Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kuen Sun is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Kuen Sun sorrendben:
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: kuen, sun, 2001, cd, czech, cz, fist, of, legend,
original filename: Kuen sun - 2001 - 1CD - Czech - cz - f0b537a2302d871a4f1a35369f5acff8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3324}{3384}Kj?t?, Japonsko - 1937
{3450}{3528}Japonsko vyslalo vojsko za ??elem|okupace ??nsk?ho m?sta ?anghaj.
{3528}{3635}Nap?t? mezi t?mito dv?ma asijsk?mi|silami roste v d?sledku hrozby v?lky.
{3636}{3630}N?? hlas mus? b?t vysly?en!
{3642}{3708}Japonsko pat?? lidem,|ne vojsku!
{3710}{3780}Mus?me skon?it s vojenskou okupac? ?anghaje!
{3800}{3879}Pozor, Kokoya klan je tady!|Rychle pry?!
{4128}{4163}Zapamatujte si:
{4220}{4314}Bod 1) vyzna?uje rozpt?len?|mazadla kolem motoru.
{4314}{4449}Druh?m bodem je mechanika,|p?sty a funkce karbur?toru.
{4451}{4560}V?echny funkce, kter? jsem dnes zm?nil,|budou zahrnuty v z?v?re?n?m testu.
{4965}{49
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,418 --> 00:02:01,512
The mechanism of the human
brain is amazing and mysterious
2
00:02:01,654 --> 00:02:03,645
Out of hundreds
of millions of brain cells
3
00:02:03,790 --> 00:02:06,884
Human could only exercise
less than ten percent of them.
4
00:02:11,798 --> 00:02:13,698
Is known as the Forbidden Zone.
5
00:02:13,833 --> 00:02:15,232
At last
6
00:02:15,368 --> 00:02:17,461
Man could bear the temptation no more
7
00:02:17,604 --> 00:02:20,539
They strove to seek access to the Zone.
8
00:02:20,807 --> 00:02:24,004
3 years after the treaty
of global abolition of weapons
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: jui, kuen, ii, the, legend, of, drunken, master, 1994, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 36140-Jui_kuen_II_-_The_Legend_of_Drunken_Master_(1994)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,144 --> 00:01:02,510
Trebuie sa declari toate lucrurile la vama.
2
00:01:02,580 --> 00:01:04,741
Obiectele nedeclarate
vor fi confiscate.
3
00:01:04,816 --> 00:01:06,977
Cho, arata ginsengul la vama.
4
00:01:07,051 --> 00:01:10,077
De ce, Pop? Ne pun sa platim 50 de dolari taxa.
5
00:01:10,154 --> 00:01:12,054
Stiu.
6
00:01:12,123 --> 00:01:13,522
Ce ar fi daca
l-as ascunde in pantaloni?
7
00:01:13,591 --> 00:01:14,956
Nici nu si-ar da seama.
8
00:01:15,026 --> 00:01:16,618
Minunat Fei-Hong.Ce zici
9
00:01:16,694 --> 00:01:18,025
sa il dam maestrului sa i-l tina?
10
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: fratello, sole, sorella, luna, 1972, brother, sun, sister, moon, rom,
original filename: 3003-sub_Fratello-sole-sorella-luna-1972_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970 fps (DVD - ediþia USA)|(http://www.imdb.com/title/tt0069824/)
{3459}{3522}Francois!
{3524}{3562}Francesco!
{3564}{3608}Francois?
{3722}{3791}Francois. Francois.
{3822}{3856}E bolnav!
{3858}{3910}Ce s-a întâmplat|cu tine? Vorbeºte-mi.
{3912}{3980}S-a întors de la rãzboi|pentru cã e bolnav.
{3982}{4080}Nu pentru cã e laº! El...
{4082}{4134}-Fiul meu drag. -Sã mergem!
{4136}{4199}Haide, hai.
{7486}{7541}Francesco, te rog!
{7543}{7593}Opreºte-te.
{7595}{7666}Am cãlãrit ºi toatã noaptea.
{7668}{7718}-Toatã noaptea?|-Da, o mândrã,
{7720}{7766}doar nu un cal.
{7768}{7817}ªi mâine,|vom cãlãrii la rãzboi.
{
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: journey, to, the, far, side, of, sun, doppelganger, dvd, divx, avi, english,
original filename: 69291.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,672 --> 00:00:53,700
Good evening Sargent.
2
00:00:53,701 --> 00:00:54,874
Good Evening, Dr. Hassler
3
00:00:57,703 --> 00:00:59,414
File 7842.
4
00:00:59,621 --> 00:01:00,788
Authority, please.
5
00:01:02,440 --> 00:01:03,812
Thank you.
6
00:01:22,041 --> 00:01:23,593
Your pen, Dr. Hassler.
7
00:01:29,375 --> 00:01:30,529
Sorry Sargent.
8
00:01:32,552 --> 00:01:34,484
Oh well, now my plan is ruined.
9
00:01:35,095 --> 00:01:38,357
See? this is not a pen at all,
its a secret camera.
10
00:01:38,931 --> 00:01:40,379
Better luck next time, doctor.
11
00:01:55,968
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: place, in, the, sun, a, 1951, 2, 5, fps, eng,
original filename: 38774-Place_in_the_Sun,_A_(1951)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,280 --> 00:01:36,952
You want a ride?
2
00:01:52,800 --> 00:01:55,917
- Is this the place?
- Yeah.
3
00:02:10,120 --> 00:02:13,078
- Yes?
- I'd like to see Mr Charles Eastman.
4
00:02:13,280 --> 00:02:16,397
So would l. I expect to
if I work another five years!
5
00:02:16,600 --> 00:02:20,559
- How do I get to his office?
- Go to the administration building.
6
00:02:29,120 --> 00:02:30,553
Just a moment.
7
00:02:48,280 --> 00:02:50,032
- Mr Eastman?
- Yes.
8
00:02:50,240 --> 00:02:54,677
I'm sorry. Our Mr Eastman is
at home today. He won't be in.
9
00:02:54,880 --> 0
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: holiday, in, the, sun, 2001, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Holiday.in.the.Sun.2001.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,020 --> 00:00:52,659
Waar komt die waterstof vandaan?
2
00:00:52,820 --> 00:00:56,699
Uit de koolstofdioxide
of de waterstofdioxide?
3
00:00:56,860 --> 00:01:03,174
Die komt uit het water: H2O.
Het is een oxidatie-reductiereactie.
4
00:01:03,340 --> 00:01:08,892
We ademen het in en reduceren het.
En bij de oxidatie ontstaat water.
5
00:01:09,060 --> 00:01:11,528
Wat is fotosynthese?
6
00:01:19,060 --> 00:01:24,214
Dat is het omgekeerde.
Bij de ademhaling komt energie vrij.
7
00:01:32,500 --> 00:01:34,013
Wat droomde jij?
8
00:01:34,180 --> 00:01:37,855
Vakantie op Hawaï.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,560 --> 00:01:39,993
You wanted to see me, sir?
2
00:01:41,296 --> 00:01:42,957
<i>You read The Times this morning?</i>
3
00:01:44,466 --> 00:01:47,697
Avershays Press
announced a deal with Irving Gattinger.
4
00:01:48,971 --> 00:01:51,064
Gattinger said that he was done with writing.
5
00:01:51,139 --> 00:01:54,939
Yes. He hasn't written a book in 10 years.
6
00:01:55,677 --> 00:01:57,269
It's a brilliant move.
7
00:01:57,346 --> 00:02:00,179
Based on name recognition alone,
it'll be an instant bestseller.
8
00:02:00,249 --> 00:02:01,375
Yes.
9
00:02:02,618 --> 00:02:04
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: 2, 5, fps, 3, rd, rock, from, the, sun, 01x0, 6, green, eyed, dick, subrip,
original filename: 42902--25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,500
Extraterestrii sunt printre noi.
2
00:00:04,051 --> 00:00:06,451
Asta e povestea unui grup de 4
asemenea exploratori.
3
00:00:06,952 --> 00:00:10,052
Pentru a se integra,
au luat formã umanã.
4
00:00:10,453 --> 00:00:11,653
Acesta e comandantul.
5
00:00:12,054 --> 00:00:14,754
El a adunat o echipã
de experti de elitã.
6
00:00:15,205 --> 00:00:17,405
Un decorat ofiter militar, ...
7
00:00:17,756 --> 00:00:19,256
Un experimentat
specialist în informatii,...
8
00:00:19,707 --> 00:00:22,807
si, ... ei bine,...
au avut un loc în plus...
9
00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,446 --> 00:00:05,131
Sir?
2
00:00:06,652 --> 00:00:08,725
I'm gonna have to ask that you open the door, please.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,899
How about we talk about that other thing?
4
00:00:19,575 --> 00:00:22,083
You know, the transmission Abdul picked up on his little radio.
5
00:00:22,258 --> 00:00:24,762
The french chick that said "they're all dead."
6
00:00:24,869 --> 00:00:26,481
We have to tell the others when we get back.
7
00:00:26,568 --> 00:00:28,395
No one's going to tell them anything.
8
00:00:28,699 --> 00:00:30,501
If we tell them what we know,
9
00:00:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}20
{319}{719}SUBTITLES by DRAGOS DOANA (C)2004
{1284}{1365}L A C R I M I L E S O A R E L U I
{1610}{1690}{y:i}{C:FF99}Tensiunea care fierbe în Nigeria|{y:i}{C:FF99}de luni de zile, a explodat ieri...
{1690}{1776}{y:i}{C:FF99}...prin exilatul General Mustafa Yakubu care|{y:i}{C:FF99}a orchestrat o rapidã ºi violentã loviturã...
{1776}{1860}{y:i}{C:FF99}...împotriva alesului democratic al|{y:i}{C:FF99}guvernului, preºedintele Samuel Azuka.
{1860}{1945}{y:i}{C:FF99}Pe teritoriul a 120 de milioane de|{y:i}{C:FF99}oameni ºi a peste 250 de grupãri etnice...
{1946}{2000}{y:i}{C:FF99}...a fost o istorie lu
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, 2, post, nasal, dick,
original filename: 3Rd Rock From The Sun 1x02 Post Nasal Dick.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,495 --> 00:00:05,209
Solo llevar partes virtuales porque las partes
metalicas son detectadas por un detector
2
00:00:11,017 --> 00:00:14,460
La gente de este planeta se traga todo
3
00:00:17,259 --> 00:00:18,282
Finalmente
4
00:00:18,210 --> 00:00:19,980
Mi foto del juego de TV SHow
5
00:00:23,391 --> 00:00:25,210
Mi favorita
Martha Stewart
6
00:00:26,646 --> 00:00:27,514
Es un autografo
7
00:00:27,922 --> 00:00:28,844
No pero la firmo
8
00:00:30,750 --> 00:00:31,577
Esta como para comercela
9
00:00:42,616 --> 00:00:43,604
Y como te fue en la escuela hoy
10
00:00:4
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: seung, chi, sun, tau, 2007, pross, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, twins, mission, espise,
original filename: Seung chi sun tau (2007) - pross - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,133 --> 00:01:02,468
Ãeviri : pross
2
00:02:46,291 --> 00:02:49,336
Kardeþim, yýllardýr ayrý yaþýyoruz
3
00:02:50,212 --> 00:02:51,380
ve sen çok uzun bir yoldan
beni ziyarete geliyorsun,
4
00:02:51,547 --> 00:02:52,965
Ãyle mutluyum ki!
5
00:02:53,715 --> 00:02:55,592
Durumum gittikçe kötüleþiyor,
6
00:02:55,843 --> 00:02:57,511
günlerim sayýlý.
7
00:02:57,886 --> 00:02:59,721
Tek ailem sensin.
8
00:03:00,222 --> 00:03:02,099
Umarým, bilincim hala
yerindeyken,
9
00:03:02,266 --> 00:03:04,101
seninle uzun uzun sohbet ederiz.
10
00:03:04,852 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: 4, 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, dick, is, mars, sally, venus,
original filename: 52a26112129a0a12e85c20852bcfaabe.4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,714 --> 00:00:03,939
Mnogi inteligentni ljudje vedo,
da so vesoljci vse okoli nas.
2
00:00:04,164 --> 00:00:06,903
To je zgodba štirih takšnih raziskovalcev.
3
00:00:06,938 --> 00:00:10,340
Da bi se vklopili,
so prevzeli èloveško obliko.
4
00:00:10,375 --> 00:00:12,413
To je poveljnik.
5
00:00:12,747 --> 00:00:15,191
Zbral je elitno ekipo strokovnjakov.
6
00:00:15,226 --> 00:00:17,954
Vojni poveljnik,...
7
00:00:17,989 --> 00:00:19,746
...specialist za tuje vrste,...
8
00:00:19,781 --> 00:00:22,383
...in,...no,
imeli so prost sedež.
9
00:00:23,778 --> 00:00:28,895
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,542 --> 00:00:34,960
Hey, kids.
2
00:00:36,086 --> 00:00:37,880
You forgot something.
3
00:00:37,963 --> 00:00:39,715
That's Daddy's job. You said.
4
00:00:39,798 --> 00:00:42,134
Yours, too, if you wanna be a big girl.
5
00:00:43,427 --> 00:00:46,221
- Forgive me.
- Maybe.
6
00:00:46,305 --> 00:00:48,349
- Be home for supper.
- On time?
7
00:00:50,309 --> 00:00:53,562
Come on, kiddo.
All right, put all that stuff in the back.
8
00:00:53,646 --> 00:00:55,272
- Fine.
- Get your seat belt on.
9
00:00:55,356 --> 00:00:57,691
Bye. Seat belts, please.
10
00:00:58,150 -
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: rok, spokojnego, slonca, the, year, of, quiet, sun, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1984, vh, prod,
original filename: Rok_spokojnego_slonca.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,031 --> 00:02:19,965
Leave it. It's clean.
2
00:02:20,033 --> 00:02:23,696
It's not all right, Mama. Just look.
It's going to fester.
3
00:02:23,770 --> 00:02:25,465
It already has.
4
00:02:25,505 --> 00:02:27,598
- Look, it's rotting.
- We have to at least change it.
5
00:02:28,141 --> 00:02:29,904
It's already gone rotten.
6
00:02:29,976 --> 00:02:32,945
Gangrene could set in.
7
00:02:35,048 --> 00:02:37,016
Let it.
8
00:02:37,083 --> 00:02:40,575
I'm past caring.
I've had enough of this life.
9
00:02:41,754 --> 00:02:46,214
It's not ours to decide.
You always said
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: lost, s01e0, 6, house, of, the, rising, sun, lol, s01e06,
original filename: 50a15dcf79ecf03220ec44f1e47a808a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,446 --> 00:00:05,131
Sir?
2
00:00:06,652 --> 00:00:08,725
I'm gonna have to ask that you open the door, please.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,899
How about we talk about that other thing?
4
00:00:19,575 --> 00:00:22,083
You know, the transmission Abdul picked up on his little radio.
5
00:00:22,258 --> 00:00:24,762
The french chick that said "they're all dead."
6
00:00:24,869 --> 00:00:26,481
We have to tell the others when we get back.
7
00:00:26,568 --> 00:00:28,395
No one's going to tell them anything.
8
00:00:28,699 --> 00:00:30,501
If we tell them what we know,
9
00:00:3
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: gei, sun, yan, 2007, 1, cd, english, en, sweet, revenge, proper, vomit, eng,
original filename: Gei sun yan - 2007 - 1CD - English - en - a1a5ec9b931094935211d89e906e100d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,955 --> 00:00:24,446
Relax your toes.
2
00:00:24,958 --> 00:00:29,122
Your arches, your insteps and heels.
3
00:00:29,462 --> 00:00:33,626
Relax your ankles, your shanks.
4
00:00:33,967 --> 00:00:37,630
Your calves and shins.
5
00:00:38,138 --> 00:00:40,971
Your knees, your kneecaps.
6
00:00:41,474 --> 00:00:44,637
Relax your thighs, the inner pafts of them.
7
00:00:45,145 --> 00:00:46,806
The tendons of your thighs.
8
00:00:48,148 --> 00:00:49,809
Relax your hips.
9
00:00:50,150 --> 00:00:53,984
Your hips, and your genitals.
10
00:00:54,154 --> 00:00:56,645
Relax yo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:07:SCHY?EK LATA|(dos?. Pionowy promie? s?o?ca)
00:01:29:Lien, obud? si?.
00:02:01:Ma?a siostro!|Wstawaj!
00:02:04:Lien, ju? p??no.
00:02:09:Pozw?l mi pospa? jeszcze troch?.
00:02:11:Nie mo?esz.|Dzisiaj jest rocznica ?mierci mamy.
00:02:14:Musisz pom?c du?ym siostrom w kuchni.
00:04:23:Pami?tasz jak wczoraj|byli?my na ulicy Cha Ca?
00:04:27:By?o t?oczno.|I mia?am dziwne uczucie.
00:04:31:Jakie?
00:04:34:Mia?am wra?enie, ?e ludzie|my?leli, ?e jeste?my par?.
00:04:39:Nigdy tego nie zauwa?y?e??
00:04:42:Nie.
00:04:46:Tak naprawd?...
00:04:48:...mo?e ludzie|nas tak zawsze traktuj??
00:04:52:Daj temu spok?j.|Id? si? umy?.
00:05:22:Chod?my ju? du?y bracie.
00:05:31:Pospiesz s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,789 --> 00:00:43,961
Sitio original y ruinas de Manchu 731
2
00:00:44,044 --> 00:00:50,050
Distrito Ping Fang , Harbin, China
3
00:00:57,599 --> 00:01:00,310
En la Segunda Guerra Mundial
4
00:01:07,317 --> 00:01:10,904
El ejercito Japonés ocupó el N.E. de China
5
00:01:10,988 --> 00:01:13,407
y estableció el Estado marioneta de Manchuria.
6
00:01:14,283 --> 00:01:17,369
Con la idea de expander su Imperio Asiático
7
00:01:17,452 --> 00:01:18,954
los japoneses hiceron mucho trabajo previo.
8
00:01:19,496 --> 00:01:22,040
Algunos de estos trabajos
9
00:01:22,624 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,580 --> 00:01:09,539
TEARS OF THE SUN
2
00:01:21,700 --> 00:01:25,613
Kuukausia jatkunut jännitys
Nigeriassa purkautui eilen-
3
00:01:25,820 --> 00:01:29,699
kun maanpaossa elävä kenraali
Mustafa Yakubu kaappasi vallan-
4
00:01:29,900 --> 00:01:34,098
demokraattisesti valitulta
presidentiltä Samuel Azukalta.
5
00:01:34,380 --> 00:01:38,293
120 miljoonan asukkaan ja
250 etnisen ryhmän maassa -
6
00:01:38,500 --> 00:01:41,617
etnisellä vihanpidolla
on pitkä historia etenkin-
7
00:01:41,820 --> 00:01:45,779
pohjoisen Fulani-muslimien ja
etelän kristittyjen lbojen kesken.
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: gei, sun, yan, 2007, 1, cd, english, en, sweet, revenge, zy,
original filename: Gei sun yan - 2007 - 1CD - English - en - c66cbc92e8dc4c8acebe2a1c072a3a08.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,955 --> 00:00:24,446
Relax your toes.
2
00:00:24,958 --> 00:00:29,122
Your arches, your insteps and heels.
3
00:00:29,462 --> 00:00:33,626
Relax your ankles, your shanks.
4
00:00:33,967 --> 00:00:37,630
Your calves and shins.
5
00:00:38,138 --> 00:00:40,971
Your knees, your kneecaps.
6
00:00:41,474 --> 00:00:44,637
Relax your thighs, the inner parts of them.
7
00:00:45,145 --> 00:00:46,806
The tendons of your thighs.
8
00:00:48,148 --> 00:00:49,809
Relax your hips.
9
00:00:50,150 --> 00:00:53,984
Your hips, and your genitals.
10
00:00:54,154 --> 00:00:56,645
Relax yo
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: jui, kuen, ii, 1994, 1, cd, greek, gr, legend, of, drunken, master, 2,
original filename: Jui kuen II - 1994 - 1CD - Greek - gr - 4f3ad782b0d10137cc5f14486b2002c0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,455
?????? ?? ????????
??? ?? ???????????.
2
00:01:02,543 --> 00:01:04,748
?? ??????? ???????????
?? ???????????.
3
00:01:04,837 --> 00:01:07,078
??????? ?????? ?? ?????.
4
00:01:07,173 --> 00:01:10,339
????? ??????; ?? ??? ??????????
?? ?????????? 50 ??????? ????.
5
00:01:10,426 --> 00:01:13,426
- ?? ????.
- ????? ?? ??? ?? ????? ??? ????????? ???;
6
00:01:13,512 --> 00:01:15,669
- ??? ?? ?? ??????.
- ?????????, ???-?????.
7
00:01:15,763 --> 00:01:17,838
????? ????????,
????? ??? ?? ?????? ? ????????;
8
00:01:17,933 --> 00:01:20,055
??? ?? ??? ?????? ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,920 --> 00:01:54,911
How's the case going?
2
00:01:55,960 --> 00:02:00,988
I'm certain that Jiratikarn is innocent.
And had no part in selling the fake diamonds.
3
00:02:01,040 --> 00:02:02,678
This was proven without doubt.
4
00:02:03,440 --> 00:02:05,908
Will this case affect your work?
5
00:02:08,400 --> 00:02:16,830
I've given my testimony. I'm sure
my company had nothing to do with the sale.
6
00:02:17,400 --> 00:02:21,075
Are you confident
the police will catch the real criminal?
7
00:02:21,120 --> 00:02:24,795
Very. I know they'll catch whoever
is behind this whole thing
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: sul, sun, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, slim, till, dead, wrd,
original filename: Sul sun (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,484 --> 00:01:59,748
Why don't we watch TV?
2
00:02:02,455 --> 00:02:05,253
You're originally
one of those on the screen
3
00:02:06,693 --> 00:02:08,752
But you won't be the winner
4
00:02:09,562 --> 00:02:12,292
You... why do you catch me here?
5
00:02:12,565 --> 00:02:15,056
Your figure is not so good
6
00:02:16,436 --> 00:02:18,336
Don't you wanna be the Princess?
7
00:02:18,838 --> 00:02:21,568
I'll see if you can meet my standard
8
00:02:22,375 --> 00:02:25,674
My figure is already good enough
9
00:02:25,712 --> 00:02:27,475
What do you want me to do?
10
00:02:2
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: seung, chi, sun, tau, 2007, 1, cd, english, en, twins, mission,
original filename: Seung chi sun tau - 2007 - 1CD - English - en - 60066de31e41c57f03dc13efaaf7175d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,766 --> 00:02:21,823
Brother, we have been separated for ages,
2
00:02:22,699 --> 00:02:23,858
you come a long way to visit me,
3
00:02:24,066 --> 00:02:25,463
I feel so happy!
4
00:02:26,199 --> 00:02:28,097
My condition is going worse,
5
00:02:28,299 --> 00:02:30,026
my days are numbered.
6
00:02:30,365 --> 00:02:32,195
You're my only family.
7
00:02:32,732 --> 00:02:34,562
When I am still conscious,
8
00:02:34,767 --> 00:02:36,562
I hope to have a great chat with you.
9
00:02:37,300 --> 00:02:38,925
Although this request is quite simple,
10
00:02:39,134 --> 00:02:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,430 --> 00:01:02,890
You must declare all items.
2
00:01:02,980 --> 00:01:05,190
Undeclared items will be confiscated.
3
00:01:05,270 --> 00:01:07,510
Cho, declare the ginseng to customs.
4
00:01:07,600 --> 00:01:10,770
Why, Pop? They make us pay 50 bucks in
duty.
5
00:01:10,860 --> 00:01:13,860
- I know. - What if I just hide it in my
pants?
6
00:01:13,940 --> 00:01:16,100
- They'll never know. - Brilliant, Fei-
Hong.
7
00:01:16,200 --> 00:01:18,270
Better yet, why don't we have the master
hold onto it?
8
00:01:18,360 --> 00:01:20,490
They'll never search him, because
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 1x0, 5, dick, smoker,
original filename: Id044624.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 232.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Obcy s? wsz?dzie wok?? nas
00:00:04:To jest historia czw?rki takich osobnik?w
00:00:07:?eby wtopi? si? w t?o przyj?li ludzkie formy
00:00:10:To jest dow?dca
00:00:13:Towarzyszy mu grono ekspert?w
00:00:16:To jest wielokrotnie dekorowany oficer wojskowy
00:00:18:Specjalista do spraw wywiadu
00:00:20:I... |No mieli jedno miejsce wolne
00:00:59:Super Combo numer 1
00:01:01:Super Combo numer 4
00:01:04:I fantastyczny, goofy posi?ek numer 2
00:01:08:S?yszeli?cie mnie przecie?
00:01:12:Ziemia nigdy nie b?dzie lepsza ni? to
00:01:14:Kolacja i film
00:01:16:Uh... Zobaczmy ten
00:01:1
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: desperate, housewives, s02e0, 8, the, sun, wont, set, xor, s02e08,
original filename: 4db65beaa7e4eea451b73f412f2ad67f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,050
<i>Anteriormente en
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,085 --> 00:00:04,100
Voy a ser un papá de tiempo completo.
3
00:00:04,135 --> 00:00:05,665
<i>Algunos revirtieron los roles.</i>
4
00:00:05,700 --> 00:00:08,100
- He estado pensando en ti.
- ¿Viniste para invitarme a salir?
5
00:00:08,135 --> 00:00:09,467
<i>Algunos fueron bien recibidos.</i>
6
00:00:09,502 --> 00:00:10,765
Porque aceptaré.
7
00:00:10,800 --> 00:00:13,300
Yo seguà adelante.
Tú deberÃas hacer lo mismo.
8
00:00:13,335 --> 00:00:16,117
<i>A algunos les mostraron la puerta.</i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,249 --> 00:01:11,165
SONÃEVE SOLZE
2
00:01:21,489 --> 00:01:25,323
<i>Napetost, ki je rasla v Nigeriji,
je v èeraj dosegla vrhunec,</i>
3
00:01:25,489 --> 00:01:29,528
<i>ko je izgnani gen. Mustafa Yakubu
izvedel hiter in nasilen udar</i>
4
00:01:29,689 --> 00:01:33,887
<i>proti demokratièno izvoljeni
vladi predsednika Samuela Azuka.</i>
5
00:01:34,049 --> 00:01:38,088
<i>Država z 120 milijoni prebivalcev
in 250 etniènimi skupinami</i>
6
00:01:38,249 --> 00:01:40,922
<i>ima dolgo zgodovino
medetniènega sovraštva,</i>
7
00:01:41,089 --> 00:01:45,401
<i>posebej med severn
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 14.05.2005.
{410}{496}KULTAINEN KOLMIO,|MYANMAR-VIIDAKKO
{1459}{1530}Luodaan satelliittiyhteys,|aloitetaan tiedonsiirto.
{1559}{1586}Selvä.
{1613}{1661}Siirrä minut Burmaan, Scotty.
{1699}{1741}Satelliitti on toiminnassa.
{1833}{1900}Lumiukko Porolle,|hankkikaa näköyhteys kohteeseen.
{2029}{2071}Selvä, Lumiukko. Kohde löydetty.
{2163}{2250}Selvä. Meillä on videovahvistus,|ja hän liikkuu maastoautolla.
{2887}{2928}Lukitus suoritettu.
{2934}{3009}- Poro, siirto on käynnissä.|- Katso noita unikkoja.
{3043}{3138}- Travis, melkein pidän sinusta nyt.|- Selvä. Odottaka
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: tears, of, the, sun, est, cd, 1, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 85, 80, vite,
original filename: Tears Of The Sun - Est - CD1 - 23,976fps - 2003.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1655}{1770}PÃIKESE PISARAD
{2049}{2145}{Y:i}Pinge, mis on käärinud|Nigeerias kuude viisi, plahvatas eile,
{2149}{2250}{Y:i}kui pagendatud kindral Mustafa Yakubu|juhatas kiiret ja vägivaldset riigipööret
{2254}{2359}{Y:i}demokraatiliselt valitud president|Samuel Azuka valitsuse vastu.
{2363}{2464}{Y:i}Riigis, kus elab 120 miljonit inimest|ja üle 250 rahvusrühma,
{2468}{2534}{Y:i}on pikk|rahvusliku vaenu ajalugu,
{2539}{2647}{Y:i}eriti põhjapoolsete Fulani moslemite|ja lõunapoolsete kristlaste Ibo vahel.
{2667}{2728}{Y:i}Võidukad Fulani mässajad|on hõivanud tänavad,
{2732}{2818}{Y:i}sel ajal, kui vägivallatsemine|jätkub terves
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 25fps|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{80}{300}www.misiek.strefa.pl - Movies Zone DVD i Divx
{18140}{18251}Z?OTY TR?JK?T, D?UNGLA W MYANMAR
{19198}{19298}{y:i}Po??czenie ustanowione.
{19299}{19351}Dobrze.
{19352}{19437}Poka? mi Birm?, Scotty.
{19438}{19534}Mam przekaz satelitarny.
{19572}{19715}{y:i}"Ba?wanek" do "Renifera"- daj mi obraz celu.
{19768}{19875}"Tu "Renifer". Cel w zasi?gu."
{19902}{20055}{y:i}Zrozumia?em. Mam obraz.|{y:i}B?d?cie w pogotowiu.
{20627}{20672}Mamy ich.
{20673}{20712}{y:i}Transporter w drodze.
{20713}{20782}Sama ?mietanka!
{20783}{20838}Travis, zaczynam ci? lubi?.
{20839}{20938}{y:i}Z
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: jui, kuen, ii, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, dk, drunken, master,
original filename: Jui kuen II (1994) - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,164 --> 00:00:50,098
[People Chattering]
2
00:01:00,144 --> 00:01:02,510
You must declare all items.
3
00:01:02,580 --> 00:01:04,741
Undeclared items
will be confiscated.
4
00:01:04,816 --> 00:01:06,977
Cho, declare the ginseng
to customs.
5
00:01:07,051 --> 00:01:10,077
Why, Pop? They make us pay
50 bucks in duty.
6
00:01:10,154 --> 00:01:12,054
I know.
7
00:01:12,123 --> 00:01:13,522
What ifI just hide it
in my pants?
8
00:01:13,591 --> 00:01:14,956
They'll never know.
9
00:01:15,026 --> 00:01:16,618
Brilliant, Fei-Hong.
Betteryet,
10
00:01:16,694 --> 00:01:18,
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: jui, kuen, ii, 1994, 1, cd, czech, cz, opil,
original filename: Jui kuen II - 1994 - 1CD - Czech - cz - 9d77afd4d22ede6f24e25913e961a29c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1000}Titulky ripnul Lagardere 12/02
{1174}{1273}"P?t set dolar? za smrt Charlieho Weie."
{1832}{1897}Hej, p??teli. To nen? ?patn?.
{1929}{1994}Ale nem?l byste to p?eh?n?t.|Vypad?te unaven?.
{2049}{2127}Vy budete ten mistr p?stn?ho souboje.
{2149}{2183}Charlie Wei?
{2207}{2282}Ano. A vy m?te n?jak? jm?no?
{2301}{2337}Bleskov? noha.
{2414}{2476}U? jsem o tom ??blovi n?co sly?el.
{2478}{2526}Ve sv?t? kung fu ho zn? ka?d?.
{2528}{2586}Dosud ho nikdo nep?ekonal.
{2616}{2654}A nep?ekon?.
{2684}{2739}Asi bych v?s m?l varovat:
{2744}{2809}dostal jsem hodn? pen?z, abych v?s zabil.
{2822}{2901}O ?em to sakra mluv?te?|N?kdo v?m zaplatil, aby
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: jui, kuen, ii, 1994, eng, 1, cd, 3, drunken, master, 2, uncut, dvd, rip, by, ghost,
original filename: jui.kuen.ii.(1994).eng.1cd.(13).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yen.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
10
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search
Feliratok a következőhöz Kuen Sun
keywords: into, the, sun, 2005, feyd, rautha, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, intothesun,
original filename: Into the Sun (2005) - Feyd_Rautha - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{240}{1199}Ãeviren: Feyd_Rautha|Email: onurss@gmail.com
{1459}{1530}Veri gönderimine baþlanýyor, |baðlantý kuruluyor.
{1559}{1586}Tamam.
{1613}{1661}Beni Burma'ya ýþýnla, Scotty.
{1699}{1741}Uydu çevrimiçi, efendim.
{1833}{1900}Snowman'den Reindeer'a, |hedefi göster.
{2029}{2071}Anlaþýldý, Snowman. |Hedef seçildi.
{2163}{2250}Anlaþýldý. Görüntü doðrulandý, |dörder dörder giriyorsunuz.
{2887}{2928}Kilitlenme tamamlandý.
{2934}{2968}Reindeer, taþýyýcý çalýþýr vaziyette.
{2970}{3009}Ãu haþhaþlara bakýn.
{3043}{3093}Travis, senden neredeyse hoþlanýyorum.
{3096}{3138}Anlaþýldý. Hazýrda
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23,976
{420}{547}Ãðåç 1941 ã. Ãèòà é è ÃïîÃèÿ âîäåõà |âå÷å 4 ãîäèÃè ÃåîáÿâåÃà âîéÃà .
{552}{656}ÃïîÃñêà òà îêóïà öèîÃÃà à ðìèÿ|êîÃòðîëèðà øå ãîëÿìà ÷à ñò...
{661}{711}...îò ãðà äîâåòå è ñåëà òà .
{716}{781}à Ãà Ãõà é, õèëÿäè çà ïà äÃÿöè,
{786}{868}çà ùèòåÃè îò äèïëîìà òè÷åñêèÿ èìóÃèòåò,
{873}{972}æèâååõà òà êà , êà êòî è êîãà òî|áðèòà Ãöèòå ñà äîøëè òóê ïðåç 19 âåê,
{977}{1034}èçãðà æäà éêè îáðà çà Ãà |ñîáñòâåÃà òà ñè Ã