir, what happened?
- My mobile's stolen."
7
00:02:25,278 --> 00:02:26,472
"Sir, we will do something.
Move your car first!"
8
00:02:26,546 --> 00:02:27,604
There will be a traffic ja
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: guru, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, si, cd, 1,
original filename: 37360-Guru_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,247 --> 00:00:05,207
TeII them.. that
Contractor's suits..
2
00:00:11,425 --> 00:00:16,021
The word Contractor
shouId become a curse.
3
00:01:20,894 --> 00:01:24,955
This is the Swatantra Samchar..
the Independent.
4
00:01:26,433 --> 00:01:31,200
This newspaper has driven
the British away fearIessIy.
5
00:01:32,873 --> 00:01:36,400
It has fought with
ideaIs and principIes.
6
00:01:39,880 --> 00:01:42,542
I was away for a month
and you aII soId it.
7
00:01:44,151 --> 00:01:51,057
In a month you've dressed the
newspaper in Guru's safari suits.
8
00:01:55,595 --> 00:01:58,3
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: black, friday, 2007, limited, 3, si, english, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: Black.Friday.2007.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,001
I need a room.
- Name?
2
00:00:04,413 --> 00:00:07,348
Nasir Khan.
- From?
3
00:00:07,416 --> 00:00:10,749
Jaipur. Where can I make
a long distance call?
4
00:00:10,820 --> 00:00:11,878
Across the street.
5
00:00:13,356 --> 00:00:16,416
Tiger bhai, I'm in Delhi.
Outside the Jama Masjid.
6
00:00:16,492 --> 00:00:22,692
As you had told me.
What now, Tiger bhai?
7
00:00:22,765 --> 00:00:24,392
I'll send you some money.
8
00:00:24,467 --> 00:00:27,095
The moment you get it,
leave for Calcutta.
9
00:00:39,448 --> 00:00:41,507
Did anyone...
10
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,782 --> 00:01:58,808
"Buy it, sir. Take the sunscreen.
Take it, sir."
2
00:02:05,525 --> 00:02:07,857
Sir! Sir! - What is it?
- You have a flat tire.
3
00:02:13,199 --> 00:02:15,861
My mobile! My mobile!
4
00:02:15,935 --> 00:02:18,267
Hey! Hey! He's stolen my mobile!
5
00:02:18,338 --> 00:02:21,865
He ran off with my mobile! Catch
him! He's stolen my mobile!
6
00:02:22,342 --> 00:02:25,209
"Sir, what happened?
- My mobile's stolen."
7
00:02:25,278 --> 00:02:26,472
"Sir, we will do something.
Move your car first!"
8
00:02:26,546 --> 00:02:27,604
There will be a traffic ja
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,860 --> 00:04:57,125
Brother. Brother, stop the bus.
2
00:04:58,197 --> 00:04:59,528
Do you have to go?
3
00:04:59,599 --> 00:05:01,658
No, i want to alight here.
4
00:05:01,734 --> 00:05:03,599
Brother, have you gone mad.
5
00:05:04,537 --> 00:05:05,595
If you will alight here,
then you will not...
6
00:05:05,672 --> 00:05:06,866
...get any bus till the morning.
7
00:05:07,140 --> 00:05:09,802
And there is no place to
stay around here too.
8
00:05:10,543 --> 00:05:12,135
You will get a bus only
in the morning.
9
00:05:12,211 --> 00:05:14,145
You don't worry about me.
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: and, then, came, love, 2007, limited, lpd, english, motechnet, com, andtcl, hi,
original filename: 7727-And.Then.Came.Love.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-LPD.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,035 --> 00:01:10,263
[JULlE GRUNTS]
2
00:01:12,105 --> 00:01:14,505
KLAUSNER:
Please, come in.
3
00:01:22,682 --> 00:01:25,708
KLAUSNER: Your son is a very bright
little boy, Miss Davidson.
4
00:01:25,885 --> 00:01:29,321
Thank you. Let's get to the point.
What do the tests reveal?.
5
00:01:30,190 --> 00:01:32,317
Is this on or off the record?.
6
00:01:33,793 --> 00:01:36,921
Sorry, force of habit.
7
00:01:37,097 --> 00:01:43,093
Okay. While he may have ADD,
I wouldn't make the diagnosis quite yet.
8
00:01:43,269 --> 00:01:46,238
I'd like to see him again
in about a year,
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: just, married, 2007, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, limited, 3, si, 1,
original filename: Just Married (2007) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,165 --> 00:00:07,970
Strangers met earlier too.
2
00:00:08,740 --> 00:00:12,767
Read the stars and tell me.
3
00:00:12,844 --> 00:00:17,247
Where is this relation written?
4
00:00:23,054 --> 00:00:30,654
Strangers met earlier too.
5
00:00:30,729 --> 00:00:35,063
Read the stars and tell me.
6
00:00:35,133 --> 00:00:39,934
Where is this relation written?
7
00:00:40,071 --> 00:00:44,064
I was a bit dead before too.
8
00:00:44,142 --> 00:00:48,602
Now I died a bit more.
9
00:00:49,080 --> 00:00:52,607
I died more.
10
00:00:53,017 --> 00:00:56,612
It ticked me.
11
00:
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: black, friday, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 2007, limited, si, cd, 1,
original filename: 37361-Black_Friday_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:09,509 --> 00:00:11,009
- Greetings.
- Greetings.
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,001
I need a room.
- Name?
3
00:00:14,413 --> 00:00:17,348
Nasir Khan.
- From?
4
00:00:17,416 --> 00:00:20,749
Jaipur. Where can I make
a Iong distance caII?
5
00:00:20,820 --> 00:00:21,878
Across the street.
6
00:00:23,356 --> 00:00:26,416
Tiger bhai, I'm in DeIhi.
Outside the Jama Masjid.
7
00:00:26,492 --> 00:00:32,692
As you had toId me.
What now, Tiger bhai?
8
00:00:32,765 --> 00:00:34,392
I'II send you some money.
9
00:00:34,467 --> 00:00:37,095
The moment you get it,
Ieave for CaIcutta.
10
00:00:49,448 --> 00:00:51,507
Did anyone..
11
00:00:51
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: chak, de!, india, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, de, cd, 1, limited, si,
original filename: 47299-Chak_De!_India_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,547 --> 00:01:05,613
- HAI INDIA! -
2
00:01:25,331 --> 00:01:30,502
Stadionul Na?ional din New Delhi.
Stadionul este plin p?n? la refuz.
3
00:01:30,503 --> 00:01:35,607
Numai 2 minute ne mai despart de finalul
Campionatului Mondial de hochei masculin.
4
00:01:35,608 --> 00:01:37,876
lndia se afl? cu 1 gol ?n urma Pakistanului.
5
00:01:37,877 --> 00:01:39,010
Vijay, paseaz? ?ncoace!
6
00:01:39,011 --> 00:01:42,255
C?pitanul Indiei, Kabir Khan,
cel mai bun ?nainta? central al Asiei.
7
00:01:42,256 --> 00:01:44,549
??i ?ncurajeaz? echipa.
8
00:01:44,550 --> 00:01:50,450
Haide?i! Haide?i!
9
00:01:50,723 --> 00:01:53,691
Spectatorii sunt ?n
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: anwar, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, cd, si, 1, nfo,
original filename: 38161-Anwar_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,810 --> 00:00:03,438
To take care of his health,
your poor and ill mother.
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,276
Your poor and ill mother,
I wrote that.
3
00:00:07,350 --> 00:00:08,408
When will this letter reach him?
4
00:00:08,484 --> 00:00:09,576
Isn't it there?
5
00:00:09,652 --> 00:00:11,085
Here I press the button...
6
00:00:11,153 --> 00:00:13,246
Moti, Moti, Moti... and
there goes the letter.
7
00:00:13,322 --> 00:00:14,380
Hurry up. Hurry up.
8
00:00:14,457 --> 00:00:16,152
Wait for 2 minutes.
9
00:00:16,225 --> 00:00:17,283
Here is the money.
10
00:00:17,493 --
Feliratok a következőhöz Kya Love Story Hai 2007 2 3 97 6 Fps Limited Si
keywords: anwar, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, si, nfo, cd, 1,
original filename: 38161-Anwar_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
,i:iiiiiiiiii;;iii:iiiii:ii:::ii::::,i::::.,:,::,iiiiiiiii:iii:i:i::ii::ii::i:::
:i::::i:ii:iiiiiiii:i:ii;iiiii::,.. ,,.::::ii:::::::i::i:::ii:::,
,i:::iiiiiii:iiiiiiiii:i:::::. SiX8MMMMMMMMMM0X, ..::,:::i:::,:,,,,,:i,,,,,
,::::::::i::iii::i:::::::,. ;BMMMMMM@WWWWWWWW@MMMMW; ...:,,:::,:,::,:,,::,,,
,::::::::,::::::::i::i,. ,BMMMM@B0000000000000000BWMMM0. .::,.:.,,:,::,::::,,,
,,:i:::::::i::ii:::,, ;MMM@B00000000000000000000000BWMMM; ,,:,::,,,:,.,,,,,.
::,,i:::,:::i::::,:. ZMMMB00000880000000000000000000000BMMM ..,..,,,,,,,..,,.
.::,::,:,,,,,,:,,, 2MM@B000000800000000000000000000000000BMM7 ...,.,.. :,,,...
,:::,.,,,::::,,.. @M@B00000BBZ000000000000000000008
------------
Sponsored links:
------------