Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Jaque Mate is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Jaque Mate sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,547 --> 00:00:53,255
<i>RENUNCIAS</i>
2
00:01:23,670 --> 00:01:26,875
EL PRISIONERO
3
00:01:47,581 --> 00:01:50,282
SubtÃtulos: LOUIS PIERNAS LARGAS
4
00:02:11,647 --> 00:02:13,271
JAQUE MATE
5
00:02:15,152 --> 00:02:16,148
¿Dónde estamos?
6
00:02:17,864 --> 00:02:19,656
En la villa.
7
00:02:20,491 --> 00:02:23,742
- ¿Qué quieren?
- Información.
8
00:02:24,497 --> 00:02:25,742
¿De qué lado están?
9
00:02:26,791 --> 00:02:28,535
Pregunta usted demasiado.
10
00:02:29,378 --> 00:02:31,751
Queremos información.
11
00:02:37,805 --> 00:02:38,968
No me sacar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,900 --> 00:01:12,700
Aº vrea sã nu am încredere în jungla asta, domnule.
2
00:01:12,800 --> 00:01:14,300
Ei bine, eu am.
3
00:01:14,600 --> 00:01:17,800
Vom pãrãsi cât de repede putem
dupã ce Arlington va fi aici.
4
00:01:17,900 --> 00:01:20,700
- Cât este ora?
- 2:30 p.m.
5
00:01:21,100 --> 00:01:24,200
Cât? Atunci trebuie sã merg
jos sã întâlnesc vaporul.
6
00:01:24,600 --> 00:01:28,200
Dl. Arlington poate avea camera aceasta
când soseºte. O voi folosi ºi eu.
7
00:01:28,200 --> 00:01:29,500
Bine.
8
00:01:34,200 --> 00:01:35,300
Blimey.
9
00:01:36,100
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: i, love, you, to, death, 1990, 1, cd, english, en, te, amar, ??, hasta, que, mate, dual, eng, esp,
original filename: I Love You to Death - 1990 - 1CD - English - en - ebb2bf27cc2b82b4808f0061d0f69645.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,191
Bless me, Father, for I have sinned.
2
00:00:27,760 --> 00:00:29,113
How you doing?
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,478
It's been two weeks
since my last confession.
4
00:00:33,640 --> 00:00:37,110
I done a lot of bad things in that time.
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,798
Didn't go to church, I took the Lord's
name in vain quite a few times.
6
00:00:42,960 --> 00:00:49,308
I cursed my mother-in-law, but it was
in Italian, so she couldn't understand.
7
00:00:49,480 --> 00:00:52,313
- So I don't know if that counts.
- It counts.
8
00:00:52,480 --> 00:00:56,189
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: tarzan, and, his, mate, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1934, 73, 95, 9, 61,
original filename: Tarzan And His Mate - Eng - 23,976fps - 1934.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,819 --> 00:01:12,617
I wouldnât trust myself
in that jungle if it was me, sir.
2
00:01:12,689 --> 00:01:14,156
Well, I will.
3
00:01:14,491 --> 00:01:17,688
Weâll leave as soon as we can
after Arlington gets here.
4
00:01:17,794 --> 00:01:20,592
- What time is it?
- 2:30 p.m.
5
00:01:20,930 --> 00:01:24,058
What? Then Iâve got to go down
to meet the boat.
6
00:01:24,801 --> 00:01:28,134
Mr. Arlington can have this room
when he arrives. Iâll use the lean-to.
7
00:01:28,204 --> 00:01:29,432
Right.
8
00:01:34,077 --> 00:01:35,237
Blimey.
9
00:01:35,912 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: tarzan, and, his, mate, 1934, saphire, english, motechnet, com,
original filename: Tarzan.And.His.Mate.1934.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,947 --> 00:01:12,745
l wouldn't trust myself in that jungle
if it was me, sir.
2
00:01:12,816 --> 00:01:14,284
Well, l will.
3
00:01:14,620 --> 00:01:17,816
We'll leave as soon as we can
after Arlington gets here.
4
00:01:17,923 --> 00:01:20,721
-What time is it?
-2:30 p.m.
5
00:01:21,058 --> 00:01:24,186
What? Then l've got to go down
to meet the boat.
6
00:01:24,930 --> 00:01:28,263
Mr. Arlington can have this room
when he arrives. l'll use the lean-to.
7
00:01:28,331 --> 00:01:29,561
Righto.
8
00:01:34,206 --> 00:01:35,364
Blimey.
9
00:01:36,040 --> 00:01:39,408
l
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: i, love, you, to, death, 1990, 1, cd, spanish, es, te, amar, ??, hasta, que, mate, dual, eng, esp,
original filename: I Love You to Death - 1990 - 1CD - Spanish - es - 038df92cfc57740dbb2fbd45698246e1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,191
Padre, bend?game, pues he pecado.
2
00:00:27,760 --> 00:00:29,113
?C?mo est??
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,478
Llevo dos semanas sin confesarme.
4
00:00:33,640 --> 00:00:37,110
En este tiempo he hecho
muchas cosas malas.
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,798
No he ido a misa, he tomado
el nombre del Se?or en vano.
6
00:00:42,960 --> 00:00:49,308
Insult? a mi suegra, pero en italiano,
para que no me entendiera.
7
00:00:49,480 --> 00:00:52,313
- No s? si eso cuenta.
- S?, cuenta.
8
00:00:52,480 --> 00:00:56,189
Bien.
Y he enga?ado a mi esposa.
9
00:00:56,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1679}{1747}Ne bih imao puno povjerenja u tu džunglu,|gospodine.
{1749}{1783}Ja imam.
{1791}{1868}Odlazimo èim prije,|odmah nakon što stigne Arlington.
{1871}{1938}-Koliko je sati?|-14:30.
{1946}{2021}Što? Moram iæi pred brod.
{2032}{2117}G. Arlington može ostati u ovoj sobi.|Ja æu u pomoænu.
{2119}{2148}U redu.
{2261}{2289}Dovraga.
{2305}{2382}Sjeæam se kad sam zadnji puta|trebao to uèiniti.
{2384}{2468}Bilo je to kada mi je g. Parker rekao|da pripremim sobu za gðicu Jane...
{2470}{2512}onog dana kad je stigla.
{2521}{2627}Stajala je ispred tog zrcala,|i stavljala si kremu na lice.
{2629}{2683}Toèno tu gdje vi stojite sada.
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: tarzan, and, his, mate, 1934, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33025-Tarzan_and_His_Mate_(1934)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,900 --> 00:01:12,700
Aº vrea sã nu am încredere în jungla asta, domnule.
2
00:01:12,800 --> 00:01:14,300
Ei bine, eu am.
3
00:01:14,600 --> 00:01:17,800
Vom pãrãsi cât de repede putem
dupã ce Arlington va fi aici.
4
00:01:17,900 --> 00:01:20,700
- Cât este ora?
- 2:30 p.m.
5
00:01:21,100 --> 00:01:24,200
Cât? Atunci trebuie sã merg
jos sã întâlnesc vaporul.
6
00:01:24,600 --> 00:01:28,200
Dl. Arlington poate avea camera aceasta
când soseºte. O voi folosi ºi eu.
7
00:01:28,200 --> 00:01:29,500
Bine.
8
00:01:34,200 --> 00:01:35,300
Blimey.
9
00:01:36,100
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,819 --> 00:01:12,617
I wouldn't trust myself in that jungle
if it was me, sir.
2
00:01:12,689 --> 00:01:14,156
Well, I will.
3
00:01:14,491 --> 00:01:17,688
We'll leave as soon as we can
after Arlington gets here.
4
00:01:17,794 --> 00:01:20,592
- What time is it?
- 2:30 p.m.
5
00:01:20,930 --> 00:01:24,058
What? Then I've got to go down
to meet the boat.
6
00:01:24,801 --> 00:01:28,134
Mr. Arlington can have this room
when he arrives. I'll use the lean-to.
7
00:01:28,204 --> 00:01:29,432
Righto.
8
00:01:34,077 --> 00:01:35,237
Blimey.
9
00:01:35,912 --> 00:01:39,279
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: tarzan, and, his, mate, 1934, saphire, english, motechnet, com,
original filename: 3934-Tarzan.And.His.Mate.1934.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,947 --> 00:01:12,745
l wouldn't trust myself in that jungle
if it was me, sir.
2
00:01:12,816 --> 00:01:14,284
Well, l will.
3
00:01:14,620 --> 00:01:17,816
We'll leave as soon as we can
after Arlington gets here.
4
00:01:17,923 --> 00:01:20,721
-What time is it?
-2:30 p.m.
5
00:01:21,058 --> 00:01:24,186
What? Then l've got to go down
to meet the boat.
6
00:01:24,930 --> 00:01:28,263
Mr. Arlington can have this room
when he arrives. l'll use the lean-to.
7
00:01:28,331 --> 00:01:29,561
Righto.
8
00:01:34,206 --> 00:01:35,364
Blimey.
9
00:01:36,040 --> 00:01:39,408
l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,192 --> 00:00:23,778
- ¡Qué asco!
- Esto apesta.
2
00:00:37,875 --> 00:00:40,461
Oh, ¿qué--? ¡Diablos!
3
00:00:43,130 --> 00:00:45,716
Oye, tú y tu estúpido amigo,
¡salgan de aquÃ!
4
00:00:50,555 --> 00:00:53,808
¿Alguien puede decirme
cuál es la respuesta?
5
00:00:53,891 --> 00:00:54,976
Cualquiera.
6
00:00:55,059 --> 00:00:56,310
Oye, Philip.
7
00:00:56,394 --> 00:00:59,480
¿Quieres un refresco? Tengo dos.
8
00:00:59,647 --> 00:01:01,399
Genial.
9
00:01:01,482 --> 00:01:05,319
¿Cualquiera? Vamos. Piensen.
10
00:01:14,537 --> 00:01:15,955
¡Imbécil!
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: tarzan, and, his, mate, 1934, 2, 3, 97, 6, fps, spanish,
original filename: 23962-Tarzan_and_His_Mate_(1934)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:18,582
TARZÃN Y SU COMPAÃERA
2
00:01:10,739 --> 00:01:13,686
Yo no las tendrÃa todas conmigo
en esa selva, señor.
3
00:01:13,768 --> 00:01:15,380
Pues yo sÃ.
4
00:01:15,518 --> 00:01:18,718
Saldremos lo antes posible,
en cuanto llegue Arlington.
5
00:01:18,849 --> 00:01:21,734
- ¿Qué hora es?
- Las 14:30.
6
00:01:21,975 --> 00:01:25,088
¿Cómo? Entonces tengo
que bajar a recibir el barco.
7
00:01:25,454 --> 00:01:29,084
Que cuando llegue el Sr. Arlington
use este cuarto. Yo iré al cobertizo.
8
00:01:29,178 --> 00:01:30,373
Bien.
9
00:01:35,092 -
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: you, and, your, stupid, mate, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: You and Your Stupid Mate (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,440 --> 00:00:21,309
Oh, berbat kokuyor.
2
00:00:21,800 --> 00:00:22,869
Ãðrenç.
3
00:00:25,560 --> 00:00:27,437
Bin dokuz yüz doksan iki.
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,549
Bu da ne böyle? Oh, lanet olsun...
5
00:00:40,000 --> 00:00:42,594
Hey, sen ve aptal arkadaþýn! Defolun!
6
00:00:47,080 --> 00:00:48,433
Bin dokuz yüz doksan yedi.
7
00:00:48,720 --> 00:00:50,870
Evet çocuklar, hiç kimse yok mu?
8
00:00:51,040 --> 00:00:52,155
Sorunun cevabý ne? Kimse yok mu?
9
00:00:52,360 --> 00:00:53,076
Hey Philip.
10
00:00:53,240 --> 00:00:53,990
Ne?
11
00:00:54,
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: you, and, your, stupid, mate, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, vh, prod,
original filename: 40067-You_and_Your_Stupid_Mate_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,192 --> 00:00:23,778
- ¡Qué asco!
- Esto apesta.
2
00:00:37,875 --> 00:00:40,461
Oh, ¿qué--? ¡Diablos!
3
00:00:43,130 --> 00:00:45,716
Oye, tú y tu estúpido amigo,
¡salgan de aquÃ!
4
00:00:50,555 --> 00:00:53,808
¿Alguien puede decirme
cuál es la respuesta?
5
00:00:53,891 --> 00:00:54,976
Cualquiera.
6
00:00:55,059 --> 00:00:56,310
Oye, Philip.
7
00:00:56,394 --> 00:00:59,480
¿Quieres un refresco? Tengo dos.
8
00:00:59,647 --> 00:01:01,399
Genial.
9
00:01:01,482 --> 00:01:05,319
¿Cualquiera? Vamos. Piensen.
10
00:01:14,537 --> 00:01:15,955
¡Imbécil!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,339 --> 00:00:09,069
You know, I can now bite
my fingernails so evenly...
2
00:00:09,242 --> 00:00:11,301
...I don't even need
to use a clipper anymore.
3
00:00:11,478 --> 00:00:13,070
But it's a pleasure to use clippers.
4
00:00:13,246 --> 00:00:16,511
Why gnaw away like a mental patient
when we have this elegant device?
5
00:00:20,153 --> 00:00:21,518
What if you're in prison?
6
00:00:21,688 --> 00:00:24,418
-You don't think they give clippers?
-No, it's like a weapon.
7
00:00:24,591 --> 00:00:26,889
You know what's really a weapon,
that big toenail.
8
00:00:27,060 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1679}{1747}Ne bih imao puno povjerenja u tu džunglu,|gospodine.
{1749}{1783}Ja imam.
{1791}{1868}Odlazimo èim prije,|odmah nakon što stigne Arlington.
{1871}{1938}-Koliko je sati?|-14:30.
{1946}{2021}Što? Moram iæi pred brod.
{2032}{2117}G. Arlington može ostati u ovoj sobi.|Ja æu u pomoænu.
{2119}{2148}U redu.
{2261}{2289}Dovraga.
{2305}{2382}Sjeæam se kad sam zadnji puta|trebao to uèiniti.
{2384}{2468}Bilo je to kada mi je g. Parker rekao|da pripremim sobu za gðicu Jane...
{2470}{2512}onog dana kad je stigla.
{2521}{2627}Stajala je ispred tog zrcala,|i stavljala si kremu na lice.
{2629}{2683}Toèno tu gdje vi stojite sada.
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: the, dark, past, 1948, tvrip, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, rudolph, mate,
original filename: The Dark Past (1948) - TVRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,574 --> 00:01:17,076
WHAT DOES A BIG CITY MEAN TO YOU?
2
00:01:17,111 --> 00:01:19,579
YOU MAY THINK
OF SOARING SKYSCRAPERS...
3
00:01:19,614 --> 00:01:21,849
MONUMENTS TO MAN'S CREATION.
4
00:01:21,884 --> 00:01:24,084
BUT I THINK OF THE PEOPLE...
5
00:01:24,119 --> 00:01:26,353
THE ONE AND THE MANY.
6
00:01:26,388 --> 00:01:28,553
NO NAMES, NO FACES.
7
00:01:28,588 --> 00:01:30,055
I'M ONE OF THE PEOPLE, TOO.
8
00:01:30,090 --> 00:01:32,592
I'VE GOT MY ROUTINE,
SAME AS ALL OF THEM.
9
00:01:32,627 --> 00:01:33,558
I RUSH FOR WORK,
10
00:01:33,593 --> 00:01:36,095
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,007 --> 00:01:45,797
Recuerdo escapar de las llamas,
ver a alguien en la oscuridad...
2
00:01:46,887 --> 00:01:48,366
...y después nada.
3
00:01:48,927 --> 00:01:53,239
Hasta que aparecà frente a
los restos de nuestro campamento...
4
00:01:53,607 --> 00:01:54,926
...dos dÃas después.
5
00:01:55,087 --> 00:01:59,922
Mayor, existen nuevas técnicas que
nos ayudarán a superar su amnesia.
6
00:02:00,327 --> 00:02:03,399
Mis recuerdos son inmunes
a la regresión...
7
00:02:04,287 --> 00:02:09,077
...puedo sentirlos, palparlos,
los olores, las sensaciones.
8
00:02:10,647 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:01:07,173 --> 00:01:09,892
Jaz si ne bi upal v to džunglo, gospod.
1
00:01:09,973 --> 00:01:11,326
Jaz si pa bom.
2
00:01:11,653 --> 00:01:14,725
Odšli bomo, brž ko pride Arlington.
3
00:01:14,853 --> 00:01:17,526
-Koliko je ura?
-1 4.30.
4
00:01:17,853 --> 00:01:20,845
Kaj? Potem moram iti prièakat ladjo.
5
00:01:21,293 --> 00:01:24,683
G. Arlington naj dobi to sobo, ko pride.
Jaz bom v prizidku.
6
00:01:24,773 --> 00:01:25,922
Prav.
7
00:01:30,453 --> 00:01:31,568
Strela.
8
00:01:32,213 --> 00:01:35,285
Spomnim se, ko sem nazadnje dobil ta ukaz.
9
00:01:35,373 --> 00:01:38,729
G. Parker mi je rekel,
naj pripravim sobo za gdè. Jane
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: you, and, your, stupid, mate, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, vh, prod,
original filename: 40067-You_and_Your_Stupid_Mate_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:21,192 --> 00:00:23,778
- ?Qu? asco!
- Esto apesta.
2
00:00:37,875 --> 00:00:40,461
Oh, ?qu?--? ?Diablos!
3
00:00:43,130 --> 00:00:45,716
Oye, t? y tu est?pido amigo,
?salgan de aqu?!
4
00:00:50,555 --> 00:00:53,808
?Alguien puede decirme
cu?l es la respuesta?
5
00:00:53,891 --> 00:00:54,976
Cualquiera.
6
00:00:55,059 --> 00:00:56,310
Oye, Philip.
7
00:00:56,394 --> 00:00:59,480
?Quieres un refresco? Tengo dos.
8
00:00:59,647 --> 00:01:01,399
Genial.
9
00:01:01,482 --> 00:01:05,319
?Cualquiera? Vamos. Piensen.
10
00:01:14,537 --> 00:01:15,955
?Imb?cil!
11
00:01:16,998 --> 00:01:18,082
?Qu? sucede?
12
00:01:20,251 --> 00:01:22
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,192 --> 00:00:23,778
- ¡Qué asco!
- Esto apesta.
2
00:00:37,875 --> 00:00:40,461
Oh, ¿qué--? ¡Diablos!
3
00:00:43,130 --> 00:00:45,716
Oye, tú y tu estúpido amigo,
¡salgan de aquÃ!
4
00:00:50,555 --> 00:00:53,808
¿Alguien puede decirme
cuál es la respuesta?
5
00:00:53,891 --> 00:00:54,976
Cualquiera.
6
00:00:55,059 --> 00:00:56,310
Oye, Philip.
7
00:00:56,394 --> 00:00:59,480
¿Quieres un refresco? Tengo dos.
8
00:00:59,647 --> 00:01:01,399
Genial.
9
00:01:01,482 --> 00:01:05,319
¿Cualquiera? Vamos. Piensen.
10
00:01:14,537 --> 00:01:15,955
¡Imbécil!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{138}Captain's log, stardate 45761.3.
{142}{212}In an effort to end|their centuries-long war,
{216}{308}Krios and Valt Minor|have agreed to a reconciliation
{312}{406}to be held aboard the Enterprise|between their two systems.
{410}{469}I apologise for the delay,|Ambassador Briam.
{473}{554}We had to pick up|a group of stranded miners.
{558}{594}Please, we are grateful
{598}{671}the Federation|has taken an interest in the matter.
{675}{780}Did Cmdr La Forge provide|the cargo-handling provisions?
{784}{809}Indeed.
{813}{913}However, until we reach|the rendezvous with the Valtese,
{917}{1057}may the cargo bay be off limits|to all but ess
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: you, and, your, stupid, mate, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: You.and.Your.Stupid.Mate.2005.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,960 --> 00:00:38,520
Wat krijgen we...
Nee, hè.
2
00:00:40,760 --> 00:00:43,911
Wegwezen, jullie.
3
00:00:47,240 --> 00:00:51,950
Kan iemand me vertellen
wat het antwoord is?
4
00:00:52,120 --> 00:00:54,270
Iemand?
- Philip.
5
00:00:54,440 --> 00:00:57,398
Wil je iets drinken?
Ik heb er twee.
6
00:00:57,560 --> 00:00:59,118
Tof.
7
00:01:00,360 --> 00:01:02,316
Vooruit, denk eens na.
8
00:01:11,440 --> 00:01:13,590
Idioot.
9
00:01:13,760 --> 00:01:15,876
Wat gebeurt er?
10
00:01:16,040 --> 00:01:18,679
Hij begon.
11
00:01:20,640 --> 00:01:23,712
Eruit, julli
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,720
Bitácora del Capitán.
Fecha estelar 45761.3.
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,680
En un esfuerzo por acabar
sus guerras centenarias,
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,520
Krios y Valt Menor han accedido
a una ceremonia de reconciliación
4
00:00:12,640 --> 00:00:16,440
que se celebrará en el Enterprise
entre los dos sistemas.
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,960
Perdone el retraso, embajador Briam.
6
00:00:19,080 --> 00:00:22,360
TenÃamos que recoger
a un grupo de mineros.
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,960
Les agradecemos
8
00:00:24,080 --> 00:00:27,040
que la Fede
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: tarzan, and, his, mate, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1934, 73, 95, 9, 61,
original filename: Tarzan And His Mate - Est - 23,976fps - 1934.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,028 --> 00:01:12,826
Teie asemel, sir, mina neid
dþungleid ei usaldaks.
2
00:01:12,898 --> 00:01:14,365
- Olgu, ma ei tee seda.
3
00:01:14,700 --> 00:01:17,897
Väljume kohe, kui Arlington
on kohale jõudnud.
4
00:01:18,003 --> 00:01:20,801
Mis kell on?
- Pool kolm, sir.
5
00:01:21,139 --> 00:01:24,267
Juba? On aeg laevale
vastu minna.
6
00:01:25,010 --> 00:01:28,343
Las Arlington võtab selle toa
endale. Ma magan parem telgis.
7
00:01:28,413 --> 00:01:29,641
Olgu.
8
00:01:36,121 --> 00:01:39,488
Mäletan kuidas viimati sain
samasuguse käsu.
9
00:01:39,558 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: you, and, your, stupid, mate, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: You.and.Your.Stupid.Mate.2005.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,960 --> 00:00:38,520
Wat krijgen we...
Nee, h?.
2
00:00:40,760 --> 00:00:43,911
Wegwezen, jullie.
3
00:00:47,240 --> 00:00:51,950
Kan iemand me vertellen
wat het antwoord is?
4
00:00:52,120 --> 00:00:54,270
Iemand?
- Philip.
5
00:00:54,440 --> 00:00:57,398
Wil je iets drinken?
Ik heb er twee.
6
00:00:57,560 --> 00:00:59,118
Tof.
7
00:01:00,360 --> 00:01:02,316
Vooruit, denk eens na.
8
00:01:11,440 --> 00:01:13,590
Idioot.
9
00:01:13,760 --> 00:01:15,876
Wat gebeurt er?
10
00:01:16,040 --> 00:01:18,679
Hij begon.
11
00:01:20,640 --> 00:01:23,712
Eruit, jullie
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: you, and, your, stupid, mate, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: 4979.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,960 --> 00:00:38,520
Wat krijgen we...
Nee, hè.
2
00:00:40,760 --> 00:00:43,911
Wegwezen, jullie.
3
00:00:47,240 --> 00:00:51,950
Kan iemand me vertellen
wat het antwoord is?
4
00:00:52,120 --> 00:00:54,270
Iemand?
- Philip.
5
00:00:54,440 --> 00:00:57,398
Wil je iets drinken?
Ik heb er twee.
6
00:00:57,560 --> 00:00:59,118
Tof.
7
00:01:00,360 --> 00:01:02,316
Vooruit, denk eens na.
8
00:01:11,440 --> 00:01:13,590
Idioot.
9
00:01:13,760 --> 00:01:15,876
Wat gebeurt er?
10
00:01:16,040 --> 00:01:18,679
Hij begon.
11
00:01:20,640 --> 00:01:23,712
Eruit, julli
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: tarzan, and, his, mate, 1934, 2, 3, 97, 6, fps, spanish,
original filename: 23962-Tarzan_and_His_Mate_(1934)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:12,200 --> 00:00:18,582
TARZ?N Y SU COMPA?ERA
2
00:01:10,739 --> 00:01:13,686
Yo no las tendr?a todas conmigo
en esa selva, se?or.
3
00:01:13,768 --> 00:01:15,380
Pues yo s?.
4
00:01:15,518 --> 00:01:18,718
Saldremos lo antes posible,
en cuanto llegue Arlington.
5
00:01:18,849 --> 00:01:21,734
- ?Qu? hora es?
- Las 14:30.
6
00:01:21,975 --> 00:01:25,088
?C?mo? Entonces tengo
que bajar a recibir el barco.
7
00:01:25,454 --> 00:01:29,084
Que cuando llegue el Sr. Arlington
use este cuarto. Yo ir? al cobertizo.
8
00:01:29,178 --> 00:01:30,373
Bien.
9
00:01:35,092 --> 00:01:36,251
?Caray!
10
00:01:36,869 --> 00:01:40,123
Recuerdo la ?lti
Feliratok a következőhöz Jaque Mate
keywords: tarzanandhismate, 1934, spanish, my, super, ex, girlfriend, tarzan, and, his,
original filename: TarzanandHisMate1934-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,720 --> 00:00:15,475
TARZÃN Y SU COMPAÃERA
2
00:01:07,040 --> 00:01:09,759
Yo no las tendrÃa todas conmigo
en esa selva, señor.
3
00:01:09,840 --> 00:01:11,193
Pues yo sÃ.
4
00:01:11,520 --> 00:01:14,592
Saldremos lo antes posible,
en cuanto llegue Arlington.
5
00:01:14,720 --> 00:01:17,393
-¿Qué hora es?
-Las 14:30.
6
00:01:17,720 --> 00:01:20,712
¿Cómo? Entonces tengo
que bajar a recibir el barco.
7
00:01:21,160 --> 00:01:24,550
Que cuando llegue el Sr. Arlington use
este cuarto. Yo iré al cobertizo.
8
00:01:24,640 --> 00:01:25,789
Vale.
9
00:01:30,320 -->
------------
Sponsored links:
------------