Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,847 --> 00:01:01,782
Harsh times
-= Drsn? ?asy =-
2
00:02:50,461 --> 00:02:52,796
Zastavte palbu!
Zastavte palbu! Pozor!
3
00:02:52,796 --> 00:02:55,216
M?me mrtv?ho!
Zastavte palbu!
4
00:03:00,135 --> 00:03:02,598
Ty zasranej hajzle!
5
00:03:48,000 --> 00:03:50,271
<i>Cht?l jsem t? vzbudit a rozlou?it se.</i>
6
00:03:56,608 --> 00:03:59,049
<i>V dom? se nekou??.</i>
7
00:04:13,430 --> 00:04:14,890
<i>?patn? sny?</i>
8
00:04:22,219 --> 00:04:23,386
<i>Ano.</i>
9
00:04:25,837 --> 00:04:27,923
<i>Jo. ?pln? ??len? kraviny.</i>
10
00:04:32,093 --> 00:04:37,306
<i>Pole
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,280 --> 00:00:17,000
Harsh times
-= Drsn? ?asy =-
2
00:02:01,240 --> 00:02:03,440
Zastavte palbu!
Zastavte palbu! Pozor!
3
00:02:03,440 --> 00:02:05,840
M?me mrtv?ho!
Zastavte palbu!
4
00:02:10,560 --> 00:02:12,800
Ty zasranej hajzle!
5
00:02:56,480 --> 00:02:58,600
<i>Cht?l jsem t? vzbudit a rozlou?it se.</i>
6
00:03:04,720 --> 00:03:07,040
<i>V dom? se nekou??.</i>
7
00:03:20,840 --> 00:03:22,200
<i>?patn? sny?</i>
8
00:03:29,280 --> 00:03:30,320
<i>Ano.</i>
9
00:03:32,720 --> 00:03:34,760
<i>Jo. ?pln? ??len? kraviny.</i>
10
00:03:38,680 --> 00:03:43,760
<i>Pole
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: harsh, times, 2005, 2, cd, czech, cs, ha, tib, dvf, cz, tia,
original filename: Harsh Times - 2005 - 2CD - Czech - cs - 883433cc76acbb140a02eff2872011a3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,279 --> 00:00:02,840
Tady jsme v?ichni
tak trochu pitomci.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,398
Ty bys byl rad?i s n?ma, ?e ano?
3
00:00:05,479 --> 00:00:06,999
Naprosto, pane.
4
00:00:06,999 --> 00:00:09,237
Dobr? odpov??.
5
00:00:09,237 --> 00:00:10,678
Posa? se.
6
00:00:11,878 --> 00:00:13,799
Pr? um?? dva jazyky.
7
00:00:13,878 --> 00:00:15,399
Cht?j? otestovat tvou ?pan?l?tinu.
8
00:00:15,478 --> 00:00:17,719
M??eme se do toho rovnou pustit,
pokud m?? ?as.
9
00:00:17,799 --> 00:00:19,479
Ano. Jist?.
10
00:00:19,559 --> 00:00:21,000
Kdo jsou 'oni'?
11
00:00:21,0
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: harsh, times, 2005, 2, cd, czech, cs, ha, tia, dvf, tib,
original filename: Harsh Times - 2005 - 2CD - Czech - cs - 16772c6182f06d7e9c32f56365ca621b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,280 --> 00:00:17,000
Harsh times
-= Drsn? ?asy =-
2
00:02:01,240 --> 00:02:03,440
Zastavte palbu!
Zastavte palbu! Pozor!
3
00:02:03,440 --> 00:02:05,840
M?me mrtv?ho!
Zastavte palbu!
4
00:02:10,560 --> 00:02:12,800
Ty zasranej hajzle!
5
00:02:56,480 --> 00:02:58,600
<i>Cht?l jsem t? vzbudit a rozlou?it se.</i>
6
00:03:04,720 --> 00:03:07,040
<i>V dom? se nekou??.</i>
7
00:03:20,840 --> 00:03:22,200
<i>?patn? sny?</i>
8
00:03:29,280 --> 00:03:30,320
<i>Ano.</i>
9
00:03:32,720 --> 00:03:34,760
<i>Jo. ?pln? ??len? kraviny.</i>
10
00:03:38,680 --> 00:03:43,760
<i>Pole
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,947 --> 00:00:04,905
MAGIC BOX UVÃDÃ
2
00:00:11,907 --> 00:00:15,661
DRSNÃ ÃASY
3
00:01:37,827 --> 00:01:39,704
Vpøed, jdeme, jdeme!
4
00:02:01,187 --> 00:02:02,506
Jdìte do prdele!
5
00:02:02,747 --> 00:02:03,736
NestøÃlet!
6
00:02:04,067 --> 00:02:05,978
Jime! NestøÃlej, sakra!
7
00:02:06,267 --> 00:02:08,497
NestøÃlet!
Muž na zemi!
8
00:02:10,587 --> 00:02:11,656
Hajzle jeden!
9
00:02:56,187 --> 00:02:59,179
Chtìl jsem tì vzbudit
a rozlouèit se.
10
00:03:04,227 --> 00:03:06,616
V domì se nekouøÃ.
11
00:03:20,387 --> 00:03:21,376
Zlì sny?
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: the, simpsons, 2005, 1, cd, czech, cs, s18e1, revenge, is, a, dish, best, served, three, times, s18e11,
original filename: The Simpsons - 2005 - 1CD - Czech - cs - 9099957532178c972e13396c680978a1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB
/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:18,393 --> 00:00:23,690
Z poslechu p?elo?il Crouch&Cover
AZilvar@seznam.cz
3
00:00:26,902 --> 00:00:30,405
Nen? nic lep??ho ne? rodinn?
v?let s na??m nov?m satelitn?m r?diem .
4
00:00:30,614 --> 00:00:33,909
Kterou z 25 stanic
byste cht?li poslouchat?
5
00:00:34,117 --> 00:00:35,994
"KLIDN? VLNY".
6
00:00:36,203 --> 00:00:39,498
"NEONOV? V?NEK"
- "MRAZIV? HROM"!
7
00:00:39,706 --> 00:00:41,291
V?ichni jste idioti.
8
00:00:41,500 --> 00:00:45,587
Nalad?m "JEM
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,847 --> 00:01:01,782
Harsh times
-= Drsn? ?asy =-
2
00:02:50,461 --> 00:02:52,796
Zastavte palbu!
Zastavte palbu! Pozor!
3
00:02:52,796 --> 00:02:55,216
M?me mrtv?ho!
Zastavte palbu!
4
00:03:00,135 --> 00:03:02,598
Ty zasranej hajzle!
5
00:03:48,000 --> 00:03:50,271
<i>Cht?l jsem t? vzbudit a rozlou?it se.</i>
6
00:03:56,608 --> 00:03:59,049
<i>V dom? se nekou??.</i>
7
00:04:13,430 --> 00:04:14,890
<i>?patn? sny?</i>
8
00:04:22,219 --> 00:04:23,386
<i>Ano.</i>
9
00:04:25,837 --> 00:04:27,923
<i>Jo. ?pln? ??len? kraviny.</i>
10
00:04:32,093 --> 00:04:37,306
<i>Pole
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,335 --> 00:00:52,925
- Cumax -
2
00:00:51,841 --> 00:00:55,928
- ???? ??? -
3
00:02:51,461 --> 00:02:53,755
!! ???? ????? ?????
! ???? ????? ????? ! ???? ????
4
00:02:53,755 --> 00:02:56,048
!! ??? ??? ! ???? ????? ?????
5
00:03:01,053 --> 00:03:03,556
! ?? ??? ???????
6
00:03:48,392 --> 00:03:50,895
??? ?????? ???????
7
00:03:56,734 --> 00:03:59,237
?? ???? ????? ?????
8
00:04:13,292 --> 00:04:14,961
?????? ??? ??? ?
9
00:04:26,055 --> 00:04:27,723
???, ??? ??? ??????
10
00:04:32,311 --> 00:04:36,566
???? ???? ??????? ? ??? ????
11
00:04:48,244 --> 00:04:49,912
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,245 --> 00:00:08,634
Sincronia e revis?o vers?o 2 cds
Virtualnet
2
00:00:08,635 --> 00:00:19,483
Sincronia para vers?o aXXo 1 cd
bito11
3
00:00:56,986 --> 00:01:00,531
HARSH TIMES
4
00:01:16,088 --> 00:01:20,802
V? sozinho 9855, Jack Power espere.
5
00:01:21,844 --> 00:01:23,930
Potencial em massa para atacar...
6
00:01:24,013 --> 00:01:28,726
C?digo quebrado: 4-5 desligando.
7
00:01:28,935 --> 00:01:30,478
- Entendido.
- Entendido.
8
00:01:31,103 --> 00:01:33,189
Entendido, desligando.
9
00:01:38,402 --> 00:01:41,531
Peguem o n?mero 1, desligando.
10
00:01:42,073
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,850 --> 00:02:53,050
?nceta?i focul!
?nceta?i focul! Aten?ie!
2
00:02:53,250 --> 00:02:55,450
Om la p?m?nt! ?nceta?i focul!
3
00:03:00,550 --> 00:03:02,950
Nenorocit idiot!
4
00:03:47,850 --> 00:03:50,250
Voiam s? te trezesc
s? ?mi iau r?mas bun.
5
00:03:56,250 --> 00:03:58,150
Nu fuma ?n cas?.
6
00:04:13,250 --> 00:04:14,050
Ai visat ur?t?
7
00:04:22,550 --> 00:04:23,350
Da.
8
00:04:23,550 --> 00:04:27,350
Da. Chestii foarte ur?te.
9
00:04:31,750 --> 00:04:35,950
E un obicei prost s? stai
cu ochii ?nchi?i.
10
00:04:37,550 --> 00:04:38,750
Atunci ??i vin de hac.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,619 --> 00:02:51,453
Halte au feu !
2
00:02:51,703 --> 00:02:52,704
Homme ? terre !
3
00:03:00,253 --> 00:03:02,255
Esp?ce de tar? !
4
00:03:48,051 --> 00:03:51,137
Je t'aurais r?veill?e
avant de partir.
5
00:03:56,601 --> 00:03:58,811
Pas dans la maison.
6
00:04:13,076 --> 00:04:14,077
Un cauchemar ?
7
00:04:25,463 --> 00:04:27,715
Super flippant.
8
00:04:31,469 --> 00:04:36,182
Mauvaise manie
de fermer les yeux !
9
00:04:37,350 --> 00:04:39,518
Ils en profitent.
10
00:04:47,902 --> 00:04:49,070
Je te prot?gerai.
11
00:04:51,614 --> 00:04:54,325
J'aimerais fa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,280 --> 00:00:17,000
Harsh times
-= Drsn? ?asy =-
2
00:02:01,240 --> 00:02:03,440
Zastavte palbu!
Zastavte palbu! Pozor!
3
00:02:03,440 --> 00:02:05,840
M?me mrtv?ho!
Zastavte palbu!
4
00:02:10,560 --> 00:02:12,800
Ty zasranej hajzle!
5
00:02:56,480 --> 00:02:58,600
<i>Cht?l jsem t? vzbudit a rozlou?it se.</i>
6
00:03:04,720 --> 00:03:07,040
<i>V dom? se nekou??.</i>
7
00:03:20,840 --> 00:03:22,200
<i>?patn? sny?</i>
8
00:03:29,280 --> 00:03:30,320
<i>Ano.</i>
9
00:03:32,720 --> 00:03:34,760
<i>Jo. ?pln? ??len? kraviny.</i>
10
00:03:38,680 --> 00:03:43,760
<i>Pole
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: harsh, times, 2006, 2, 3, 97, fps, 2005, eng, axxo,
original filename: 35738-Harsh_Times_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:58,800 --> 00:01:01,791
Vremuri grele
2
00:02:51,977 --> 00:02:55,087
Opri?i focul!
3
00:03:48,804 --> 00:03:50,986
-Vroiam s? te trezesc ?i s?-mi
iau la revedere.
4
00:03:57,153 --> 00:03:59,318
-Nu fuma ?n cas?.
5
00:04:13,817 --> 00:04:14,881
Iar ai visat ur?t?
6
00:04:26,431 --> 00:04:28,051
-Da, lucruri foarte ur?te.
7
00:04:32,374 --> 00:04:36,662
C?nd ?nchid ochii ?mi apar ?n minte
numai lucruri groaznice.
8
00:04:38,292 --> 00:04:39,923
?i atunci m? prind.
9
00:04:48,557 --> 00:04:50,051
-O s? te protejez eu.
10
00:04:51,758 --> 00:04:54,893
Dac? a? putea s? visez eu lucrurile
ur?te pentru tine, a? face-o.
11
00:04:55,946
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: harsh, times, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 2005, eng, axxo,
original filename: 36259-Harsh_Times_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:04,600 --> 00:01:10,500
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & alin022 @ www.titr?ri.ro
2
00:02:51,100 --> 00:02:53,300
?nceta?i focul!
?nceta?i focul! Aten?ie!
3
00:02:53,500 --> 00:02:55,700
Om la p?m?nt! ?nceta?i focul!
4
00:03:00,800 --> 00:03:03,200
Nenorocit idiot!
5
00:03:48,100 --> 00:03:50,500
Voiam s? te trezesc
s? ?mi iau r?mas bun.
6
00:03:56,500 --> 00:03:58,400
Nu fuma ?n cas?.
7
00:04:13,500 --> 00:04:14,300
Ai visat ur?t?
8
00:04:22,800 --> 00:04:23,600
Da.
9
00:04:23,800 --> 00:04:27,600
Da. Chestii foarte ur?te.
10
00:04:32,000 --> 00:04:36,200
E un obicei prost s? stai
cu ochii ?nchi?i.
11
00:04:37,800 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
?versatt av: SSG-SweSub Group ?
(The Jackass)
www.SweSUB.nu
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,200
Text h?mtad fr?n www.Undertexter.se
3
00:02:50,461 --> 00:02:54,916
<i>Eld upph?r!
Soldat skjuten! Eld upph?r!</i>
4
00:03:00,037 --> 00:03:02,198
<i>Dumma j?vel!</i>
5
00:03:47,965 --> 00:03:50,365
Jag t?nkte v?cka dig och s?ga adj?.
6
00:03:56,448 --> 00:03:58,748
R?k inte i huset!
7
00:04:13,093 --> 00:04:15,093
Mardr?mmar?
8
00:04:22,219 --> 00:04:24,287
Ja.
9
00:04:25,518 --> 00:04:27,518
Riktigt sjuka grejer
10
00:04:31,416 --> 00:04:36,280
Det ?r
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: harsh, times, 2005, 2, cd, czech, cz, ha, tib, dvf, tia,
original filename: Harsh Times - 2005 - 2CD - Czech - cz - 883433cc76acbb140a02eff2872011a3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,279 --> 00:00:02,840
Tady jsme v?ichni
tak trochu pitomci.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,398
Ty bys byl rad?i s n?ma, ?e ano?
3
00:00:05,479 --> 00:00:06,999
Naprosto, pane.
4
00:00:06,999 --> 00:00:09,237
Dobr? odpov??.
5
00:00:09,237 --> 00:00:10,678
Posa? se.
6
00:00:11,878 --> 00:00:13,799
Pr? um?? dva jazyky.
7
00:00:13,878 --> 00:00:15,399
Cht?j? otestovat tvou ?pan?l?tinu.
8
00:00:15,478 --> 00:00:17,719
M??eme se do toho rovnou pustit,
pokud m?? ?as.
9
00:00:17,799 --> 00:00:19,479
Ano. Jist?.
10
00:00:19,559 --> 00:00:21,000
Kdo jsou 'oni'?
11
00:00:21,0
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: harsh, times, 2005, 2, cd, czech, cz, ha, tia, dvf, tib,
original filename: Harsh Times - 2005 - 2CD - Czech - cz - 16772c6182f06d7e9c32f56365ca621b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,280 --> 00:00:17,000
Harsh times
-= Drsn? ?asy =-
2
00:02:01,240 --> 00:02:03,440
Zastavte palbu!
Zastavte palbu! Pozor!
3
00:02:03,440 --> 00:02:05,840
M?me mrtv?ho!
Zastavte palbu!
4
00:02:10,560 --> 00:02:12,800
Ty zasranej hajzle!
5
00:02:56,480 --> 00:02:58,600
<i>Cht?l jsem t? vzbudit a rozlou?it se.</i>
6
00:03:04,720 --> 00:03:07,040
<i>V dom? se nekou??.</i>
7
00:03:20,840 --> 00:03:22,200
<i>?patn? sny?</i>
8
00:03:29,280 --> 00:03:30,320
<i>Ano.</i>
9
00:03:32,720 --> 00:03:34,760
<i>Jo. ?pln? ??len? kraviny.</i>
10
00:03:38,680 --> 00:03:43,760
<i>Pole
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: lung, fu, moon, 2005, 1, cd, czech, cs, dragon, tiger, gate, 2006, espise,
original filename: Lung fu moon - 2005 - 1CD - Czech - cs - 481fdda9aa22fbf5c57c294591142999.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,432 --> 00:01:10,131
A S?rk?ny-Tigris Kaput
2 kung-fu mester alap?totta:
2
00:01:10,336 --> 00:01:12,770
Wong Jiang-long ?s Wong Fu-hu.
3
00:01:13,206 --> 00:01:16,266
Erej?ket arra haszn?lt?k fel, hogy...
4
00:01:16,843 --> 00:01:19,334
...seg?tsenek az embereknek felszabadulni
az elnyom?s al?l.
5
00:01:19,779 --> 00:01:21,508
Harcm?v?szetet tan?tottak...
6
00:01:21,714 --> 00:01:24,683
...az utcagyerekeknek.
7
00:01:25,485 --> 00:01:28,477
A Kapu az igazs?g
szimb?lum?v? v?lt.
8
00:01:28,922 --> 00:01:32,380
M?g minden fiatal lelkesen v?rta,
hogy csatlakozzon a Kapuhoz...
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: weisse, massai, die, 2005, 1, cd, czech, cs, the, white, masai,
original filename: Weisse Massai, Die - 2005 - 1CD - Czech - cs - 2251f6fb0694871f947b6e6b7a900a30.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:50,880
<i>??k? se, ?e Masajov? zem?ou,
kdy? je zav?ete do v?zen?.</i>
2
00:00:52,280 --> 00:00:55,880
<i>Nem??ete si p?edstavit,
?e se tento stav...</i>
3
00:00:57,400 --> 00:01:01,320
<i>... n?kdy jednou zm?n?.
Ne?ij? ani v budoucnosti...</i>
4
00:01:00,640 --> 00:01:03,240
<i>... ani v minulosti.
Oni ?ij? jen te?.</i>
5
00:01:04,760 --> 00:01:07,680
<i>Trvalo mi dlouho,
ne? jsem tomu porozum?la.</i>
6
00:01:08,560 --> 00:01:10,600
<i>P??li? dlouho...</i>
7
00:01:14,400 --> 00:01:18,160
B?L? MASAJKA
8
00:01:29,920 --> 00:01:32,880
Podle skute?n?ho p??b?hu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,334 --> 00:00:43,334
(orchestration plays)
2
00:00:58,849 --> 00:01:01,101
(animal screeches)
3
00:01:06,941 --> 00:01:08,275
(animal screeches)
4
00:01:14,865 --> 00:01:16,367
(animals screech)
5
00:01:16,450 --> 00:01:20,037
(faint radio transmission)
6
00:01:24,375 --> 00:01:27,962
(radio transmission continues)
7
00:01:35,135 --> 00:01:36,804
(sighs)
8
00:01:38,305 --> 00:01:41,809
(garbled radio transmission)
9
00:01:50,067 --> 00:01:53,487
(radio transmission continues)
10
00:02:02,496 --> 00:02:03,497
(yells)
11
00:02:03,581 --> 00:02:04,582
(gurgles)
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1110}www.titulky.com
{1130}{1220}ZEM? MRTV?CH
{1285}{1345}P?ED N?JAK?M ?ASEM
{1451}{1489}{Y:i}... mrtv? lid?...
{1491}{1540}{Y:i}... ned?vno zesnul?...
{1542}{1602}{Y:i}Nepoh?ben? lidsk? t?la|o??vaj?...
{1604}{1637}{Y:i}a krm? se ?iv?mi.
{1638}{1664}{Y:i}Z?sta?te doma.
{1666}{1705}{Y:i}Nepokou?ejte se|opou?t?t sv? domovy.
{1707}{1763}{Y:i}Zd? se, ?e p?e??vaj?|poj?d?n?m lidsk?ho masa.
{1765}{1817}{Y:i}Ka?d?, kdo zem?e,|se stane jedn?m z nich.
{1819}{1870}{Y:i}Pokud v?s pokou?ou, stanete se prost?|jedn?m z nich...
{1872}{1912}{Y:i}o to d??ve
{1938}{2017}{Y:i}U? to nejsou va?i|soused? a p??tel?.
{2019}{2055}{Y:i}Moje ?ena m?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,744 --> 00:00:50,790
R?chel, uka? co tam m??!
2
00:00:56,171 --> 00:00:57,673
M??u se pod?vat?
Na?la jsem to a ne ukradla,
3
00:00:57,839 --> 00:00:59,299
j? jsem to na?la.
4
00:00:59,466 --> 00:01:02,219
V m? zahrad?.
5
00:01:02,636 --> 00:01:05,848
Nalezen? ne kraden?!
6
00:01:22,076 --> 00:01:23,035
Mami!
7
00:01:23,202 --> 00:01:25,997
Alfr?de!
8
00:01:47,605 --> 00:01:49,941
M?l jsi ?patn? sen?
9
00:01:50,108 --> 00:01:52,527
No?n? m?ru.
10
00:01:56,365 --> 00:01:59,452
Hor?? ne? tohle m?sto?
11
00:02:20,060 --> 00:02:22,061
Godo si t? najde.
12
00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,337 --> 00:02:55,133
Tuli seis! Tuli seis!
Mies maassa!
2
00:03:00,681 --> 00:03:03,267
Vitun idiootti!
3
00:03:47,769 --> 00:03:51,023
Tarkoitus oli her?tt??
ja hyv?stell? sinut.
4
00:03:56,236 --> 00:03:59,198
Sis?ll? ei tupakoida.
5
00:04:13,003 --> 00:04:15,088
Painajaisiako?
6
00:04:25,557 --> 00:04:28,101
Niin, tosi paskamaisia.
7
00:04:31,563 --> 00:04:36,610
Huono tapa loikoilla
silm?t suljettuina.
8
00:04:37,277 --> 00:04:39,613
Silloin ne saavuttavat sinut.
9
00:04:47,829 --> 00:04:50,332
Suojelen sinua.
10
00:04:50,707 --> 00:04:54,336
Jos voisin n?hd?
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, czech, cs, jabberwocky,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Czech - cs - 2475b80cc5784ce2f262b9d663955056.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,670
Bylo sma?no, lep? svihl? tlov?
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,077
se batoumali v d?lnici.
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,078
Chrudo?n? byli borolov?
4
00:00:16,280 --> 00:00:19,192
na mamn? krsy ??rn?c?.
5
00:02:41,720 --> 00:02:45,156
P??b?h se odehr?v?
uprost?ed temn?ho st?edov?ku.
6
00:02:45,360 --> 00:02:49,672
Temn?j??ho ne? by kdokoliv o?ek?val.
7
00:02:49,880 --> 00:02:54,795
Stra?n? monstrum vrh?
d?siv? oblak strachu
8
00:02:55,000 --> 00:02:57,878
na celou spokojenou zemi.
9
00:02:58,080 --> 00:03:01,152
Jak se m?sta a vesnice hrout?,
10
00:0
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: spider, plant, man, 2005, 1, cd, czech, cs, cssr, cz,
original filename: Spider-Plant Man - 2005 - 1CD - Czech - cs - 8a647b1131f905f41fa9165c934c37d2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:37,199
Chlorophytum comosum,
zn?m? jako Pavou?? rostlina.
2
00:00:38,428 --> 00:00:43,330
My z Velmi Bezpe?n? Laborato?e s.r.o.
jsme chyt?e zm?nili tuto rostlinu aby m?la...
3
00:00:43,814 --> 00:00:45,068
velk? zuby.
4
00:00:48,631 --> 00:00:49,541
Vynikaj?c?.
5
00:00:50,814 --> 00:00:52,624
Frank Matters, CBBC
6
00:00:54,243 --> 00:00:55,274
Co kdy? n?kter? z nich unikne...
7
00:00:55,672 --> 00:00:57,956
a kousne nezku?en?ho fotografa.
8
00:00:59,458 --> 00:01:00,516
Vy m?te bujnou p?edstavivost...
9
00:01:00,901 --> 00:01:03,000
Jsme p??mo posedl? bezp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,462 --> 00:02:52,798
Cease fire!
Cease fire! Heads up!
2
00:02:52,798 --> 00:02:55,217
Man down! Cease fire!
3
00:04:22,221 --> 00:04:23,388
<i>S?.</i>
4
00:06:52,788 --> 00:06:55,290
What's up, Sylvia?
5
00:06:59,962 --> 00:07:02,214
Cute little outfit.
6
00:07:02,214 --> 00:07:03,799
You look nice.
7
00:07:03,882 --> 00:07:04,800
Mike's in
the bedroom.
8
00:07:04,883 --> 00:07:05,884
Yeah?
9
00:07:08,804 --> 00:07:12,891
Man, I said
you look nice.
10
00:07:12,891 --> 00:07:15,644
I have a court
appearance, Jim.
11
00:07:15,727 --> 00:07:17,813
Well, you ju
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: 2, 4, 2005, 1, cd, czech, cs, 60, 7, proper, notv,
original filename: 24 - 2005 - 1CD - Czech - cs - addecd35c69716942426ceccba9981b5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,250 --> 00:00:17,034
Anteriormente em 24 Horas...
2
00:00:17,700 --> 00:00:21,062
- Preciso que Karen Hayes saia.
- Entendido, senhor.
3
00:00:21,063 --> 00:00:24,807
Preciso que o Presidente
assine minhas propostas.
4
00:00:24,808 --> 00:00:28,385
Ela deixou de ser irritante
e passou a ser um obst?culo.
5
00:00:29,201 --> 00:00:31,801
Quero falar sobre a incompet?ncia
do seu marido, e voc?, acobertando-a.
6
00:00:31,867 --> 00:00:33,567
N?o fiz nada errado ou ilegal.
7
00:00:33,634 --> 00:00:36,500
Sua demiss?o dentro de uma hora.
8
00:00:36,567 --> 00:00:40,134
Sr. Presi
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, czech, cs, s01e07, real, proper, ink,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Czech - cs - 95e34eab763f0f4c8552e0ddf54fb39f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{55}{89}T?m, ?e n?s po??d chod? kontrolovat,
{92}{145}nem?m dost ?asu na probour?n? t? zdi.
{148}{199}Jedin? mo?nost, jak zastavit kontroly,|je z?kaz vych?zen?.
{202}{249}Mus?? rozzu?it v?zn?.
{274}{328}A dost! Z?kaz vych?zen?!
{331}{362}N?kdo anonymn? volal.
{365}{404}A? u? volal kdokoliv,|nemohl t? noci Lincolna vid?t.
{407}{425}Jak to v???
{428}{486}Proto?e ten hovor byl z Washingtonu, D.C.
{524}{591}Tady Bellick.|Na?e k??dlo bylo prolomeno.
{618}{655}Hook?v z?kon pru?nosti.
{658}{701}Kdy? vyvrt?me d?ry|na strategick?ch m?stech,
{704}{770}pak oslab?me nosnost cel? st?ny.
{773}{797}Sundej mi ?el?zka.
{807}{836}Bacha? nov??ek.
{839}{8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,985 --> 00:00:17,368
HARSH TIMES
2
00:02:02,597 --> 00:02:03,865
Cessar-fogo!
3
00:02:03,942 --> 00:02:04,903
Homem ao ch?o.
4
00:02:11,555 --> 00:02:13,669
Imbecil.
5
00:02:57,883 --> 00:02:59,613
Vim-me despedir.
6
00:03:06,611 --> 00:03:07,687
Querido, est?s a
fumar pela casa.
7
00:03:21,912 --> 00:03:22,950
Tiveste um pesadelo?
8
00:03:33,831 --> 00:03:35,446
Sim. Que merda de pesadelo.
9
00:03:40,059 --> 00:03:43,635
Mau h?bito de ficar deitado
com os olhos fechados.
10
00:03:45,250 --> 00:03:46,518
Sonho que v?o-te agarrar.
11
00:03:55,361 --> 00:03:56,20
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,198 --> 00:01:00,701
CALLEJEROS
2
00:02:50,436 --> 00:02:51,771
<i>Alto el fuego</i>
3
00:02:51,854 --> 00:02:52,855
<i>Hombre ca?do</i>
4
00:02:59,779 --> 00:03:01,989
<i>Cabr?n, imb?cil</i>
5
00:03:48,077 --> 00:03:49,871
I was gonna wake you and say goodbye.
6
00:03:57,170 --> 00:03:58,296
No smoking in the house.
7
00:04:13,144 --> 00:04:14,228
Bad dreams?
8
00:04:25,573 --> 00:04:27,241
Yeah. Real trippy shit.
9
00:04:32,038 --> 00:04:35,792
Bad habit laying ariound
with your eyes closed.
10
00:04:37,460 --> 00:04:38,795
That's when they get you.
11
00:04:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,985 --> 00:00:17,368
HARSH TIMES
2
00:02:02,597 --> 00:02:03,865
Cessar fogo!
3
00:02:03,942 --> 00:02:04,903
Homem ao ch?o.
4
00:02:11,555 --> 00:02:13,669
Imbecil.
5
00:02:57,883 --> 00:02:59,613
Vim para me despedir.
6
00:03:06,611 --> 00:03:07,687
Querido, est?
fumando pela casa.
7
00:03:21,912 --> 00:03:22,950
Teve um pesadelo?
8
00:03:33,831 --> 00:03:35,446
Sim.Merda de pesadelo.
9
00:03:40,059 --> 00:03:43,635
Mal h?bito de ficar deitado
com os olhos fechados.
10
00:03:45,250 --> 00:03:46,518
Sonho que v?o te pegar.
11
00:03:55,361 --> 00:03:56,207
Vou
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e1, 3, buried, treasure, s02e13,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Czech - cs - 74830ff8ab3f99eb09185115e737634f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,062
Titulky by Ladko to CZ by PigNick
Korektura: FM 1
2
00:00:04,113 --> 00:00:06,244
M?jte se pane a pan? Abernathyovi.
3
00:00:06,654 --> 00:00:10,089
Douf?m, ?e d?chodov? parkovi?t? p??v?s?
bude v?echno, na co jste spo?ili.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,385
To bude.
5
00:00:11,436 --> 00:00:14,318
Zlat? konce by m?ly b?t kr?sn?.
6
00:00:14,463 --> 00:00:16,838
??k? se, ?e tam ?ije zaj?c.
7
00:00:18,505 --> 00:00:21,387
<i>Nevid?li jsme pan?
Abernathyovu ?est m?s?c?</i>
8
00:00:21,613 --> 00:00:23,139
<i>a j? myslel,
?e u? je po smrti,</i>
9
00:00:2
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e18, xor, vtv,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - Czech - cs - 67fca82c33cdb976271c1ea24458669a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,206 --> 00:00:03,997
D?ti, na ja?e roku 2007 n?m to s
Robin klapalo.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,542
Tak jsme se rozhodli vyzkou?et,
jestli n?m to bude klapat je?t? l?pe.
3
00:00:06,678 --> 00:00:08,505
Rozhodli jsme se k sob? p?est?hovat.
4
00:00:08,555 --> 00:00:10,432
Tak?e, st?hov?k tu bude v 8 hodin.
5
00:00:10,462 --> 00:00:11,822
Nezn? to ??asn??
6
00:00:12,827 --> 00:00:14,907
Mimochodem, co budete
d?lat s Tedov?m pokojem?
7
00:00:14,911 --> 00:00:16,873
Proto?e, pokud chcete
pomoct s pronajmut?m, vezmu to j?.
8
00:00:16,903 --> 00:00:18,678
Pro? bys cht?l ??t s n?
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: a, history, of, violence, 2005, 1, cd, czech, cs, proper, dvdscr, hls, =, emulek, pl, hls=,
original filename: A History of Violence - 2005 - 1CD - Czech - cs - 468c851d2469903bdfa41c62ce346f3b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,073 --> 00:00:59,113
- Chce? ?s? na v?chod ?
- ?no, tak nejak som to vymyslel.
2
00:00:58,473 --> 00:01:02,913
- Vyh?ba? sa mest?m.
- ?no.
3
00:01:04,593 --> 00:01:09,233
- Som unaven?.
- ?no.
4
00:01:09,073 --> 00:01:12,233
Ja tie?.
5
00:01:15,913 --> 00:01:19,074
Veru tak.
6
00:01:18,634 --> 00:01:23,954
Z?jdi ku kancel?rii.
P?jdem ich skontrolova?.
7
00:02:46,155 --> 00:02:50,476
- ?o si tam robil tak dlho ?
- Ni?.
8
00:02:52,116 --> 00:02:57,036
Mal som nejak? probl?my, ale
9
00:02:55,796 --> 00:02:59,116
u? je v?etko v poriadku.
10
00:03:03,916 --> 00:03:07,
Feliratok a következőhöz Harsh Times 2005 1 Cd Czech Cs Eng Axxo
keywords: harsh, times, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 13, 1, 64, 8, axxo,
original filename: Harsh Times - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{153}{230}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{235}{312}Tekstityksen päiväys: 22.03.2007|Versionumero: 1.0
{316}{393}Suomennos: HollowMan
{398}{475}Oikoluku: jen187
{4084}{4199}Tuli seis! Tuli seis!|Mies maassa!
{4332}{4394}Vitun idiootti!
{5461}{5539}Tarkoitus oli herättää|ja hyvästellä sinut.
{5664}{5735}Sisällä ei tupakoida.
{6066}{6116}Painajaisiako?
{6367}{6428}Niin, tosi paskamaisia.
{6511}{6632}Huono tapa loikoilla|silmät suljettuina.
{6648}{6704}Silloin ne saavuttavat sinut.
{6901}{6961}Suojelen sinua.
{6970}{7057}Jos voisin nähdä painajaiset|puolestasi, tekisin sen.
{7074}{7140}- Etkä tekis
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,087 --> 00:01:36,521
<i>- Premi?ra</i>
<i>- Premi?ra</i>
2
00:01:36,687 --> 00:01:40,077
<i>To je premi?ra</i>
3
00:01:42,567 --> 00:01:45,843
<i>Nejnov?j?? Max Bialystockova show</i>
4
00:01:46,007 --> 00:01:48,726
<i>Bude to krach a nebo hit?</i>
5
00:01:48,887 --> 00:01:51,765
<i>U?inkuj?c? se naposledy ukl?n?</i>
6
00:01:51,927 --> 00:01:54,646
<i>Nyn? p?ich?z? publikum</i>
7
00:01:54,807 --> 00:01:57,367
<i>Dve?e jsou otev?eny</i>
<i>A jsou va??m sm?rem</i>
8
00:01:57,527 --> 00:02:01,805
<i>Posly?te, co mus? v?m ??ct</i>
9
00:02:03,447 --> 00:02:06,644
<i>Dok?zal