Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kippur is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Kippur sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:54,303 --> 00:10:57,261
Looks like Dayan and Golda
underestimated them.
2
00:10:59,343 --> 00:11:03,780
l could do without neighbors
like that, anyway.
3
00:11:06,623 --> 00:11:09,581
They're craftier than one thinks.
4
00:11:10,183 --> 00:11:11,855
Why?
5
00:11:13,503 --> 00:11:15,892
A surprise attack on Yom Kippur?
6
00:11:17,343 --> 00:11:18,662
Nobody expected that.
7
00:11:23,623 --> 00:11:26,501
What's wrong with this car?
Can't it go faster?
8
00:11:27,743 --> 00:11:30,621
We should've taken my bike.
9
00:11:31,703 --> 00:11:33,739
No, a helicopter!
10
00:11:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:54,340 --> 00:10:57,330
ðøà ä ìé ùâåìãä åãééï
.÷öú îæìæìéà áäÃ
2
00:10:59,260 --> 00:11:04,250
îæìæìéà à å ìà , à ðé òì
.ùëðéà ëà ìä äééúé îååúø
3
00:11:06,820 --> 00:11:12,180
îñúáø ùäà éåúø çëîéÃ
?îîä ùçåùáéÃ. -îä
4
00:11:13,580 --> 00:11:16,330
çùáú ùäà éôúéòå à åúðå
?áéåà ëéôåø
5
00:11:17,340 --> 00:11:19,450
.à ó à çã ìà çùá òì æä
6
00:11:23,660 --> 00:11:27,330
?îä ÷åøä òà äà åèå äæä
?äåà ìà éëåì ìðñåò éåúø îäø
7
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:54,303 --> 00:10:57,261
Looks like Dayan and Golda
underestimated them.
2
00:10:59,343 --> 00:11:03,780
l could do without neighbors
like that, anyway.
3
00:11:06,623 --> 00:11:09,581
They're craftier than one thinks.
4
00:11:10,183 --> 00:11:11,855
Why?
5
00:11:13,503 --> 00:11:15,892
A surprise attack on Yom Kippur?
6
00:11:17,343 --> 00:11:18,662
Nobody expected that.
7
00:11:23,623 --> 00:11:26,501
What's wrong with this car?
Can't it go faster?
8
00:11:27,743 --> 00:11:30,621
We should've taken my bike.
9
00:11:31,703 --> 00:11:33,739
No, a helicopter!
10
00:11:3
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16358}{16432}Looks like Dayan and Golda|underestimated them.
{16484}{16594}l could do without neighbors|like that, anyway.
{16666}{16739}They're craftier than one thinks.
{16754}{16796}Why?
{16838}{16897}A surprise attack on Yom Kippur?
{16934}{16966}Nobody expected that.
{17090}{17162}What's wrong with this car?|Can't it go faster?
{17194}{17266}We should've taken my bike.
{17292}{17343}No, a helicopter!
{17380}{17458}Listen, Weinraub, this is war.|Real war!
{17472}{17550}And this time it's ours.|We're the right age!
{17804}{17866}Drive, man, drive!
{18310}{18341}You stressed out?
{18670}{18736}l only buy second hand cars.|On principle
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:54,303 --> 00:10:57,261
On dirait que Dayan et Golda
les ont sous-estimes.
2
00:10:59,343 --> 00:11:03,780
Sous-estimes ou pas, des voisins
pareils, je m'en passerais bien.
3
00:11:06,623 --> 00:11:09,581
lls sont plus malins qu'on ne croyait.
4
00:11:10,183 --> 00:11:11,855
Pourquoi ?
5
00:11:13,503 --> 00:11:15,892
Une attaque-surprise
le jour de Kippour?
6
00:11:17,343 --> 00:11:18,662
Personne ne s'y attendait.
7
00:11:23,623 --> 00:11:26,501
C'est quoi cette caisse ?
Elle peut pas aller plus vite ?
8
00:11:27,743 --> 00:11:30,621
On aurait du prendre ma moto.
9
00:11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16358}{16432}On dirait que Dayan et Golda|les ont sous-estimes.
{16484}{16594}Sous-estimes ou pas, des voisins|pareils, je m'en passerais bien.
{16666}{16739}lls sont plus malins qu'on ne croyait.
{16754}{16796}Pourquoi ?
{16838}{16897}Une attaque-surprise|le jour de Kippour?
{16934}{16966}Personne ne s'y attendait.
{17090}{17162}C'est quoi cette caisse ?|Elle peut pas aller plus vite ?
{17194}{17266}On aurait du prendre ma moto.
{17292}{17343}Pourquoi pas un helicoptere ?
{17380}{17458}Weinraub, c'est la guerre,|pour de vrai !
{17472}{17550}Et c'est la notre,|cette fois, on a l'age !
{17804}{17866}Roule, mon pote, roule !
{18310}{18341}
Feliratok a következőhöz Kippur
keywords: kippur, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: Kippur ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:10:10,800 --> 00:10:13,600
«Ãðà Ãñëÿöèÿ Ãà äèî Ãðìèè ÃáîðîÃû Ãçðà èëÿ!
2
00:10:28,101 --> 00:10:30,701
«Ãà âîïðîñ æóðÃà ëèñòîâ ïðåññ-à òòà øå ÃÃà îòâåòèë,
3
00:10:31,902 --> 00:10:35,202
«÷òî â ñâÿçè ñ äèñëîêà öèåé âîéñê
Ãèðèè è Ããèïòà ó Ãà øèõ ãðà Ãèö,
4
00:10:35,701 --> 00:10:39,101
«Ãðìèÿ â ñîñòîÿÃèè ïîëÃîé áîåâîé ãîòîâÃîñòè,
ïðèÃÿòû âñå ÃóæÃûå ìåðû,
5
00:10:40,302 --> 00:10:42,502
«âêëþ÷à ÿ ïðèçûâ ðÃ
Feliratok a következőhöz Kippur
keywords: kippur, 2000, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Kippur (2000) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:54,303 --> 00:10:57,261
Looks like Dayan and Golda
underestimated them.
2
00:10:59,343 --> 00:11:03,780
l could do without neighbors
like that, anyway.
3
00:11:06,623 --> 00:11:09,581
They're craftier than one thinks.
4
00:11:10,183 --> 00:11:11,855
Why?
5
00:11:13,503 --> 00:11:15,892
A surprise attack on Yom Kippur?
6
00:11:17,343 --> 00:11:18,662
Nobody expected that.
7
00:11:23,623 --> 00:11:26,501
What's wrong with this car?
Can't it go faster?
8
00:11:27,743 --> 00:11:30,621
We should've taken my bike.
9
00:11:31,703 --> 00:11:33,739
No, a helicopter!
10
00:11:3
Feliratok a következőhöz Kippur
keywords: kippur, 2000, 2, cd, english, en, 1, rumata,
original filename: Kippur - 2000 - 2CD - English - en - f20fbb3a97ca49c0c8b50d467d47a10c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:54,320 --> 00:10:57,280
Looks like Dayan and Golda
underestimated them.
2
00:10:59,360 --> 00:11:03,760
l could do without neighbors
like that, anyway.
3
00:11:06,640 --> 00:11:09,560
They're craftier than one thinks.
4
00:11:10,160 --> 00:11:11,840
Why?
5
00:11:13,520 --> 00:11:15,880
A surprise attack on Yom Kippur?
6
00:11:17,360 --> 00:11:18,640
Nobody expected that.
7
00:11:23,600 --> 00:11:26,480
What's wrong with this car?
Can't it go faster?
8
00:11:27,760 --> 00:11:30,640
We should've taken my bike.
9
00:11:31,680 --> 00:11:33,720
No, a helicopter!
10
00:11:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:11,009 --> 00:10:14,562
Esto es Galei Tsahal, la radio de
las Fuerzas de Defensa israelitas.
2
00:10:18,538 --> 00:10:22,137
Galei Tsahal, en el 220, 230
y 233 de la onda media
3
00:10:22,342 --> 00:10:24,779
y en el 123 de la onda corta.
4
00:10:27,748 --> 00:10:29,183
Nuestro corresponsal militar anuncia
5
00:10:29,390 --> 00:10:34,105
que las tropas egipcias y sirias
avanzan hacia nuestras fronteras.
6
00:10:34,315 --> 00:10:39,156
Se ha declarado
el estado de alerta.
7
00:10:39,481 --> 00:10:42,397
Se ha llamado a filas
a algunas unidades de reserva.
8
00:10:42,605 --> 00
Feliratok a következőhöz Kippur
keywords: kippur, 2000, bon, jovi, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Kippur (2000) - Bon Jovi - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,223 --> 00:00:31,054
Yakala onu, Gadassi.
2
00:00:31,783 --> 00:00:33,011
Tuttum.
3
00:00:37,703 --> 00:00:40,501
- Bir saniye, Gadassi.
-Hareket etmeyeceðim.
4
00:00:43,183 --> 00:00:44,457
Bekle!
5
00:00:58,543 --> 00:00:59,817
O tarafa.
6
00:01:48,303 --> 00:01:50,658
Ãndirin onu bir saniye.
7
00:02:11,943 --> 00:02:14,696
Uyandýrýn onu.
8
00:02:17,543 --> 00:02:20,819
Burada kalamazsýn!
9
00:02:22,623 --> 00:02:24,261
Devam edin, kaldýrýn.
10
00:02:37,983 --> 00:02:40,213
Yere býrakýn, yolun sonunda.
11
00:02:58,863 --> 00:03:00,581
Ruso, morfin!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,073 --> 00:00:23,427
Despacio. AsÃ.
2
00:00:28,158 --> 00:00:29,558
Cógelo, Gadassi.
3
00:00:38,407 --> 00:00:39,601
¡Espera!
4
00:00:45,172 --> 00:00:46,846
Despacio.
5
00:00:53,099 --> 00:00:55,376
Por ahÃ, por ahÃ.
6
00:01:48,265 --> 00:01:49,779
Bajadlo un momento.
7
00:01:51,148 --> 00:01:52,217
Despacio.
8
00:02:12,526 --> 00:02:13,562
Despiértalo.
9
00:02:18,371 --> 00:02:20,728
¡No podemos quedarnos aquÃ!
10
00:02:21,094 --> 00:02:23,563
Venga, levantadlo.
11
00:02:35,746 --> 00:02:37,465
Doctor, ¿dónde lo ponemos?
12
00:02:38,387 --> 00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:11,009 --> 00:10:14,562
Esto es Galei Tsahal, la radio de
las Fuerzas de Defensa israelitas.
2
00:10:18,538 --> 00:10:22,137
Galei Tsahal, en el 220, 230
y 233 de la onda media
3
00:10:22,342 --> 00:10:24,779
y en el 123 de la onda corta.
4
00:10:27,748 --> 00:10:29,183
Nuestro corresponsal militar anuncia
5
00:10:29,390 --> 00:10:34,105
que las tropas egipcias y sirias
avanzan hacia nuestras fronteras.
6
00:10:34,315 --> 00:10:39,156
Se ha declarado
el estado de alerta.
7
00:10:39,481 --> 00:10:42,397
Se ha llamado a filas
a algunas unidades de reserva.
8
00:10:42,605 --> 00
------------
Sponsored links:
------------