Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kiss The Girls En Ro is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Kiss The Girls En Ro sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{500}{700}Traducerea si adaptarea boboq|mail al boboqtzr@yahoo.com
{709}{758}Vrei sa stii totul |despre mine,nu-i asa?
{838}{891}Ei bine, hai sa vedem.
{892}{1087}Prima data m-am indragostit|a fost in Iunie, 1975, in Boca Raton.
{1088}{1134}Numele ei era Coty Pierce.
{1229}{1352}Locuia acolo cu parintii |si cu surioara pe nume Karrie...
{1353}{1428}Si o iubeam, si pe ea.|Le iubeam pe amandoua...
{1429}{1485}si ele ma iubeau pe mine.
{1504}{1524}Ele chiar nu stiau.
{1566}{1597}Nimeni nu stia.
{1736}{1815}Locuiam cu ele in acel Iunie.
{1816}{1870}Nu inteleg.
{1871}{2002}Stateam in mansarda.|Eu observam.
{2003}{2089}Imi placea
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{500}Obrada by: DivX Genius ©2003|http://go.to/divxgenius
{730}{812}Želiš znati sve o meni, zar ne?
{851}{919}Pa, da vidimo...
{923}{1070}Prvi put sam se zaljubio|u Junu 1975, u Boka Ratonu.
{1090}{1159}Zvala se Koti Pirs.
{1221}{1337}Živela je s roditeljima|i mlaðom sestrom Keri.
{1341}{1474}I nju sam voleo. Voleo sam ih obe,|i one su bile zaljubljene u mene.
{1510}{1625}Samo to nisu znale.|Niko nije.
{1772}{1834}Živeo sam s njima celog juna.
{1838}{1891}Ne razumem.
{1894}{2003}Živeo sam na tavanu.|Promatrao sam.
{2007}{2094}Voleo sam izraz njihovih lica|dok su spavale.
{2165}{2239}A onda sam se odluèio pokazati...
{2243}{2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{783}{832}CASANOVA: You want to know|all about me, don't you?
{912}{965}Well, let's see, now.
{966}{1161}The first time I was in love|was June, 1975, in Boca Raton.
{1162}{1208}Her name was Coty Pierce.
{1303}{1426}She lived there with her parents|and her little sister Karrie...
{1427}{1502}And I loved her, too.|I loved them both...
{1503}{1559}and they were in love with me.
{1596}{1636}They just didn't know it.
{1682}{1713}No one did.
{1852}{1931}I lived with them all that June.
{1932}{1986}WOMAN: I don't understand.
{1987}{2117}CASANOVA: I lived in the attic.|I was watching.
{2118}{2204}I loved the expression|on their faces when they sl
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Kiss The Girls En Ro
keywords: kiss, the, girls, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, girl,
original filename: Kiss the Girls (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{754}{838}Beni tanýmak istiyorsunuz, deðilmi?
{880}{951}Bakalým, þimdi...
{955}{1107}Ãlk kez 1975 Haziranýnda aþýk oldum,|Boca Raton'da.
{1129}{1201}Adý CotyPierce idi.
{1266}{1387}Orada ailesi ve küçük kýzkardeþi, Karrie|ile birlikte oturuyordu.
{1391}{1529}Ve ona da aþýktým.|Ãkisine de aþýktým ve onlar da bana aþýktý.
{1567}{1686}Fakatfarkýnda deðildiler.|Hiç biri farkýnda deðildi.
{1840}{1905}Bütün Haziran onlarla beraber oturdum.
{1909}{1964}Anlayamýyorum.
{1968}{2081}Tavan arasýnda oturdum. Ãzliyordum.
{2085}{2175}Uyurlarken yüz ifadelerine bayýlýyordum.
{2250}{2326}Sonra kendimi tanýtmaya karar v
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,160 --> 00:00:32,715
Quieres saber todo
de mÃ, ¿verdad?
2
00:00:35,907 --> 00:00:37,503
Vamos a ver.
3
00:00:38,782 --> 00:00:41,174
La primera vez que me enamoré...
4
00:00:41,652 --> 00:00:44,166
fue en junio del 75
en Boca Ratón.
5
00:00:45,485 --> 00:00:47,519
Se llamaba Coty Pierce.
6
00:00:51,231 --> 00:00:53,466
VivÃa allà con sus padres...
7
00:00:54,104 --> 00:00:56,020
y su hermanita, Karrie.
8
00:00:56,020 --> 00:00:58,136
También la querÃa a ella.
9
00:00:58,893 --> 00:00:59,851
Las querÃa a las dos...
10
00:00:59,851 --> 00:01:02,007
y estaban
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,112 --> 00:00:05,650
Een van ons moet vanavond wassen.
- Waarom?
2
00:00:05,739 --> 00:00:09,237
Ik heb al drie dagen
geen schoon ondergoed meer.
3
00:00:09,324 --> 00:00:11,612
Wat heb je nu dan aan onder je rok?
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,407
Geen ondergoed.
- Mam.
5
00:00:13,534 --> 00:00:15,740
Lekker luchtig.
6
00:00:15,828 --> 00:00:17,785
En dat moet nu het voorbeeld geven.
7
00:00:17,913 --> 00:00:20,034
Is jouw ondergoed nog niet op?
8
00:00:20,122 --> 00:00:22,494
Ik heb zeker meer dan jij.
9
00:00:22,624 --> 00:00:24,662
Dat is niet waar.
10
00:00:24,79
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{500}{700}Traducerea si adaptarea boboq|mail al boboqtzr@yahoo.com
{709}{758}Vrei sa stii totul |despre mine,nu-i asa?
{838}{891}Ei bine, hai sa vedem.
{892}{1087}Prima data m-am indragostit|a fost in Iunie, 1975, in Boca Raton.
{1088}{1134}Numele ei era Coty Pierce.
{1229}{1352}Locuia acolo cu parintii |si cu surioara pe nume Karrie...
{1353}{1428}Si o iubeam, si pe ea.|Le iubeam pe amandoua...
{1429}{1485}si ele ma iubeau pe mine.
{1504}{1524}Ele chiar nu stiau.
{1566}{1597}Nimeni nu stia.
{1736}{1815}Locuiam cu ele in acel Iunie.
{1816}{1870}Nu inteleg.
{1871}{2002}Stateam in mansarda.|Eu observam.
{2003}{2089}Imi placea
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,255 --> 00:00:33,053
Querem saber coisas
a meu respeito, não é?
2
00:00:35,295 --> 00:00:37,013
Vejamos...
3
00:00:38,295 --> 00:00:40,968
A primeira vez
que me apaixonei
4
00:00:41,135 --> 00:00:44,764
foi em Junho de 1975,
em Boca Raton.
5
00:00:45,295 --> 00:00:47,365
Ela chamava-se Coty Pierce.
6
00:00:50,935 --> 00:00:53,165
Morava com os pais
7
00:00:53,335 --> 00:00:55,565
e com a irmãzinha, a Karrie.
8
00:00:55,735 --> 00:00:57,646
Também estava apaixonado por ela.
9
00:00:57,815 --> 00:01:00,488
Estava apaixonado pelas duas
e elas por mim.
10
00:01:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:- One of us has got to do laundry tonight.|- Why?
00:00:05:Because I haven't had|any clean underwear for three days.
00:00:09:So right now under your skirt|you're wearing...
00:00:11:- Not underwear.|- Mom!
00:00:13:It's kind of nice actually. Breezy.
00:00:15:My role model, ladies and gentlemen.
00:00:18:How come you haven't run out yet?
00:00:20:I don't know.|I guess I have more underwear than you.
00:00:22:That's not true. You have less.
00:00:24:- Have you been doing laundry without me?|- No.
00:00:27:- Rory?|- Okay, one load.
00:00:29:You didn't even ask|if I had stuff to throw in?
00:00:32:It was a big load. There wasn't any room.
00:00:33:I'm crushed and bleeding
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{790}{873}Beni tanýmak istiyorsunuz, deðilmi?
{915}{986}Bakalým, þimdi...
{990}{1142}Ãlk kez 1975 Haziranýnda aþýk oldum,|Boca Raton'da.
{1164}{1236}Adý Coty Pierce idi.
{1301}{1422}Orada ailesi ve küçük kýzkardeþi, Karrie|ile birlikte oturuyordu.
{1427}{1564}Ve ona da aþýktým.|Ãkisine de aþýktým ve onlar da bana aþýktý.
{1603}{1721}Fakatfarkýnda deðildiler.|Hiç biri farkýnda deðildi.
{1875}{1940}Bütün Haziran onlarla beraber oturdum.
{1944}{2000}Anlayamýyorum.
{2003}{2117}Tavan arasýnda oturdum. Ãzliyordum.
{2120}{2211}Uyurlarken yüz ifadelerine bayýlýyordum.
{2285}{2361}Sonra kendimi tanýtmaya karar
Feliratok a következőhöz Kiss The Girls En Ro
keywords: kiss, the, girls, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1997,
original filename: Kiss The Girls - Eng - 23,976fps - 1997.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{783}{832}You want to know|all about me, don't you?
{912}{965}Well, let's see, now.
{966}{1161}The first time I was in love|was June, 1975, in Boca Raton.
{1162}{1208}Her name was Coty Pierce.
{1303}{1426}She lived there with her parents|and her little sister Karrie...
{1427}{1502}And I loved her, too.|I loved them both...
{1503}{1559}and they were in love with me.
{1596}{1636}They just didn't know it.
{1682}{1713}No one did.
{1852}{1931}I lived with them all that June.
{1932}{1986}I don't understand.
{1987}{2117}I lived in the attic.|I was watching.
{2118}{2204}I loved the expression|on their faces when they slept.
{2276}{2369}And then
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{791}Chcecie wiedzie? o mnie wszystko?
{875}{902}Od czego mam zacz??...
{950}{1026}Pierwszy raz zakocha?em si?|w czerwcu 1975 roku w Boca Raton.
{1125}{1156}Nazywa?a si? Coty Pierce.
{1250}{1310}Mieszka?a z rodzicami|i m?odsz? siostr?, Karrie.
{1375}{1458}J? te? kocha?em. Kocha?em je obydwie,|a one by?y zakochane we mnie.
{1550}{1606}Tylko nie wiedzia?y o tym.|Nikt nie wiedzia?.
{1825}{1872}Mieszka?em z nimi przez ca?y czerwiec.
{1900}{1916}Nie rozumiem.
{1950}{2003}Ulokowa?em si? na strychu.|Obserwowa?em je.
{2075}{2133}Lubi?em patrze? na wyraz|ich twarzy, gdy spa?y.
{2250}{2290}W ko?cu postanowi?em si? ujawni?
{2325}{2374}i uzmys?o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{754}{826}{Y:i}Vrei sã ºtii totul|despre mine, nu-i aºa?
{880}{905}{Y:i}Sã vedem...
{955}{1062}{Y:i}M-am îndrãgostit pentru prima oarã|în iunie 1975, în Boca Raton.
{1129}{1164}{Y:i}O chema Coty Pierce.
{1266}{1366}{Y:i}Locuia acolo cu pãrinþii ei|ºi cu Karrie, sora ei mai micã.
{1391}{1485}{Y:i}Am iubit-o. Le iubeam pe|amândouã ºi mã iubeau ºi ele.
{1568}{1628}{Y:i}Numai cã nu ºtiau.|Nimeni nu ºtia.
{1840}{1906}{Y:i}Am fost cu ele|în acea lunã de iunie.
{1909}{1934}{Y:i}Nu înþeleg.
{1968}{2027}{Y:i}Stãteam Ia mansardã|ºi le urmãream.
{2085}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{810}Chcete o mn?|v?d?t v?echno, vid'te?
{850}{918}Tak?e...
{922}{1068}Poprv? jsem se zamiloval|v ?ervnu 1975, v Boca Ratonu.
{1089}{1158}Jmenovala se Coty Piercov?.
{1221}{1337}?ila se sestrou Karrie|u rodi??.
{1340}{1474}Tu jsem taky miloval. Miloval|jsem je ob? a ony milovaly m?.
{1509}{1623}Jenom to nev?d?ly.|Nikdo to nev?d?l.
{1771}{1833}?ili jsme tak cel? ?erven.
{1837}{1890}Nerozum?m!
{1894}{2002}J? bydlel v podkrov?|a pozoroval jsem je.
{2006}{2092}Nejv?c se mi l?bily, kdy? spaly.
{2164}{2238}A pak jsem se|rozhodl, ?e k nim vstoup?m
{2242}{2298}a uk??u jim,|jak m? miluj?.
{2302}{2374}- Co se stalo?|- Co?
{2410}{2477}Coty by
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{754}{839}Želiš znati sve|o meni, zar ne?
{880}{951}Pa, da vidimo...
{955}{1108}Prvi put sam se zaljubio|u lipnju 1975, u Boca Ratonu.
{1129}{1201}Zvala se Coty Pierce.
{1266}{1387}Živjela je s roditeljima|i mlaðom sestrom Karrie.
{1391}{1530}I nju sam volio. Volio sam ih obje,|i one su bile zaljubljene u mene.
{1567}{1687}Samo to nisu znale.|Nitko nije.
{1840}{1905}Živio sam s njima cijelog lipnja.
{1909}{1964}Ne razumijem.
{1968}{2081}Živio sam na tavanu.|Promatrao sam.
{2085}{2176}Volio sam izraz njihovih lica|dok su spavale.
{2250}{2327}A onda sam se odluèio|pokazati...
{2331}{2390}...i pokazati im|koliko me vole.
{2394}{2469}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,064
- Alguna debe lavar la ropa hoy.
- ¿Por que?
2
00:00:06,147 --> 00:00:09,650
Porque hace tres dias
que no tengo ropa interior limpia.
3
00:00:09,733 --> 00:00:12,026
O sea que debajo de tu falda Ilevas...
4
00:00:12,110 --> 00:00:13,861
- No tengo ropa interior.
- ¡Mama!
5
00:00:13,945 --> 00:00:16,155
Me gusta la sensacion. Corre viento.
6
00:00:16,238 --> 00:00:18,240
Mi modelo, damas y caballeros.
7
00:00:18,323 --> 00:00:20,450
¿Por que a ti no se te acabaron?
8
00:00:20,491 --> 00:00:22,951
No lo se. Supongo que tengo mas que tu.
9
00:00:22,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{727}{807}Chcete o mn?|v?d?t v?echno, vid'te?
{848}{916}Tak?e...
{920}{1065}Poprv? jsem se zamiloval|v ?ervnu 1975, v Boca Ratonu.
{1086}{1155}Jmenovala se Coty Piercov?.
{1218}{1334}?ila se sestrou Karrie|u rodi??.
{1338}{1471}Tu jsem taky miloval. Miloval|jsem je ob? a ony milovaly m?.
{1507}{1621}Jenom to nev?d?ly.|Nikdo to nev?d?l.
{1768}{1831}?ili jsme tak cel? ?erven.
{1834}{1887}Nerozum?m!
{1891}{1999}J? bydlel v podkrov?|a pozoroval jsem je.
{2003}{2090}Nejv?c se mi l?bily, kdy? spaly.
{2162}{2235}A pak jsem se|rozhodl, ?e k nim vstoup?m
{2239}{2296}a uk??u jim,|jak m? miluj?.
{2300}{2372}- Co se stalo?|- Co?
{2407}{2474}Coty by
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{758}{857}Chcecie wiedzie? o mnie wszystko?
{884}{958}Od czego mam zacz??...
{959}{1102}Pierwszy raz zakocha?em si?|w czerwcu 1975 roku w Boca Raton.
{1133}{1220}Nazywa?a si? Coty Pierce.
{1270}{1392}Mieszka?a z rodzicami|i m?odsz? siostr? Karrie.
{1395}{1547}J? te? kocha?em. Kocha?em je obydwie,|a one by?y zakochane we mnie.
{1571}{1690}Tylko nie wiedzia?y o tym.|Nikt nie wiedzia?.
{1844}{1912}Mieszka?em z nimi przez ca?y czerwiec.
{1913}{1971}Nie rozumiem.
{1972}{2088}Ulokowa?em si? na strychu.|Obserwowa?em je.
{2089}{2211}Lubi?em patrze? na wyraz|ich twarzy, gdy spa?y.
{2254}{2334}W ko?cu postanowi?em si? ujawni?
{2335}{2397}i uzmys?ow
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,127 --> 00:00:33,437
?????? ?? ?????? ?? ?????
??? ????;
2
00:00:35,127 --> 00:00:37,960
??? ?? ?????...
3
00:00:38,167 --> 00:00:44,242
????? ???? ??????????
??? ?????? 1975, ??? ????? ?????.
4
00:00:45,127 --> 00:00:48,005
??? ?????? ???? ????.
5
00:00:50,527 --> 00:00:55,317
'????? ?? ???? ?????? ???
??? ?? ????? ??? ??????, ??? ????.
6
00:00:55,527 --> 00:01:01,124
??? ??? ??? ??? ????????,
?? ????? ???? ??????????? ???????.
7
00:01:02,527 --> 00:01:07,362
????? ??? ?? ??????.
?????? ??? ??'????.
8
00:01:13,487 --> 00:01:16,047
'????? ???? ???? ??? ??? ??????.
9
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{835}Querem saber coisas|a meu respeito, nao é?
{885}{935}Vejamos...
{960}{1035}A primeira vez|que me apaixonei
{1035}{1135}foi em Junho de 1975,|em Boca Raton.
{1135}{1185}Ela chamava-se Coty Pierce.
{1285}{1335}Morava com os pais
{1335}{1385}e com a irmazinha, a Karrie.
{1410}{1435}Também estava apaixonado por ela.
{1460}{1510}Estava apaixonado pelas duas|e elas por mim.
{1510}{1560}BEIJOS QUE MATAM
{1585}{1635}So que nao sabiam.
{1660}{1685}Ninguém sabia.
{1835}{1910}Vivi com elas o Junho inteiro.
{1910}{1960}Nao percebo.
{1985}{2060}Eu vivia no sotao e observava...
{2110}{2160}Adorava|ver a expressao delas a dormir.
{2260}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,127 --> 00:00:33,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Ãñêà ø äà Ãà ó÷èø ïîâå÷å çà ìåÃ?
2
00:00:35,207 --> 00:00:37,960 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Ãà âèäèì...
3
00:00:38,127 --> 00:00:44,999 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Ãà ïúðâè ïúò ñå âëþáèõ ïðåç þÃè
1975 ã. â Ãîêà Ãà òîÃ.
4
00:00:45,167 --> 00:00:47,806 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Ãÿ ñå êà çâà øå Ãîòè Ãèúðñ.
5
00:00:50,727 --> 00:00:55,562 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Ãèâååøå ñ ðîäèòåëèòå ñè
è ïî-ìà ëêà òà ñè ñåñòðà Ãà ðÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}ENJOY! :-]
{754}{839}Chcecie wiedzie? o mnie wszystko?
{880}{951}Od czego mam zacz??...
{955}{1108}Pierwszy raz zakocha?em si?| w czerwcu 1975 roku w Boca Raton.
{1129}{1201}Nazywa?a si? Coty Pierce.
{1266}{1387}Mieszka?a z rodzicami| i m?odsz? siostr?, Karrie.
{1391}{1530}J? te? kocha?em. Kocha?em je obydwie,| a one by?y zakochane we mnie.
{1567}{1687}Tylko nie wiedzia?y o tym.| Nikt nie wiedzia?.
{1840}{1905}Mieszka?em z nimi przez ca?y czerwiec.
{1909}{1964}Nie rozumiem.
{1968}{2081}Ulokowa?em si? na strychu.| Obserwowa?em je.
{2085}{2176}Lubi?em patrze? na wyraz| ich twarzy, gdy spa?y.
{2250}{2327}W ko?cu postanowi?em si? uj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{758}{807}Rada bi vedela vse |o meni, kajne?
{887}{940}Torej, bomo videli sedaj.
{941}{1136}Prviè sem se zaljubil|junija leta 1975 v Boca Ratonu.
{1137}{1183}Njeno ime je bilo Coty Pierce.
{1278}{1401}Živela je s svojimi starši|in svojo mlajšo sestro Karrie...
{1402}{1477}In rad sem jo imel.|Rad sem imel obe...
{1478}{1534}in obe sta bile zaljubljene vame.
{1571}{1611}Samo oni tega nista vedeli.
{1657}{1688}Nihèe ni.
{1827}{1906}Živel sem z njima ves junij.
{1907}{1961}Ne razumem.
{1962}{2092}Živel sem na podstrešju.|Opazoval sem ju.
{2093}{2179}Rad sem imel izraz na njunih obrazih,|medtem ko sta spali.
{2251}{2344}In potem sem s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{754}{838}Želiš znati sve|o meni, zar ne?
{880}{951}Pa, da vidimo...
{955}{1107}Prvi put sam se zaljubio|u lipnju 1975, u Boca Ratonu.
{1129}{1201}Zvala se Coty Pierce.
{1266}{1387}Živjela je s roditeljima|i mlaðom sestrom Karrie.
{1391}{1529}I nju sam volio. Volio sam ih obje,|i one su bile zaljubljene u mene.
{1567}{1686}Samo to nisu znale.|Nitko nije.
{1840}{1905}Živio sam s njima cijelog lipnja.
{1909}{1964}Ne razumijem.
{1968}{2081}Živio sam na tavanu.|Promatrao sam.
{2085}{2175}Volio sam izraz njihovih lica|dok su spavale.
{2250}{2326}A onda sam se odluèio|pokazati...
{2331}{2390}...i pokazati im|koliko me vole.
{2394}{2468}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{754}{838}Želiš znati sve|o meni, zar ne?
{880}{951}Pa, da vidimo...
{955}{1107}Prvi put sam se zaljubio|u lipnju 1975, u Boca Ratonu.
{1129}{1201}Zvala se Coty Pierce.
{1266}{1387}Živjela je s roditeljima|i mlaðom sestrom Karrie.
{1391}{1529}I nju sam volio. Volio sam ih obje,|i one su bile zaljubljene u mene.
{1567}{1686}Samo to nisu znale.|Nitko nije.
{1840}{1905}Živio sam s njima cijelog lipnja.
{1909}{1964}Ne razumijem.
{1968}{2081}Živio sam na tavanu.|Promatrao sam.
{2085}{2175}Volio sam izraz njihovih lica|dok su spavale.
{2250}{2326}A onda sam se odluèio|pokazati...
{2331}{2390}...i pokazati im|koliko me vole.
{2394}{2468}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,175 --> 00:00:33,565
Du ?nsker at vide
alt om mig, g?r du ikke?
2
00:00:35,215 --> 00:00:38,048
Lad mig nu se ...
3
00:00:38,215 --> 00:00:44,165
F?rste gang, jeg blev forelsket,
var i juni 1975 i Boca Raton.
4
00:00:45,175 --> 00:00:48,053
Hendes navn var Coty Pierce.
5
00:00:50,655 --> 00:00:55,490
Hun boede der med sine for?ldre
og sin s?ster, Karrie.
6
00:00:55,655 --> 00:01:01,207
Og hende elskede jeg ogs?.
Begge elskede ogs? mig.
7
00:01:02,695 --> 00:01:07,485
De vidste det bare ikke.
Det gjorde ingen.
8
00:01:13,615 --> 00:01:16,209
Jeg levede med dem hele juni.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{754}{876}{y:i}You want to know|{y:i}all about me, don't you?
{880}{949}{y:i}Well, let's see, now...
{955}{1123}{y:i}The first time I was in love|{y:i}was June 1975, in Boca Raton.
{1129}{1238}{y:i}Her name was Coty Pierce.
{1266}{1385}{y:i}She lived there with her parents|{y:i}and her little sister, Karrie.
{1391}{1567}{y:i}And I loved her, too. I loved them both,|{y:i}and they were in love with me.
{1567}{1724}{y:i}They just didn't know it.|{y:i}No one did.
{1840}{1903}{y:i}I lived with them all that June.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,212 --> 00:00:05,756
- One of us has got to do laundry tonight.
- Why?
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,343
Because I haven't had
any clean underwear for three days.
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,720
So right now under your skirt
you're wearing...
4
00:00:11,803 --> 00:00:13,555
- Not underwear.
- Mom!
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,849
It's kind of nice actually. Breezy.
6
00:00:15,933 --> 00:00:17,935
My role model, ladies and gentlemen.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,145
How come you haven't run out yet?
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,648
I don't know.
I guess I have more underwear th
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,112 --> 00:00:05,650
Een van ons moet vanavond wassen.
- Waarom?
2
00:00:05,739 --> 00:00:09,237
Ik heb al drie dagen
geen schoon ondergoed meer.
3
00:00:09,324 --> 00:00:11,612
Wat heb je nu dan aan onder je rok?
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,407
Geen ondergoed.
- Mam.
5
00:00:13,534 --> 00:00:15,740
Lekker luchtig.
6
00:00:15,828 --> 00:00:17,785
En dat moet nu het voorbeeld geven.
7
00:00:17,913 --> 00:00:20,034
Is jouw ondergoed nog niet op?
8
00:00:20,122 --> 00:00:22,494
Ik heb zeker meer dan jij.
9
00:00:22,624 --> 00:00:24,662
Dat is niet waar.
10
00:00:24,79
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,175 --> 00:00:33,565
Chcete o mn?
v?d?t v?echno, vid'te?
2
00:00:35,215 --> 00:00:38,048
Tak?e...
3
00:00:38,215 --> 00:00:44,324
Poprv?jsem se zamiloval
v ?ervnu 1975, v Boca Ratonu.
4
00:00:45,175 --> 00:00:48,053
Jmenovala se Coty Piercov?.
5
00:00:50,655 --> 00:00:55,490
?ila se sestrou Karrie
u rodi??.
6
00:00:55,655 --> 00:01:01,207
Tujsem taky miloval. Miloval
jsemje ob? a ony milovaly m?.
7
00:01:02,695 --> 00:01:07,485
Jenom to nev?d?ly.
Nikdo to nev?d?l.
8
00:01:13,615 --> 00:01:16,209
?ilijsme tak cel? ?erven.
9
00:01:16,375 --> 00:01:18,570
Nerozum?m!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,127 --> 00:00:33,437
Ãåëåéò Ãá ìáèåéò ôá ðáÃôá
ãéá ìåÃá;
2
00:00:35,127 --> 00:00:37,960
Ãéá Ãá äïõìå...
3
00:00:38,167 --> 00:00:44,242
Ãñùôç öïñá åñùôåõôçêá
ôïà ÃïõÃéï 1975, óôï Ãðïêá ÃáôïÃ.
4
00:00:45,127 --> 00:00:48,005
Ãçà åëåãáà Ãïôõ Ãéñò.
5
00:00:50,527 --> 00:00:55,317
'ÃìåÃÃ¥ ìå ôïõò ãïÃåéò ôçò
êáé ôç ìéêñç ôçò áäåëöç, ôçà Ãáñé.
6
00:00:55,527 --> 00:01:01,124
Ãáé ôéò äõï ôéò áãáðïõóá,
êé áõôåò çôáÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,175 --> 00:00:33,565
You want to know
all aboutme, don't you?
2
00:00:35,215 --> 00:00:38,048
Well, let's see, now...
3
00:00:38,215 --> 00:00:44,324
The first time I was in love
was June 1975, in Boca Raton.
4
00:00:45,175 --> 00:00:48,053
Her name was Coty Pierce.
5
00:00:50,655 --> 00:00:55,490
She lived there with her parents
and her little sister, Karrie.
6
00:00:55,655 --> 00:01:01,207
And I loved her, too. I loved them both,
and they were in love with me.
7
00:01:02,695 --> 00:01:07,485
They just didn't know it.
No one did.
8
00:01:13,615 --> 00:01:16,209
I lived w
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{350}{420}Traducerea boboq: boboqtzr@yahoo.com
{784}{850}Vrei sã ºtii totul|despre mine, nu-i aºa?
{918}{954}Ei bine, hai sã vedem.
{974}{1076}Prima datã m-am îndrãgostit|a fost în Iunie, 1975, în Boca Raton.
{1178}{1219}Numele ei era Coty Pierce.
{1325}{1412}Locuia acolo cu pãrinþii|ºi cu surioara pe nume Karrie...
{1454}{1529}ªi o iubeam, ºi pe ea.|Le iubeam pe amândouã...
{1534}{1575}ºi ele mã iubeau pe mine.
{1612}{1642}Ele chiar nu ºtiau.
{1676}{1701}Nimeni nu ºtia.
{1853}{1899}Locuiam cu ele în acel Iunie.
{1937}{1962}Nu
Feliratok a következőhöz Kiss The Girls En Ro
keywords: kiss, the, girls, 1997, 2, 5, fps, ws, axial, cd, 1,
original filename: 40321-Kiss_the_Girls_(1997)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,051 --> 00:00:06,852
Nu i-am vãzut chipul.
2
00:00:07,652 --> 00:00:10,573
Purta o mascã tot timpul.
3
00:00:10,812 --> 00:00:13,652
Ce fel de mascã?
Cum arãta?
4
00:00:13,892 --> 00:00:16,573
Se schimba mereu.
5
00:00:16,813 --> 00:00:20,174
Nu pot sã-i demonstrez
cã-l urãsc.
6
00:00:20,413 --> 00:00:23,454
Dar ai evadat.
Ce ai vãzut când ai fugit?
7
00:00:23,694 --> 00:00:26,773
Nu ºtiu. Am fugit...
8
00:00:27,014 --> 00:00:30,774
...dar picioarele mi se împleticeau,
din cauza drogurilor.
9
00:00:31,015 --> 00:00:34,894
M-am rãtãcit. Fugeam pe coridoare
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{754}{876}{y:i}You want to know|{y:i}all about me, don't you?
{880}{949}{y:i}Well, let's see, now...
{955}{1123}{y:i}The first time I was in love|{y:i}was June 1975, in Boca Raton.
{1129}{1238}{y:i}Her name was Coty Pierce.
{1266}{1385}{y:i}She lived there with her parents|{y:i}and her little sister, Karrie.
{1391}{1567}{y:i}And I loved her, too. I loved them both,|{y:i}and they were in love with me.
{1567}{1724}{y:i}They just didn't know it.|{y:i}No one did.
{1840}{1903}{y:i}I lived with them all that June.
Feliratok a következőhöz Kiss The Girls En Ro
keywords: kiss, the, girls, 1997, 2, cd, hungarian, hu, ws, axial, 1,
original filename: Kiss the Girls - 1997 - 2CD - Hungarian - hu - 1eb16eaf3346fa9bef9752b76fe27502.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,880 --> 00:00:33,270
<i>Ugye, mindent tudni</i>
<i>akarnak r?lam?</i>
2
00:00:34,920 --> 00:00:37,753
<i>Akkor n?zz?k...</i>
3
00:00:37,920 --> 00:00:44,029
<i>1975j?nius?ban lettem elosz?r</i>
<i>szerelmes, Boca Ratonban.</i>
4
00:00:44,880 --> 00:00:47,758
<i>A l?nyt Coty Pierce-nek h?vt?k.</i>
5
00:00:50,360 --> 00:00:55,195
<i>A sz?leivel ?s a kish?g?val,</i>
<i>Karrie-vel ?lt ott.</i>
6
00:00:55,360 --> 00:01:00,912
<i>Akit szint?n szerettem. Szerettem</i>
<i>mindkettoj?ket, ?s ok is engem.</i>
7
00:01:02,400 --> 00:01:07,190
<i>Csak nem tudt?k.</i>
<i>Senki nem tudta.</i
Feliratok a következőhöz Kiss The Girls En Ro
keywords: kiss, the, girls, 1997, 2, cd, deutsch, de, ws, axial, german, 1,
original filename: Kiss the Girls - 1997 - 2CD - Deutsch - de - 32f025320f311887b3c08a6c69cb0cd9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,840 --> 00:00:05,149
Er hat kein Gesicht.
2
00:00:07,440 --> 00:00:10,432
Eine Maske. Er tr?gt immer eine Maske.
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,512
Was f?r eine Maske? Wie sieht sie aus?
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,671
Immer anders.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,989
Ich darf nicht zeigen,
dass ich ihn hasse.
6
00:00:20,200 --> 00:00:23,317
Aber Sie entkommen.
Was sehen Sie?
7
00:00:23,480 --> 00:00:26,631
Ich wei? nicht. Ich laufe...
8
00:00:26,800 --> 00:00:30,634
...und meine Beine sind schwer
von dem Medikament.
9
00:00:30,800 --> 00:00:34,759
Ich verlaufe mich in Korrid
Feliratok a következőhöz Kiss The Girls En Ro
keywords: kiss, the, girls, 1997, 2, cd, english, en, ws, axial, 1,
original filename: Kiss the Girls - 1997 - 2CD - English - en - fd0e68e4560a6981c81f95b950393642.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,840 --> 00:00:05,149
He has no face.
2
00:00:07,440 --> 00:00:10,432
A mask. He always wears a mask.
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,512
What kind of mask?
What does it look like?
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,671
It changes.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,989
I can't show him that I hate him.
6
00:00:20,200 --> 00:00:23,317
But you escape.
What do you see when you escape?
7
00:00:23,480 --> 00:00:26,631
I don't know. I'm just running
8
00:00:26,800 --> 00:00:30,634
and my legs are heavy from the drugs.
9
00:00:30,800 --> 00:00:34,759
And then I'm lost. I'm running through
hall
Feliratok a következőhöz Kiss The Girls En Ro
keywords: kiss, the, girls, 1997, 2, cd, czech, cs, ws, axial, 1,
original filename: Kiss the Girls - 1997 - 2CD - Czech - cs - 88a60a70ecf6335886fa62d48f640437.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán,