Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Harold. is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Harold. sorrendben:
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, kumar, escape, from, guantanamo, bay, 2,
original filename: Harold.and.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,895 --> 00:00:14,357
LEGENDAS POR FRANKENSUBBER
2
00:00:19,177 --> 00:00:27,461
MADRUGADA
MUITO LOUCA 2
3
00:01:10,183 --> 00:01:12,252
Isso a?, cara!
4
00:01:12,252 --> 00:01:15,054
Puta que pariu!
O que est? fazendo?
5
00:01:15,054 --> 00:01:17,625
Acho que ? essa ? a melhor
cagada da hist?ria.
6
00:01:17,625 --> 00:01:19,927
N?o dava pra esperar
at? eu sair do banho?
7
00:01:19,927 --> 00:01:23,297
Se lembra que comemos
30 hamb?rgueres
8
00:01:23,297 --> 00:01:25,633
e 4 sacos grandes de fritas?
9
00:01:27,234 --> 00:01:30,337
-Voc? tamb?m vai sentir.
-Talvez.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{988}Billy, bãiete!|Miºcã-þi fundul,
{990}{1059} e aproape ,|iar bãiatul are nevoie de bãuturã.
{1060}{1111}Nu, nu.
{1112}{1166}O voi arde.|Ãnceteazã.
{1168}{1230}Au trecut luni,|trebuie sã treci peste asta.
{1232}{1284}Chiar dacã aº cunoaºte alte femei
{1285}{1317}nu aº ºtii ce sã fac.
{1318}{1364}Nu am mai fost în joc|de mult timp.
{1365}{1437}Dacã vii cu mine disearã,|îþi promit cã faci sex.
{1439}{1489}Suna tentant,
{1490}{1534}dar avem aceste modele financiare
{1535}{1575}pentru întrunirea cu investitorii.
{1577}{1612}ªi ce?|E vineri seara.
{1614}{1655}Nemþii au un zbor devreme înapoi,
{1657}{1695}
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, kumar, escape, from, guantanamo, bay, ts, ths,
original filename: Harold.and.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay.TS.XviD-THS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
LEGENDAS POR FRANKENSUBBER
2
00:00:19,466 --> 00:00:27,733
MADRUGADA
MUITO LOUCA 2
3
00:01:10,400 --> 00:01:12,500
Isso a?, cara!
4
00:01:12,500 --> 00:01:15,300
Puta que pariu!
O que est? fazendo?
5
00:01:15,300 --> 00:01:17,866
Acho que ? essa ? a melhor
cagada da hist?ria.
6
00:01:17,866 --> 00:01:20,166
N?o dava pra esperar
at? eu sair do banho?
7
00:01:20,166 --> 00:01:23,533
Se lembra que comemos
30 hamb?rgueres
8
00:01:23,533 --> 00:01:25,866
e 4 sacos grandes de fritas?
9
00:01:27,466 --> 00:01:30,566
-Voc? tamb?m vai sentir.
-Talvez.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,378 --> 00:00:42,946
Billy Boy, opschieten! 't Is bijna 5 uur
en deze jongen moet z'n drankje hebben.
2
00:00:42,947 --> 00:00:46,949
Nee, geef hier. Ik ga 't voor altijd verbranden.
- Niet doen. Stop daarmee.
3
00:00:46,950 --> 00:00:49,540
Het is nu zes maanden geleden.
Het is tijd om verder te gaan.
4
00:00:49,541 --> 00:00:51,686
Kan best, maar al wil ik
andere vrouwen ontmoeten...
5
00:00:51,687 --> 00:00:54,887
dan zou ik niet weten wat te doen.
Ik heb 't al zo lang niet meer gedaan.
6
00:00:54,888 --> 00:00:57,830
Ga met me mee uit vanavond
en ik beloof je dat je van bil za
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,750 --> 00:00:38,792
Harold and Kumer
vão ao Castelo Branco
2
00:00:39,042 --> 00:00:41,458
Billy Boy!
Get your ass ready.
3
00:00:41,542 --> 00:00:44,375
It's almost 5:00, and this bad boy
needs to get his drink on.
4
00:00:44,458 --> 00:00:46,542
- No, no, no. Give me that.
- Don't.
5
00:00:46,625 --> 00:00:48,833
- I'm gonna burn it once and for all.
- Stop that.
6
00:00:48,917 --> 00:00:51,583
Dude, it's been six months.
It's time to move on, okay?
7
00:00:51,667 --> 00:00:53,792
Whatever. Even if
I wanted to meet other women,
8
00:00:53,875 --> 00:00:55,167
I woul
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: 1211, harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 2, 5, fps, and,
original filename: 12113-Harold_&_Kumar_Go_to_White_Castle_(2004)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{988}Billy, bãiete!|Miºcã-þi fundul,
{990}{1059} e aproape ,|iar bãiatul are nevoie de bãuturã.
{1060}{1111}Nu, nu.
{1112}{1166}O voi arde.|Ãnceteazã.
{1168}{1230}Au trecut luni,|trebuie sã treci peste asta.
{1232}{1284}Chiar dacã aº cunoaºte alte femei
{1285}{1317}nu aº ºtii ce sã fac.
{1318}{1364}Nu am mai fost în joc|de mult timp.
{1365}{1437}Dacã vii cu mine disearã,|îþi promit cã faci sex.
{1439}{1489}Suna tentant,
{1490}{1534}dar avem aceste modele financiare
{1535}{1575}pentru întrunirea cu investitorii.
{1577}{1612}ªi ce?|E vineri seara.
{1614}{1655}Nemþii au un zbor devreme înapoi,
{1657}{1695}
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: 1145, harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 2, fps, and,
original filename: 11454-Harold_&_Kumar_Go_to_White_Castle_(2004)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{765}{856}{Y:i}Harold and Kumar
{857}{907}{Y:i}Harold and Kume
{934}{994}Billy Boy!|Get your ass ready.
{996}{1064}It's almost 5:00, and this bad boy|needs to get his drink on.
{1066}{1116}- No, no, no. Give me that.|- Don't.
{1118}{1172}- I'm gonna burn it once and for all.|- Stop that.
{1173}{1236}Dude, it's been six months.|It's time to move on, okay?
{1238}{1290}Whatever. Even if|I wanted to meet other women,
{1292}{1323}I wouldn't even know what to do.
{1324}{1370}I've been out of the game|for so long.
{1372}{1443}Dude, you come out with me tonight,|I promise you will get laid.
{1445}{1495}Yeah, it sounds very tempting,
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, kumar, escape, from, guantanamo, bayproper, cam, iso70, sharethefiles, com,
original filename: Harold.And.Kumar.Escape.From.Guantanamo.BayPROPER.CAM.XViD-iSO700.[sharethefiles.com].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x326 29.97fps 706.4 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{132}{246}T?umaczenie ze s?uchu: DNL|Korekta: djdzon
{250}{400}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|.:: Napisy24.pl ::.
{401}{550}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{570}{812}/Harold i Kumar|/Ucieczka z Guantanamo Bay
{2126}{2171}O tak!
{2175}{2254}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2258}{2328}Sranie wszechczas?w, stary.
{2332}{2388}Mog?e? poczeka?,|a? wyjd? spod prysznica.
{2392}{2581}Mog? ci przypomnie?, ?e zjedli?my|30 burger?w i 4 du?e porcje frytek.
{2622}{2701}Spoko, ciebie te? zaraz we?mie.
{2705}{2803}Mo?e, ale ja poczekam,|a?
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, kumar, escape, from, guantanamo, bay, 2,
original filename: Harold.and.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,895 --> 00:00:14,357
LEGENDAS POR FRANKENSUBBER
2
00:00:19,177 --> 00:00:27,461
MADRUGADA
MUITO LOUCA 2
3
00:01:10,183 --> 00:01:12,252
Isso a?, cara!
4
00:01:12,252 --> 00:01:15,054
Puta que pariu!
O que est? fazendo?
5
00:01:15,054 --> 00:01:17,625
Acho que ? essa ? a melhor
cagada da hist?ria.
6
00:01:17,625 --> 00:01:19,927
N?o dava pra esperar
at? eu sair do banho?
7
00:01:19,927 --> 00:01:23,297
Se lembra que comemos
30 hamb?rgueres
8
00:01:23,297 --> 00:01:25,633
e 4 sacos grandes de fritas?
9
00:01:27,234 --> 00:01:30,337
-Voc? tamb?m vai sentir.
-Talvez.
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, 2004, nl, kjs,
original filename: Harold.and.Kumar.Go.to.White.Castle.2004.NL.DVDRip.XviD-KJS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,958 --> 00:00:44,762
Billy Boy, opschieten! 't Is bijna 5 uur
en deze jongen moet z'n drankje hebben.
2
00:00:44,763 --> 00:00:48,934
Nee, geef hier. Ik ga 't voor altijd verbranden.
- Niet doen. Stop daarmee.
3
00:00:48,935 --> 00:00:51,636
Het is nu zes maanden geleden.
Het is tijd om verder te gaan.
4
00:00:51,637 --> 00:00:53,872
Kan best, maar al wil ik
andere vrouwen ontmoeten...
5
00:00:53,873 --> 00:00:57,209
dan zou ik niet weten wat te doen.
Ik heb 't al zo lang niet meer gedaan.
6
00:00:57,210 --> 00:01:00,278
Ga met me mee uit vanavond
en ik beloof je dat je van bil za
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,180 --> 00:00:27,059
Billy-Boy, in 5 Minuten ist Wochenende.
Und wenn ich nicht was zu saufen kriege,
2
00:00:27,180 --> 00:00:30,934
wächst mir 'ne zweite Krawatte.
Keine Angst, ich verbrenn's doch nur.
3
00:00:31,060 --> 00:00:34,689
Nein, lass den Quatsch.
- Nach 6 Monaten ist Frisches angesagt.
4
00:00:34,820 --> 00:00:38,699
Selbst wenn ich auf Frauen Lust hätte,
ich weiss gar nicht mehr wie das geht.
5
00:00:38,820 --> 00:00:42,449
Ich bin total eingerostet.
- Ein kurzer Schlag auf den Schädel...
6
00:00:42,580 --> 00:00:46,209
und die Maschine läuft wieder
- Aber unser
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: 1210, harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, and,
original filename: 12108-Harold_&_Kumar_Go_to_White_Castle_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{988}Billy, bãiete!|Miºcã-þi fundul,
{990}{1059} e aproape ,|iar bãiatul are nevoie de bãuturã.
{1060}{1111}Nu, nu.
{1112}{1166}O voi arde.|Ãnceteazã.
{1168}{1230}Au trecut luni,|trebuie sã treci peste asta.
{1232}{1284}Chiar dacã aº cunoaºte alte femei
{1285}{1317}nu aº ºtii ce sã fac.
{1318}{1364}Nu am mai fost în joc|de mult timp.
{1365}{1437}Dacã vii cu mine disearã,|îþi promit cã faci sex.
{1439}{1489}Suna tentant,
{1490}{1534}dar avem aceste modele financiare
{1535}{1575}pentru întrunirea cu investitorii.
{1577}{1612}ªi ce?|E vineri seara.
{1614}{1655}Nemþii au un zbor devreme înapoi,
{1657}{1695}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,690 --> 00:00:18,680
O Harold E Kumar
eles vão para o blaco de castelo
2
00:00:22,200--> 00:00:27,540
hombresito, se registre são quase 5 horas no ponto
e este menino ruim tem que levar o gole dele.
3
00:00:27,710--> 00:00:30,210
Não, Não, Não; Eu queimarei isto de um
tempo para tudo
4
00:00:31,940--> 00:00:34,160
- O homem, 6 meses passaram é hora de avançar
5
00:00:34,560--> 00:00:36,560
- O que é até mesmo se he/she quisessem saber
para outra mulher...
6
00:00:36,660--> 00:00:39,730
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and3, 8, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, and,
original filename: 2949-sub_Harold-and38-Kumar-Go-to-White-Castle-2004_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,456 --> 00:00:41,959
Billy, bãiete!
Miºcã-þi fundul,
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,920
e aproape,
iar bãiatul are nevoie de bãuturã.
3
00:00:44,962 --> 00:00:47,089
Nu, nu.
4
00:00:47,131 --> 00:00:49,382
O voi arde.
Ãnceteazã.
5
00:00:49,465 --> 00:00:52,051
Au trecut luni,
trebuie sã treci peste asta.
6
00:00:52,135 --> 00:00:54,303
Chiar dacã aº cunoaºte alte femei
7
00:00:54,344 --> 00:00:55,679
nu aº ºtii ce sã fac.
8
00:00:55,721 --> 00:00:57,639
Nu am mai fost în joc
de mult timp.
9
00:00:57,681 --> 00:01:00,684
Dacã vii cu mine disearã,
îþ
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, maude, 1971, 2, 3, 9, 7, fps, ro,
original filename: 26291-Harold_and_Maude_(1971)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2022}{2080}# Nu fi timid#
{2082}{2157}# Lasa-ti sentimentele|sa iasa la suprafata#
{2196}{2252}# Nu-ti fie frica#
{2254}{2329}# Caci astfel nimeni|nu te va lua in seama#
{2363}{2427}# Tine capul sus#
{2429}{2502}# Si lasa-ti sentimentele|sa iasa la suprafata#
{2533}{2596}# Nu,nu fi timid#
{2598}{2671}# asa-ti sentimentele|sa iasa la iveala#
{2697}{2728}# La iveala#
{2730}{2759}# La iveala#
{2786}{2857}# Stii ca dragostea#
{2859}{2931}# Este mai buna|decat un cantec#
{2966}{3025}# Dragostea apartine#
{3027}{3104}# Noua,tuturor,#
{3134}{3196}# Asa ca nu fi timid#
{3197}{3272}# Lasa-ti sentimentele|sa iasa la iveala#
{3308}{3365}# Nu-ti
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,215 --> 00:00:43,688
Opschieten, Billy Boy. Het is bijna
5 uur en deze jongen heeft dorst.
2
00:00:43,896 --> 00:00:46,808
Geef hier. Die ga ik voor
eens en altijd verbranden.
3
00:00:47,496 --> 00:00:49,488
Het is al zes maanden geleden.
4
00:00:49,697 --> 00:00:55,250
Ik zou niet weten hoe ik andere vrouwen
moet ontmoeten. Ik ben er al te lang uit.
5
00:00:55,458 --> 00:00:57,847
Ga nou mee vanavond.
Dan ga je zeker plat.
6
00:00:58,698 --> 00:01:03,295
Klinkt verleidelijk maar ik heb
nog werk te doen voor de vergadering.
7
00:01:03,579 --> 00:01:04,932
Nou en? Het is vrijda
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: and, kumar, go, to, white, castle, fs, dmt, harold,
original filename: 51922005Harold.And.Kumar.Go.To.White.Castle.FS.DVDRip.XviD-DMT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,878
Traduções Online
www.legendasdivx.com
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,756
Participação de 25 Tradutores
Maior Contributo: LFNokia
3
00:00:30,614 --> 00:00:34,243
Harold e Kumar
4
00:00:34,284 --> 00:00:36,286
Harold and Kume
5
00:00:37,371 --> 00:00:39,748
Billy Boy!
Prepara-te!
6
00:00:39,831 --> 00:00:42,543
São quase 5 horas, e este
gajo precisa de beber.
7
00:00:42,626 --> 00:00:44,628
- Não, não, não. Dá-ma.
- Não.
8
00:00:44,711 --> 00:00:46,880
- Vou queimar isto de uma vez por todas.
- Pára com isso.
9
00:00:46,922 --> 00:00:49,424
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,900 --> 00:00:43,000
Nu är klockan snart fem, Billy Boy.
Den här killen behöver en drink.
2
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
Nej, ge mig det.
Jag bränner upp det för evigt.
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,300
Det är ett halvt år sen.
Du måste gå vidare.
4
00:00:49,500 --> 00:00:52,800
Hur då? Jag vet inte ens hur man gör.
5
00:00:53,100 --> 00:00:57,600
- Det var så länge sen.
- Häng med mig ut så får du ett ligg.
6
00:00:57,800 --> 00:01:03,100
Frestande, men det här måste göras
klart till de utländska investerarna.
7
00:01:03,300 --> 00:01:08,000
- Visst, till f
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,880 --> 00:01:23,200
# Não seja tÃmido #
2
00:01:23,280 --> 00:01:26,280
# Apenas deixe seus sentimentos|acontecerem #
3
00:01:27,840 --> 00:01:30,080
# Não se vista de medo #
4
00:01:30,160 --> 00:01:33,160
# Ou ninguém saberá|que você está lá #
5
00:01:34,520 --> 00:01:37,080
# Apenas levante sua cabeça #
6
00:01:37,160 --> 00:01:40,080
# E em vez disso mostre|seus sentimentos #
7
00:01:41,320 --> 00:01:43,840
# Não, não seja tÃmido #
8
00:01:43,920 --> 00:01:46,840
# Apenas deixe seus sentimentos|acontecerem #
9
00:01:47,880 --> 00:01:49,120
# acontecerem #
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,330 --> 00:00:44,390
Billy homem, são quase 5 horas em ponto
e este menino ruim tem que levar o gole dele.
2
00:00:44,906 --> 00:00:47,436
Não, Não, Não; Eu queimarei isto de um
tempo para tudo
3
00:00:49,187 --> 00:00:51,433
- O homem,6 meses passaram é hora de avançar
4
00:00:51,838 --> 00:00:53,862
- O que é até mesmo se quisessem saber
para outra mulher...
5
00:00:53,963 --> 00:00:57,070
não saberia que fazer,
Eu estive então fora do tempo de jogo
6
00:00:57,262 --> 00:01:00,571
Homem se você sai comigo hoje que eu o asseguro
que você adquirirá algo
7
00:01:00,
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz, eng,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - 43109c2cb6643c37eb7fec646420e10e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,720 --> 00:00:35,320
Harold and Kumar
2
00:00:35,360 --> 00:00:37,320
Harold and Kume
3
00:00:37,840 --> 00:00:40,240
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
4
00:00:40,280 --> 00:00:43,040
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
5
00:00:43,080 --> 00:00:45,040
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
6
00:00:45,080 --> 00:00:47,240
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
7
00:00:47,280 --> 00:00:49,640
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout d?l, ok?
8
00:00:49,680 --> 00:00:51,800
Jak mysl??. Ale i kdybych
se cht?l sezn?mit s jinou holkou,
9
00:00:51,84
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: the, fall, guy, 11, 3, 1981, s01e1, adventures, of, ozzie, and, harold, saints, s01e13,
original filename: The.Fall.Guy(113)(1981).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,111 --> 00:01:54,376
<i>Ãsta es la historia de un gran héroe
estadounidense olvidado.</i>
2
00:01:54,447 --> 00:01:58,144
<i>Lo han visto,
pero nunca supieron quién era.</i>
3
00:01:58,218 --> 00:02:00,482
<i>Lo han aclamado, han llorado por él.</i>
4
00:02:00,553 --> 00:02:03,716
<i>Algunas mujeres
han querido morir por él.</i>
5
00:02:03,790 --> 00:02:08,022
<i>Pero ¿ha recibido un reconocimiento?
¿Se quedó con la chica? No.</i>
6
00:02:08,094 --> 00:02:10,085
<i>Era lo que llamamos "doble acróbata".</i>
7
00:02:10,163 --> 00:02:12,859
<i>Y hablo de él con tanto car
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x416 25.0fps 699.9 MB
{497}{564}<<T?umaczenie i napisy jin80>>|jin80@poczta.onet.pl
{570}{700}Synchro i poprawki: killer77|napisy.org subtitles group
{793}{847}Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{958}{991}Billy, ch?opie!
{992}{1073}Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{1074}{1154}O nie, nie|Spalimy to raz na zawsze.
{1155}{1169}Przesta?.
{1179}{1246}Stary min??o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{1248}{1341}Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia?bym od czego zacz??.
{1342}{1378}Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1379}{1455}Billy, obiecuj?, ?e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,958 --> 00:00:41,449
Billy Boy!
Esteja pronto.
2
00:00:41,527 --> 00:00:44,394
Sao quase 5:00, e esse bad boy
precisa tomar seu drink.
3
00:00:44,464 --> 00:00:46,557
- Nao, nao, nao. De-me isso.
- Nao...
4
00:00:46,632 --> 00:00:48,862
- Eu vou queimar isso de uma vez por todas.
- Pare com isso.
5
00:00:48,935 --> 00:00:51,563
Cara, Ja fazem seis meses.
Esta na hora de seguir em frente, okay?
6
00:00:51,637 --> 00:00:53,798
Que seja. Mas se
eu quisesse conhecer outra mulher,
7
00:00:53,873 --> 00:00:55,170
eu nem saberia como fazer isso.
8
00:00:55,241 --> 00:00:57,141
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, 2004, nl, kjs,
original filename: 49136.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,958 --> 00:00:44,762
Billy Boy, opschieten! 't Is bijna 5 uur
en deze jongen moet z'n drankje hebben.
2
00:00:44,763 --> 00:00:48,934
Nee, geef hier. Ik ga 't voor altijd verbranden.
- Niet doen. Stop daarmee.
3
00:00:48,935 --> 00:00:51,636
Het is nu zes maanden geleden.
Het is tijd om verder te gaan.
4
00:00:51,637 --> 00:00:53,872
Kan best, maar al wil ik
andere vrouwen ontmoeten...
5
00:00:53,873 --> 00:00:57,209
dan zou ik niet weten wat te doen.
Ik heb 't al zo lang niet meer gedaan.
6
00:00:57,210 --> 00:01:00,278
Ga met me mee uit vanavond
en ik beloof je dat je van bil za
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,880 --> 00:00:28,352
Opschieten, Billy Boy. Het is bijna
5 uur en deze jongen heeft dorst.
2
00:00:28,560 --> 00:00:31,472
Geef hier. Die ga ik voor
eens en altijd verbranden.
3
00:00:32,160 --> 00:00:34,151
Het is al zes maanden geleden.
4
00:00:34,360 --> 00:00:39,912
Ik zou niet weten hoe ik andere vrouwen
moet ontmoeten. Ik ben er al te lang uit.
5
00:00:40,120 --> 00:00:42,509
Ga nou mee vanavond.
Dan ga je zeker plat.
6
00:00:43,360 --> 00:00:47,956
Klinkt verleidelijk maar ik heb
nog werk te doen voor de vergadering.
7
00:00:48,240 --> 00:00:49,593
Nou en? Het is vrijda
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, maude, 1971, portuguese, pt,
original filename: Harold and Maude - 1971 - - Portuguese - pt - 940a870ccf4fda29687982885f861df6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,334 --> 00:01:26,753
<i>Don't be shy</i>
N?o seja t?mido
2
00:01:26,837 --> 00:01:29,965
<i>Just let your feelings
roll on by</i>
Apenas deixe seus sentimentos rolarem
3
00:01:31,592 --> 00:01:33,927
<i>Don't wear fear</i>
N?o se vista de medo
4
00:01:34,011 --> 00:01:37,139
<i>Or nobody will know
you're there</i>
Ou ningu?m saber? que voc? est? ai
5
00:01:38,557 --> 00:01:41,226
<i>Just lift your head</i>
Apenas erga sua cabe?a
6
00:01:41,310 --> 00:01:44,354
<i>And let your feelings
out instead</i>
E deixe seus sentimentos sairem
7
00:01:45,647 --> 00:01:48,275
<i>No, d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x272 24.999fps 696.9 MB
{80}{150} tlumaczenie -Kristoferek-
{389}{445} Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{560}{595} Billy, ch?opie!
{596}{680} Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{681}{764} O nie, nie | Spalimy to raz na zawsze.
{765}{780} Przesta?.
{790}{860} Stary mine?o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{862}{960} Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia? bym od czego zacz??.
{961}{999} Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1000}{1079} Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy| dzi? razem to zaliczysz pani?nk?.
{1080}{1200} Fakt, kusz?ca propozycja
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, ts, maven, onecd,
original filename: Id033657.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x272 24.999fps 696.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{150} <<T?umaczenie i napisy jin80>>jin80@poczta.onet.pl
{389}{445} Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{560}{595} Billy, ch?opie!
{596}{680} Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{681}{764} O nie, nie | Spalimy to raz na zawsze.
{765}{780} Przesta?.
{790}{860} Stary mine?o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{862}{960} Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia? bym od czego zacz??.
{961}{999} Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1000}{1079} Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy| dzi?
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - 3c4c14135bc99ec3d4be7d9580c23558.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
p?elo?eno a upraveno by xliberator
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
pro titulky.com
3
00:00:31,900 --> 00:00:35,500
Harold and Kumar
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,500
Harold and Kume
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,400
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
6
00:00:40,440 --> 00:00:43,200
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
7
00:00:43,240 --> 00:00:45,200
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
8
00:00:45,240 --> 00:00:47,400
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
9
00:00:47,440 --> 00:00:49,800
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, maude, 1971, cd, italian, it, shoo, ita,
original filename: Harold and Maude - 1971 - 1CD - Italian - it - 796aa30d444277f9a42cbcb0a3a0ee18.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,720 --> 00:04:19,598
Pensi che sia divertente, Harold?
2
00:04:24,120 --> 00:04:26,111
- Pronto? F?e?
- S?.
3
00:04:26,200 --> 00:04:30,318
Caro, per favore, cancella
il mio appuntamento di oggi con Ren?.
4
00:04:34,480 --> 00:04:39,110
So che andr? fuori dei gangheri,
ma ho preso un tale spavento oggi
5
00:04:39,200 --> 00:04:42,909
e ho degli ospiti questa sera...
Oh, lo faresti veramente?
6
00:04:44,880 --> 00:04:47,952
Digli che prometto di venire
marted?.
7
00:04:48,040 --> 00:04:51,191
Grazie, F?e,
sei un amore. S?.
8
00:04:51,280 --> 00:04:53,350
Ciao. Ciao.
9
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - 7737091fa8d3dd455038d5b8d95ae370.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,524 --> 00:00:36,122
Harold and Kumar
2
00:00:36,174 --> 00:00:38,144
Harold and Kume
3
00:00:38,643 --> 00:00:41,040
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
4
00:00:41,080 --> 00:00:43,837
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
5
00:00:43,879 --> 00:00:45,834
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
6
00:00:45,876 --> 00:00:48,035
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
7
00:00:48,072 --> 00:00:50,430
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout d?l, ok?
8
00:00:50,471 --> 00:00:52,628
Jak mysl??. Ale i kdybych
se cht?l sezn?mit s jinou holkou,
9
00:00:52,66
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - 4bd9ac9f8c551a517a2adadadf3a5f29.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
p?elo?eno a upraveno by xliberator
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
pro titulky.com
3
00:00:31,900 --> 00:00:35,500
Harold and Kumar
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,500
Harold and Kume
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,400
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
6
00:00:40,440 --> 00:00:43,200
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
7
00:00:43,240 --> 00:00:45,200
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
8
00:00:45,240 --> 00:00:47,400
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
9
00:00:47,440 --> 00:00:49,800
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,958 --> 00:00:44,762
Billy Boy, opschieten! 't Is bijna 5 uur
en deze jongen moet z'n drankje hebben.
2
00:00:44,763 --> 00:00:48,934
Nee, geef hier. Ik ga 't voor altijd verbranden.
- Niet doen. Stop daarmee.
3
00:00:48,935 --> 00:00:51,636
Het is nu zes maanden geleden.
Het is tijd om verder te gaan.
4
00:00:51,637 --> 00:00:53,872
Kan best, maar al wil ik
andere vrouwen ontmoeten...
5
00:00:53,873 --> 00:00:57,209
dan zou ik niet weten wat te doen.
Ik heb 't al zo lang niet meer gedaan.
6
00:00:57,210 --> 00:01:00,278
Ga met me mee uit vanavond
en ik beloof je dat je van bil za
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,900 --> 00:00:43,000
Nu är klockan snart fem, Billy Boy.
Den här killen behöver en drink.
2
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
Nej, ge mig det.
Jag bränner upp det för evigt.
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,300
Det är ett halvt år sen.
Du måste gå vidare.
4
00:00:49,500 --> 00:00:52,800
Hur då? Jag vet inte ens hur man gör.
5
00:00:53,100 --> 00:00:57,600
- Det var så länge sen.
- Häng med mig ut så får du ett ligg.
6
00:00:57,800 --> 00:01:03,100
Frestande, men det här måste göras
klart till de utländska investerarna.
7
00:01:03,300 --> 00:01:08,000
- Visst, till f
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x416 25.0fps 699.9 MB
{570}{700}Synchro i poprawki: killer77|napisy.org subtitles group
{793}{847}Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{958}{991}Billy, ch?opie!
{992}{1073}Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{1074}{1154}O nie, nie|Spalimy to raz na zawsze.
{1155}{1169}Przesta?.
{1179}{1246}Stary min??o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{1248}{1341}Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia?bym od czego zacz??.
{1342}{1378}Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1379}{1455}Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy|dzi? razem to zaliczysz panienk?.
{1456}{1571}F
Feliratok a következőhöz Harold.
keywords: harold, and, maude, 1971, cd, turkish, tr, shoo, tur,
original filename: Harold and Maude - 1971 - 1CD - Turkish - tr - 796cca297be7fb1c853a0ab7e70ef9bd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,720 --> 00:04:19,598
Bunu ?ok komik
buluyorsun galiba, Harold.
2
00:04:24,120 --> 00:04:26,111
- Alo? Fce?
- Evet.
3
00:04:26,200 --> 00:04:30,318
Hayatim, bir iyilik yap ve bu aksam
Renc'le olan randevumu iptal et.
4
00:04:34,480 --> 00:04:39,110
?ok kizacagini biliyorum
ama bug?n ?ok korkun? ge?ti
5
00:04:39,200 --> 00:04:42,909
ve bu aksam konuklar
gelecek... Arar misin?
6
00:04:44,880 --> 00:04:47,952
Sali g?n? burada olmaya
s?z verdigimi s?yle.
7
00:04:48,040 --> 00:04:51,191
Tesekk?rler, Fce,
sen harikasin. Evet.
8
00:04:51,280 --> 00:04:53,350
Hos?akal. Hos?akal.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:12:S? cucuszki i ostre sceny
00:00:16:Harold And Kumar jad? do White Castle
00:00:21:Siemanko rusz dupe
00:00:24:jest prawie 5 a ja potrzebuje sie napi?
00:00:27:Dawaj to spali? to trzeba
00:00:32:Mine?o ju? 6 miesi?cy trzeba sie ruszy? wreszcie
00:00:36:Nawet jak spotkam jak?? kobiete nie bede wiedzia? co robi?
00:00:38:Mia?em za du?? przerwe
00:00:41:Wychodzisz ze mn? dzisiaj i obiecuje zamoczysz dzisiaj
00:00:43:Bardzo kusz?ce ale...
00:00:45:Mam tu te finansowe modele dla inwestor?w
00:00:49:To co? Jest pi?tek wiecz?r
00:00:49:Niemcy odlatuja jutro rano
00:00:52:przeba to sko?czy?
00:00:55:Daj do zrobienia to komu? innemu
00:00:58:Harold
00:01:00:Masz tu modele fina
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{497}{564}<<T?umaczenie i napisy jin80>>|jin80@poczta.onet.pl
{590}{666}Synchro i poprawki:|Henry McRobert
{788}{862}O DW?CH TAKICH,|CO POSZLI W MIASTO
{953}{978}Billy, ch?opie!
{985}{1068}Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{1069}{1149}O, nie, nie.|Spalimy to raz na zawsze.
{1150}{1174}Przesta?.
{1175}{1241}Stary, min??o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{1243}{1336}Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami, nie wiedzia? bym od czego zacz??.
{1337}{1373}Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1374}{1450}Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy|dzi? razem to zaliczysz panienk?.
{1451}{1566}Fakt, kusz