Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kiyamet X Bilinmeyen Doomsday The Unknown Unkown is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Kiyamet X Bilinmeyen Doomsday The Unknown Unkown sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,754 --> 00:00:43,312
[arabic] In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
2
00:00:44,324 --> 00:00:46,969
"When the sun (with its spacious light) is folded up,
3
00:00:47,799 --> 00:00:50,039
When the stars fall, losing their lustre,
4
00:00:50,985 --> 00:00:55,065
When the she-camels, ten months with young, are left untended,
5
00:00:56,239 --> 00:00:59,240
When the wild beasts are herded together,
6
00:00:59,974 --> 00:01:02,705
When the oceans boil over with a swell,
7
00:01:03,456 --> 00:01:06,754
When the souls are sorted out (being joined, like with like),
8
00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{450}Altyazý:|Ãmer Türköz (DoomsDay)|ICQ:191467784|
{451}{750}Ãyi seyirler...
{3178}{3228}-Merhaba!
{3300}{3350}-Burada kimse var mý?
{3503}{3553}-Merhaba!
{6225}{6325}-Küp 2 (Hybercube)
{8602}{8658}-Numaralar...
{8652}{8708}-Lanet olasý numaralar nerde?
{8900}{8935}-Tanrým!
{8985}{9035}-Birþey olabilir!
{9165}{9215}-Laaneet!
{9450}{9508}-Numaralarýma ihtiyacým var.
{9508}{9520}-Laneet.!
{9520}{9620}-Aptal numaralarýmla bir þey |yapamýyor muyum?Kahretsin.
{9632}{9682}-Bir þans istiyorum,
{9732}{9792}-Herkes gibi bir þans istiyorum
{9860}{9910}-Merhaba!
{9935}{9965}-Orada kimse var mý?
{9965}{10015}-Merhaba!
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,179 --> 00:00:25,650
Hey, Kids!
2
00:00:25,700 --> 00:00:27,653
I scream, you scream, we all scream
3
00:00:27,903 --> 00:00:28,803
for...
4
00:00:29,700 --> 00:00:30,750
Haircuts!
5
00:00:36,418 --> 00:00:38,803
Mom, Bart and I have been talking...
6
00:00:39,053 --> 00:00:39,467
You have?
7
00:00:39,717 --> 00:00:41,156
That's so nice!
8
00:00:41,406 --> 00:00:43,750
What Lisa's trying to say is...
9
00:00:44,000 --> 00:00:46,359
there's a new kids' barbershop in the mall,
10
00:00:46,609 --> 00:00:48,650
and we'd like to start going there.
11
00:00:48,900 -->
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,994 --> 00:03:33,256
Frank
2
00:03:34,292 --> 00:03:36,044
Este ? Dr. Trish Lane
3
00:03:38,137 --> 00:03:39,163
Que est? fazendo aqui?
4
00:03:39,434 --> 00:03:40,217
Treinamento
5
00:03:41,922 --> 00:03:46,328
Este ? um reunion pequeno agrad?vel, mas voc? couldnt tem a picareta uma estadia poss?vel mais m?
6
00:03:46,920 --> 00:03:53,660
O Fank tem trabalhado em torno do pulso de disparo para escava??o tanto quanto n?s antes da explos?o, ele fundiremos dentro dos dias
7
00:03:53,763 --> 00:03:54,404
Horas!
8
00:03:54,709 --> 00:03:55,953
- Que?
- Dentro de horas?
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,970 --> 00:00:22,699
<i>Olha para ele.</i>
2
00:00:22,872 --> 00:00:26,069
<i>T?o elegante e poderoso...</i>
3
00:00:26,276 --> 00:00:29,803
<i>... t?o belo.</i>
4
00:00:29,979 --> 00:00:33,019
<i>Como um deus dourado
reencarnado.</i>
5
00:00:33,183 --> 00:00:36,789
<i>Qualquer deus sens?vel
exigiria obedi?ncia absoluta...</i>
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,925
<i>...em troca dos seus favores.</i>
7
00:00:39,089 --> 00:00:44,253
<i>Mas n?o, o nosso Homem de A?o
protege-nos e continua...</i>
8
00:00:44,416 --> 00:00:46,165
<i>... sem nos pedir nada em troca.</i>
9
00:00:46,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,179 --> 00:00:25,650
Hey, Kids!
2
00:00:25,700 --> 00:00:27,653
I scream, you scream, we all scream
3
00:00:27,903 --> 00:00:28,803
for...
4
00:00:29,700 --> 00:00:30,750
Haircuts!
5
00:00:36,418 --> 00:00:38,803
Mom, Bart and I have been talking...
6
00:00:39,053 --> 00:00:39,467
You have?
7
00:00:39,717 --> 00:00:41,156
That's so nice!
8
00:00:41,406 --> 00:00:43,750
What Lisa's trying to say is...
9
00:00:44,000 --> 00:00:46,359
there's a new kids' barbershop in the mall,
10
00:00:46,609 --> 00:00:48,650
and we'd like to start going there.
11
00:00:48,900 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,970 --> 00:00:22,699
<i>Just look at him.</i>
2
00:00:22,872 --> 00:00:26,069
<i>So sleek, so powerful...</i>
3
00:00:26,276 --> 00:00:29,803
<i>...so beautiful.</i>
4
00:00:29,979 --> 00:00:33,005
<i>Like some great
golden god made flesh.</i>
5
00:00:33,183 --> 00:00:36,778
<i>Of course, any sensible god
would demand absolute obedience...</i>
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,921
<i>...in return for his favor.</i>
7
00:00:39,089 --> 00:00:44,186
<i>But, no, our Man of Steel
protects us and keeps us...</i>
8
00:00:44,360 --> 00:00:46,157
<i>...with no strings attached.</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,970 --> 00:00:22,699
<i>Sie ihn dir an.</i>
2
00:00:22,872 --> 00:00:26,069
<i>So geschmeidig, so m?chtig...</i>
3
00:00:26,276 --> 00:00:29,803
<i>...so wundersch?n.</i>
4
00:00:29,979 --> 00:00:33,005
<i>Wie ein gro?er goldener Gott, der zu Fleisch geworden ist.</i>
5
00:00:33,183 --> 00:00:36,778
<i>Nat?rlich w?rde jede vernunftbehaftete Gottheit, eine absolute Gehorsamkeit ...</i>
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,921
<i>...als Gegenleistung f?r seinen Schutz verlangen.</i>
7
00:00:39,089 --> 00:00:44,186
<i>Nicht jedoch unser Mann aus Stahl, er besch?tzt uns, wacht ?ber uns...</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{141}{240}Napisy wykonane przez maddi. 72|do wersji dvdrip.ita.by.shadow
{241}{340}Mój adres maddi. 72@wp. pl|Zapraszam!
{341}{441}Synchro do wersji The.Unknown.Woman.2006.DVDRip.XviD-WRD - guido2k7
{660}{685}Odwróæcie siê!
{1005}{1025}Ok! WyjÅæ!
{1405}{1455}Dobrze, odwróæcie siê.
{1645}{1764}Giorgia mo¿e zostaæ,|Samanta i jej kole¿anka mog¹ usi¹Åæ.
{1805}{1852}Rozbierz siê!
{2205}{2228}Odwróæ siê.
{2240}{2277}Powoli.
{2615}{2658}Ta jest dobra.
{2817}{2895}Dziêkujê skarbie, mo¿esz iÅæ.
{3465}{3553}NI
Feliratok a következőhöz Kiyamet X Bilinmeyen Doomsday The Unknown Unkown
keywords: yi, ge, mo, sheng, nu, ren, de, lai, xin, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, a, letter, from, an, unknown, woman, dvdscr, wrd,
original filename: Yi ge mo sheng nu ren de lai xin (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,280 --> 00:01:16,235
Be careful.
2
00:01:25,760 --> 00:01:26,749
So much dust.
3
00:01:32,280 --> 00:01:33,838
Is there any news from Miss Cai?
4
00:01:34,080 --> 00:01:34,830
Nope.
5
00:01:38,400 --> 00:01:39,435
Miss Zhu?
6
00:01:40,120 --> 00:01:45,069
Nope. There are not much news recently.
7
00:01:45,320 --> 00:01:46,594
Give it to me.
8
00:01:54,760 --> 00:01:55,875
Come on, have some noodles.
9
00:02:15,880 --> 00:02:18,440
Only noodles left?
10
00:02:20,160 --> 00:02:23,948
Don't you forget today is the date for noodles?
11
00:02:27,000 --> 00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,919 --> 00:00:22,648
<i>Sólo mÃrenlo.</i>
2
00:00:22,821 --> 00:00:26,018
<i>Tan elegante, tan poderoso...</i>
3
00:00:26,225 --> 00:00:29,752
<i>...tan hermoso.</i>
4
00:00:29,928 --> 00:00:32,954
<i>Como si fuera un gran
dios de oro en persona.</i>
5
00:00:33,131 --> 00:00:36,726
<i>Por supuesto, cualquier dios sensato
exigirÃa obediencia absoluta...</i>
6
00:00:36,902 --> 00:00:38,870
<i>...a cambio de su favor.</i>
7
00:00:39,037 --> 00:00:44,034
<i>Pero no, nuestro Hombre de Acero
nos protege y nos mantiene...</i>
8
00:00:44,309 --> 00:00:46,106
<i>...sin condicione
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:14,376
tamed ? ?????
tammed@gmail.com
2
00:00:20,970 --> 00:00:22,699
??? ???? ????
3
00:00:22,872 --> 00:00:26,069
???? ?????? ??? ??????
4
00:00:26,276 --> 00:00:29,803
???? ??????...
5
00:00:29,979 --> 00:00:33,005
????? ?? ??? ????
6
00:00:33,183 --> 00:00:36,778
?????? ?? ???? ???? ????
?????? ??????? ???????
7
00:00:36,953 --> 00:00:38,921
?? ????? ??????
8
00:00:39,089 --> 00:00:44,186
???? ?? ????? ????????
?????? ?????? ?????
9
00:00:44,360 --> 00:00:46,157
???? ???? ?????
10
00:00:46,329 --> 00:00:48,854
??????
11
00:00:49,032 --> 00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,970 --> 00:00:22,699
<i>Doar priveºte-l.
2
00:00:22,872 --> 00:00:26,069
<i>Atât de bine îngrijit,
de puternic...
3
00:00:26,276 --> 00:00:29,803
<i>...de frumos.
4
00:00:29,979 --> 00:00:33,005
<i>Ca ºi cum un mare zeu de aur
a creat o fiinþã.
5
00:00:33,183 --> 00:00:36,778
<i>Desigur, orice zeu sensibil ar cere
ascultare absolutã,
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,921
<i>drept rãsplatã.
7
00:00:39,089 --> 00:00:44,186
<i>Dar nu. Omul nostru de Oþel
ne protejeazã ºi are grijã de noi,
8
00:00:44,360 --> 00:00:46,157
<i>fãrã sã fie condus.
9
00:00:46,329
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,000 --> 00:03:25,100
Oh Deus.
2
00:06:27,700 --> 00:06:29,800
Quem és tu?
3
00:06:39,200 --> 00:06:41,900
Quem diabos és tu?
4
00:07:22,000 --> 00:07:23,900
Estou?
5
00:07:24,000 --> 00:07:27,900
Hey, rapazão. Woz?
6
00:07:27,900 --> 00:07:30,000
Woz?
7
00:07:30,100 --> 00:07:32,200
- Ele está no john.
- O quê?
8
00:07:32,300 --> 00:07:36,100
Brockman?
Brockman, é-
9
00:07:36,100 --> 00:07:38,600
Porque não atendeste o telemovel?
Está tudo bem por a�
10
00:07:38,700 --> 00:07:41,600
Yeah, está, uh-
11
00:07:41,700 --> 00:07:43,800
Está partido.
Feliratok a következőhöz Kiyamet X Bilinmeyen Doomsday The Unknown Unkown
keywords: unknown, 2006, preston, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, diamond, axxo,
original filename: Unknown (2006) - Preston - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,501 --> 00:03:15,501
Ãeviri: [ ® Preston ® ]
2
00:03:22,502 --> 00:03:24,697
Tanrý'm!
3
00:06:27,253 --> 00:06:29,312
Kimsin sen?
4
00:06:38,764 --> 00:06:41,460
Kimsin sen kahrolasý?
5
00:07:21,607 --> 00:07:23,598
Alo?
6
00:07:23,676 --> 00:07:27,510
Hey, koca adam.
Woz?
7
00:07:27,580 --> 00:07:29,639
Woz?
8
00:07:29,715 --> 00:07:31,876
- Tuvalette o.
- Ne?
9
00:07:31,951 --> 00:07:35,717
Brockman?
Brockman yoksa...
10
00:07:35,788 --> 00:07:38,279
Cep telefonuna neden cevap vermiyorsun?
Orada her þey yolunda mý?
11
00:07:38,357 --> 00:07:41,258
Feliratok a következőhöz Kiyamet X Bilinmeyen Doomsday The Unknown Unkown
keywords: superman:, doomsday, 2007, 1, cd, spanish, es, superman, stv, espise,
original filename: Superman: Doomsday - 2007 - 1CD - Spanish - es - da601d0c3520eae47fa0d6486f930ccc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,919 --> 00:00:22,648
<i>S?lo m?renlo.</i>
2
00:00:22,821 --> 00:00:26,018
<i>Tan elegante, tan poderoso...</i>
3
00:00:26,225 --> 00:00:29,752
<i>...tan hermoso.</i>
4
00:00:29,928 --> 00:00:32,954
<i>Como si fuera un gran
dios de oro en persona.</i>
5
00:00:33,131 --> 00:00:36,726
<i>Por supuesto, cualquier dios sensato
exigir?a obediencia absoluta...</i>
6
00:00:36,902 --> 00:00:38,870
<i>...a cambio de su favor.</i>
7
00:00:39,037 --> 00:00:44,034
<i>Pero no, nuestro Hombre de Acero
nos protege y nos mantiene...</i>
8
00:00:44,309 --> 00:00:46,106
<i>...sin condiciones.<
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,352 --> 00:00:32,052
N E P O Z N A T O
2
00:06:27,053 --> 00:06:29,112
Ko si ti ?
3
00:06:38,564 --> 00:06:41,260
Ko si ti, jebote ?
4
00:07:21,407 --> 00:07:23,398
Halo ?
5
00:07:23,476 --> 00:07:27,310
Ej, momèino.
Woz ?
6
00:07:27,380 --> 00:07:29,439
Woz ?
7
00:07:29,515 --> 00:07:31,676
On je u klonji.
- Å ta ?
8
00:07:31,751 --> 00:07:35,517
Brockmane ?
Brockmane, jesi li to ...
9
00:07:35,588 --> 00:07:38,079
Zašto se ne javljaš na mobilni ?
Jel sve u redu tamo ?
10
00:07:38,157 --> 00:07:41,058
Jeste, on je ...
11
00:07:41,127 --> 00:07:43,220
Slo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:27,334 --> 00:06:30,053
Wie ben jij?
2
00:06:38,278 --> 00:06:41,131
Wie ben jij verdomme?
3
00:07:21,715 --> 00:07:22,989
Hallo?
4
00:07:23,050 --> 00:07:26,769
H?, grote jongen. Woz?
5
00:07:26,986 --> 00:07:28,942
Woz?
6
00:07:29,188 --> 00:07:31,473
Hij is naar de wc.
Wat?
7
00:07:31,590 --> 00:07:35,024
Brockman?
Brockman, is dat de reden...
8
00:07:35,091 --> 00:07:38,426
Waarom nam je je gsm niet op?
Alles in orde daar?
9
00:07:38,529 --> 00:07:41,043
Ja het is, uh...
10
00:07:41,131 --> 00:07:43,189
het is stuk...
Alles is goed hier.
11
00:07:43,266 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,715 --> 00:00:18,878
L'lNCONNU
2
00:00:52,552 --> 00:00:55,749
Voici l'histoire que l'on raconte
dans le vieux Madrid.
3
00:00:55,922 --> 00:00:58,152
On dit que c'est une histoire vraie.
4
00:01:15,508 --> 00:01:18,966
''Vous me connaissez tous.
Je suis Antonio Zanzi.
5
00:01:19,145 --> 00:01:21,978
Et voici mon cirque gitan.''
6
00:01:25,151 --> 00:01:28,143
''Et maintenant,
la sensation des sensations !
7
00:01:28,321 --> 00:01:29,913
La merveille des merveilles !
8
00:01:30,090 --> 00:01:31,648
Alonzo, l'homme sans bras !''
9
00:01:56,282 --> 00:01:57,749
''Pour as
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9150}{9200}Kim ty jesteÅ?
{9422}{9474}Kim ty kurwa jesteÅ?
{10454}{10525}Halo? |- Hej twardzielu.
{10542}{10606}Walt... Walt...
{10630}{10720}Jest w kiblu. |- Ale... Brockman?
{10748}{10865}Brokling dlaczego nie odbierasz komórki? Wszystko u was gra?
{10913}{11028}Jest zepsuta, ale wszystko jest w porz¹dku. |- Co? Nie s³yszê ciê.
{11030}{11105}Powiedzia³em, ¿e wszystko gra. |- To dobrze.
{11118}{11218}Snakeskin chce wiedzieæ, czy nie zostawi³ tam swego gnata, widzisz go gdzieÅ? |- Gdzie?
{11220}{11291}Nie wiem, w biurku?
{11312}{11347}Sekundê.
{11871}{11965}Mam go. |- Mów g³oÅniej, bo ciê nie s³yszê!
{11966}{12130}Mów
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,281 --> 00:00:35,452
<b>** UNKNOWN **
made by sabian</b>
2
00:03:22,302 --> 00:03:24,497
<i>Oh, Doamne.</i>
3
00:06:27,053 --> 00:06:29,112
<i>Tu cine eºti?</i>
4
00:06:38,564 --> 00:06:41,260
Cine dracu eºti?
5
00:07:21,407 --> 00:07:23,398
Alo?
6
00:07:23,476 --> 00:07:27,310
<i>Hei, uriaºule. Woz?</i>
7
00:07:27,380 --> 00:07:29,439
<i>Woz?</i>
8
00:07:29,515 --> 00:07:31,676
- E la W.C.
- Ce?
9
00:07:31,751 --> 00:07:35,517
<i>Brockman?
Brockman, asta e...</i>
10
00:07:35,588 --> 00:07:38,079
<i>De ce nu rãspunzi la mobil?
E totul în ordine?</i>
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:12:?Solo?
00:02:20:?Escondite?
00:02:26:?G?ngster?
00:02:33:?Mala conciencia?
00:02:50:?Triste?
00:02:59:?Encerrado?
00:03:07:CODIGO DESCONOCIDO
00:03:11:RELATO INCOMPLETO|DE VARIOS VIAJES
00:03:26:?Anne!
00:03:29:?Jean? Hola, ?de d?nde sales?
00:03:33:- ? Y Georges?|- Lleva 3 semanas fuera.
00:03:35:- ?D?nde?|- En Kosovo.
00:03:38:?Por qu?? ?Ha pasado algo?
00:03:42:?Alg?n problema?
00:03:43:?Jean! Venga,|?es que ha pasado algo?
00:03:47:No volver? a casa.
00:03:49:?Ah, no?|? Y por qu?, si puede saberse?
00:03:53:Tengo mucha prisa, vamos a movernos.|Ven y dime qu? pasa.
00:03:57:- Vamos.|- ?Cu?ndo vuelve Georges?
00:03:58:No lo s?. Ya conoces|a tu hermano, ?no?
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,281 --> 00:00:30,452
<b>** UNKNOWN **
made by sabian</b>
2
00:03:17,302 --> 00:03:19,497
<i>Oh, Doamne.</i>
3
00:06:22,053 --> 00:06:24,112
<i>Tu cine eºti?</i>
4
00:06:33,564 --> 00:06:36,260
Cine dracu eºti?
5
00:07:16,407 --> 00:07:18,398
Alo?
6
00:07:18,476 --> 00:07:22,310
<i>Hei, uriaºule. Woz?</i>
7
00:07:22,380 --> 00:07:24,439
<i>Woz?</i>
8
00:07:24,515 --> 00:07:26,676
- E la W.C.
- Ce?
9
00:07:26,751 --> 00:07:30,517
<i>Brockman?
Brockman, asta e...</i>
10
00:07:30,588 --> 00:07:33,079
<i>De ce nu rãspunzi la mobil?
E totul în ordine?</i>
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,850 --> 00:00:28,114
Že od nekdaj
2
00:00:28,186 --> 00:00:31,849
so moji predniki vedeli za
ogromen stvor.
3
00:00:31,923 --> 00:00:36,451
Ãloveka, ki je na pol žival,
pravili so mu Taku He.
4
00:00:36,527 --> 00:00:42,295
Kot mi, je tudi Taku He lovil,
ribaril, in vzgajal mlade,
5
00:00:42,366 --> 00:00:44,994
in vzel le toliko kot je
potreboval.
6
00:00:45,069 --> 00:00:49,472
Vendar ko je prišel belec s svojo
željo po zlatu in unièil gore,
7
00:00:49,540 --> 00:00:52,600
pobil živali,
se je vse spremenilo.
8
00:00:54,111 --> 00:00:59,811
Taku He-ja je to zelo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:27,400
DESCONOCIDO
2
00:02:07,600 --> 00:02:09,900
ACOPLAMIENTOS
CONECTOR
3
00:02:22,500 --> 00:02:24,400
CLAVOS
4
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
NITRÃGENO
5
00:03:16,600 --> 00:03:18,700
Ay, Dios.
6
00:03:39,700 --> 00:03:41,400
SALIDA
7
00:03:51,800 --> 00:03:53,300
INGRESE CLAVE DE ACCESO
8
00:03:53,335 --> 00:03:54,600
ACCESO DENEGADO
9
00:03:55,800 --> 00:03:57,400
ACCESO DENEGADO
10
00:06:21,300 --> 00:06:23,200
¿Quién eres?
11
00:06:32,800 --> 00:06:35,100
¿Quién carajos eres?
12
00:07:16,100 --> 00:07:17,465
¿Hola?
13
00:07:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:07,994
MÃTA DET OKÃNDA:
SÃSONG 3
2
00:00:08,160 --> 00:00:12,915
<i>Ett passande slut för ett folk som inte</i>
<i>ville dela med sig av sin teknik.</i>
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,870
<i>Få se om ni lyckas överleva...</i>
<i>utan den.</i>
4
00:00:23,640 --> 00:00:26,279
Om vi visste
när vi skrev sträckbänksslutet
5
00:00:26,440 --> 00:00:28,396
hur vi skulle få dem därifrån? Nej.
6
00:00:28,560 --> 00:00:32,553
Mot slutet av säsongen
var författarna så utmattade
7
00:00:32,720 --> 00:00:35,917
och försökte bara hålla ända in i mål.
8
00:0
Feliratok a következőhöz Kiyamet X Bilinmeyen Doomsday The Unknown Unkown
keywords: unknown, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33764-Unknown_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,281 --> 00:00:39,455
<b>** UNKNOWN **
made by sabian</b>
2
00:03:26,408 --> 00:03:28,605
<i>Oh, Doamne.</i>
3
00:06:31,274 --> 00:06:33,334
<i>Tu cine eºti?</i>
4
00:06:42,792 --> 00:06:45,490
Cine dracu eºti?
5
00:07:25,662 --> 00:07:27,654
Alo?
6
00:07:27,732 --> 00:07:31,568
<i>Hei, uriaºule. Woz?</i>
7
00:07:31,639 --> 00:07:33,699
<i>Woz?</i>
8
00:07:33,775 --> 00:07:35,937
- E la W.C.
- Ce?
9
00:07:36,012 --> 00:07:39,781
<i>Brockman?
Brockman, asta e...</i>
10
00:07:39,852 --> 00:07:42,344
<i>De ce nu rãspunzi la mobil?
E totul în ordine?</i>
11
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{750}{850}{Y:b}** UNKNOWN **|made by sabian
{4850}{4903}{Y:i}Oh, Doamne.
{9280}{9329}{Y:i}Tu cine eºti?
{9556}{9621}Cine dracu eºti?
{10583}{10631}Alo?
{10633}{10725}{Y:i}Hei, uriaºule. Woz?
{10726}{10776}{Y:i}Woz?
{10778}{10829}- E la W.C.|- Ce?
{10831}{10921}{Y:i}Brockman?|Brockman, asta e...
{10923}{10983}{Y:i}De ce nu rãspunzi la mobil?|E totul în ordine?
{10985}{11054}Da, e...
{11056}{11106}E stricat.|Suntem bine.
{11108}{11177}{Y:i}Ce?|Nu te aud.
{11178}{11233}- Am zis cã sîntem bine.|- Bine.
{11234}{11305}{Y:i}Snakeskin vrea sã ºtie|dacã ºi-a uitat armã acolo.
{11306}{11368}- Un Glock?|- Unde?
{11370}{
Feliratok a következőhöz Kiyamet X Bilinmeyen Doomsday The Unknown Unkown
keywords: ren, xiao, yao, 2002, italian, it, jia, zhang, ke, unknown, pleasures, ita,
original filename: Ren xiao yao - 2002 - - Italian - it - 6230af9a15abb85b43fb69e574b1aa9e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
Uno dei compagni di mia mamma ? andato fuori di testa
Si ? messo a cantare l'opera.
2
00:03:47,000 --> 00:03:50,993
Hai sentito proprio adesso quella merda ?
3
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Xiao Ji?
4
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Che ci fai qui, Xiao Wu?
5
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Non ti vedo da 2 giorni.
Eri seppellito sotto i libri o cosa?
6
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
No,no.Sto solo dando un'occhiata agli annunci lavorativi.
7
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Vuoi una dritta in esclusiva?
8
00:04:21,000 --> 00:04:24,993
Ti do io una buona notizia
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,302 --> 00:03:24,497
<i>?, istenem!.</i>
2
00:06:27,053 --> 00:06:29,112
Te ki vagy?
3
00:06:38,564 --> 00:06:41,260
Ki a fasz vagy?!
4
00:07:21,407 --> 00:07:23,398
Hello?
5
00:07:23,476 --> 00:07:27,310
H?, nagyfi?, Woz?
6
00:07:27,380 --> 00:07:29,439
Woz?
7
00:07:29,515 --> 00:07:31,676
- W.C.-n van...
- Mi?
8
00:07:31,751 --> 00:07:35,517
Brockman?
Brockman, ez az-
9
00:07:35,588 --> 00:07:38,079
Mi?rt nem vagy a helyeden?
Minden rendben ott kint??
10
00:07:38,157 --> 00:07:41,058
Igen, ez az, uh-
11
00:07:41,127 --> 00:07:43,220
Rossz a vonal.
Uh, j?l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,608 --> 00:00:22,337
S?lo m?ralo.
2
00:00:22,510 --> 00:00:25,707
Tan delgado, tan poderoso...
3
00:00:25,914 --> 00:00:29,441
...tan hermoso.
4
00:00:29,617 --> 00:00:32,643
Como un Dios dorado hecho carne.
5
00:00:32,821 --> 00:00:36,416
por supuesto, cualquier Dios sensible
demandar?a absoluta obediencia...
6
00:00:36,591 --> 00:00:38,559
...como pago por su favor.
7
00:00:38,727 --> 00:00:43,824
Pero no, nuestro hombre de acero
nos protege y nos guarda...
8
00:00:43,998 --> 00:00:45,795
... sin demandar nada.
9
00:00:45,967 --> 00:00:48,492
Y la gente, hmm...
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,970 --> 00:00:22,699
<i>Sie ihn dir an.</i>
2
00:00:22,872 --> 00:00:26,069
<i>So geschmeidig, so m?chtig...</i>
3
00:00:26,276 --> 00:00:29,803
<i>...so wundersch?n.</i>
4
00:00:29,979 --> 00:00:33,005
<i>Wie ein gro?er goldener Gott, der zu Fleisch geworden ist.</i>
5
00:00:33,183 --> 00:00:36,778
<i>Nat?rlich w?rde jede vernunftbehaftete Gottheit, eine absolute Gehorsamkeit ...</i>
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,921
<i>...als Gegenleistung f?r seinen Schutz verlangen.</i>
7
00:00:39,089 --> 00:00:44,186
<i>Nicht jedoch unser Mann aus Stahl, er besch?tzt uns, wacht ?ber uns...</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,294 --> 00:03:33,956
- Frank.
- Yea...
2
00:03:34,192 --> 00:03:36,044
This is Dr. ah... Trish Lane.
3
00:03:37,337 --> 00:03:39,163
What is she doing here?
4
00:03:39,234 --> 00:03:40,317
Frank...
5
00:03:41,922 --> 00:03:46,328
This is a nice little reunion, but you couldn?t
have picked a worse possible time.
6
00:03:46,920 --> 00:03:52,260
Frank's been working around the clock to excavate
as much as we can before the blast...
7
00:03:52,261 --> 00:03:54,404
- it'll blow within days.
- Hours.
8
00:03:54,709 --> 00:03:55,953
- What?
- Within hours.
9
00:03:56,529 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,763 --> 00:00:33,199
DESCONOCIDO
2
00:02:13,333 --> 00:02:15,665
ACOPLAMIENTOS
CONECTOR
3
00:02:28,214 --> 00:02:30,148
CLAVOS
4
00:02:37,157 --> 00:02:39,125
NITRÃGENO
5
00:03:22,302 --> 00:03:24,497
Ay, Dios.
6
00:03:45,425 --> 00:03:47,188
SALIDA
7
00:03:57,537 --> 00:03:59,004
INGRESE CLAVE DE ACCESO
8
00:03:59,072 --> 00:04:00,334
ACCESO DENEGADO
9
00:04:01,541 --> 00:04:03,133
ACCESO DENEGADO
10
00:06:27,053 --> 00:06:28,987
¿Quién eres?
11
00:06:38,564 --> 00:06:40,862
¿Quién carajos eres?
12
00:07:21,874 --> 00:07:23,205
¿Hola?
13
00:07:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,302 --> 00:03:24,497
<i>?h, Gud.</i>
2
00:06:27,053 --> 00:06:29,112
Hvem er du?
3
00:06:38,564 --> 00:06:41,260
Hvem fanden er du?
4
00:07:21,407 --> 00:07:23,398
Hallo?
5
00:07:23,476 --> 00:07:27,310
Hey, mester. Woz?
6
00:07:27,380 --> 00:07:29,439
Woz?
7
00:07:29,515 --> 00:07:31,676
- Han er p? lokum.
- Hvad?
8
00:07:31,751 --> 00:07:35,517
Brockman?
Brockman, er det-
9
00:07:35,588 --> 00:07:38,079
Hvorfor tager du ikke mobilen?
Er alt i orden herude?
10
00:07:38,157 --> 00:07:41,058
Ja, den -
11
00:07:41,127 --> 00:07:43,220
- den er g?et i stykker.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:06:22:Kim ty jesteÅ?
00:06:33:Kim ty kurwa jesteÅ?
00:07:16:Halo? |- Hej twardzielu.
00:07:20:Walt... Walt...
00:07:23:Jest w kiblu. |- Ale... Brockman?
00:07:28:Brokling dlaczego nie odbierasz komórki? Wszystko u was gra?
00:07:35:Jest zepsuta, ale wszystko jest w porz¹dku. |- Co? Nie s³yszê ciê.
00:07:40:Powiedzia³em, ¿e wszystko gra. |- To dobrze.
00:07:44:Snakeskin chce wiedzieæ, czy nie zostawi³ tam swego gnata, widzisz go gdzieÅ? |- Gdzie?
00:07:48:Nie wiem, w biurku?
00:07:52:Sekundê.
00:08:15:Mam go. |- Mów g³oÅniej, bo ciê nie s³yszê!
00:08:19:Mówiê, ¿e go mam. |- Wiedzia³em. Mówi³em, ¿e ten goÅæ tam by³, nie wiem w czym problem.
00:08:26
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
<b>Ãåôáöñáóç by @si@ (4)</b>
2
00:00:20,687 --> 00:00:23,607
<b>ÃÃ ÃÃÃÃ
2012</b>
3
00:00:34,159 --> 00:00:38,872
<b>Ãåôáöñáóç by @si@ (4)</b>
4
00:03:07,312 --> 00:03:13,610
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃà 36 ùñåò
ìå÷ñé ôç ìåñá Ãñéóçò</b>
5
00:03:33,005 --> 00:03:36,675
<b>ÃñáÃê,åéÃáé ï ãéáôñïò
Ãñéò ÃÃ¥'é'Ã.</b>
6
00:03:38,093 --> 00:03:41,847
<b>-Ãé êáÃåé áõôç åäù?
-Ãñ&Ati