Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie King Kong 2005 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között King Kong 2005 sorrendben:
Feliratok a következőhöz King Kong 2005
keywords: king, kong, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35261-King_Kong_(2005)-25_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,953 --> 00:02:50,921
Oh !
2
00:03:05,902 --> 00:03:08,838
- Nu a fost amuzant ?
- Sã mori de râs ºi nu alta.
3
00:03:08,904 --> 00:03:10,139
Este foarte amuzant, Manny.
4
00:03:10,206 --> 00:03:11,607
Cei care nu au râs...
5
00:03:11,674 --> 00:03:13,108
vor plânge
când vor vedea Box Office-ul.
6
00:03:13,175 --> 00:03:14,778
Vorbind despre depresie.
7
00:03:14,845 --> 00:03:18,380
20 de fete cu pene pe ele,
dansând ca poneii la circ.
8
00:03:18,447 --> 00:03:19,982
Asta e depresie.
9
00:03:20,082 --> 00:03:22,384
Mie îmi place linia coralã.
10
00:03:24,45
Feliratok a következőhöz King Kong 2005
keywords: king, kong, 2005, 1, cd, english, en, 72, p, x26, 4, esir,
original filename: King Kong - 2005 - 1CD - English - en - f6fc23d9cba4491a4d5b08068952755b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,508 --> 00:00:43,940
[chattering]
2
00:00:53,053 --> 00:00:55,105
[elephant trumpeting]
3
00:00:59,893 --> 00:01:02,826
??<i>[I'm Sitting On Top</i>
<i>Of The World]</i>
4
00:01:10,103 --> 00:01:14,117
? <i>I'm sittin' on top</i>
<i>of the world</i> ?
5
00:01:14,741 --> 00:01:16,443
? <i>I'm rollin' along</i> ?
6
00:01:16,743 --> 00:01:17,854
[baby crying]
7
00:01:18,078 --> 00:01:20,301
? <i>Yes, rollin' along</i> ?
8
00:01:20,714 --> 00:01:24,618
? <i>And I'm quittin'</i>
<i>the blues of the world</i> ?
9
00:01:25,219 --> 00:01:27,411
? <i>I'm singin' a song</i> ?
Feliratok a következőhöz King Kong 2005
keywords: king, kong, 2005, fuck, ts, kvcd, by, hockney, tus, release,
original filename: 31528.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,113 --> 00:03:17,843
¿Que, no fue chistoso?
2
00:03:18,116 --> 00:03:21,847
no seas histerico hombre
muchos se rieron
3
00:03:24,022 --> 00:03:27,150
Por 20 dolares menos deducciones
4
00:03:27,926 --> 00:03:28,858
Esto es deprimente
5
00:03:29,061 --> 00:03:30,961
Aman tu acto
6
00:03:33,365 --> 00:03:34,332
Mira esto?
7
00:03:34,833 --> 00:03:36,323
- Una obra
- Quien la escribio Ann??
8
00:03:36,736 --> 00:03:38,431
Algun tipo, Driscul
9
00:03:39,432 --> 00:03:40,432
Driscoll
10
00:03:40,473 --> 00:03:41,838
Uno de esos de los teatros federales
11
00:03:42,
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,171 --> 00:02:02,673
Na los, weitergehen.
2
00:03:07,154 --> 00:03:10,074
Das war doch witzig, oder?
Ist das nicht witziger?
3
00:03:10,157 --> 00:03:11,367
Ist zum Totlachen, Manny.
4
00:03:11,450 --> 00:03:14,328
Solange wir lachen, weinen wir nicht
über den Kartenverkauf.
5
00:03:14,411 --> 00:03:15,996
Apropos deprimierend.
6
00:03:16,080 --> 00:03:19,625
20 Mädchen mit Federboas
machen einen auf Zirkuspferd.
7
00:03:19,708 --> 00:03:21,210
Das ist deprimierend.
8
00:03:21,293 --> 00:03:24,296
Ich hab überhaupt nichts
gegen eine gute Tanzgruppe.
9
00:03:24,380 -
Feliratok a következőhöz King Kong 2005
keywords: king, kong, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: King Kong (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,906 --> 00:01:17,468
<i># I'm sittin' on top
of the world #</i>
2
00:01:17,544 --> 00:01:19,478
<i># I'm rollin' along #</i>
3
00:01:20,880 --> 00:01:23,405
<i># Yes, rollin' along #</i>
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,953
<i># And I'm quittin'
the blues of the worid #</i>
5
00:01:28,021 --> 00:01:30,512
<i># I'm singin' a song #</i>
6
00:01:30,590 --> 00:01:33,150
<i># Yes, singin' a song #</i>
7
00:01:33,226 --> 00:01:36,354
<i># Glory hallelujah!
I just told the parson #</i>
8
00:01:36,429 --> 00:01:39,296
<i># "Hey, Par,
get ready to call" #</i>
9
00:01:39,399 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,906 --> 00:01:17,468
<i>Estoy sentado
en la cima del mundo</i>
2
00:01:17,544 --> 00:01:20,069
<i>Me dejo llevar</i>
3
00:01:20,146 --> 00:01:23,445
<i>SÃ, me dejo llevar</i>
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,953
<i>Y voy a dejar atrás las tristezas del mundo</i>
5
00:01:28,021 --> 00:01:30,512
<i>Estoy cantando una canción</i>
6
00:01:30,590 --> 00:01:33,150
<i>SÃ, cantando una canción</i>
7
00:01:33,226 --> 00:01:36,354
<i>¡Gloria aleluya! Le dije al párroco</i>
8
00:01:36,429 --> 00:01:39,296
<i>"Prepárese para visitarnos"</i>
9
00:01:39,365 --> 00:01:42,266
<i>Como
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,106 --> 00:01:50,506
Traducerea si sincronizarea:
Lore
2
00:01:56,407 --> 00:01:57,476
Avansati.
3
00:03:00,141 --> 00:03:03,384
- Nu a fost amuzant ?
- S? mori de r?s si nu alta.
4
00:03:03,435 --> 00:03:04,378
Este foarte amuzant, Manny.
5
00:03:04,430 --> 00:03:05,500
Cei care nu au r?s...
6
00:03:05,551 --> 00:03:06,647
vor pl?nge
c?nd vor vedea Box Office-ul.
7
00:03:07,698 --> 00:03:08,923
Vorbind despre depresie.
8
00:03:08,974 --> 00:03:11,676
20 de fete cu pene pe ele,
dans?nd ca poneii la circ.
9
00:03:11,727 --> 00:03:13,199
Asta e depresie.
10
00:03:13
Feliratok a következőhöz King Kong 2005
keywords: king, kong, 2005, 1, cd, dutch, nl, ntsc, dvdr, bocca, team, lost, in, translation,
original filename: King Kong - 2005 - 1CD - Dutch - nl - aedd04d713a5d5ed476036afe75333f0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,318 --> 00:00:10,318
Vertaald door:
--- Team Lost in Translation ---
2
00:00:10,685 --> 00:00:15,685
Verspreiding van dit materiaal
voor commerci?le doeleinden is illegaal!
3
00:00:15,942 --> 00:00:23,942
Vertaler worden?
www.LostinTranslation.nl
4
00:00:24,335 --> 00:00:31,335
www.LostinTranslation.nl
www.NLOndertitels.com
5
00:02:00,868 --> 00:02:02,868
Doorlopen.
6
00:03:06,834 --> 00:03:09,737
Dat is een leuke.
Is die niet leuker?
7
00:03:09,837 --> 00:03:12,538
Om je dood te lachen, Manny.
Zolang we lachen...
8
00:03:12,606 --> 00:03:15,608
huilen we niet over de ka
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,087 --> 00:02:02,213
Vamos.
2
00:03:07,053 --> 00:03:09,988
Eso es gracioso.
¿No es más gracioso?
3
00:03:10,056 --> 00:03:11,284
Muy gracioso, Manny.
4
00:03:11,357 --> 00:03:14,258
Mientras nos riamos,
no lloraremos por la taquilla.
5
00:03:14,327 --> 00:03:15,919
Hablando de depresión.
6
00:03:15,995 --> 00:03:19,522
Veinte chicas con boas de
plumas brincando como ponis.
7
00:03:19,599 --> 00:03:21,123
Eso es deprimente.
8
00:03:21,201 --> 00:03:23,533
Me encantan los buenos coros.
9
00:03:24,504 --> 00:03:25,493
AISLAMIENTO de J. DRISCOLL
10
00:03:25,572 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,079 --> 00:00:44,420
KING KONG
2
00:01:12,906 --> 00:01:17,468
"Estou sentado no topo do mundo"
3
00:01:17,544 --> 00:01:19,478
"Estou a rodar"
4
00:01:20,880 --> 00:01:23,405
"Sim, a rodar"
5
00:01:23,516 --> 00:01:27,953
"E estou a acabar com
os azuis do mundo"
6
00:01:28,021 --> 00:01:30,512
"Estou a cantar uma música"
7
00:01:30,590 --> 00:01:33,150
"Sim, a cantar uma música"
8
00:01:33,226 --> 00:01:36,354
"Glória aleluia!
Acabei de dizer ao padre..."
9
00:01:36,429 --> 00:01:39,296
"Ei padre, prepare-se
para chamar"
10
00:01:39,399 --> 00:01:40,559
"Igual
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,668 --> 00:00:08,459
KONG: REY DE ATLANTIS
2
00:01:56,128 --> 00:01:57,671
¡Kong, no!
3
00:01:59,173 --> 00:02:00,674
Fue una pesadilla...
4
00:02:01,842 --> 00:02:04,887
...o una visión de chamán.
5
00:02:14,813 --> 00:02:17,399
No hay eclipse, todavÃa.
6
00:02:20,402 --> 00:02:22,488
Kong, te perdimos una vez...
7
00:02:22,655 --> 00:02:25,115
...y un milagro de la ciencia
te trajo de vuelta.
8
00:02:25,574 --> 00:02:29,662
¿Pero sabrás qué hacer
cuando llegue el momento?
9
00:02:29,828 --> 00:02:31,080
¡Chondar!
10
00:02:36,710 --> 00:02:39,713
Debemos i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,171 --> 00:02:02,673
Na los, weitergehen.
2
00:03:07,154 --> 00:03:10,074
Das war doch witzig, oder?
Ist das nicht witziger?
3
00:03:10,157 --> 00:03:11,367
Ist zum Totlachen, Manny.
4
00:03:11,450 --> 00:03:14,328
Solange wir lachen, weinen wir nicht
?ber den Kartenverkauf.
5
00:03:14,411 --> 00:03:15,996
Apropos deprimierend.
6
00:03:16,080 --> 00:03:19,625
20 M?dchen mit Federboas
machen einen auf Zirkuspferd.
7
00:03:19,708 --> 00:03:21,210
Das ist deprimierend.
8
00:03:21,293 --> 00:03:24,296
Ich hab ?berhaupt nichts
gegen eine gute Tanzgruppe.
9
00:03:24,380 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,200 --> 00:03:46,100
Tiens il était marrant celui-là .
Il était marrant, non ?
2
00:03:46,300 --> 00:03:47,400
T'es tordant, Manny.
3
00:03:47,500 --> 00:03:50,300
Tant qu'on rigole, on ne pense pas
à pleurer sur les recettes.
4
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
C'est déprimant.
5
00:03:52,100 --> 00:03:55,500
20 filles en boas qui se trémoussent
comme des chevaux de cirque,
6
00:03:55,900 --> 00:03:59,700
ça, c'est déprimant.
Je trouve ça chouette.
7
00:04:01,400 --> 00:04:04,000
C'est quoi ce truc-là ?
- C'est une pièce.
8
00:04:04,200 --> 00:04:07,700
De qui, Ann
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,928 --> 00:01:14,303
<i>Ãèæó ÿ Ãà âåðøèÃÃ¥ ìèðà </i>
2
00:01:14,376 --> 00:01:16,231
<i>Ãîòîðûé âïåðåä ÿ êà ÷ó</i>
3
00:01:17,575 --> 00:01:19,997
<i>Ãà , âïåðåä ÿ êà ÷ó</i>
4
00:01:20,103 --> 00:01:24,358
<i>à çà áóäó ÿ ïå÷à ëè ìèðà </i>
5
00:01:24,424 --> 00:01:26,813
<i>Ãîòîðîìó ïåñÃþ ïîþ</i>
6
00:01:26,887 --> 00:01:29,343
<i>Ãà , ÿ ïåñÃþ ïîþ</i>
7
00:01:29,415 --> 00:01:32,415
<i>Ãëà âà , Ãëëèëóéÿ!</i>
<i>Ãîëüêî ÷òî ìîëâèë ÿ ïà ñòîðó</i>
8
00:01:32,487 -->
Feliratok a következőhöz King Kong 2005
keywords: king, kong, peter, jackson, production, diaries, 2005, disc, 1, promise, english, motechnet, com, pme, kingkong, pjpd, cd, 2,
original filename: King.Kong.Peter.Jackson.Production.Diaries.2005.DiSC1.DVDRip.XviD-PROMiSE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,014 --> 00:00:03,245 X1:158 X2:561 Y1:388 Y2:418
Up top there, we had to sort of...
2
00:00:03,318 --> 00:00:06,048 X1:163 X2:554 Y1:351 Y2:412
do some more grader work
and flatten out some of the hill.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,055 X1:152 X2:567 Y1:351 Y2:412
It was a bit of a slope and we had
to sort of flatten it all out and...
4
00:00:09,123 --> 00:00:10,522 X1:186 X2:533 Y1:388 Y2:418
make a big space up there...
5
00:00:10,591 --> 00:00:13,719 X1:112 X2:604 Y1:351 Y2:418
which is about the size of a rugby field,
maybe a bit smaller, for...
6
00:00:13,795 --> 00:00:15,057
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4475}{4581}- Nu a fost amuzant?|- Sã cazi pe jos ºi nu alta.
{4606}{4710}Cei care nu au ras vor plânge|când vor vedea Box Office-ul.
{4727}{4805}20 de fete cu pene pe ele,|dansând ca poneii la circ.
{4818}{4889}Mie-mi place linia de cai.
{4919}{5000}- E o piesã.|- Cine a scris-o?
{5010}{5089}- Driscoll...|- Da, Driscoll...
{5103}{5183}- De la Autorii Necunoscuþi.|- Ãnceteazã Lonnie.
{5191}{5274}- Mãcar ei au audienþa.|- Ne va face ºi noua audienþa.
{5290}{5356}Nu-i aºa, Manny?
{5400}{5472}Mereu o face.
{5496}{5590}Cred cã a început sã-mi|creascã ceva în spatele gâtului.
{5630}{5697}- ªi produce ºi ceva...|- Ai mânca
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:01:07,327 --> 00:01:10,046
[I'm Sitting On Top OF The World
by Al Jolson]
2
00:01:10,287 --> 00:01:14,439
<i>I'm sittin' on top of the world</i>
3
00:01:14,527 --> 00:01:16,916
<i>I'm rollin' along</i>
4
00:01:17,007 --> 00:01:20,079
<i>Yes, rollin' along</i>
5
00:01:20,167 --> 00:01:24,797
<i>And I'm quittin'</i>
<i>the blues of the world</i>
6
00:01:24,887 --> 00:01:27,003
<i>I'm singin' a song</i>
7
00:01:27,087 --> 00:01:29,760
<i>Yes, singin' a song</i>
8
00:01:29,847 --> 00:01:32,759
<i>Glory hallelujah!</i>
<i>I just told the parson</i>
9
00:01:32,847 --> 00:01:35,600
<i>"Hey, Par, get ready to call"</i>
10
00:01:35,687 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,311 --> 00:00:46,938
[Chattering]
2
00:00:55,855 --> 00:00:58,187
[Elephant trumpeting]
3
00:01:02,695 --> 00:01:06,028
<i>##[I'm Sitting On Top
Of The World]</i>
4
00:01:12,906 --> 00:01:17,468
<i># I'm sittin' on top
of the world #</i>
5
00:01:17,544 --> 00:01:19,478
<i># I'm rollin' along #</i>
6
00:01:19,546 --> 00:01:20,808
[baby crying]
7
00:01:20,880 --> 00:01:23,405
<i># Yes, rollin' along #</i>
8
00:01:23,516 --> 00:01:27,953
<i># And I'm quittin'
the blues of the world #</i>
9
00:01:28,021 --> 00:01:30,512
<i># I'm singin' a song #</i>
10
00:01:30,590 -->
Feliratok a következőhöz King Kong 2005
keywords: king, kong, eng, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2005, cd, 1, nukee,
original filename: King Kong - Eng - 2CDs - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,311 --> 00:00:46,938
[Chattering]
2
00:00:55,855 --> 00:00:58,187
[Elephant trumpeting]
3
00:01:02,695 --> 00:01:06,028
##<i>[I'm Sitting On Top</i>
<i>Of The World]</i>
4
00:01:12,906 --> 00:01:17,468
# <i>I'm sittin' on top</i>
<i>of the world</i> #
5
00:01:17,544 --> 00:01:19,478
# <i>I'm rollin' along</i> #
6
00:01:19,546 --> 00:01:20,808
[baby crying]
7
00:01:20,880 --> 00:01:23,405
# <i>Yes, rollin' along</i> #
8
00:01:23,516 --> 00:01:27,953
# <i>And I'm quittin'</i>
<i>the blues of the world</i> #
9
00:01:28,021 --> 00:01:30,512
# <i>I'm singin' a song</i> #
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{452}{546}Ãnapoi.|Ãnapoi pe buºtean.
{575}{605}- Nu voi fugi.|- Luaþi-l pe Jimmy de aici.
{634}{660}Nu!
{1524}{1711}- Uitã-te la mine. Fugi Jimmy.|- Lasã-l sã plece!
{1728}{1803}Trebuie sã fugi Jimmy.|Fã ce-þi spun, du-te cu Jack.
{1814}{1863}Fugiþi!|Miºcaþi-vã!
{2389}{2440}Aici!
{3098}{3151}- Ajutã-mã!|- Choy!
{3488}{3566}Nu!
{20528}{20592}Aºteaptã!
{21914}{21962}Jimmy.
{24534}{24578}Luaþi-o de pe mine!
{24741}{24784}Dã-i drumul.
{26722}{26754}Omoarã-le!
{27016}{27091}Nu te mai miºca.
{27499}{27562}Dã-te de pe fata mea.
{27580}{27624}- Stai nemiºcat.|- Stau nemiºcat.
{28577}{28657}Nu miºcaþi.|Staþi depart
Feliratok a következőhöz King Kong 2005
keywords: king, kong, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 22870-King_Kong_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,095 --> 00:00:04,096
Ãnapoi !
2
00:00:06,165 --> 00:00:07,567
Ãnapoi pe buºtean.
3
00:00:07,767 --> 00:00:10,336
- Nu voi fugi.
- Luaþi-l pe Jimmy de aici.
4
00:00:10,570 --> 00:00:11,871
Nu ! Lãsaþi-mã !
5
00:00:16,776 --> 00:00:18,110
Miºcã înapoi.
6
00:00:31,090 --> 00:00:33,326
Nu ! Nu !
Stai în spate.
7
00:00:36,062 --> 00:00:37,096
Nu !
8
00:00:42,335 --> 00:00:43,636
Uitã-te la mine.
9
00:00:45,872 --> 00:00:48,441
- Lasã-l sã plece !
Trebuie sã fugi, Jimmy.
10
00:00:52,612 --> 00:00:53,980
Fã ce-þi spun.
11
00:00:55,314 --> 00:00:56,71
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,753 --> 00:03:09,755
Ese tiene gracia.
¿No es más gracioso?
2
00:03:09,756 --> 00:03:11,056
Muy gracioso, Manny.
3
00:03:11,057 --> 00:03:14,026
Mientras nos riamos,
no lloraremos por la taquilla.
4
00:03:14,027 --> 00:03:15,694
Hablando de depresión.
5
00:03:15,695 --> 00:03:19,298
Veinte chicas con boas de
plumas brincando como ponis.
6
00:03:19,299 --> 00:03:20,900
Eso es deprimente.
7
00:03:20,901 --> 00:03:23,303
Me encantan las lÃneas del coro.
8
00:03:24,504 --> 00:03:25,271
AISLAMIENTO
de JACK DRISCOLL
9
00:03:25,272 --> 00:03:27,907
-¿Qué es?
-Una obra
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,231
Trèi!
2
00:00:24,727 --> 00:00:27,294
Ovdje.
Ovdje sam!
3
00:00:51,833 --> 00:00:53,704
Pomozi mi!
Pomozi mi!
4
00:13:52,840 --> 00:13:54,188
Carl.
5
00:13:58,887 --> 00:14:00,367
Jimmy!
Jimmy!
6
00:14:03,195 --> 00:14:04,848
Jesi li dobro?
7
00:15:48,141 --> 00:15:49,490
Skidaj!
Skidaj je!
8
00:15:57,496 --> 00:15:59,193
Skidaj!
9
00:17:19,382 --> 00:17:20,557
Silazite!
10
00:17:32,740 --> 00:17:34,523
Prestani se vrtiti.
11
00:17:54,147 --> 00:17:55,582
Skini je sa mog lica!
12
00:17:56,627 --> 00:17:58,846
Budi miran!
Ja sam mi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,055 --> 00:03:10,957
ÃóôåÃï äåà ÃôáÃ;
2
00:03:11,061 --> 00:03:12,220
Ãóôåñéêü, ÃÃÃé.
3
00:03:12,325 --> 00:03:15,236
¼óï èá ãåëÃìå, äåÃ
èá êëáÃìå óôï ôáìåÃï.
4
00:03:16,869 --> 00:03:20,541
20 êïñÃôóéá ðïõ ÷ïñïðçäÃÃÃ¥
óáà ôá ðüÃé ôïõ ôóÃñêïõ.
5
00:03:20,645 --> 00:03:22,721
Ãõôü Ã¥ÃÃáé êáôáèëéðôéêü.
6
00:03:22,825 --> 00:03:25,485
ÃìÃÃá ì' áñÃóïõà ôá êáëà Ãñãá.
7
00:03:26,151 --> 00:03:28,881
- Ãà åÃÃáé áõôü;
- ¸Ãá Ãñãï.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,299 --> 00:01:35,081
???????????? ?????????
??????????? ???????
2
00:03:16,299 --> 00:03:19,081
?????? ??? ????;
3
00:03:19,181 --> 00:03:20,292
????????, ????.
4
00:03:20,392 --> 00:03:23,183
??? ?? ??????, ???
?? ?????? ??? ??????.
5
00:03:24,748 --> 00:03:28,268
20 ???????? ??? ??????????
??? ?? ???? ??? ???????.
6
00:03:28,368 --> 00:03:30,358
???? ????? ????????????.
7
00:03:30,458 --> 00:03:33,008
????? ?' ??????? ?? ???? ????.
8
00:03:33,646 --> 00:03:36,263
- ?? ????? ????;
- ??? ????.
9
00:03:36,363 --> 00:03:39,861
- ????? ??' ????? ????;
- ??????? ?????, ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,157
Recule!
2
00:00:05,896 --> 00:00:07,553
Derri?re la b?che!
3
00:00:07,627 --> 00:00:10,316
- Je ne courrai pas!
- Enlevez Jimmy de l?!
4
00:00:10,390 --> 00:00:12,081
- Non!
- Recule! Recule!
5
00:00:16,481 --> 00:00:17,809
Reculez!
6
00:00:30,761 --> 00:00:33,121
- Non! Non!
- N'avance pas.
7
00:00:35,654 --> 00:00:36,710
Non!
8
00:00:42,045 --> 00:00:43,440
Regarde-moi.
9
00:00:45,640 --> 00:00:48,194
- L?che-le!
- Tu dois courir, Jimmy.
10
00:00:52,364 --> 00:00:53,850
Fais ce que je dis.
11
00:00:54,894 --> 00:00:56,380
Va avec Jack.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,640 --> 00:00:47,160
KING KONG
P?eklad: Eneska , Dop?eklad a opravy: ***R.o.B.84***
Pre?asoval na verzi dvl-king(2cd) -Over-
2
00:01:13,920 --> 00:01:18,760
Sed?m na vrcholu sv?ta.
3
00:01:18,760 --> 00:01:24,440
To??m se dokola.
Jo, to??m se dokola.
4
00:01:24,520 --> 00:01:29,200
Dost m?m smutk? tohoto sv?ta.
5
00:01:29,200 --> 00:01:31,600
Zp?v?m p?sni?ku.
6
00:01:31,600 --> 00:01:34,360
Jo, zp?v?m tu p?sni?ku.
7
00:01:34,360 --> 00:01:37,760
Pr?v? jsem ?ekl pastorovi.
8
00:01:37,880 --> 00:01:40,360
Pastore, chystej se.
9
00:01:40,440 --> 00:01:43,360
Tak, jako Hu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,492 --> 00:00:02,744
Maintenant !
2
00:00:05,163 --> 00:00:08,833
Non !
- Tuez-le !
3
00:00:24,849 --> 00:00:29,354
Ici. Je suis ici.
4
00:00:46,454 --> 00:00:49,582
Tenez-vous bien !
5
00:00:52,085 --> 00:00:55,839
Au secours !
6
00:06:18,953 --> 00:06:22,540
Oh, mon Dieu ! Non !
7
00:13:01,690 --> 00:13:04,359
Attends !
8
00:13:52,574 --> 00:13:55,243
Carl.
9
00:13:58,496 --> 00:14:02,042
Jimmy...
10
00:14:03,501 --> 00:14:06,087
Est-ce que ?a va ?
11
00:15:48,940 --> 00:15:51,317
Enlevez-le !
12
00:15:57,574 --> 00:16:00,076
Tuez-les.
13
00:16:12,79
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,927 --> 00:00:26,417
Komaan, komaan.
2
00:00:38,674 --> 00:00:40,642
Preston. Preston.
3
00:00:52,388 --> 00:00:53,878
Het werkt.
4
00:01:11,841 --> 00:01:13,900
Heb je het?
5
00:02:14,236 --> 00:02:15,601
Nee!
6
00:02:16,339 --> 00:02:17,363
Nee.
7
00:02:21,877 --> 00:02:22,901
Nee.
8
00:03:13,429 --> 00:03:14,555
Wat is er?
9
00:03:19,335 --> 00:03:20,632
Mr. Hayes?
10
00:03:24,206 --> 00:03:26,800
Als er iets gebeurd, wil ik dat je wegrent.
11
00:03:27,309 --> 00:03:28,571
Begrepen?
12
00:03:29,145 --> 00:03:32,114
Ik ben geen lafaard.
Ik ga niet wegre
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,017 --> 00:00:39,362
Kaj je?
2
00:00:43,630 --> 00:00:45,272
G. Hayes?
3
00:00:48,424 --> 00:00:52,865
Ãe se kaj zgodi, hoèem,
da zbežiš. Si razumel?
4
00:00:53,069 --> 00:00:56,602
Nisem strahopetec.
Ne mislim zbežati.
5
00:00:57,457 --> 00:01:00,010
Ne gre za pogum, Jimmy.
6
00:01:27,120 --> 00:01:28,632
Nazaj!
7
00:01:29,861 --> 00:01:31,449
Pojdite nazaj, ker je velik!
8
00:01:31,443 --> 00:01:33,999
Pridi, pridi! -Nisem zato tukaj,
da bi bežal. -Spravimo se od tod!
9
00:01:33,999 --> 00:01:35,422
Ne!
-Nazaj, nazaj!
10
00:01:39,432 --> 00:01:41,429
Grem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,320 --> 00:00:04,488
????!
2
00:00:06,198 --> 00:00:07,867
???? ???? ?????!
3
00:00:07,950 --> 00:00:10,661
-??? ?? ?????!
-???? ??? T???? ??? ??!
4
00:00:10,744 --> 00:00:12,413
-????!
-K???? ????!
5
00:00:16,834 --> 00:00:18,168
K???? ????!
6
00:00:31,140 --> 00:00:33,517
-?O??! ?O??!
-K???? ????.
7
00:00:36,061 --> 00:00:37,146
?O??!
8
00:00:42,442 --> 00:00:43,861
K???? ??.
9
00:00:46,071 --> 00:00:48,615
-??' ???!
-?????? ?? ???????, T????.
10
00:00:52,786 --> 00:00:54,288
K??? ?,?? ??? ???.
11
00:00:55,330 --> 00:00:56,832
??????? ?? ??? T???.
12
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,087 --> 00:02:02,213
Doorlopen.
2
00:02:51,037 --> 00:02:52,026
Oh!
3
00:03:07,053 --> 00:03:09,988
Dat is een leuke.
Is dat niet grappiger?
4
00:03:10,056 --> 00:03:11,284
Het is hilarisch, Manny.
5
00:03:11,357 --> 00:03:12,756
Zo lang we lachen, kunnen we...
6
00:03:12,825 --> 00:03:14,258
niet huilen om de inkomsten.
7
00:03:14,327 --> 00:03:15,919
Dat is pas deprimerend.
8
00:03:15,995 --> 00:03:19,522
Twintig meisjes in boa's,
die rond huppelen als circuspony's,...
9
00:03:19,599 --> 00:03:21,123
daar wordt je pas depressief van.
10
00:03:21,201 --> 00:03:23,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,927 --> 00:00:26,417
Komaan, komaan.
2
00:00:38,674 --> 00:00:40,642
Preston. Preston.
3
00:00:52,388 --> 00:00:53,878
Het werkt.
4
00:01:11,841 --> 00:01:13,900
Heb je het?
5
00:02:14,236 --> 00:02:15,601
Nee!
6
00:02:16,339 --> 00:02:17,363
Nee.
7
00:02:21,877 --> 00:02:22,901
Nee.
8
00:03:13,429 --> 00:03:14,555
Wat is er?
9
00:03:19,335 --> 00:03:20,632
Mr. Hayes?
10
00:03:24,206 --> 00:03:26,800
Als er iets gebeurd, wil ik dat je wegrent.
11
00:03:27,309 --> 00:03:28,571
Begrepen?
12
00:03:29,145 --> 00:03:32,114
Ik ben geen lafaard.
Ik ga niet wegre
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{4475}{4581}- Nu a fost amuzant?|- S? cazi pe jos ?i nu alta.
{4606}{4710}Cei care nu au ras vor pl?nge|c?nd vor vedea Box Office-ul.
{4727}{4805}20 de fete cu pene pe ele,|dans?nd ca poneii la circ.
{4818}{4889}Mie-mi place linia de cai.
{4919}{5000}- E o pies?.|- Cine a scris-o?
{5010}{5089}- Driscoll...|- Da, Driscoll...
{5103}{5183}- De la Autorii Necunoscu?i.|- ?nceteaz? Lonnie.
{5191}{5274}- M?car ei au audien?a.|- Ne va face ?i noua audien?a.
{5290}{5356}Nu-i a?a, Manny?
{5400}{5472}Mereu o face.
{5496}{5590}Cred c? a ?nceput s?-mi|creasc? ceva ?n spatele g?tului.
{5630}{5697}- ?i produce ?i ceva...|- Ai m?ncat azi?
{5743}{5825}Nu-mi e foame,|nu-?i face griji de mine.
{58
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,927 --> 00:00:26,417
Komaan, komaan.
2
00:00:38,674 --> 00:00:40,642
Preston. Preston.
3
00:00:52,388 --> 00:00:53,878
Het werkt.
4
00:01:11,841 --> 00:01:13,900
Heb je het?
5
00:02:14,236 --> 00:02:15,601
Nee!
6
00:02:16,339 --> 00:02:17,363
Nee.
7
00:02:21,877 --> 00:02:22,901
Nee.
8
00:03:13,429 --> 00:03:14,555
Wat is er?
9
00:03:19,335 --> 00:03:20,632
Mr. Hayes?
10
00:03:24,206 --> 00:03:26,800
Als er iets gebeurd, wil ik dat je wegrent.
11
00:03:27,309 --> 00:03:28,571
Begrepen?
12
00:03:29,145 --> 00:03:32,114
Ik ben geen lafaard.
Ik ga niet wegre
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,015 --> 00:00:02,104
??????.
2
00:00:04,714 --> 00:00:06,977
- ???!
- ?????????? ???.
3
00:00:24,417 --> 00:00:27,480
??? ?????!
4
00:00:46,034 --> 00:00:48,122
????????!
5
00:00:51,952 --> 00:00:54,041
???????.
6
00:06:18,580 --> 00:06:20,773
??? ???. ???!
7
00:13:01,547 --> 00:13:03,636
????????.
8
00:13:52,231 --> 00:13:54,320
????.
9
00:13:58,219 --> 00:14:00,307
?????...
10
00:14:03,127 --> 00:14:05,216
????? ????;
11
00:15:48,673 --> 00:15:50,762
????? ??? ???? ???!
12
00:16:12,554 --> 00:16:14,955
????? ?? ??? ???? ???!
13
00:17:32,548 --> 00:17
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,927 --> 00:00:26,417
Komaan, komaan.
2
00:00:38,674 --> 00:00:40,642
Preston. Preston.
3
00:00:52,388 --> 00:00:53,878
Het werkt.
4
00:01:11,841 --> 00:01:13,900
Heb je het?
5
00:02:14,236 --> 00:02:15,601
Nee!
6
00:02:16,339 --> 00:02:17,363
Nee.
7
00:02:21,877 --> 00:02:22,901
Nee.
8
00:03:13,429 --> 00:03:14,555
Wat is er?
9
00:03:19,335 --> 00:03:20,632
Mr. Hayes?
10
00:03:24,206 --> 00:03:26,800
Als er iets gebeurd, wil ik dat je wegrent.
11
00:03:27,309 --> 00:03:28,571
Begrepen?
12
00:03:29,145 --> 00:03:32,114
Ik ben geen lafaard.
Ik ga niet wegre