Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:01:45,124 --> 00:01:48,124
T?bb napos munk?m eredm?nyek?pp
?lvezz?tek, de nagyon!:))
1
00:01:52,737 --> 00:01:56,332
A gonosztev?k kir?lys?g?ban...
2
00:01:56,408 --> 00:01:59,673
mi mindig vesztesek vagyunk, rossz fi?k.
3
00:01:59,744 --> 00:02:02,144
Igazs?gos ez? NEM.
4
00:02:02,214 --> 00:02:04,273
Ma kezd?dik..
5
00:02:04,349 --> 00:02:09,343
Oly' boldogs?got kaptok, mit m?g sosem m?st?l!
6
00:02:10,789 --> 00:02:12,780
<i>Fogjad, fogjad, fogjad!</i>
7
00:02:13,959 --> 00:02:17,622
<i>K?rtelek, hogy dugd a vil?gos k?k k?belt a
Narnia lemezzel egy?tt a g?pbe?!</i>
8
00:02:17,696 --> 00:02:20,665
<i>A "kiz?r?lag forgat?csoport" z?n?ban v
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 5, pukka,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 510040874b1fdddc994deddd22493c79.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,120 --> 00:01:31,560
Kir?lys?gunk s?pred?ke...
2
00:01:31,640 --> 00:01:34,760
mindig mi vagyunk a vesztesek,
a rosszfi?k.
3
00:01:34,840 --> 00:01:37,160
J?l van ez ?gy? Nem.
4
00:01:37,200 --> 00:01:39,200
M?t?l kezdve...
5
00:01:39,240 --> 00:01:44,040
nektek adom az ?j vil?got!
6
00:01:45,440 --> 00:01:47,360
<i>?llj, ?llj, ?llj!</i>
7
00:01:48,480 --> 00:01:52,000
<i>Megk?rhetn?m a Narnia felirat?,
vil?gosk?k busz tulaj?t, hogy ?lljon arr?bb?</i>
8
00:01:52,040 --> 00:01:54,920
<i>A trolloknak fenntartott helyre parkolt.
K?sz?n?m.</i>
9
00:01:54,960 --> 00:01:57,92
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,846 --> 00:01:56,441
Kir?lys?gunk s?pred?ke...
2
00:01:56,518 --> 00:01:59,783
mindig mi vagyunk a vesztesek,
a rosszfi?k.
3
00:01:59,853 --> 00:02:02,254
J?l van ez ?gy? Nem.
4
00:02:02,323 --> 00:02:04,382
M?t?l kezdve...
5
00:02:04,458 --> 00:02:09,452
nektek adom az ?j vil?got!
6
00:02:10,899 --> 00:02:12,889
<i>?llj, ?llj, ?llj!</i>
7
00:02:14,068 --> 00:02:17,731
<i>Megk?rhetn?m a Narnia felirat?, vil?gosk?k busz</i>
<i>tulaj?t, hogy ?lljon arr?bb?</i>
8
00:02:17,805 --> 00:02:20,774
<i>A trolloknak fenntartott helyre parkolt.</i>
<i>K?sz?n?m.</i>
9
00:02:20,841 -
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, hungarian, hu, fedoneve, pipo, axxo, mdp,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 29d9b1cd4b5e425a6ec3f3e0fb315807.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,737 --> 00:01:56,332
Kir?lys?gunk s?pred?ke...
2
00:01:56,408 --> 00:01:59,673
mindig mi vagyunk a vesztesek,
a rosszfi?k.
3
00:01:59,744 --> 00:02:02,144
J?l van ez ?gy? Nem.
4
00:02:02,214 --> 00:02:04,273
M?t?l kezdve...
5
00:02:04,349 --> 00:02:09,343
nektek adom az ?j vil?got!
6
00:02:10,789 --> 00:02:12,780
<i>?llj, ?llj, ?llj!</i>
7
00:02:13,959 --> 00:02:17,622
Megk?rhetn?m a Narnia felirat?,
vil?gosk?k busz tulaj?t,
hogy ?lljon arr?bb?
8
00:02:17,696 --> 00:02:20,665
<i>A trolloknak fenntartott helyre parkolt.
K?sz?n?m.</i>
9
00:02:20,732 --> 00:02:23,792
<i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,737 --> 00:01:56,332
Kir?lys?gunk s?pred?ke...
2
00:01:56,408 --> 00:01:59,673
mindig mi vagyunk a vesztesek,
a rosszfi?k.
3
00:01:59,744 --> 00:02:02,144
J?l van ez ?gy? Nem.
4
00:02:02,214 --> 00:02:04,273
M?t?l kezdve...
5
00:02:04,349 --> 00:02:09,343
nektek adom az ?j vil?got!
6
00:02:10,789 --> 00:02:12,780
<i>?llj, ?llj, ?llj!</i>
7
00:02:13,959 --> 00:02:17,622
<i>Megk?rhetn?m a Narnia felirat?,
vil?gosk?k busz tulaj?t, hogy ?lljon arr?bb?</i>
8
00:02:17,696 --> 00:02:20,665
<i>A trolloknak fenntartott helyre parkolt.
K?sz?n?m.</i>
9
00:02:20,732 --> 00:02:23,79
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, hungarian, hu, hna, pukka,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 44ecf19bbe3c8fee70c94f7848f5f917.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,400 --> 00:01:31,965
Kir?lys?gunk s?pred?ke...
2
00:01:32,000 --> 00:01:35,200
mindig mi vagyunk a vesztesek,
a rosszfi?k.
3
00:01:35,235 --> 00:01:37,500
J?l van ez ?gy? Nem.
4
00:01:37,535 --> 00:01:39,465
M?t?l kezdve...
5
00:01:39,500 --> 00:01:44,500
nektek adom az ?j vil?got!
6
00:01:45,700 --> 00:01:47,700
<i>?llj, ?llj, ?llj!</i>
7
00:01:48,700 --> 00:01:52,400
Megk?rhetn?m a Narnia felirat?, vil?gosk?k
busz tulaj?t, hogy ?lljon arr?bb?
8
00:01:52,435 --> 00:01:55,300
<i>A trolloknak fenntartott helyre parkolt.
K?sz?n?m.</i>
9
00:01:55,335 --> 00:01:58,165
<i>H
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 2, cd, hungarian, hu, fedoneve, pipo, 5, pukka, id, ??z, ??t, ??s, 1,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 81846b82f4841d176f0d7b86d58dc864.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,120 --> 00:01:31,560
Kir?lys?gunk s?pred?ke...
2
00:01:31,640 --> 00:01:34,760
mindig mi vagyunk a vesztesek,
a rosszfi?k.
3
00:01:34,840 --> 00:01:37,160
J?l van ez ?gy? Nem.
4
00:01:37,200 --> 00:01:39,200
M?t?l kezdve...
5
00:01:39,240 --> 00:01:44,040
nektek adom az ?j vil?got!
6
00:01:45,440 --> 00:01:47,360
<i>?llj, ?llj, ?llj!</i>
7
00:01:48,480 --> 00:01:52,000
<i>Megk?rhetn?m a Narnia felirat?,
vil?gosk?k busz tulaj?t, hogy ?lljon arr?bb?</i>
8
00:01:52,040 --> 00:01:54,920
<i>A trolloknak fenntartott helyre parkolt.
K?sz?n?m.</i>
9
00:01:54,960 --> 00:01:57,92
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,286 --> 00:00:25,286
Subs by sweet-kitty
Omluvte p??padn? chyby a nep?esnosti p?ekladu
2
00:00:25,747 --> 00:00:30,747
Pro verzi:
Happily.Never.After.2007.DVDRip.XviD-MDP
3
00:01:52,846 --> 00:01:56,441
Zlo?inci tohoto kr?lovstv?...
4
00:01:56,518 --> 00:01:59,783
v?dycky prohr?v?me,
v?dycky jsme ti ?patn?.
5
00:01:59,853 --> 00:02:02,254
Je tohle f?r?
Ne.
6
00:02:02,323 --> 00:02:04,382
A proto od dne?n?ho ve?era...
7
00:02:04,458 --> 00:02:09,452
bude v?echno kon?it:
(ne)??astn? a? na v?ky.
8
00:02:10,899 --> 00:02:12,889
<i>Tak po?kat,
zadr?te to, zadr?te to.</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,613 --> 00:01:56,208
Ãëîäåè îò êðà ëñòâîòî Ãè
2
00:01:56,284 --> 00:01:59,549
Ãèå âèÃà ãè ñìå ãóáåùèòå,
âèÃà ãè ñìå ëîøèòå.
3
00:01:59,620 --> 00:02:02,021
Ãîâà ñïðà âåäëèâî ëè Ã¥? ÃÃ¥.
4
00:02:02,091 --> 00:02:04,150
Ãà ïî÷âà éêè îò òà çè âå÷åð
5
00:02:04,226 --> 00:02:09,220
à ç âè äà âà ì:
ÃÃ¥'ùà ñòÃî äî êðà ÿ Ãà äÃèòå!
6
00:02:10,666 --> 00:02:12,657
Ãà äðúæ, çà äðúæ, çà äðúæ!
7
00:02:13,836 --> 00:02:17,500
ÃîáñòâåÃèêà Ãà ñâåòëî-ñÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,647 --> 00:01:56,242
Rãufãcãtori ai regatului nostru...
2
00:01:56,318 --> 00:01:59,583
mereu suntem cei învinºi, cei rãi.
3
00:01:59,654 --> 00:02:02,054
E drept? Nu.
4
00:02:02,124 --> 00:02:04,183
Ãncepând din seara asta...
5
00:02:04,259 --> 00:02:09,253
vã ofer nefericire
pânã la adânci bãtrâneþi!
6
00:02:10,699 --> 00:02:12,690
<i>Staþi, staþi, staþi!</i>
7
00:02:13,869 --> 00:02:16,012
<i>Vrea proprietarul unui autobuz
de culoare albastru deschis</i>
8
00:02:16,013 --> 00:02:17,532
<i>cu numere de "Narnia" sã-ºi mute vehiculul?</i>
9
00:02:17,6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,647 --> 00:01:56,242
Malhechores de nuestro reino...
2
00:01:56,318 --> 00:01:59,583
...siempre perdemos,
siempre somos los villanos.
3
00:01:59,654 --> 00:02:02,054
¿Eso es justo? No.
4
00:02:02,124 --> 00:02:04,183
A partir de esta noche...
5
00:02:04,259 --> 00:02:09,253
...les ofrezco:
"Infelices para siempre".
6
00:02:10,699 --> 00:02:12,690
<i>Un momento. Un momento.</i>
7
00:02:13,869 --> 00:02:17,532
<i>Que el dueño del carruaje azul claro
con matrÃcula de "Narnia" lo mueva.</i>
8
00:02:17,606 --> 00:02:20,575
<i>Lo estacionó en una zona exclusiva
para troles.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,147 --> 00:03:24,742
Evildoers of our kingdom...
2
00:03:24,818 --> 00:03:28,083
we're always the losers,
the bad guys.
3
00:03:28,154 --> 00:03:30,554
Is that fair? No.
4
00:03:30,624 --> 00:03:32,683
Starting tonight...
5
00:03:32,759 --> 00:03:37,753
I giveyou happily n'ever after!
6
00:03:39,199 --> 00:03:41,190
Holdit, hold it, hold it!
7
00:03:42,369 --> 00:03:46,032
Would the owner ofa light blue coach with
"Narnia"plates please moveyour vehicle?
8
00:03:46,106 --> 00:03:49,075
You're parked in a "Trolls Only" zone.
Thank you.
9
00:03:49,142 --> 00:03:52,202
Whi
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, finnish, fi, mdp, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 2ec50aa5b8672441e30b7ab70583f8a6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2701}{2784}Kuningaskuntamme pahantekij?t -
{2788}{2864}olemme aina olleet h?vi?ji?, pahiksia.
{2868}{2975}Onko se reilua? Ei.|T?st? illasta eteenp?in -
{2979}{3098}annan teille|"Ep?onnellisesti loppuun asti"!
{3133}{3183}Odota v?h?n!
{3209}{3294}Voisiko vaaleansinisten vaunujen omistaja|jossa on Narnian rekisterikilvet siirt?? niit??
{3299}{3367}Olet pys?k?inyt "Vain peikoille"|-alueelle. Kiitos.
{3372}{3443}Nyt kun minulla on huomionne,|niin n?ettek? t?m?n t?ss??
{3447}{3523}T?t? me kutsumme "ilke?ksi ?itipuoleksi".|Voitte buuata.
{3526}{3604}Tied?n mit? ajattelette,|kuka laittoi ilke?n ?itipuolen johtoon?
{3608}{3668}Oliko
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,147 --> 00:03:24,742
Evildoers of our kingdom...
2
00:03:24,818 --> 00:03:28,083
we're always the losers,
the bad guys.
3
00:03:28,154 --> 00:03:30,554
Is that fair? No.
4
00:03:30,624 --> 00:03:32,683
Starting tonight...
5
00:03:32,759 --> 00:03:37,753
I give you happily n'ever after!
6
00:03:39,199 --> 00:03:41,190
<i>Hold it, hold it, hold it!</i>
7
00:03:42,369 --> 00:03:46,032
<i>Would the owner of a light blue coach with
"Narnia"plates please move your vehicle?</i>
8
00:03:46,106 --> 00:03:49,075
<i>You're parked in a "Trolls Only"zone
Thank you</i>
9
00:03:49,142
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, mdp,
original filename: Happily NEver After (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,147 --> 00:03:24,742
Evildoers of our kingdom...
2
00:03:24,818 --> 00:03:28,083
we're always the losers,
the bad guys.
3
00:03:28,154 --> 00:03:30,554
Is that fair? No.
4
00:03:30,624 --> 00:03:32,683
Starting tonight...
5
00:03:32,759 --> 00:03:37,753
I give you happily n'ever after!
6
00:03:39,199 --> 00:03:41,190
<i>Hold it, hold it, hold it!</i>
7
00:03:42,369 --> 00:03:46,032
<i>Would the owner of a light blue coach with
"Narnia"plates please move your vehicle?</i>
8
00:03:46,106 --> 00:03:49,075
<i>You're parked in a "Trolls Only"zone
Thank you</i>
9
00:03:49,142
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, xvidsubs, com, v, mdp, fin, finsubs,
original filename: Happily.Never.After.2007.1CD.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2701}{2784}Kuningaskuntamme pahantekijät -
{2788}{2864}olemme aina olleet häviäjiä, pahiksia.
{2868}{2975}Onko se reilua? Ei.|Tästä illasta eteenpäin -
{2979}{3098}annan teille|"Epäonnellisesti loppuun asti"!
{3133}{3183}Odota vähän!
{3209}{3294}Voisiko vaaleansinisten vaunujen omistaja|jossa on Narnian rekisterikilvet siirtää niitä?
{3299}{3367}Olet pysäköinyt "Vain peikoille"|-alueelle. Kiitos.
{3372}{3443}Nyt kun minulla on huomionne,|niin näettekö tämän tässä?
{3447}{3523}Tätä me kutsumme "ilkeäksi äitipuoleksi".|Voitte buuata.
{3526}{3604}Tiedän mitä ajattelette,|kuka laittoi ilkeän äitipuolen
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, mdp,
original filename: Happily Never After - Fin - 23,976fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2701}{2784}Kuningaskuntamme pahantekijät -
{2788}{2864}olemme aina olleet häviäjiä, pahiksia.
{2868}{2975}Onko se reilua? Ei.|Tästä illasta eteenpäin -
{2979}{3098}annan teille|"Epäonnellisesti loppuun asti"!
{3133}{3183}Odota vähän!
{3209}{3294}Voisiko vaaleansinisten vaunujen omistaja|jossa on Narnian rekisterikilvet siirtää niitä?
{3299}{3367}Olet pysäköinyt "Vain peikoille"|-alueelle. Kiitos.
{3372}{3443}Nyt kun minulla on huomionne,|niin näettekö tämän tässä?
{3447}{3523}Tätä me kutsumme "ilkeäksi äitipuoleksi".|Voitte buuata.
{3526}{3604}Tiedän mitä ajattelette,|kuka laittoi ilkeän äitipuolen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,328 --> 00:00:04,028
Prevedel: D
2
00:00:04,029 --> 00:00:05,029
Prevedel: D A
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,030
Prevedel: D A V
4
00:00:06,031 --> 00:00:07,031
Prevedel: D A V A
5
00:00:07,032 --> 00:00:08,032
Prevedel: D A V A N
6
00:00:08,033 --> 00:00:09,033
Prevedel: D A V A N O
7
00:00:09,034 --> 00:00:12,034
Prevedel: D A V A N O
8
00:01:53,029 --> 00:01:56,700
Zloèinci našega kraljestva...
9
00:01:56,700 --> 00:02:00,036
Vedno smo bili zgube,
zlobneži
10
00:02:00,120 --> 00:02:02,581
Je to pošteno? Ni.
11
00:02:02,581 --> 00:02:04,624
Zaène se nocoj.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,647 --> 00:01:56,242
Malhechores de nuestro reino...
2
00:01:56,318 --> 00:01:59,583
...siempre perdemos,
siempre somos los villanos.
3
00:01:59,654 --> 00:02:02,054
?Eso es justo? No.
4
00:02:02,124 --> 00:02:04,183
A partir de esta noche...
5
00:02:04,259 --> 00:02:09,253
...les ofrezco:
"Infelices para siempre".
6
00:02:10,699 --> 00:02:12,690
<i>Un momento. Un momento.</i>
7
00:02:13,869 --> 00:02:17,532
<i>Que el due?o del carruaje azul claro
con matr?cula de "Narnia" lo mueva.</i>
8
00:02:17,606 --> 00:02:20,575
<i>Lo estacion? en una zona exclusiva
para troles. Grac
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, mdp,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 50615a8ca7838049f19f1a7668931812.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,900 --> 00:01:56,500
Malfeitores,
do nosso reino...
2
00:01:56,500 --> 00:01:59,700
N?s somos sempre os perdedores,
As pessoas m?s.
3
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
Isso ? justo?
N?o.
4
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
Come?ando hoje ? noite...
5
00:02:04,400 --> 00:02:09,400
Eu vou dar a voc?s o
infelizes para sempre!
6
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
Esperem, esperem
esperem!
7
00:02:14,000 --> 00:02:17,700
O propriet?rio do ?nibus azul com placa
de Narmia poderia retirar seu ve?culo?
8
00:02:17,800 --> 00:02:20,700
Voc? est? estacionado numa vaga
exclusiva para Trolls. Obr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,846 --> 00:01:56,441
Evildoers of our kingdom...
2
00:01:56,518 --> 00:01:59,783
we're always the losers,
the bad guys.
3
00:01:59,853 --> 00:02:02,254
Is that fair? No.
4
00:02:02,323 --> 00:02:04,382
Starting tonight...
5
00:02:04,458 --> 00:02:09,452
I give you happily n'ever after!
6
00:02:10,899 --> 00:02:12,889
<i>Hold it, hold it, hold it!</i>
7
00:02:14,068 --> 00:02:17,731
<i>Would the owner of a light blue coach with</i>
<i>"Narnia" plates please move your vehicle?</i>
8
00:02:17,805 --> 00:02:20,774
<i>You're parked in a "Trolls Only" zone.</i>
<i>Thank you.</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,286 --> 00:00:25,286
Subs by sweet-kitty
Omluvte p??padn? chyby a nep?esnosti p?ekladu
2
00:00:25,747 --> 00:00:30,747
Pro verzi:
Happily.Never.After.2007.DVDRip.XviD-MDP
3
00:01:52,846 --> 00:01:56,441
Zlo?inci tohoto kr?lovstv?...
4
00:01:56,518 --> 00:01:59,783
v?dycky prohr?v?me,
v?dycky jsme ti ?patn?.
5
00:01:59,853 --> 00:02:02,254
Je tohle f?r?
Ne.
6
00:02:02,323 --> 00:02:04,382
A proto od dne?n?ho ve?era...
7
00:02:04,458 --> 00:02:09,452
bude v?echno kon?it:
(ne)??astn? a? na v?ky.
8
00:02:10,899 --> 00:02:12,889
<i>Tak po?kat,
zadr?te to, zadr?te to.</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,700 --> 00:00:50,639
????? ?????? ?"?
Qsubs ????? ponkoit
2
00:00:51,054 --> 00:00:59,160
:??????
Avi_Nabel
Sub-Faw ?????
3
00:01:53,073 --> 00:01:56,537
.???? ??????
4
00:01:56,860 --> 00:01:58,609
.??? ???? ???????
5
00:01:58,826 --> 00:02:00,096
.????'? ?????
6
00:02:00,344 --> 00:02:01,502
???? ?? ????
7
00:02:01,747 --> 00:02:04,619
,??! ????, ??? ?????
8
00:02:04,752 --> 00:02:10,073
??? ????? ?????? ??
!"?"??? ?? ???????
9
00:02:11,263 --> 00:02:12,786
<i>!????, ????, ????</i>
10
00:02:14,255 --> 00:02:17,961
<i>??? ?????? ??????-????? ?? ?????
.?????? ??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,850 --> 00:01:56,445
Malhechores de nuestro reino...
2
00:01:56,521 --> 00:01:59,786
...siempre perdemos,
siempre somos los villanos.
3
00:01:59,857 --> 00:02:02,258
?Eso es justo? No.
4
00:02:02,327 --> 00:02:04,386
A partir de esta noche...
5
00:02:04,462 --> 00:02:09,457
...les ofrezco:
"Infelices para siempre".
6
00:02:10,903 --> 00:02:12,893
<i>Un momento. Un momento.</i>
7
00:02:14,073 --> 00:02:17,736
<i>Que el due?o del carruaje azul claro
con matr?cula de "Narnia" lo mueva.</i>
8
00:02:17,810 --> 00:02:20,779
<i>Lo estacion? en una zona exclusiva
para troles. Grac
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, mdp, sr, pt,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 10fb1dd20ff15627e56c2b5d609b35a8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,481 --> 00:00:14,463
Traduzido e sincronizado
por Neocwb
2
00:01:52,900 --> 00:01:56,500
Malfeitores,
do nosso reino...
3
00:01:56,500 --> 00:01:59,700
N?s somos sempre os perdedores,
As pessoas m?s.
4
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
Isso ? justo?
N?o.
5
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
Come?ando hoje ? noite...
6
00:02:04,400 --> 00:02:09,400
Eu vou dar a voc?s o
infelizes para sempre!
7
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
Esperem, esperem
esperem!
8
00:02:14,000 --> 00:02:17,700
O propriet?rio do ?nibus azul com placa
de Narmia poderia retirar seu ve?culo?
9
00:02:17,800 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,647 --> 00:01:56,242
-
2
00:01:56,318 --> 00:01:59,583
-
3
00:01:59,654 --> 00:02:02,054
-
4
00:02:02,124 --> 00:02:04,183
-
5
00:02:04,259 --> 00:02:09,253
-
6
00:02:10,699 --> 00:02:12,690
-
7
00:02:13,869 --> 00:02:17,532
Would the owner of a light blue coach with
"Narnia" plates please move your vehicle?
8
00:02:17,606 --> 00:02:20,575
-
9
00:02:20,642 --> 00:02:23,702
While I have your attention,
you see that there?
10
00:02:23,779 --> 00:02:27,010
That's what we call a "wicked stepmother."
Feel free to boo.
11
00:02:27,082 --> 00:02:30,415
-
12
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,127 --> 00:01:56,721
??? ???????? ?? ?????? ????????...
2
00:01:56,797 --> 00:02:00,062
?????? ??? ??? ????????????,...
??????.
3
00:02:00,133 --> 00:02:02,532
???? ?????? ?? ?? ??.
4
00:02:02,602 --> 00:02:04,661
?? ???? ?????...
5
00:02:04,737 --> 00:02:09,729
???? ???? ?? ???
???????? ?????????!
6
00:02:11,175 --> 00:02:13,166
<i>?????????, ?????????! ????????!
7
00:02:13,644 --> 00:02:15,707
<i>???? ???????????? ??
?????? ?????? ??????
8
00:02:15,708 --> 00:02:18,008
<i>? ?????????????? ????? "??????",
?? ? ????????.
9
00:02:18,081 --> 00:02:21,049
<i>???????? ? ?
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, spanish, es, mdp, esp,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 1CD - Spanish - es - 394926f4e1c8aa5a2c272d1d7f0bf163.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,147 --> 00:03:24,742
Malhechores de nuestro reino...
2
00:03:24,818 --> 00:03:28,083
siempre perdemos,
siempre somos los villanos.
3
00:03:28,154 --> 00:03:30,554
?Eso es justo? No.
4
00:03:30,624 --> 00:03:32,683
A partir de esta noche...
5
00:03:32,759 --> 00:03:37,753
les ofrezco: "Infelices para siempre".
6
00:03:39,199 --> 00:03:41,190
<i>Un momento. Un momento.</i>
7
00:03:42,369 --> 00:03:46,032
<i>Que el due?o del carruaje azul claro
con matr?cula de "Narnia"lo mueva.</i>
8
00:03:46,106 --> 00:03:49,075
<i>Lo estacion? en una zona exclusiva
para troles. Gracias.</i>
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, n'ever, after, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, never, mdp, eng,
original filename: 37259-Happily_N'Ever_After_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:53,242 --> 00:01:56,837
Evildoers of our kingdom...
2
00:01:56,913 --> 00:02:00,178
we're always the losers,
the bad guys.
3
00:02:00,249 --> 00:02:02,649
Is that fair? No.
4
00:02:02,719 --> 00:02:04,778
Starting tonight...
5
00:02:04,854 --> 00:02:09,848
I give you happily n'ever after!
6
00:02:11,294 --> 00:02:13,285
<i>Hold it, hold it, hold it!</i>
7
00:02:14,464 --> 00:02:18,127
<i>Would the owner of a light blue coach with
"Narnia" plates please move your vehicle?</i>
8
00:02:18,201 --> 00:02:21,170
<i>You're parked in a "Trolls Only" zone.
Thank you.</i>
9
00:02:21,237 --> 00:02:24,297
<i>While I have your attention,
you see that
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,147 --> 00:01:56,742
Adeptos do Mal do nosso Reino...
2
00:01:56,818 --> 00:02:00,083
Somos sempre os que perdem,
os maus da fita.
3
00:02:00,154 --> 00:02:02,554
Ser? isto, justo? N?o!
4
00:02:02,624 --> 00:02:04,683
A partir de hoje...
5
00:02:04,759 --> 00:02:09,753
Apresento-vos ?Infelizes para Sempre?!
6
00:02:11,199 --> 00:02:13,190
Esperem, esperem a?, esperem a?!
7
00:02:14,369 --> 00:02:18,032
Pede-se ao dono de um coche azul claro, com
placas de "Narnia", o favor de mover o ve?culo.
8
00:02:18,106 --> 00:02:21,075
Pois est? estacionado numa zona "Apenas para Trolls
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, n'ever, after, 2007, 2, 3, 9, fps, never, mdp,
original filename: 37292-Happily_N'Ever_After_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:52,647 --> 00:01:56,242
R?uf?c?tori ai regatului nostru...
2
00:01:56,318 --> 00:01:59,583
mereu suntem cei ?nvin?i, cei r?i.
3
00:01:59,654 --> 00:02:02,054
E drept? Nu.
4
00:02:02,124 --> 00:02:04,183
?ncep?nd din seara asta...
5
00:02:04,259 --> 00:02:09,253
v? ofer nefericire
p?n? la ad?nci b?tr?ne?i!
6
00:02:10,699 --> 00:02:12,690
<i>Sta?i, sta?i, sta?i!</i>
7
00:02:13,869 --> 00:02:16,012
<i>Vrea proprietarul unui autobuz
de culoare albastru deschis</i>
8
00:02:16,013 --> 00:02:17,532
<i>cu numere de "Narnia" s?-?i mute vehiculul?</i>
9
00:02:17,606 --> 00:02:20,575
<i>A?i parcat ?ntr-o zon?
"Numai pentru Troli". Mul?umesc.</i>
1
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, mdp,
original filename: Happily NEver After - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - affe133d89c3f2c0b9642c99ab6349d8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,942 --> 00:00:12,286
Traduzido por neocwb
e corre??o ortografica por samuba
2
00:01:52,900 --> 00:01:56,500
Malfeitores,
do nosso reino...
3
00:01:56,500 --> 00:01:59,700
N?s somos sempre os perdedores,
As pessoas m?s.
4
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
Isso ? justo?
N?o.
5
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
Come?ando hoje ? noite...
6
00:02:04,400 --> 00:02:09,400
Eu vou dar a voc?s o
infelizes para sempre!
7
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
Esperem, esperem
esperem!
8
00:02:14,000 --> 00:02:17,700
O propriet?rio do ?nibus azul com placa
de Narmia poderia retirar seu ve?culo?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,163 --> 00:01:56,406
Boosdoeners van ons Koninkrijk...
2
00:01:56,447 --> 00:01:59,796
Wij zijn altijd de losers,
de slechterikken
3
00:01:59,875 --> 00:02:02,313
Is dat eerlijk? Nee.
4
00:02:02,500 --> 00:02:04,360
Vanaf vanavond...
5
00:02:04,633 --> 00:02:09,650
stel ik u voor
'Lang zullen ze niet leven'
6
00:02:10,953 --> 00:02:12,710
<i>Wacht even, wacht even!</i>
7
00:02:13,753 --> 00:02:16,695
<i>Wil de eigenaar van de blauwe koets met
"Narnia"-nummerplaat..</i>
8
00:02:16,696 --> 00:02:17,695
<i>zijn voertuig verplaatsen?</i>
9
00:02:17,861 --> 00:02:20,819
<i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,942 --> 00:00:12,286
2
00:01:52,900 --> 00:01:56,500
Malfeitores,
do nosso reino...
3
00:01:56,500 --> 00:01:59,700
N?s somos sempre os perdedores,
As pessoas m?s.
4
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
Isso ? justo?
N?o.
5
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
Come?ando hoje ? noite...
6
00:02:04,400 --> 00:02:09,400
Eu vou dar a voc?s o
infelizes para sempre!
7
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
Esperem, esperem
esperem!
8
00:02:14,000 --> 00:02:17,700
O propriet?rio do ?nibus azul com placa
de Narmia poderia retirar seu ve?culo?
9
00:02:17,800 --> 00:02:20,700
Voc? est? estacionado
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,850 --> 00:01:56,445
Malhechores de nuestro reino...
2
00:01:56,521 --> 00:01:59,786
...siempre perdemos,
siempre somos los villanos.
3
00:01:59,857 --> 00:02:02,258
¿Eso es justo? No.
4
00:02:02,327 --> 00:02:04,386
A partir de esta noche...
5
00:02:04,462 --> 00:02:09,457
...les ofrezco:
"Infelices para siempre".
6
00:02:10,903 --> 00:02:12,893
<i>Un momento. Un momento.</i>
7
00:02:14,073 --> 00:02:17,736
<i>Que el dueño del carruaje azul claro
con matrÃcula de "Narnia" lo mueva.</i>
8
00:02:17,810 --> 00:02:20,779
<i>Lo estacionó en una zona exclusiva
para troles.
Feliratok a következőhöz Happily Never After 2007 1 Cd Hungarian Hu Mdp
keywords: happily, never, after, eng, 2, 3, and, 5, fps, 2007, axxo, 97, 6, mdp, pukka,
original filename: Happily Never After - Eng - 23 And 25 FPS - 2007.zip