Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Knoflikari Napisy Ns
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x384 25.0fps 699.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{134}{216}Telewizja Czeska i Grupa Artystyczna przedstawiaja
{284}{336}film Petera Zelenky i przyjaciol
{509}{559}Montaz
{659}{709}Dzwiek
{809}{859}Produkcja
{959}{1009}Obraz
{1109}{1159}Scenariusz i rezyseria
{1284}{1334}GUZIKOWCY
{1609}{1659}- Mozemy zaczac?|- Mozemy.
{1734}{1801} Co wedlug ciebie| wyroznia to stulecie?
{1834}{1884}Rozwoj techniki.
{1934}{2051}Dokladnie przed 50 laty stala sie rzecz,| ktora naznaczyla to stulecie.
{2134}{2221}Co masz na mysli?|Skonstruowanie gitary elektrycznej?
{2309}{2359}O tym nie pomyslalem
{2384}{2434}SZCZ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{225}Telewizja Czeska i Grupa Artystyczna przedstawiaj?
{250}{348}film Petera Zelenky i przyjaci??
{475}{534}Monta?
{625}{684}D?wi?k
{775}{838}Produkcja
{925}{982}Obraz
{1075}{1158}Scenariusz i re?yseria
{1250}{1313}GUZIKOWCY
{1575}{1664}- Mo?emy zacz???|- Mo?emy.
{1700}{1796} Co wed?ug ciebie| wyr??nia to stulecie?
{1800}{1874}Rozw?j techniki.
{1900}{2057}Dok?adnie przed 50 laty sta?a si? rzecz,| kt?ra naznaczy?a to stulecie.
{2100}{2230}Co masz na my?li?|Skonstruowanie gitary elektrycznej?
{2275}{2346}O tym nie pomy?la?em
{2350}{2433}SZCZ?CIE JAK Z KOKURY
{2575}{2675}Kokura, Japon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x384 25.0fps 699.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{134}{216}Telewizja Czeska i Grupa Artystyczna przedstawiaja
{284}{336}film Petera Zelenky i przyjaciol
{509}{559}Montaz
{659}{709}Dzwiek
{809}{859}Produkcja
{959}{1009}Obraz
{1109}{1159}Scenariusz i rezyseria
{1284}{1334}GUZIKOWCY
{1609}{1659}- Mozemy zaczac?|- Mozemy.
{1734}{1801} Co wedlug ciebie| wyroznia to stulecie?
{1834}{1884}Rozwoj techniki.
{1934}{2051}Dokladnie przed 50 laty stala sie rzecz,| ktora naznaczyla to stulecie.
{2134}{2221}Co masz na mysli?|Skonstruowanie gitary elektrycznej?
{2309}{2359}O tym nie pomyslalem
{2384}{2434}SZCZ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{275}{373}film Petera Zelenky i przyjaci??
{500}{559}Monta?
{650}{709}D?wi?k
{800}{863}Produkcja
{950}{1007}Obraz
{1100}{1183}Scenariusz i re?yseria
{1275}{1338}GUZIKOWCY
{1600}{1689}- Mo?emy zacz???|- Mo?emy.
{1725}{1821} Co wed?ug ciebie| wyr??nia to stulecie?
{1825}{1899}Rozw?j techniki.
{1925}{2082}Dok?adnie przed 50 laty sta?a si? rzecz,| kt?ra naznaczy?a to stulecie.
{2125}{2255}Co masz na my?li?|Skonstruowanie gitary elektrycznej?
{2300}{2371}O tym nie pomy?la?em
{2375}{2458}SZCZ?CIE JAK Z KOKURY
{2600}{2700}Kokura, Japonia , 6 sierpnia 1945
{4000}{4104}W 38 by?em w Stanach.| W Ka
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{275}{373}film Petera Zelenky i przyjaci??
{500}{559}Monta?
{650}{709}D?wi?k
{800}{863}Produkcja
{950}{1007}Obraz
{1100}{1183}Scenariusz i re?yseria
{1275}{1338}GUZIKOWCY
{1600}{1689}- Mo?emy zacz???|- Mo?emy.
{1725}{1821} Co wed?ug ciebie| wyr??nia to stulecie?
{1825}{1899}Rozw?j techniki.
{1925}{2082}Dok?adnie przed 50 laty sta?a si? rzecz,| kt?ra naznaczy?a to stulecie.
{2125}{2255}Co masz na my?li?|Skonstruowanie gitary elektrycznej?
{2300}{2371}O tym nie pomy?la?em
{2375}{2458}SZCZ?CIE JAK Z KOKURY
{2600}{2700}Kokura, Japonia , 6 sierpnia 1945
{4000}{4104}W 38 by?em w Stanach.| W Ka
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{225}Telewizja Czeska i Grupa Artystyczna przedstawiaj?
{250}{348}film Petera Zelenky i przyjaci??
{475}{534}Monta?
{625}{684}D?wi?k
{775}{838}Produkcja
{925}{982}Obraz
{1075}{1158}Scenariusz i re?yseria
{1250}{1313}GUZIKOWCY
{1575}{1664}- Mo?emy zacz???|- Mo?emy.
{1700}{1796} Co wed?ug ciebie| wyr??nia to stulecie?
{1800}{1874}Rozw?j techniki.
{1900}{2057}Dok?adnie przed 50 laty sta?a si? rzecz,| kt?ra naznaczy?a to stulecie.
{2100}{2230}Co masz na my?li?|Skonstruowanie gitary elektrycznej?
{2275}{2346}O tym nie pomy?la?em
{2350}{2433}SZCZ?CIE JAK Z KOKURY
{2575}{2675}Kokura, Japon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:14:Telewizja Czeska i Grupa Artystyczna przedstawiaj?
00:00:20:film Petera Zelenky i przyjaci??
00:00:29:Monta?
00:00:35:D?wi?k
00:00:41:Produkcja
00:00:47:Obraz
00:00:53:Scenariusz i re?yseria
00:01:00:GUZIKOWCY
00:01:13:- Mo?emy zacz???|- Mo?emy.
00:01:18: Co wed?ug ciebie| wyr??nia to stulecie?
00:01:22:Rozw?j techniki.
00:01:26:Dok?adnie przed 50 laty sta?a si? rzecz,| kt?ra naznaczy?a to stulecie.
00:01:34:Co masz na my?li?|Skonstruowanie gitary elektrycznej?
00:01:41:O tym nie pomy?la?em
00:01:44:SZCZ?CIE JAK Z KOKURY
00:01:53:Kokura, Japonia , 6 sierpnia 1945
00:02:49:W 38 by?em w Stanach.| W Kalifornii.
00:02:55:Ca?y miesi?c.
00:02:60:Ani raz nie pada?o.
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1470}{1499}Do??!
{1690}{1729}- Dalej Laroi.|- Wszystko z nim w porz?dku!
{1729}{1808}Wyczy?cimy to Laroi.|Wyczy?cimy to.
{1952}{2006}Zassij to.|Zassij to synu.
{2000}{2044}Lo teine donde deseas!|Me entiendes Io que te digo?
{2043}{2114}El cuerpo...|siempre moviendo... Moviendo...
{2114}{2139}Laroi, pos?uchaj mnie!
{2139}{2174}Trzymaj r?ce w g?rze, s?yszysz?
{2174}{2211}On ci? masakruje ciosami z lewej.
{2211}{2260}Bum, twoja gadka zaczyna mnie nudzi?.
{2260}{2307}Taa...|Lepiej zacznij macha? r?kami.
{2307}{2361}Sierpowy w korpus,|sierpowy w g?ow?
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: 1696, cutting, edge, going, for, the, gold, polish, polski, napisy,
original filename: 16960-Cutting Edge Going For The Gold The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1100}{1220}tekst i synchro :|krisp1
{1256}{1362}NA OSTRZU 2
{2637}{2670}To dzieñ rozczarowañ...
{2671}{2733}Na Mistrzostwach USA Solistek|w JeŸdzie Figurowej Na Lodzie.
{2734}{2821}Jacqueline Dorsey powinna|spokojnie powtórzyæ ubieg³oroczne zwyciêstwo.
{2825}{2873}Nie wybiegajmy za daleko w przysz³oÅæ,
{2878}{2946}bo, jak dziÅ widzieliÅmy,|wszystko siê mo¿e zdarzyæ.
{2951}{3014}Dobra, pos³uchaj.|Nie chcê ciê do niczego zmuszaæ.
{3019}{3090}Ale wyrzuæ pierwszy skok potrójny.|Wygrasz podwójnym.
{3095}{3151}- I piruetami.|- Nie.
{3155}{3218}To nie jest wymagany element.|Nie musisz tego wykonywaæ.
{3222}{3282}Najw
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:09:Co Pana tu sprowadza, kapitanie?
00:01:11:Nie mog?em spa?. Rozmy?la?em.
00:01:15:Gdyby co? si? sta?o z transportem...
00:01:18:Pacyfik sta?by si? oceanem ?mierci.
00:01:21:Jedna tona plutonu z|tego statku wystarczy...
00:01:24:aby stworzy? ponad sto bomb atomowych.
00:01:28:Nie potrzeba bomby, aby|spowodowa? katastrof?.
00:01:30:Jedna milionowa grama wystarczy,
00:01:33:aby spowodowa? raka.
00:01:39:Japonia zasz?a za daleko.
00:01:41:Miejmy nadziej?, ?e...
00:01:47:- ??d? Patrolowa Nojima.|- Alarm!
00:01:50:Kairyu-Maru wszed? na mielizn?!
00:01:52:Co?! W tym miejscu morze ma|g??boko?? co najmniej 3km!
00:01:55:Ale statek...
00:01:57:Statek wszed? na mielizn? czy co?..
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: napisy, info, 65, 3, ogniem, i, mieczem, ang, cd, 1,
original filename: napisy_info_653.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{366}{456}The year 1647|was a strange year.
{464}{533}Various signs|on earth and in the sky
{541}{644}foretold disasters|and events of great magnitude.
{653}{764}Clouds gathered|over the mighty Commonwealth:
{772}{891}Poland, Lithuania and Ukraine|united under the rule of Wladislaw IV
{917}{1032}Polish nobles and magnates|enjoyed limitless privileges
{1042}{1149}to the growing discontent of the|Cossack community, the Sietch.
{1157}{1270}Meanwhile the Crimean Tartars|started to threaten Europe...
{4280}{4308}Dead?
{4317}{4370}Alive, lieutenant.
{4384}{4431}It's someone important.
{4473}{4555}Beautiful horse. It's ours?
{4563}{4624}- Rz?dzi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:08: T?umaczenie grzegorz@box43.pl
00:00:18:Troch? jest to legend?, | ale przynajmniej troch? oparte na faktach.
00:00:22:Kiedy zbuntowani obywatele Francji | zniszczyli Bastyli?...
00:00:26:odkryli w jej archiwach | tajemniczy zapis:
00:00:31:Wi?zie? numer 6-4-3-8-9000.
00:00:35:Cz?owiek w ?elaznej masce."
00:01:10:?yjesz?
00:02:18:Aramis!
00:02:23:Porthos jest--
00:02:27:Przepraszam, moje drogie. | Powinno was to ucieszy?.
00:02:31:- Zwisa jak u os?a. | - Tak jak tobie.
00:02:35:- Naprawd?? | - Tak.
00:02:36:Spa?em tak d?ugo, | ?e zapomnia?em o tym.
00:02:39:OK, chod?my. | Zostawmy Jego ?wi?to?? sam?.
00:02:43:Przyprowadz? was ponownie jutro, | kiedy b?dzie w lepszym nas
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: roswell, 01x2, 1, napisy, ns, s01e2, the, white, room, mdvd, s01e21,
original filename: Roswell_01x21_(NAPiSY-50706).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{98}/Poprzednio w Roswell
{185}{206}Kim jeste??
{211}{304}- Max, Michael!|- Co sie dzieje
{393}{403}O m?j Bo?e.
{405}{460}- Ona nie jest Nasedo|- Wiec kim?
{465}{537}Jest jednym znas.
{554}{602}Dlaczego on mo?e zmienia? posta? a my nie?
{607}{664}Poniewa? nie ma ludzkiego cia?a jak my, Max.
{669}{767}Pierce jest niebezpieczny, potrzebujecie mnie|je?li oczekujecie, ?e przetrwacie spotkanie z nim
{772}{832}Ty si? go naprawd? boisz, prawda?
{837}{866}Szeryf Valenty?
{870}{890}W czym mog? pom?c?
{894}{949}Jest bli?ej ni? ktokolwiek przed nim.
{954}{1050}Zast?pca Fisher, Pan o mnie prosi?
{1122}{1189}Oni maj? Maxa
{1254}{1331}Oni chc? w
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: indiana, jones, and, the, raiders, of, lost, ark, napisy, ns, ws,
original filename: Indiana_Jones_and_the_Raiders_of_the_Lost_Ark_(NAPiSY-71580).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{830}{894}POSZUKIWACZE ZAGINIONEJ ARKI
{4054}{4084}To Chovitos.
{4160}{4220}Trucizna jest ?wie?a.
{4231}{4273}Id? za nami.
{4310}{4400}Gdyby wiedzieli, ?e tu jeste?my, |ju? dawno by nas zabili.
{4805}{4893}AMERYKA PO?UDNIOWA. | ROK 1936
{7039}{7084}To tutaj zgin?? Forrestall.
{7095}{7152}Pa?ski przyjaciel? | M?j rywal.
{7167}{7278}By? dobry. | Bardzo dobry.
{7298}{7324}Prosz? pana...
{7334}{7375}Nikt jeszcze nie wyszed? stamt?d ?ywy.
{7412}{7430}Prosz?...
{9487}{9500}Poczekaj!
{9542}{9568}Trzymaj si? z dala od ?wiat?a.
{10255}{10300}Forrestall.
{11695}{11750}Szybko. | Ju? nie ma czego si? ba?.
{11850}{11900}I to mnie przera?a.
{12461
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: DX50 560x226 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1201}{1312}synchro i t³umaczenie: mhkmf|korekta: Jabaar
{2209}{2279}NAGI INSTYNKT 2
{2697}{2747}Wiesz co?
{2751}{2803}Co?
{2811}{2945}- Nie mogê siê ruszyæ.|- I nie musisz. JesteŠw samochodzie.
{3120}{3224}- Czy ja prowadzê?|- Niczym zawodowiec.
{5899}{5976}No dalej!|ObudŸ siê!
{7616}{7703}/Czy próbowa³aŠpomóc mu siê uwolniæ?
{7707}{7788}- Chwilowo.|- Chwilowo?
{7794}{7934}Tak, koniec koñców moje ¿ycie|wyda³o mi siê cenniejsze ni¿ jego.
{7957}{8027}Samolubnie, co?
{8061}{8116}My...
{8123}{8187}...znaleŸliÅmy to.
{819
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: dead, zone, the, 01x0, 3, napisy, ns, 1, quality, of, life,
original filename: Dead_Zone_The_01x03_(NAPiSY-74484).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{83}{C:$C080FF}Mia?em idealne ?ycie|zanim zapad?em w ?pi?czk? na 6 lat.
{83}{107}{C:$C080FF}A kiedy si? obudzi?em
{107}{204}{C:$C080FF}Znalaz?em moj? narzeczon?|w zwi?zku z innym m??czyzn?.
{204}{273}{C:$C080FF}M?j syn|nie wie kim jestem.
{273}{361}{C:$C080FF}Wszystko si? zmieni?o...|??cznie ze mn?.
{361}{415}{C:$C080FF}Jeden dotyk i widz?|rzeczy...
{415}{483}{C:$C080FF}Kt?re si? zdarz?,|kt?re si? zdarzy?y.
{483}{556}{C:$C080FF}Powiniene? zobaczy? to co ja widz?.
{556}{666}{C:$C080FF}POPRZEDNIO W THE DEAD ZONE
{666}{714}By?e? w ?pi?czce przez 6 lat.
{714}{775}- Musia?a ju? wyj?? za m??.|- Nazywa si? Walt Bannerman.
{775}{8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{743}{837}Dobrze, 16, szalupa zespo?owych ?ycze? ty | powodzenia i Godspeed.
{852}{930} doceniamy ?e, | i nie mo?emy robi? bez ciebie.
{1063}{1097}Wypuszcza pope?niaj i podno? si? -.
{1099}{1154}My mamy szalupa pope?niaj, | i my mamy podniesienie -.
{1156}{1238} hu?tawka r?ka cofa. | oczy?cili?my wie??.
{1240}{1278}Roger, oczy?ci? wie??.
{1280}{1331}Houston teraz kontroluje.
{1526}{1628}Nie tak d?ugi temu, | nas zostawiony nasz? Ziemi? dla jednego czasu...
{1640}{1726}...Bada? s?siaduj?cy ?wiat | w uk?adzie s?onecznym .
{1797}{1881}Dobrze, Houston, S?odki 16 przyby?.
{1889}{1940}Roger, 16, kopia ciebie g?o?ny i jasny.
{1942}{2005} znale?li
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{127235}{127329}LA CRIATURA DEBAJO
{127713}{127773}HabIa eI heIic?ptero|tango-eco-bravo
{127774}{127846}voy saIiendo de una zona|bioI?gica peIigrosa de 100 miIIas.
{128530}{128616}EI bIanco dando vueIta|hacia eI cuadrante 0209.
{129426}{129473}Aproximandome aI bIanco.
{129647}{129695}BIanco IocaIizado.
{129862}{129925}BIanco sumergido 22 pies.
{130154}{130241}SoIicitando permiso|para Ianzar eI misiI.
{130426}{130471}VoIamos sobre|una zona peIigrosa.
{130472}{130568}DiIes a esos cabaIIeros en Washington|que necesitamos Ia autorizaci?n ya.
{130953}{131001}Lanza eI misiI.
{131172}{131232}Comprendido.
{131453}{131509}MisiI arroj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{830}{917}/Nie k?ami? m?wi?c,|/?e nie pami?tam tamtego dnia.
{922}{1005}/Chcia?bym, ale nie pami?tam.
{1010}{1075}/Zabawne, co cz?owiek trzyma w pami?ci.
{1080}{1187}/Nieistotne rzeczy. Nieistotne|/nawet w chwili, gdy si? dziej?.
{1192}{1332}/Czasami w?a?nie takie si? pami?ta.|/A najwa?niejsze gdzie? uciekaj?.
{1370}{1475}/I za nic nie mo?na|/ich sobie przypomnie?.
{1507}{1567}/Nie pami?tam tamtego dnia.
{1575}{1732}/Za to pami?tam, kiedy mia?em pi?? lat,|/m?j tato kupi? mi lody.
{1760}{1905}/Pami?tam smak lod?w.|/To by? smak gumy do ?ucia..
{1910}{1980}/Pami?tam dziewczyn?, kt?ra|/je sprzedawa?a.
{1985}{2127}/Mia?a w?osy tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:49:Kazafie, podoba ci si? tutaj?
00:01:56:- Nie jest tak ?le. - To ty jeste? szefem.
00:01:58:Masz dobry gust. Mo?emy podpisz umow?|o dzier?aw? ju? dzisiaj, je?li chcesz.
00:02:04:B?dziesz rozmawia? tylko ze mn?|a potem przeka?? to w twoim|imieniu mojemu mistrzowi.
00:02:08:- Czy wyra?am si? jasno? - Tak, ca?kiem.
00:02:11:Panie Prada, wobec tego, kiedy|chcia?by pan rozpocz?? dzier?aw??
00:02:15:Nie zamierzam. Nie chcemy|dzier?awi?. Zamierzamy to kupi?.
00:02:24:We? to i przelicz. I daj mi zna?.
00:02:47:Prada. Sp?jrz na dziewczyny.
00:02:54:Jeste?my cz?onkami kr?lewskiej|rodziny. Nie zapomnij o tym.
00:02:57:Musimy si? w zachowywa?. Pijemy...
00:03:01:...krew. Czy wyra?am s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1884}{1973}[Podejrzany o napad: Hibisawa Yuusuke, lat 31,|jeÅli go widzia³eÅ dzwoñ, na nr 110]|- Stój! - Yuusuke! - Nie wkurzajcie mnie.
{1975}{2000}- Stój, Yuusuke!
{2002}{2030}- Nie uciekaj!
{2075}{2097}Nie! Ratunku!
{2102}{2130}Stój, Yuusuke!
{2137}{2159}- PuÅæ j¹!
{2159}{2187}Za³atwiê j¹!
{2189}{2248}Nie uciekniesz!|[Hibisawa Yuusuke]
{2317}{2329}- Yuusuke!
{2794}{2840}- Jakie jest pana zdanie|o wczorajszych zeznaniach?
{2840}{2894}- Panie Seta, proszê nam odpowiedzieæ.
{2897}{2935}- Prosimy o odpowiedŸ.
{2937}{2973}- Panie Seta, proszê powiedzieæ prawdê.
{2975}{3023}Czy przekupuje pan mafiê|pieniêdzmi z han
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.999
{678}{768}Gilgamesh Productions|presents:
{783}{868}A film by Gidi Dar|and Shuli Rand
{891}{976}Ushpizin
{1000}{1101}Lulavs, citrons, myrtles!
{1458}{1498}How much for this?
{1608}{1671}This citron is worth|at least 300 Shekels.
{1673}{1778}So bring another inspector!|Some would say even 500.
{1785}{1862}You want the truth?|100 Shekels, tha?s all.
{1867}{1929}OK, Wasserman.
{1943}{1981}Next.
{2079}{2142}Look at this one.
{2206}{2251}What do you say?
{2356}{2464}Marvelous! Really marvelous!
{2466}{2521}How much do you|think i?s worth?
{2527}{2616}I?s been years since|I've seen one so beautiful.
{2673}{2766}I told you, no o
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: shield, the, 03x0, 3, napisy, ns, s03e03, bottom, bitch, medieval,
original filename: Shield_The_03x03_(NAPiSY-72101).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{124}Co jest, szefie?
{154}{188}Widzia?e? nowe 20?
{190}{250}Straszne kolory.
{252}{336}Tak.|Stare bilony strac? wa?no?? za rok.
{338}{390}Co to ma do rzeczy z naszymi 20?
{392}{450}?e b?dziemy je musieli wymieni?
{453}{514}p?ki si? nie zestarzej?.
{517}{561}Cholera.
{564}{625}Claudette teraz nami dowodzi?
{628}{685}Ona tak my?li.
{687}{759}- Mia?e? kiedy? szefow??|- Widzia?e? moj? c?rk??
{762}{823}Uwa?a, ?e nas podporz?dkuje.
{826}{875}Co z ni? zrobimy?
{878}{958}Uprzejmie zabijemy.|Kiedy? nas uwolni?.
{960}{1030}Albo mo?e uciekniemy.
{1032}{1102}Z?apiemy tych prawnik?w za spodnie.
{1178}{1235}Pomyli? wam si? pok?j.
{1238}{1307}
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x1, 8, napisy, ns, tng, 11, home, soil, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x18_(NAPiSY-51823).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{145}/Dziennik kapita?ski, |/data gwiezdna 41463.9.
{147}{212}/Podczas systematyzowania Gromady Pleya|/zostali?my poproszeni przez Federacj?
{215}{290}/do odwiedzenia grupy in?ynier?w |/planetarnych ujarzmiaj?cych Velara III.
{292}{335}/Otrzymywanie od nich |/wiadomo?ci by?y co najmniej dziwne.
{337}{397}/Mamy r?wnie? zastrze?enia |/co do ich warunk?w bytu.
{400}{460}Wchodzimy na orbit?... teraz.
{462}{535}Tylko niezwykli ludzie|mog? ?y? w osamotnieniu.
{537}{607}Oni nie postrzegaj? planety tak?, |jaka jest - lecz jak? b?dzie.
{610}{667}Zawsze interesowa?a mnie|in?ynieria planetarna.
{670}{750}- Poruczniku Yar, wywo?a? ich.|- Gotowe.
{7
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: star, trek, the, next, generation, 04x0, 9, napisy, ns, tng, final, mission, sfm,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_04x09_(NAPiSY-54246).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:movie info: 512x384 29.969fps 351.4 MB|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:02:/Dziennik kapita?ski,|/data gwiezdna 44307.3.
00:00:05:/Wybieram si? na Pentarus V,
00:00:09:/w roli mediatora g?rnik?w salenitu,
00:00:12:/ludzi sk?onnych do u?ycia przemocy.
00:00:17:/Ale najpierw zajm? si?
00:00:19:/problemem osobistej natury.
00:00:22:Kapitanie?
00:00:29:Wzywa?em pana 10 minut temu.
00:00:32:Przepraszam.
00:00:34:By?em w trakcie eksperymentu|i nie mog?em tego tak zostawi?
00:00:38:- Wym?wki!
00:00:40:Nie, ja tylko...
00:00:41:To nie b?dzie dobrze przyj?te w Akademii.
00:00:45:Wiem o tym.
00:00:52:W Akademii?
00:00:54:Otrzyma?em wiadomo??|od Admira?a Nsomeka.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{173}Niemiecki Gda?sk, przekszta?cony wedle dyktat Wersalu|w Wolne Miasto pod kontrol? Ligi Narod?w.
{177}{321}Odci?ty od niemieckiej ojczyzny,|sta? si? celem polskiej zdobywczej ??dzy.
{325}{451}Gro?by ze strony Polski, pewnej angielskiego wsparcia,|sta?y si? na tyle uci??liwe,...
{455}{581}...i? zdolni do walki m??czy?ni Gda?ska,|stan?li z broni? w r?ku do walki,...
{585}{715}...by chroni? granic? miasta|przed polskim dost?pem.
{849}{1018}W s?u?bie tej, zgin?? niejeden ojciec rodziny,|zabity polskimi kulami z zasadzki.
{1022}{1181}Tutaj widzimy pogrzeb, Cz?onka SA|Joseph'a Bettel'a, zastrzelonego przez polskie bandy.
{1405}{1500}Jeszcze g
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{101}{155}Oh, come on!
{154}{264}It's your Thanksgiving too. Instead|of watching football, you could help.
{264}{310}We know.
{351}{456}You wanna put the marshmallows|in concentric circles.
{456}{532}No, you want to put them|in concentric circles.
{532}{598}I want to do this.
{806}{858}Every year.
{879}{959}The One With the Football
{962}{1072}English Subtitles by|GELULA & CO., INC.
{1993}{2064}To the 10, to the 5.|Touchdown, Giants!
{2064}{2205}You know, for once, I am gonna try|to watch one of these things.
{2205}{2253}Halftime.
{2279}{2369}Who wants to throw the ball around?|Get a little 3-on-3 going?
{2369}{2438}-That would be fun!|-
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: arrested, development, 01x0, 5, napisy, ns, charity, drive, ws, med,
original filename: Arrested_Development_01x05_(NAPiSY-74639).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{55}{140}{Y:i}Now the story of a wealthy family|who lost everything...
{143}{192}{Y:i}and the one son|who had no choice...
{195}{245}{Y:i}but to keep them all together.
{383}{424}{Y:i}It's Arrested Development.
{493}{577}{Y:i}[Man Narrating] Michael Bluth|was visiting his father in prison...
{580}{647}{Y:i}anxious to get to the bottom|of some mysterious bookkeeping.
{650}{698}It just doesn't make|any sense, Dad.
{701}{777}Where did this money come from? Why did|it end up in the international accounts file?
{780}{862}{Y:i}[Narrator] George Sr. was also anxious,|but less about the bookkeeping.
{865}{941}This game is never gonna h
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{409}{532}Niekt?re dziewczyny chc? by? kr?low? Balu Absolwent?w.|Niekt?re chc? zosta? Miss America.
{532}{632}Ja zawsze chcia?am zosta? tancerk?.
{632}{734}Mam na my?li, ?e chodzi?am na lekcje ta?ca|odk?d sko?czy?am pi?? lat.
{734}{852}Ja...|Zak?ada?am m?j trykot wysoko na biodra...
{852}{954}I wsadza?am pi?ra do w?os?w,|ubiera?am buty na wysokich obcasach mojej mamy,
{954}{1012}a potem zaczyna?am wyst?p.
{1061}{1188}To sz?sty dzie? poszukiwa? Julie Waters,|modelki oraz pocz?tkuj?cej tancerki,
{1188}{1262}kt?rej zagini?cie w zesz?y czwartek zg?osili r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{74}Poprzednio w Prison Break
{76}{163}Jest mn?stwo mur?w pomi?dzy nami|a ?wiatem zewn?trznym.
{164}{246}Izba chorych to najs?absze ogniwo |w ca?ym systemie bezpiecze?stwa.
{249}{290}By?y naprawd? trudne do zdobycia.
{292}{365}- Po co ci one?|- Nie tw?j interes.
{366}{429}Gdybym wiedzia?, jak ta ca?a sprawa|si? sko?czy,
{430}{469}to za?atwi?bym sobie jak?? |federaln? posadk?.
{472}{539}Gadaj tak dalej, a b?d? zmuszony|wpakowa? ci kulk? w ?eb.
{541}{573}Musimy jecha?.
{577}{610}Masz k?opoty, prawda?
{611}{659}- Halo? Veronica Donovan?|Kto m?wi?
{661}{750}Mam informacje, kt?re mog? doprowadzi?|do uniewinnienia Lincolna Burrowsa.
{752}{8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x320 23.976fps 697.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3178}{3209}Mun
{3232}{3284}Nie mog? sobie wyobrazi?, ?e|tak szybko zasypiasz.
{4696}{4726}Kto tam?
{5001}{5035}Kto tam?
{5054}{5083}Kto tam jest?
{6098}{6149}Yumiko, co si? sta?o?
{6170}{6213}Za drzwiami!
{6222}{6261}Za drzwiami!
{7120}{7227}TOKYO PSYCHO
{7703}{7736}Jaka ty jeste? niezno?na!
{7747}{7780}Co si? dzieje?
{7785}{7822}Zamknij si?!
{7925}{7953}Zamknij si?!
{8068}{8093}Jak si? masz?
{8123}{8146}Chod?.
{8152}{8189}Dlaczego si? nie przywitasz?
{8194}{8234}Przywitaj si? z siostr?, g?upia.
{8282}{8303}Jak si? masz?
{8318}{8348}Jak si
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: simpsons, the, 14x0, 3, napisy, 1403, dabf2, bart, vs, lisa, rd, grade,
original filename: Simpsons_The_14x03_(NAPiSY-52052).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:Episode DABF20|Bart vs Lisa vs 3rd Grade|Bart kontra Lisa kontra Trzecia Klasa
00:00:14:RYBY NIE LUBI? KAWY
00:01:34:/Witamy ponownie w programie|/"Zwierz?cy rozbitkowie".
00:01:39:No, to by? ci??ki tydzie?. Nosoro?cu,|zgubi?e? sprz?t w?dkarski plemienia.
00:01:46:I widzieli?my tragiczny upadek|sojuszu lwa z gazel?.
00:01:53:Nienawidz? program?w reality show.
00:01:55:Rok temu m?wi?e?, ?e s? najlepszym,|co nam si? przydarzy?o!
00:01:59:Ja doros?em, ty nie.
00:02:02:/Wracamy do "Dotknij kuchenki"!
00:02:05:Kevin, s?ysza?em, ?e kolekcjonujesz|zadziwiaj?ce poczt?wki?
00:02:07:Owszem, zacz??o si?, gdy...
00:02:10:Dotknij kuchenki!
00:02:14:Nie znios? wi?cej reality show! Gdy
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1300}{1420}21 GRAM?W
{1545}{1632}-Rachunek prosz?.|-Popatrz tato, wulkan.
{1638}{1704}?liczny.|Teraz wypij ten wulkan.
{1737}{1832}-Idziemy. Mamusia czeka...|-Prosz?, tato, jeszcze chwilk?...
{1866}{1912}-Idziemy.|-Nie!
{1912}{1945}-Tak.|-Nie.
{1945}{2050}Tak.
{2091}{2196}Wtedy znalaz?am si? w szpitalu.|W stanie ?mierci klinicznej.
{2207}{2312}Ale prze?y?am. Nie pozwoli?am, ?eby mnie|to przestraszy?o. ?y?am dalej.
{2456}{2560}Potem urodzi?am|pierwsz? c?reczk?.
{2563}{2668}Teraz patrz? na obie dziewczynki i...
{2730}{2834}na m??a, kt?ry...
{2834}{2939}wytrwa? przy mnie|tak d?ugo.
{3035}{3099}My?l zanim co? zrobisz.
{3099}{3170}-Zawsze m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{150}{245}T³umaczenie ze s³uchu: Czoper|>>mateo_83@interia.pl gg:2245064<<
{250}{397}Synchro do releasu:|The.Wicker.Man.2006.UNRATED.DVDRip.XviD-ALLiANCE|Krzysiek - jarzyna (krzysiu@w.pl)
{2380}{2475}- Dziêki Huck|- Nie ma sprawy.
{2730}{2825}- Przepraszam, zamyÅli³em siê.|- Ca³kowicie ciê rozumiem.
{2830}{2900}Próbowa³am ju¿ rozmowy z hamburgerami|i te¿ wpad³am w trans.
{2905}{2987}Gdzie twój przyjaciel?
{3005}{3050}Z³otko!
{3055}{3130}Jedzenie gotowe.
{3330}{3407}"Wszystko jest OK"
{3655}{3775}Poproszê pañskie prawo jazdy|i dowód rejestracyjny.
{3780}{3895}- Wie pan dlaczego zosta³ zatrzymany?|- Tak.
{5480}{5525} D
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05 T?umaczenie: DooSHeK
00:00:10 Na podstawie t?umaczenia: MYERS'a
00:00:15 Synchro do releasu:
00:00:20 Halloween1.1978.iNTERNAL.DVDRip.XViD-DiViNE
00:02:03:{y:i}Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
00:02:06:{y:i}Pumpkins of witches are there to roast.
00:02:09:{y:i}You may think, they scare me. You're probably right.
00:02:13:{y:i}Black cats and goblins on Halloween night.
00:02:15:{y:i}Trick-or-treat!!!
00:02:37:Rodzic?w nie b?dzie przed dziesi?t?.|- Na pewno?
00:02:50:Jeste?my sami, tak?
00:02:52:Michael gdzie? si? tu kr?ci...
00:02:56:Zabierz to.
00:03:00:Chod?my na g?r?.|- Ok.
00:04:20:S?uchaj, Judith, jest ju? p??no.
00:04:22:Musz? lecie?.
00:04:23:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:58:WYZNAWCY
00:01:02:Napisy wykona? ADAM
00:01:06:adameek@poczta.onet.pl
00:01:11:?ycze mi?ego ogl?dania
00:02:35:Dobry towar.|Prosto z Bali.
00:02:37:Dzi?ki.|Zadzwoni? w tygodniu.
00:02:41:- Idziesz na imprez??|- Jasne. Dok?d?
00:02:45:Gdzie jest Susan?
00:02:47:Spokojnie, zaraz przyjdzie.
00:02:50:Mia?a tylko zebra? napiwki i wyj??.
00:02:53:Dlatego wol? mie? w?asn? firm?.
00:02:58:Nie wiedzia?em,|?e dealerzy maj? firmy.
00:03:01:Troch? g?o?niej.
00:03:03:Ciekawe komu p?acisz podatki?
00:03:06:Zamknij si?.
00:03:09:- Chcecie wpa?? na imprez??|- B?dzie niez?a jazda.
00:03:14:"Szalona noc. Odlot do rana."|Brzmi nie?le. Wchodz? w to.
00:03:20:B?d? mia? popyt.|Co ty na t
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: x, files, the, 09x1, 3, napisy, ns, improbable, dvd, fov,
original filename: X-Files_The_09x13_(NAPiSY-52374).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 347.2 MB
{1223}{1284}Dziwka.
{2068}{2182}Barman, 7 i 7, paczka Morley'?w.
{2404}{2496}7 i 7, paczka Morley'?w.
{2500}{2580}Mamy zwyci?zc?.
{2595}{2699}Czy ja ci? znam?|- Czy ty mnie znasz?
{2715}{2831}Daj spok?j, Wayno...|Jestem cz??ci? tej gry.
{2835}{2951}Znasz sw?j problem, m?j |przyjacielu? To nie karty.
{2955}{3071}Tu gra r?ka, kt?ra rozdaje. |Wielu facet?w ?le rozdaje.
{3075}{3215}Wszystko zale?y od tego jak to robisz. |Wiesz o czym m?wi??
{3219}{3340}Ty mo?esz my?le?. Karty nie. |One tylko tam le??.
{3363}{3492}Ty musisz sprawi?, by za |ciebie pracowa?y. Jack kier.
{3602}{3729}2 miliony, 5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{725}{750}'Twin Peaks odc.2'
{750}{1010}Twin Peaks 01x02 298mb 640x480 46:35 25fps
{4375}{4446}Nie, nie do pokoju.|Tutaj. Tutaj !
{4475}{4575}- Jerry, wr?ci?e? z Pary?a ?|- Ben, co za koszmar.
{4575}{4589}Tutaj.
{4625}{4675}Co si? z wami dzieje ?|Gdzie? mam kanapki.
{4675}{4799}Otworzymy wszystkie walizki|i b?dziemy szuka?, a? je znajdziemy.
{4800}{4863}Hej, Audrey. Wr?ci? wujek Jerry.
{4900}{4942}- Sylwio.|- Benjamin !
{5050}{5082}Mo?ecie odej??.
{5125}{5192}Bracie Ben, to najlepsza kanapka...
{5225}{5322}... jak? w ?yciu jad?em.|Bagietka, mas?o i brie.
{5325}{5400}Kiedy tam siedzia?em, zjada?em|cztery dziennie.
{5400}{544
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{60}{120}T?umaczenie: SliderOh :)|>>>Projekt Supernova<<<
{180}{275}24 GODZINY
{297}{346}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{359}{448}- Bauer ma zosta? aresztowany.|- On kieruje akcj? w terenie.
{451}{537}Nie tylko on mo?e to robi?!|Niech kto? go zast?pi!
{539}{573}/Jack, mamy problem.
{576}{642}Secret Service jest w drodze,|?eby ci? aresztowa?.
{644}{701}Oni nie mog? nam przeszkodzi?.|Powstrzymaj ich.
{703}{734}Nic nie mog? zrobi?.
{736}{797}Musisz dopa?? Marwana, zanim|oni tam dotr?.
{799}{898}Amerykanie, obudzicie si? dzisiaj|w innym ?wiecie.
{900}{960}Widz?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:20:T?umaczenie ze s?uchu: Sydney|sydneyx@gazeta.pl
00:00:30:Synchro|HASH^DEUS
00:01:13:FOOLPROOF
00:01:18:30 sekund do tej pory
00:01:19:Pi?tro 20-te, pi?tro 21-sze,|pi?tro 22-gie...
00:01:22:Jeste? dopiero w po?owie drogi
00:01:27:10 pi?ter, w sumie 252 schody
00:01:30:Wliczaj?c podesty?|Wliczaj?c podesty...
00:01:41:252 !|Bez trudu...
00:01:42:To dobrze. Minuta dziesi??.
00:01:45:Wszystko w porz?dku?
00:01:46:Tak...|Kontynuuj.
00:01:49:10-te pi?tro chroni? drzwi|bez klamki od strony klatki schodowej.
00:01:53:Stosuj?c kwas, powierzchnia zostanie naruszona|i b?dziesz w stanie otworzy? drzwi w 90 sekund.
00:02:00:Jaki teraz masz czas?|7 minut.
00:02:03:Jak mo?esz by? tak
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1781}{1804}Stand up.
{1820}{1873}Give me the gun, the gun.
{1885}{1952}I've never killed anyone,|but I will if I have to!
{1972}{1993}Now beat it!
{2347}{2448}Robbery with violence|at Faso Oil filling station.
{4115}{4143}It's Samba.
{4540}{4577}Isn't that Samba's son?
{4582}{4620}It's him.
{4945}{4991}- Welcome.|- Thanks.
{5050}{5083}Mother, a stranger.
{5088}{5126}It's not one.
{5137}{5209}It's Samba... Samba Traor?.
{5218}{5253}Back from town.
{5529}{5586}Welcome my son.
{5883}{5946}It has been a long time...
{5953}{5990}Yes, a long time.
{6006}{6089}Much has happened|since you left.
{6101}{6147}Your uncle Lamine di
Feliratok a következőhöz Knoflikari Napisy Ns
keywords: weeds, 01x0, 6, napisy, s01e0, hr, 5, 1, ctu, s01e06,
original filename: Weeds_01x06_(NAPiSY-71213).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E06.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU
{4}{104}T?UMACZENiE: drooido|drooido@kinomania.org
{106}{206}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{208}{273}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{275}{340}# Ma?e pude?ka s? z byle czego, #
{342}{402}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{404}{459}# Ma?e pude?ka, wszystkie takie same, #
{461}{518}# Jest zielone i r??owe, #
{521}{587}# I niebieskie, i ???te #
{588}{649}# I wszystkie s? z byle czego, #
{650}{719}# I wszystkie wygl?daj? tak samo. #
{743}{802}# I s? ludzie w domach #
{809}{870}# Wszyscy poszli na uniwersytety,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[840][873]Rzym 01x12|/Kalendy lutowe
[1531][15