Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Ice Age 2 English is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Ice Age 2 English sorrendben:
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age, the, meltdown, repack, nogrp, english, motechnet, com,
original filename: 5499-Ice.Age.The.Meltdown.REPACK.DVDRip.XviD-NoGrp.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,000 --> 00:03:06,100
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:06,135 --> 00:03:10,200
This
is too hot.. the ice age was too cold..
3
00:03:10,235 --> 00:03:12,800
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,800 --> 00:03:16,000
This.. I like!
5
00:03:57,200 --> 00:04:00,700
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:02,300 --> 00:04:04,200
Make me, Sloth!
7
00:04:04,235 --> 00:04:06,100
Make me... sir!
8
00:04:06,500 --> 00:04:08,100
It's all about respect...
9
00:04:10,900 --> 00:04:12,765
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:12,800 --> 00:04:15,90
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: 1118, ice, age, 2, the, meltdown, 2006, proper, 72, p, bluray, x26, 4, halcyon, english, motechnet, com, iceage,
original filename: 11180-Ice.Age.2.The.Meltdown.2006.PROPER.720p.BluRay.x264-HALCYON.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:02:57,500
2
00:03:11,000 --> 00:03:14,400
Oh boy!
This global warming is killing me!
3
00:03:14,600 --> 00:03:18,300
This
is too hot..the ice age was too cold..
4
00:03:19,000 --> 00:03:21,500
What would it take to make you happy?
5
00:03:23,100 --> 00:03:25,000
This.. I like!
6
00:04:08,500 --> 00:04:11,300
No running Jane! Camp rules..
7
00:04:13,800 --> 00:04:15,300
Make me, Sloth!
8
00:04:15,600 --> 00:04:17,200
Make me...sir!
9
00:04:18,200 --> 00:04:19,400
Itâs all about respect...
10
00:04:22,700 --> 00:04:24,500
Sarah. You just ate! Wait an ho
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,792 --> 00:03:57,493
Why not call it the Pecu?
Or the Nipia one?
2
00:03:57,661 --> 00:04:00,564
I'm just saying how do we know
it's an ice age?
3
00:04:00,942 --> 00:04:03,550
Because of all the ices!
4
00:04:05,821 --> 00:04:08,260
Well , things just
got a little peculiar.
5
00:04:08,387 --> 00:04:11,920
Help! Help!
6
00:04:12,088 --> 00:04:15,453
Come on, kids, let's go.
The berg is moving.
7
00:04:15,705 --> 00:04:17,051
But, dad. . .
8
00:04:17,808 --> 00:04:20,584
No "but".
You can play later.
9
00:04:21,004 --> 00:04:23,444
Okay.
Come on, guys.
10
00:04:2
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,775 --> 00:03:57,487
Why not call it the Pecu?
Or the Nipia one?
2
00:03:57,654 --> 00:04:00,532
I'm just saying how do we know
it's an ice age?
3
00:04:00,907 --> 00:04:03,535
Because of all the ices!
4
00:04:05,787 --> 00:04:08,249
Well , things just
got a little peculiar.
5
00:04:08,374 --> 00:04:11,919
Help! Help!
6
00:04:12,085 --> 00:04:15,422
Come on, kids, let's go.
The berg is moving.
7
00:04:15,672 --> 00:04:17,049
But, dad. . .
8
00:04:17,800 --> 00:04:20,552
No "but".
You can play later.
9
00:04:20,969 --> 00:04:23,430
Okay.
Come on, guys.
10
00:04:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,792 --> 00:03:57,493
Why not call it the Pecu?
Or the Nipia one?
2
00:03:57,661 --> 00:04:00,564
I'm just saying how do we know
it's an ice age?
3
00:04:00,942 --> 00:04:03,550
Because of all the ices!
4
00:04:05,821 --> 00:04:08,260
Well , things just
got a little peculiar.
5
00:04:08,387 --> 00:04:11,920
Help! Help!
6
00:04:12,088 --> 00:04:15,453
Come on, kids, let's go.
The berg is moving.
7
00:04:15,705 --> 00:04:17,051
But, dad. . .
8
00:04:17,808 --> 00:04:20,584
No "but".
You can play later.
9
00:04:21,004 --> 00:04:23,444
Okay.
Come on, guys.
10
00:04:2
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age:, the, meltdown, 2006, 1, cd, english, en, age, 2,
original filename: Ice Age: The Meltdown - 2006 - 1CD - English - en - fb025235972456aab2fc3fc78f097988.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,727 --> 00:03:13,324
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:13,476 --> 00:03:17,335
This
is too hot..the ice age was too cold..
3
00:03:17,880 --> 00:03:20,411
What would it take to make you happy?
4
00:03:22,076 --> 00:03:23,908
This.. I like!
5
00:04:07,315 --> 00:04:10,225
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:12,611 --> 00:04:14,207
Make me, Sloth!
7
00:04:14,404 --> 00:04:16,104
Make me...sir!
8
00:04:17,037 --> 00:04:18,359
It's all about respect...
9
00:04:21,594 --> 00:04:23,476
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:23,529 --> 00:04:26,090
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,017 --> 00:03:05,247
This global warming is killing me.
2
00:03:05,337 --> 00:03:09,171
This is too hot,
the Ice Age was too cold.
3
00:03:09,257 --> 00:03:12,135
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,577 --> 00:03:15,647
This I like.
5
00:03:48,413 --> 00:03:51,007
Oh, no, you won't catch me.
6
00:03:57,133 --> 00:03:59,966
No running, James. Camp rules.
7
00:04:02,333 --> 00:04:04,085
Make me, sloth.
8
00:04:04,173 --> 00:04:07,370
Make me, sir. It's all about respect.
9
00:04:09,373 --> 00:04:10,931
Water ball.
10
00:04:11,013 --> 00:04:13,368
Sammy, y
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age:, the, meltdown, 2006, 1, cd, english, en, age, 2,
original filename: Ice Age: The Meltdown - 2006 - 1CD - English - en - 91548fd90b159551d97c1ecce46a3a35.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,100 --> 00:03:05,555
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:05,555 --> 00:03:09,298
This
is too hot. the ice age was too cold,
3
00:03:09,778 --> 00:03:12,273
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,809 --> 00:03:15,632
This, I like!
5
00:03:57,286 --> 00:04:00,069
No running Jane! Camp rules,
6
00:04:02,372 --> 00:04:03,908
Make me, Sloth!
7
00:04:04,100 --> 00:04:05,731
Make me, sir!
8
00:04:06,595 --> 00:04:07,843
It?s all about respect,
9
00:04:10,914 --> 00:04:12,738
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:12,833 --> 00:04:15,233
H
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age, 2002, 1, cd, english, en, 72, p, dtheater, x26, 4, hv, eng,
original filename: Ice Age - 2002 - 1CD - English - en - 792cab0f444d55a5b743b0cf8ab974fd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:46,067 --> 00:04:49,696
Why not call it
the Big Chill or the Nippy era?
2
00:04:49,821 --> 00:04:52,824
I'm just sayin',
how do we know it's an Ice age?
3
00:04:52,949 --> 00:04:55,618
Because of all the ice.
4
00:04:58,121 --> 00:05:00,581
Well, things just got a little chillier.
5
00:05:00,707 --> 00:05:04,252
Help. Help.
6
00:05:04,377 --> 00:05:07,672
Come on, kids, let's go. The traffic's movin'.
7
00:05:08,047 --> 00:05:10,049
But, but, but, Dad.
8
00:05:10,216 --> 00:05:12,927
No buts. You can play extinction later.
9
00:05:13,302 --> 00:05:16,681
OK. Come on, guys.
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age, the, meltdown, repack, nogrp, english, motechnet, com,
original filename: Ice.Age.The.Meltdown.REPACK.DVDRip.XviD-NoGrp.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,000 --> 00:03:06,100
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:06,135 --> 00:03:10,200
This
is too hot.. the ice age was too cold..
3
00:03:10,235 --> 00:03:12,800
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,800 --> 00:03:16,000
This.. I like!
5
00:03:57,200 --> 00:04:00,700
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:02,300 --> 00:04:04,200
Make me, Sloth!
7
00:04:04,235 --> 00:04:06,100
Make me... sir!
8
00:04:06,500 --> 00:04:08,100
It's all about respect...
9
00:04:10,900 --> 00:04:12,765
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:12,800 --> 00:04:15,90
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age:, the, meltdown, 2006, 1, cd, english, en, age, x26, 4, usk,
original filename: Ice Age: The Meltdown - 2006 - 1CD - English - en - 59b4743b2f2e7eadea1f6dbfa88524fe.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:03:03,017 --> 00:03:05,247
This global warming is killing me.
2
00:03:05,337 --> 00:03:09,171
This is too hot, the Ice Age was too cold.
3
00:03:09,257 --> 00:03:12,135
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,577 --> 00:03:15,647
This I like.
5
00:03:48,414 --> 00:03:51,008
Oh, no, you won't catch me.
6
00:03:57,134 --> 00:03:59,967
No running, James. Camp rules.
7
00:04:02,334 --> 00:04:04,086
Make me, sloth.
8
00:04:04,174 --> 00:04:07,371
Make me, sir. It's all about respect.
9
00:04:09,374 --> 00:04:10,932
Water ball.
10
00:04:11,014 --> 00:04:15,724
Sammy, you just ate. Wait an hour.
Hector, no, no, no, you can't pee-pee the
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:09,727 --> 00:03:13,324
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:13,476 --> 00:03:17,335
This
is too hot..the ice age was too cold..
3
00:03:17,880 --> 00:03:20,411
What would it take to make you happy?
4
00:03:22,076 --> 00:03:23,908
This.. I like!
5
00:04:07,315 --> 00:04:10,225
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:12,611 --> 00:04:14,207
Make me, Sloth!
7
00:04:14,404 --> 00:04:16,104
Make me...sir!
8
00:04:17,037 --> 00:04:18,359
It's all about respect...
9
00:04:21,594 --> 00:04:23,476
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:23,529 --> 00:04:26,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5243}{5329}Oh boy.|This global warming is killing me.
{5333}{5425}This is too hot, the ice age was too cold.
{5438}{5499}What would it take to make you happy?
{5539}{5583}This I like!
{6624}{6693}No running Jane! Camp rules.
{6751}{6789}Make me, Sloth!
{6794}{6834}Make me.|Sir!
{6857}{6888}Itâs all about respect.
{6966}{7011}Sarah. You just ate! Wait an hour!
{7012}{7074}Hector! No, no!|You can't pee-pee there!
{7084}{7117}Ok, ok! There is fine.
{7120}{7163}Ashley! Stop picking your...
{7164}{7196}Pinata!
{7204}{7228}Stop!
{7234}{7281}You're supposed to wear blindfolds!
{7284}{7314}Ok!
{7331}{7377}Hey, it's my turn to
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,013 --> 00:03:05,243
Th¡s global warming is killing me.
2
00:03:05,333 --> 00:03:09,167
This is too hot, the Ice Age was too cold.
3
00:03:09,253 --> 00:03:12,131
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,573 --> 00:03:15,643
This I like.
5
00:03:48,411 --> 00:03:51,005
Oh, no, you won't catch me.
6
00:03:57,131 --> 00:03:59,964
No running, James. Camp rules.
7
00:04:02,331 --> 00:04:04,083
Make me, sloth.
8
00:04:04,171 --> 00:04:07,368
Make me, sir. It's all about respect.
9
00:04:09,371 --> 00:04:10,929
Water ball.
10
00:04:11,011 --> 00:04:15,721
Sammy, y
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:44,613 --> 00:03:48,128
Why not call it
the Big Chill or the Nippy era?
2
00:03:48,213 --> 00:03:51,125
l'm just sayin',
how do we know it's an lce age?
3
00:03:51,213 --> 00:03:53,807
Because of all the ice.
4
00:03:56,173 --> 00:03:58,562
Well, things just got a little chillier.
5
00:03:58,653 --> 00:04:02,089
Help. Help.
6
00:04:02,173 --> 00:04:05,370
Come on, kids, let's go. The traffic's movin'.
7
00:04:05,693 --> 00:04:07,649
But, but, but, Dad.
8
00:04:07,773 --> 00:04:10,412
No buts. You can play extinction later.
9
00:04:10,733 --> 00:04:14,009
OK. Come on, g
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age:, the, meltdown, 2006, 1, cd, english, en, age, unseen,
original filename: Ice Age: The Meltdown - 2006 - 1CD - English - en - a4fbd142ceec02d5e5ff2d56e518d9a4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,017 --> 00:03:05,247
This global warming is killing me.
2
00:03:05,337 --> 00:03:09,171
This is too hot,
the Ice Age was too cold.
3
00:03:09,257 --> 00:03:12,135
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,577 --> 00:03:15,647
This I like.
5
00:03:48,413 --> 00:03:51,007
Oh, no, you won't catch me.
6
00:03:57,133 --> 00:03:59,966
No running, James. Camp rules.
7
00:04:02,333 --> 00:04:04,085
Make me, sloth.
8
00:04:04,173 --> 00:04:07,370
Make me, sir. It's all about respect.
9
00:04:09,373 --> 00:04:10,931
Water ball.
10
00:04:11,013 --> 00:04:13,368
Sammy, y
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}}23.976
{5625}{5713}Why not call it the Big Chill?|Or the Nippia one?
{5714}{5785}I'm just saying how do we know|it's an ice age?
{5792}{5855}Because of all the ice!
{5910}{5968}Well , things just |got a little chillier.
{5970}{6055}Help! Help!
{6060}{6139}Come on, kids, let's go.|The traffic´s moving.
{6147}{6178}But, but, but dad. . .
{6195}{6263}No "but".|You can play extension later.
{6274}{6332}Okay.|Come on, guys.
{6366}{6411}Sally, where's Eddie?
{6413}{6507}He said something about being on a|verge of a evolutionary breakthrough.
{6510}{6541}Really?
{6575}{6633}I'm flying!
{6665}{6701}Some breakthrough.
{6742}{6786}Look o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,079 --> 00:01:00,079
Edited by BugZ
www.DarksideRG.com
2
00:03:44,480 --> 00:03:47,995
Why not call it
the Big Chill or the Nippy era?
3
00:03:48,080 --> 00:03:50,992
I'm just sayin',
how do we know it's an Ice age?
4
00:03:51,080 --> 00:03:53,674
Because of all the ice.
5
00:03:56,040 --> 00:03:58,429
Well, things just got a little chillier.
6
00:03:58,520 --> 00:04:01,956
Help. Help.
7
00:04:02,040 --> 00:04:05,237
Come on, kids, let's go. The traffic's movin'.
8
00:04:05,560 --> 00:04:07,516
But, but, but, Dad.
9
00:04:07,640 --> 00:04:10,279
No buts. You can play e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:03,017 --> 00:03:05,247
This global warming is killing me.
2
00:03:05,337 --> 00:03:09,171
This is too hot,
the Ice Age was too cold.
3
00:03:09,257 --> 00:03:12,135
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,577 --> 00:03:15,647
This I like.
5
00:03:48,413 --> 00:03:51,007
Oh, no, you won't catch me.
6
00:03:57,133 --> 00:03:59,966
No running, James. Camp rules.
7
00:04:02,333 --> 00:04:04,085
Make me, sloth.
8
00:04:04,173 --> 00:04:07,370
Make me, sir. It's all about respect.
9
00:04:09,373 --> 00:04:10,931
Water ball.
10
00:04:11,013 --> 00:04:13,368
Samm
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:02,000 --> 00:03:06,100
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:06,135 --> 00:03:10,200
This
is too hot.. the ice age was too cold..
3
00:03:10,235 --> 00:03:12,800
What would it take to make you happy?
4
00:03:13,800 --> 00:03:16,000
This.. I like!
5
00:03:57,200 --> 00:04:00,700
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:02,300 --> 00:04:04,200
Make me, Sloth!
7
00:04:04,235 --> 00:04:06,100
Make me... sir!
8
00:04:06,500 --> 00:04:08,100
It's all about respect...
9
00:04:10,900 --> 00:04:12,765
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:12,800 --> 00:04:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:38,700 --> 00:03:42,300
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:42,400 --> 00:03:46,300
This
is too hot..the ice age was too cold..
3
00:03:46,800 --> 00:03:49,400
What would it take to make you happy?
4
00:03:51,000 --> 00:03:52,900
This.. I like!
5
00:04:36,300 --> 00:04:39,200
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
Make me, Sloth!
7
00:04:43,400 --> 00:04:45,100
Make me...sir!
8
00:04:46,000 --> 00:04:47,300
Itâs all about respect...
9
00:04:50,500 --> 00:04:52,400
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:52,500 --> 00:04:5
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: 1440, ice, age, the, meltdown, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 14404-Ice Age The Meltdown ( English Subtitles ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:02,700 --> 00:03:06,152
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:06,248 --> 00:03:09,987
This
is too hot..the ice age was too cold..
3
00:03:10,467 --> 00:03:12,960
What would it take to make you happy?
4
00:03:14,494 --> 00:03:16,315
This.. I like!
5
00:03:57,934 --> 00:04:00,714
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:03,016 --> 00:04:04,550
Make me, Sloth!
7
00:04:04,742 --> 00:04:06,372
Make me...sir!
8
00:04:07,235 --> 00:04:08,481
Itâs all about respect...
9
00:04:11,550 --> 00:04:13,371
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:13,468 --> 00:04:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{823}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{4907}{5000}ERA GLACIARÃ
{5608}{5662}De ce nu-i spun Marea Rãcealã?
{5663}{5698}Sau Nipiera?
{5699}{5776}Spun doar:|"De unde ºtim cã e Era Glaciarã?"
{5780}{5846}Din cauza Gheþii!
{5899}{5958}Lucrurile au încep sã|devinã cam "îngheþate".
{5959}{6042}Ajutor! Ajutor!
{6054}{6130}Haide, copii, sã mergem.|Mulþimea se miºcã.
{6131}{6181}Dar, tatã...
{6182}{6255}Nici un "dar".|Vã puteþi juca mai târziu.
{6256}{6292}Bine.|Hai bãieþi, sã mergem.
{6356}{6400}Sally, unde-i Eddie?
{6401}{6496}Spunea ceva cã e la un pas de|o descoperire revoluþionarã.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,680 --> 00:03:13,280
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:13,380 --> 00:03:17,279
This
is too hot..the ice age was too cold..
3
00:03:17,779 --> 00:03:20,379
What would it take to make you happy?
4
00:03:21,979 --> 00:03:23,879
This.. I like!
5
00:04:07,276 --> 00:04:10,176
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:12,576 --> 00:04:14,176
Make me, Sloth!
7
00:04:14,376 --> 00:04:16,076
Make me...sir!
8
00:04:16,976 --> 00:04:18,275
Itâs all about respect...
9
00:04:21,475 --> 00:04:23,375
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:23,475 --> 00:04:25,97
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4033}{4185}LEDENO DOBA 2
{4584}{4628}Ovo globalno zagrijavanje ubit æe me.
{4634}{4731}Sad je prevruæe.|Ledeno doba je bilo prehladno.
{4737}{4812}Što se treba dogoditi|što bi te uèinilo sretnim?
{4844}{4907}Ovo volim.
{5936}{6016}Nema trèanja James.|Znaš pravila.
{6053}{6108}Natjeraj me ljenjivèe.
{6108}{6173}Natjeraj me gospodine.
{6278}{6392}Justine, prièekaj malo.|Hectore ne možeš pi-pi tu.
{6398}{6452}Ok, tu je u redu.|Ahile prestani skuuuu...
{6458}{6533}Pinjada.
{6545}{6582}Trebali bi nositi povez preko oèiju.
{6588}{6635}Ok.
{6650}{6740}Moj red je da ga udaram.|Moj red. Moj. Moj.
{6900}{6937}Hej, nema slatkiša u te
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4905}{5010}- ERA GLACIARÃ -
{5608}{5662}De ce nu-i spun Pecu?
{5662}{5699}...sau Nipiera?
{5699}{5776}Spun doar:|"De unde ºtim cã e Era Glaciarã?"
{5780}{5846}Din cauza GHEÃII!
{5899}{5958}Pãi, lucrurile au încep sã|devinã cam "îngheþate".
{5958}{6042}Ajutor! Ajutor!
{6054}{6130}Haide, copii, sã mergem.|Mulþimea se miscã.
{6130}{6182}Dar, tatã...
{6182}{6255}Nici un "dar".|Vã puteþi juca mai târziu.
{6255}{6292}Bine.|Hai bãieti, sã mergem.
{6356}{6401}Sally, unde-i Eddie?
{6401}{6496}Spunea ceva cã e la un pas|de o descoperire revoluþionarã.
{6496}{6531}Serios?
{6565}{6614}Zbor!
{6651}{6699}Ce descoperire.
{676
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age, 2, the, meltdown, 2006, proper, 72, p, bluray, x26, 4, halcyon,
original filename: 100013885.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,020 --> 00:03:13,220
¡El calentamiento global va a matarme!
2
00:03:14,020 --> 00:03:16,510
¡Ahora es el calor!...en la
Era de Hielo era el frÃo.
3
00:03:18,010 --> 00:03:20,610
¿Qué se necesita para hacerte feliz?
4
00:03:22,610 --> 00:03:25,410
¡Eso! Por ejemplo.
5
00:04:08,400 --> 00:04:11,400
Sin correr, James...
¡Respeta las reglas!
6
00:04:13,700 --> 00:04:14,900
¡OblÃgame!
7
00:04:15,640 --> 00:04:16,840
OblÃgame ¡señor!
8
00:04:17,300 --> 00:04:20,100
Que falta de respeto.
9
00:04:22,800 --> 00:04:24,000
¡Tommy!
Acabas d
Feliratok a következőhöz Ice Age 2 English
keywords: ice, age, the, meltdown, dvdscr, dank, heb, nfo, hebrew, subtitle,
original filename: Ice.Age.The.Meltdown.DVDSCR.XViD-DaNK.HEB.[NFO.Hebrew.Subtitle].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
2
00:02:45,795 --> 00:02:49,916
<i>???? ???? 2</i>
3
00:03:09,815 --> 00:03:13,318
???... ??????? ????-????
...????? ????
4
00:03:13,318 --> 00:03:14,847
.????? ?? ?? ???
5
00:03:14,847 --> 00:03:17,128
.????? ???? ??? ?? ?? ???
6
00:03:17,382 --> 00:03:19,817
??? ???? ????? ???? ?????
7
00:03:21,899 --> 00:03:23,891
!?? ?? ??? ????
8
00:03:58,389 --> 00:04:00,685
!??? ???? ???? ???
????? ???-
9
00:04:07,278 --> 00:04:10,017
.???? ????, ?'????
.???? ?????
10
00:04:12,604 --> 00:04:14,533
.???? ???? ????? ????, ????
11
00:04:14,533 --> 00:04:17,894
.????? ????"? ??? ????"
.??? ????? ?? ????
12
00:04:17,894 --> 00:04:19,480
...??
13
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,100 --> 00:02:43,100
IDADE DO GELO 2
2
00:03:02,500 --> 00:03:06,200
Este aquecimento global
está-me a matar.
3
00:03:06,100 --> 00:03:09,600
Assim é muito quente...
4
00:03:09,600 --> 00:03:12,300
antigamente era muito frio...
O que é que te fará feliz?
5
00:03:14,200 --> 00:03:16,600
Disso eu gosto...
6
00:03:57,600 --> 00:04:00,400
Não corram meninos, regras
do campo...
7
00:04:02,700 --> 00:04:04,300
Obriga-me a isso, tosco.
8
00:04:04,600 --> 00:04:06,300
Obrigue-me a isso, senhor!
9
00:04:06,500 --> 00:04:07,800
Assim aprendem a respeitar.
10
00:04:11,60
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4915}{5002}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{5626}{5714}Ãà ùî ÃÃ¥ ãî Ãà ðè÷à ò Ãå÷ó?|Ãëè Ãèïèÿ?
{5719}{5788}Ãñêà ì äà êà æà ,|êà ê ðà çáèðà ìå, ֌ Ã¥ ëåäÃèêîâ ïåðèîä?
{5796}{5860}Ãà ðà äè âñè÷êèÿ ëåä!
{5913}{5972}ÃçâåäÃúæ ìè ñòà Ãà ñòóäåÃî.
{5975}{6060}Ãîìîù!
{6064}{6145}Ãà éäå, äåöà , äà âúðâèì.|Ãúëïà òà ñå äâèæè.
{6150}{6183}Ãî, òà òêî...
{6201}{6267}Ãÿìà "Ãî".|Ãîñëå ùå ñè èãðà åòå Ãà èç÷åçâà ÃÃ¥.
{6277}{6336}Ãîáðå.|Ãà éäå, äà âúðâèì.
{6369}{6416}Ãà ë
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,681 --> 00:02:50,752
<b>LEDENO DOBA 2</b>
2
00:03:10,681 --> 00:03:12,752
Ovo zonsko zagrijavanje ubit æe me.
3
00:03:12,753 --> 00:03:16,423
Sad je prevruæe.
Ledeno doba je bilo prehladno.
4
00:03:17,049 --> 00:03:19,040
Å ta treba da se desi
što bi te uèinilo sretnim?
5
00:03:21,596 --> 00:03:23,084
Ovo volim.
6
00:04:07,022 --> 00:04:09,176
Nema trèanja Džejms.
Znaš pravila.
7
00:04:11,912 --> 00:04:13,083
Natjeraj me ljenjivce.
8
00:04:14,166 --> 00:04:15,812
Natjeraj me gospodine.
9
00:04:21,246 --> 00:04:25,139
Džastine saèekaj malo.
Hektore ne možeš
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4579}{4627}Ovo globalno ugrevanje me ubija.
{4627}{4747}Sad je prevruæe.|Ledeno doba je bilo prehladno.
{4747}{4843}Šta treba da se desi|što bi te uèinilo sreænim?
{4843}{5946}Ovo volim.
{5946}{6042}Nema trèanja Džejms.|Znaš pravila.
{6042}{6114}Nateraj me lenjivèe.
{6114}{6282}Nateraj me gospodine.
{6282}{6402}Džastine saèekaj malo.|Hektore ne možeš da pi-pi tu.
{6402}{6450}Ok tu je u redu.|Ahile prestani skuuuu...
{6450}{6545}Pinjada.
{6545}{6593}Trebali bi da nosite popvez preko oèiju.
{6593}{6641}Ok.
{6641}{6905}Moj red je da ga udaram.|Moj red.Moj. Moj.
{6905}{6929}Hej nema slatkiša u tebi.
{6929}{7121}Ajde da ga za
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:44,493 --> 00:03:48,122
Waarom noemen we 't niet
het Vriesvak of de Koude eeuw ?
2
00:03:48,213 --> 00:03:50,932
Hoe weet je dat 't een ijstijd is ?
3
00:03:51,013 --> 00:03:53,811
Vanwege al dat ijs.
4
00:03:55,973 --> 00:03:58,567
Wat ben je toch een kouwe kikker.
5
00:04:02,173 --> 00:04:05,290
Kom mee, jongens.
Het verkeer komt op gang.
6
00:04:05,373 --> 00:04:07,568
Maar papa...
7
00:04:07,653 --> 00:04:10,406
Spelen dat je uitsterft kan later nog.
8
00:04:10,493 --> 00:04:13,963
Goed dan. Kom mee, jongens.
9
00:04:14,053 --> 00:04:15,771
Waar is Eddie ?
10
00:04
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4905}{4992}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{5616}{5704}Ãà ùî ÃÃ¥ ãî Ãà ðè÷à ò Ãå÷ó?|Ãëè Ãèïèÿ?
{5709}{5778}Ãñêà ì äà êà æà ,|êà ê ðà çáèðà ìå, ֌ Ã¥ ëåäÃèêîâ ïåðèîä?
{5786}{5850}Ãà ðà äè âñè÷êèÿ ëåä!
{5903}{5962}ÃçâåäÃúæ ìè ñòà Ãà ñòóäåÃî.
{5965}{6050}Ãîìîù!
{6054}{6135}Ãà éäå, äåöà , äà âúðâèì.|Ãúëïà òà ñå äâèæè.
{6140}{6173}Ãî, òà òêî...
{6191}{6257}Ãÿìà "Ãî".|Ãîñëå ùå ñè èãðà åòå Ãà èç÷åçâà ÃÃ¥.
{6267}{6326}Ãîáðå.|Ãà éäå, äà âúðâèì.
{6359}{6406}Ãà ë
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,000 --> 00:03:12,359
El calentamiento global me mata.
2
00:03:12,802 --> 00:03:16,451
Ahora tienes calor, en la edad de hielo tenias frio.
3
00:03:16,990 --> 00:03:18,936
Que necesitás para ser feliz?
4
00:03:21,473 --> 00:03:22,372
Eso me encanta.
5
00:04:06,972 --> 00:04:08,968
Sin correr Je