Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line sorrendben:
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: vantage, point, 2008, readnfo, proper, 5, line, ignite, osloskop, net, 1,
original filename: Vantage.Point.2008.READNFO.PROPER.R5.LiNE.XVID-iGNiTE.(osloskop.net)-1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1700}{1730}Korekta: Thorn_m
{1850}{1951} "VANTAGE POINT"|(8 CZ?CI PRAWDY)
{2000}{2071}/Dzie? dobry Ameryko.
{2075}{2121}/Jest po?udnie.
{2125}{2196}/Ju? nied?ugo przyw?dcy 150|/pa?stw ?wiata, spotkaj? si? na Plaza Mayor,
{2200}{2273}/aby podpisa? dokumenty,|/przedstawione przez Prezydenta Ashtona,
{2277}{2321}/na temat ?wiatowej walki z terroryzmem.
{2325}{2471}/Od 11 wrze?nia 2001, w zamachach terrorystycznych|/na ca?ym ?wiecie, zgin??o ponad 4500 ludzi.
{2475}{2510}/Ofiary te nie zostan? zapomniane...
{2514}{2611}/Dzi? przyw?dcy
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: vantage, point, 2008, readnfo, proper, 5, line, ignite, osloskop, net, 1,
original filename: Vantage.Point.2008.READNFO.PROPER.R5.LiNE.XVID-iGNiTE.(osloskop.net).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{630}{730}ZNIKAJ?CY PUNKT
{6731}{6832}Ciekawe co si? dzieje.|Wiadomo?ci CBS. Musz? by? wa?ne.
{7321}{7371}Jednostka 2473, do helikoptera.
{7390}{7480}- Helicopter, odbi?r.|- Zlokalizowa?e? podejrzanego?
{7484}{7544}Podejrzany pod obserwacj?.
{11450}{11519}Helikopter do 2473.
{11523}{11588}Podejrzany zatrzymany.|Nie mo?e uciec.
{11600}{11659}W porz?dku.|W porz?dku, utrzymuj nadz?r.
{13430}{13500}KALIFORNIA - NIEDZIELA|10:02
{13853}{13910}DWA DNI WCZE?NIEJ
{14589}{14687}Kowalski i klucze do wolnego weekendu!
{14691}{14741}Jeste?cie
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: night, at, the, museum, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps, proper, line, lrc, 4,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 84321b283506a712265dcc1759906371.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{822}{932}Y? MUSEOSSA
{3905}{3960}MITTARI RIKKI|HYV? YRITYS
{4264}{4335}L?hde nyt.
{4510}{4614}- Hei, Blake.|- Hei, Larry. Mit? kuuluu?
{4616}{4704}- Oletko n?hnyt Nickky?? - Muistaakseni h?n|meni kotiin puolen p?iv?n aikaan Erikan kanssa.
{4708}{4823}Vanhempainp?iv?.
{4903}{4971}- Hei.|- Hei. Tule sis??n.
{4998}{5125}- Oletko kunnossa? - Kyll?, miksei kukaan|kertonut minulle vanhempainp?iv?n olevan nyt.
{5134}{5199}Mit? tarkoitat?|Nicky sanoi kertovansa sinulle.
{5231}{5282}Luultavasti h?n unohti.
{5286}{5403}- Siin? h?n on. Kuinka voit, Larry?|- Hyvin. Ent? sin?, Don?
{5477}{5543}Voitko uskoa t?t? s??t??
{5557}{5667}Koleaa.
{5710}{5860
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: night, at, the, museum, 2004, 1, cd, czech, cs, fin, 2, 5, fps, 2006, proper, line, lrc,
original filename: Night at the Museum - 2004 - 1CD - Czech - cs - a6e0f5e5ba27056d8621d9a1f149fdbd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 25.01.2007|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: FurCa, CoCoNut, lotsa, NightFox
{415}{495}Oikoluku: Veekku
{1675}{1785}Y? MUSEOSSA
{4761}{4816}MITTARI RIKKI|HYV? YRITYS
{5120}{5191}L?hde nyt.
{5365}{5469}- Hei, Blake.|- Hei, Larry. Mit? kuuluu?
{5473}{5561}- Oletko n?hnyt Nickky?? - Muistaakseni h?n|meni kotiin puolen p?iv?n aikaan Erikan kanssa.
{5565}{5680}Vanhempainp?iv?.
{5759}{5827}- Hei.|- Hei. Tule sis??n.
{5855}{5982}- Oletko kunnossa? - Kyll?, miksei kukaan|kertonut minulle vanhempainp?iv?n olevan nyt.
{5991}{6056}Mit? tarkoitat
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: night, at, the, museum, 2006, 1, cd, finnish, fi, proper, 5, line, lrc, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 3a09f16a9e835092dc2cd7f110e7fee1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{153}{230}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{235}{312}Tekstityksen p?iv?ys: 25.01.2007|Versionumero: 1.2
{316}{393}Suomennos: FurCa, CoCoNut, lotsa, NightFox
{398}{475}Oikoluku: Veekku
{1606}{1712}Y? MUSEOSSA
{4566}{4619}MITTARI RIKKI|HYV? YRITYS
{4910}{4978}L?hde nyt.
{5145}{5245}- Hei, Blake.|- Hei, Larry. Mit? kuuluu?
{5249}{5333}- Oletko n?hnyt Nickky?? - Muistaakseni h?n|meni kotiin puolen p?iv?n aikaan Erikan kanssa.
{5337}{5447}Vanhempainp?iv?.
{5523}{5588}- Hei.|- Hei. Tule sis??n.
{5615}{5737}- Oletko kunnossa? - Kyll?, miksei kukaan|kertonut minulle vanhempainp?iv?n olevan nyt.
{5746}{5808}Mit? tarkoitat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{995}{1061}DZISIAJ WYNIKI!
{1149}{1181}ROSYJSKI PODS?UCH
{1314}{1386}Spokojnie. Amerykanie niczego|nie podejrzewaj?.
{1528}{1566}DASZ RAD?!
{1578}{1652}WYKRADZIONY PLUTON
{1656}{1703}LISTA SPRAW:|- Kupi? mleko!
{1771}{1853}Ogrodzenie biegnie wzd?u? granicy...
{1883}{1968}...i jest pod napi?ciem.
{2125}{2200}DO O?MIU RAZY SZTUKA
{2221}{2278}KUPI? NOW? RYBK?
{2317}{2418}Ale z niej wale?.|Le?cie po harpun.
{2422}{2478}To moja ?ona.
{2613}{2691}DORWA? SMARTA
{3518}{3575}Tutaj mamy wszystko,|co zosta?o z CONTROL.
{3579}{3686}Agencji wywiadowczej, walcz?cej|z syndykiem zwanym KAOS.
{3690}{3776}Praca agencji
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: night, at, the, museum, 2006, 1, cd, finnish, fi, proper, 5, line, lrc, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 933e3f357fb0a21a13abfd3d2648b44e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 25.01.2007|Versionumero: 1.3
{330}{410}Suomennos: FurCa, CoCoNut, lotsa, NightFox
{415}{495}Oikoluku: Veekku
{1675}{1785}Y? MUSEOSSA
{4761}{4816}MITTARI RIKKI|HYV? YRITYS
{5120}{5191}L?hde nyt.
{5365}{5469}- Hei, Blake.|- Hei, Larry. Mit? kuuluu?
{5473}{5561}- Oletko n?hnyt Nicky?? - Muistaakseni h?n|meni kotiin puolen p?iv?n aikaan Erikan kanssa.
{5565}{5680}Vanhempainp?iv?.
{5759}{5827}- Hei.|- Hei. Tule sis??n.
{5855}{5982}- Oletko kunnossa? - Kyll?, miksei kukaan|kertonut minulle vanhempainp?iv?n olevan nyt.
{5991}{6056}Mit? tarkoitat?
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: 00, 7, quantum, of, solace, 2008, proper, ts, line, circle,
original filename: [007____].Quantum.Of.Solace.2008.PROPER.TS.LiNE.XViD-CiRCLE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,160 --> 00:03:42,180
?? ?q?j?Q
2
00:04:02,682 --> 00:04:04,181
???a???a
3
00:04:24,402 --> 00:04:30,302
?q?l?M??
4
00:07:30,048 --> 00:07:31,709
?????L???F
5
00:07:36,450 --> 00:07:38,430
?A?n ??C
?e?w
6
00:07:38,449 --> 00:07:40,989
?????H??????N
7
00:07:41,089 --> 00:07:42,928
????????L????p
??????F
8
00:07:42,929 --> 00:07:44,328
???O?u?O????
9
00:07:44,329 --> 00:07:47,589
?p?G?Q?n?L???F??
???L???h???????
10
00:07:48,529 --> 00:07:50,889
?L?}?f?F???
?S??
11
00:07:50,890 --> 00:07:52,710
??h?d?^
12
00:07:54,690 --> 00:07:55,969
?A?y????????F
13
0
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: 00, 7, james, bond, quantum, of, solace, 2008, proper, ts, line, circle,
original filename: 007_______.James.Bond.Quantum.of.Solace.2008.PROPER.TS.LiNE.XviD-CiRCLE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,160 --> 00:03:42,180
???? ??????
2
00:04:02,682 --> 00:04:04,181
????????
3
00:04:24,402 --> 00:04:30,302
???????
4
00:07:30,048 --> 00:07:31,709
??????????
5
00:07:36,450 --> 00:07:38,430
???? ????
???
6
00:07:38,449 --> 00:07:40,989
????????????
7
00:07:41,089 --> 00:07:42,928
???????????????
????????
8
00:07:42,929 --> 00:07:44,328
??????????
9
00:07:44,329 --> 00:07:47,589
???????????????
???????????????
10
00:07:48,529 --> 00:07:50,889
???????????
û??
11
00:07:50,890 --> 00:07:52,710
???????
12
00:07:54,690 --> 00:07:55,969
????????????
13
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
Toate unit??ile! Toate unit??ile!
2
00:00:20,300 --> 00:00:24,000
Cod 3! Urm?rim un SUV
alb, posibil implicat ?n jaf.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,600
Trei suspec?i ?narma?i, au
deschis focul, cerem ?nt?riri.
4
00:00:43,400 --> 00:00:51,900
~ HANCOCK ~
Traducerea si adaptarea: Felixuca, Xander
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:01:29,000 --> 00:01:29,800
Hancock!
6
00:01:40,100 --> 00:01:41,200
Ce-i, b?iete?
7
00:01:42,400 --> 00:01:43,900
B?ie?ii r?i...
8
00:01:49,500 --> 00:01:51,900
<i>...Trag la ?nt?mplare, pe autostrad?.</i>
9
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
Ce? Vrei s?-?i dau o
pr?jitur?? Dispari di
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: 00, 7, james, bond, quantum, of, solace, 2008, proper, ts, line, circle,
original filename: 007_______.James.Bond.Quantum.of.Solace.2008.PROPER.TS.LiNE.XviD-CiRCLE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,160 --> 00:03:42,180
???? ??????
2
00:04:02,682 --> 00:04:04,181
????????
3
00:04:24,402 --> 00:04:30,302
???????
4
00:07:30,048 --> 00:07:31,709
??????????
5
00:07:36,450 --> 00:07:38,430
???? ????
???
6
00:07:38,449 --> 00:07:40,989
????????????
7
00:07:41,089 --> 00:07:42,928
???????????????
????????
8
00:07:42,929 --> 00:07:44,328
??????????
9
00:07:44,329 --> 00:07:47,589
???????????????
???????????????
10
00:07:48,529 --> 00:07:50,889
???????????
û??
11
00:07:50,890 --> 00:07:52,710
???????
12
00:07:54,690 --> 00:07:55,969
????????????
13
00:
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: 31, to, yuma, fin, 2, cds, 5, fps, 2007, cd, proper, line, asteroids,
original filename: 310 To Yuma - Fin - 2CDs - 25fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{520}{620}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 31.10.2007
{625}{745}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{750}{850}Suomennos: Siiseli, Shafty,|Chip, Otukka, messenjah14, -
{855}{955}juzkaaz, Juuseri, QuothTheRaven,|Adebisi, Baarimikko ja jukoliste
{960}{1060}Oikoluku: Chip
{2332}{2382}Dan.
{2472}{2527}Ehkä se on vain tuuli.
{2748}{2798}Ei!
{2864}{2939}Lopettakaa! Olkaa kilttejä!
{3094}{3184}Sinulla on viikko aikaa, Evans.|Sitten poltamme talon.
{3255}{3305}William!
{3440}{3490}Ulos.
{3568}{3618}William!
{3797}{3857}Hitto soikoon, William!
{3894}{3981}Hitto! Anna sen olla!
{3985}{4035}Päästä irti.
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: wanted, 2008, 2, 5, fps, proper, line, kamera, cd, 1,
original filename: 53865-Wanted_(2008)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:40,083 --> 00:00:42,125
<i>?n urm? cu 1000 de ani...</i>
2
00:00:43,917 --> 00:00:46,917
<i>un clan de ?es?tori a format
o societate secret? de asasini.</i>
3
00:00:47,750 --> 00:00:50,257
<i>?n t?cere au dus
la bun sf?r?it execu?ii</i>
4
00:00:50,292 --> 00:00:53,500
<i>pentru a readuce ordinra
?ntr-o lume ?n pragul haosului.</i>
5
00:00:53,535 --> 00:00:56,500
<i>Se autointitulau: "Confrerie".</i>
6
00:01:02,125 --> 00:01:05,125
<i>?n urm? cu ?ase s?pt?m?ni...</i>
7
00:01:05,958 --> 00:01:07,465
<i>Mul?i ani tr?iasc?!</i>
8
00:01:07,500 --> 00:01:10,875
<i>La mul?i ani, drag? Janice,</i>
9
00:01:11,708 --> 00:01:14,708
<i>La mul?i ani!</
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, unrated, r, 5, line, ruins, proper, imbt,
original filename: 53390-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:46,639 --> 00:00:51,039
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:00:51,640 --> 00:00:54,640
Traducerea & adaptarea:
danatom @titrari.ro
3
00:02:28,640 --> 00:02:31,520
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
4
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
Ne vedem la ?coal?.
5
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
Te a?tept la preselec?ia
pentru majorete.
6
00:02:36,080 --> 00:02:38,640
Nu cred c? o s? particip anul ?sta.
7
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
De ce?
8
00:02:40,960 --> 00:02:43,560
Mama nu crede
c? e o idee prea bun?.
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,240
- Dup? tot ce s-a ?nt?mplat...
- Are dreptate.
10
00:02:46,560 --> 00:02:49,680
Mai e un singur loc
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: prom, night, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, unrated, r, 5, line, ruins, proper, imbt,
original filename: 53596-Prom_Night_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:46,639 --> 00:00:51,039
BALUL ABSOLVEN?ILOR
2
00:00:51,640 --> 00:00:54,640
Traducerea & adaptarea:
danatom @titrari.ro
3
00:02:28,640 --> 00:02:31,520
- Mul?umim c? ne-a?i dus la film.
- Cu pl?cere, Donna.
4
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
Ne vedem la ?coal?.
5
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
Te a?tept la preselec?ia
pentru majorete.
6
00:02:36,080 --> 00:02:38,640
Nu cred c? o s? particip anul ?sta.
7
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
De ce?
8
00:02:40,960 --> 00:02:43,560
Mama nu crede
c? e o idee prea bun?.
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,240
- Dup? tot ce s-a ?nt?mplat...
- Are dreptate.
10
00:02:46,560 --> 00:02:49,680
Mai e un singur loc
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: the, dark, knight, 2008, proper, ts, mvs, cd, 2, oslonet,
original filename: The.Dark.Knight.(2008).PROPER.TS.XViD-mVs-cd2.[OsloNet.Net].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:05:Alfredzie !
00:00:09:Dlaczego on pozwoli? na to Harvey'owi ? | -Uda? si? na konferencje.
00:00:12:Wiem. I sta? bezczynnie.
00:00:14:By? mo?e oni obaj wierz? i? Batman reprezentuje co? wi?cej.
00:00:19:Nie ulegnie terrory?cie, nawet je?li maj? go za to znienawidzi?.
00:00:24:To jego po?wi?cenie.
00:00:26:Nie jest bohaterem. Jest czym? wi?cej.
00:00:31:Masz racj?. Pozwalanie aby Harvey przyj?? na siebie win? | nie jest za grosz heroiczne.
00:00:38:Znasz go lepiej ni? ktokolwiek inny. | -Zgadza si?.
00:00:44:Przeka?esz mu to ?
00:00:46:Gdy nadejdzie w?a?ciwy czas.
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: asterix, aux, jeux, olympiques, 2008, fin, 1, cd, olympialaisissa, finsubs, lcdlo,
original filename: asterix.aux.jeux.olympiques.(2008).fin.1cd.(3289955).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,800
On vuosi 500 .ekr
2
00:00:18,400 --> 00:00:20,100
Rooma on vallannut koko Gallian.
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,200
Koko ... no, ei ihan
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,500
Yksi pieni kyl? tekee edelleen vastarintaa.
5
00:00:29,100 --> 00:00:31,200
Roomalaiset vartioivat herke?m?tt?...
6
00:00:33,200 --> 00:00:36,500
Gallien el?m??.
Heid?n p?ivitt?ist? ... rauhallista menoaan.
7
00:00:38,100 --> 00:00:39,800
Kaikki eiv?t nuku rauhassa ...
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,600
Sin? p?iv?n? er?s gallialainen.
Her?si ennen aurinkoa.
9
00:00:45,400 --> 00:00:46,90
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,241 --> 00:01:24,636
Goedemorgen Amerika, het is twaalf uur
in Salamanca, Spanje...
2
00:01:24,736 --> 00:01:27,929
Over niet al te lange tijd, zullen
wereldleiders uit honderdvijftig landen...
3
00:01:28,029 --> 00:01:29,194
elkaar hier ontmoeten in Puerto Vallarta...
4
00:01:29,294 --> 00:01:32,641
om het anti terroristenbeleid
van President Ashton te ondertekenen.
5
00:01:33,621 --> 00:01:38,179
Sinds 11 September zijn er meer dan 4.500
mensen gedood, door het rijzende terrorisme.
6
00:01:38,276 --> 00:01:40,046
Deze levens zullen niet snel vergeten worden.
7
00:01:40,146 -->
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: reaping, the, 2007, 2, 5, fps, r, line, proper, universal,
original filename: 40086-Reaping,_The_(2007)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,076 --> 00:02:11,076
Traducerea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:02:12,077 --> 00:02:19,077
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal
3
00:02:19,278 --> 00:02:22,778
Sincronizarea: Unu'
4
00:02:24,077 --> 00:02:27,179
<b>THE REAPING</b>
5
00:02:31,553 --> 00:02:33,351
<i>Concepcion, Chile</i>
6
00:03:04,652 --> 00:03:06,701
Poze cu Sf.Pãrinte Bonilla?
7
00:03:08,247 --> 00:03:09,363
Nu, mulþumesc, amice.
8
00:03:09,364 --> 00:03:10,470
Americani?
9
00:03:10,755 --> 00:03:11,664
Da.
10
00:03:13,665 --> 00:03:17,804
Vã rog! Vã rog!
Faceþi loc! Faceþi loc
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,081 --> 00:00:36,840
HOTEL SIN SALIDA
2
00:03:28,170 --> 00:03:30,009
-¡Carajo!
-¿Qué haces?
3
00:03:29,889 --> 00:03:31,409
¡HabÃa un maldito mapache!
4
00:03:33,009 --> 00:03:34,089
Cielos.
5
00:03:35,049 --> 00:03:37,569
Mejor matarnos que matar
a un animal, ¿eh?
6
00:03:39,088 --> 00:03:40,088
Seguimos con vida.
7
00:03:40,728 --> 00:03:42,568
Lo sé por tu mirada de bruja.
8
00:04:09,443 --> 00:04:11,002
Esta no es la autopista.
9
00:04:11,042 --> 00:04:13,482
HabÃa un accidente y
mucho tráfico. Tomé un atajo.
10
00:04:14,002 --> 00:04:15,162
¿Adón
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: infernal, affairs, wu, jian, dao, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, proper, fragment,
original filename: Infernal Affairs - (Wu Jian Dao) - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 18.10.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Juuseri, Solidsnake,|puukola ja freakantz.
{500}{600}Oikoluku: Platypus.
{3849}{3909}Nirvana Sutran 19. säe:
{3912}{3994}"Pahin kahdeksasta helvetistä|on nimeltään Jatkuva Helvetti."
{3997}{4087}"Sen tarkoituksena on|jatkuva kärsimys. Siitä nimi."
{4843}{4895}Viisi vuotta sitten -
{4898}{5053}aloitimme pysäköintipalvelun|Tuen Munissa.
{5096}{5186}Olimme täynnä kunnianhimoa.
{5209}{5359}Mutta tuskin kahta viikkoa ehti kulua,|kun poliisi aloitti ratsiat meitä vastaan.
{54
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: desperate, housewives, s02e2, 3, 4, xvidsubs, com, v, 1, remember, proper, fqm, fin, s02e23, finsubs,
original filename: Desperate.Housewives.S02E23.24.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{8}{116}Aikaisemmin tapahtunutta:|- Hän otti lapset ja lähti. - Miksi?
{120}{198}Hän seurasi sinua Atlantic Cityyn.|Hän tietää, että tapailet toista naista.
{202}{268}- Asia muuttuivat huonosta...|- Nosta kädet ylös, jotta näen ne.
{272}{363}- Vielä huonompaan suuntaan.|- Hän on todella hyvä.
{367}{435}Näyttää siltä,|että hedelmöitys onnistui.
{439}{548}- Jopa hyvissä uutisissa... - Hän on nyt tärkein.|Hän on lapseni äiti! - Oli omat murheensa.
{552}{629}- Oletko miettinyt muuttamista?|- Taidan jättää väliin.
{633}{688}Olen vahvempi|kuin moni luuleekaan.
{692}{817}Mutta joskus, kun hyväksyt totuuden,
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: 1152, resident, evil, extinction, real, proper, 5, line, cocain, swedish, motechnet, com, coc, rex, 3, rprpr,
original filename: 11529-Resident.Evil.Extinction.REAL.PROPER.R5.LiNE.XviD-COCAIN.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
Ãversättning: Punkrocker
2
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
www.divxsweden.net
-bästa svenska undertexterna på nätet
3
00:04:54,500 --> 00:04:58,700
Ta ett blodprov
och gör er av med henne.
4
00:06:43,700 --> 00:06:47,700
<i>Umrella Corporation
trodde att de hade hindrat infektionen.</i>
5
00:06:47,801 --> 00:06:54,155
<i>Racoon City var bara början.
Inom en vecka hade viruset förintat USA.</i>
6
00:06:54,356 --> 00:06:58,556
<i>Efter nån månad hela världen.
Det förstörde inte bara människor.</i>
7
00:06:58,670 --> 00:07:06,070
<i>Sjöar torkade
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: eragon, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps, proper, flaite,
original filename: Eragon - 2006 - 1CD - Finnish - fi - d2609767b31703a5e04ccc8518a2fb42.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{759}{873}Oli aika jolloin kaunista ja|raivoisaa Alga?sian maata -
{879}{984}hallitsivat miehet, jotka|ratsastivat mahtavilla lohik??rmeill?.
{1029}{1094}Heid?n teht?v?ns?|oli suojella ja palvella.
{1098}{1179}Ihmiset menestyiv?t tuhansia vuosia.
{1189}{1325}Mutta ratsastajat k?viv?t r?yhkeiksi ja|he alkoivat taistella kesken??n vallasta.
{1422}{1590}Heid?n heikkoutensa arvannut nuori|ratsastaja, Galbatorix, petti heid?t.
{1639}{1764}H?n uskoi tappaneensa kaikki ne|yhdess? verisess? taistelussa.
{1887}{1958}Ratsastajat ja lohik??rmeet.
{1962}{2070}Siit? l?htien maatamme|on hallinnut Galbatorix.
{2108}{2245}H?n kukisti kaikki ka
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{267}{327}Et taida tehdä tätä helpoksi?
{334}{425}Valitettavasti, vaikka|ihailenkin rohkeuttasi...
{497}{545}Kuolema ei muuta mitään.
{770}{894}Koe-eläin lopetettu puolella|millilitralla sodium pentobarbitalia.
{903}{968}Eläimeen on istutettu|ihmisen maksasyöpäsoluja, -
{975}{1112}sekä läpikäyty kuusi kertaa|vatsansisäistä hoitoa ES-22:lla.
{1163}{1295}Pituussuuntainen viilto|vatsalihasten läpi avaa vatsaontelon.
{1299}{1404}Viilto jatkuu rintakehään.
{1538}{1641}Maksalla on normaali väri.|Ei näkyviä arpia tai...
{1678}{1728}Piru vieköön.
{1743}{1846}Syöpäkasvain vieläkin|olemassa oikeassa lohkossa.
{
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: chocolate, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, real, proper, vomit,
original filename: 55555-Chocolate_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:10,376 --> 00:00:55,834
Traducerea ?i adaptarea:
stresz?u aka eL Padrino
2
00:01:01,061 --> 00:01:02,153
<i>V? salut...</i>
3
00:01:02,162 --> 00:01:05,131
<i>C?nd eram mic, m? interesa
tot ce era ie?it din comun.</i>
4
00:01:08,001 --> 00:01:09,093
<i>?mi pl?cea s?-mi imaginez</i>
5
00:01:09,135 --> 00:01:12,104
<i>cum a luat na?tere
orice defect sau ran?.</i>
6
00:01:15,975 --> 00:01:18,068
<i>C?nd atingeam o ran?,</i>
7
00:01:18,078 --> 00:01:22,204
<i>parc? sim?eam c? este </i>
8
00:01:22,212 --> 00:01:25,181
<i>c?te o poveste diferit?
?n spatele fiec?reia.</i>
9
00:01:28,054 --> 00:01:31,023
<i>Pentru mine,
o simpl? anormalitate</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,750 --> 00:03:29,343
- Putain.
- Ã quoi tu joues ?
2
00:03:29,542 --> 00:03:31,843
Un putain de raton laveur
au milieu de la route.
3
00:03:32,454 --> 00:03:34,461
Bon Dieu.
4
00:03:34,662 --> 00:03:38,077
Plutôt mourir qu'avoir
du sang sur la voiture, hein ?
5
00:03:38,694 --> 00:03:40,188
C'est bon, on est vivants.
6
00:03:40,390 --> 00:03:43,554
Je peux te le dire
rien qu'à voir ta tête.
7
00:04:09,126 --> 00:04:11,133
- Et l'autoroute ?
- Il y avait un accident.
8
00:04:11,334 --> 00:04:13,668
C'était bouché.
J'ai pris un raccourci.
9
00:04:13,862 --> 00:04
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, cd, romanian, ro, proper, 5, line, visual, 1,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 2CD - Romanian - ro - 98248506435815941f166ad83d001eb0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,939 --> 00:00:08,934
- Se pare c? ai avut dreptate.
- Asta-i oribil.
2
00:00:11,470 --> 00:00:12,562
Avem oaspe?i.
3
00:00:21,893 --> 00:00:23,344
Cum pot s? ?nchid? curentul?
4
00:00:26,092 --> 00:00:27,655
Din camera de comand? central?.
5
00:00:30,468 --> 00:00:32,497
- Etajul 4.
- Haide.
6
00:00:35,746 --> 00:00:36,720
Ia-o pe acolo.
7
00:00:47,684 --> 00:00:49,391
?ncearc? s? ?ii pasul.
8
00:00:49,392 --> 00:00:51,098
?in pasul.
Vreau doar s?-mi trag r?suflarea.
9
00:00:51,529 --> 00:00:53,485
Nu cred c? ai auzit de s?li de sport.
10
00:01:14,912 --> 00:01:16,
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: the, holiday, 2006, muhay, jr, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, line, proper, pukka, 1,
original filename: The Holiday (2006) - muhay jr - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,000 --> 00:01:29,700
Aþk hakkýnda yazýlan
neredeyse her þeyinâ¦
2
00:01:29,741 --> 00:01:31,000
...doðru olduðunu düþünüyorum.
3
00:01:31,200 --> 00:01:32,700
Shakespeare demiþ ki:
4
00:01:32,741 --> 00:01:34,700
"Yolculuklar aþýklarýn buluþtuðu
noktada sona erer."
5
00:01:35,200 --> 00:01:37,000
Ne kadar sýra dýþý bir fikir.
6
00:01:37,100 --> 00:01:40,500
Hayatýmda buna benzer
bir þey yaþamadým...
7
00:01:40,600 --> 00:01:43,700
...ama eminim ki
Shakespeare yaþamýþtýr.
8
00:01:43,800 --> 00:01:47,100
Sanýrým aþk hakkýnda herkesten
daha Ã
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: 3, 1, to, yuma, proper, 5, line, asteroids, cd, 2,
original filename: 3.10.To.Yuma.PROPER.R5.LiNE.XviD-ASTEROiDS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,650 --> 00:00:11,385
Zeg niet dat ik je niet waarschuwde.
2
00:00:14,207 --> 00:00:18,060
We kunnen een kortere weg nemen.
- Een kortere weg?
3
00:00:18,067 --> 00:00:19,553
Door de bergpas.
4
00:00:19,557 --> 00:00:21,136
Dan zijn we sneller in Contention.
5
00:00:21,138 --> 00:00:23,034
Waarom heb je dat niet vroeger gezegd?
6
00:00:23,068 --> 00:00:24,742
Dat is apachegebied.
7
00:00:24,746 --> 00:00:28,231
Ik dacht dat de regering hen land had gegeven.
- Zij hebben het geweigerd.
8
00:00:28,409 --> 00:00:29,607
Ik zou die bergpas niet nemen.
9
00:00:29,610 --> 00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{693}{808}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1726}{1774}Ã- Ã...
{1774}{1846}...Ã-Ã...
{1892}{1961}...Ã-Ã-Ã...
{2000}{2062}...Ã-Ã.
{2146}{2206}Ãà ðà ÃòèÃà .
{2208}{2302}Ã- Ã-Ã-Ã-Ã..
{2362}{2424}...Ã-Ã...
{2446}{2494}...Ã-Ã.
{2515}{2594}Ãà ðà ÃòèÃà .|- ÃîçÃà âà ø ñåì. ÃîÃúð, Ãà ëè?
{2601}{2637}Ãà , ìà ìî.
{2637}{2712}- Ãèäÿ òà áåëèòå ïîñòà âåÃè|îêîëî êúùà òà èì?
{2717}{2788}Ãà , ìà ìî.|- ÃÃà åø ëè êà êâî Ã¥ òèô?
{2793}{2856}Ãà , ìà ìî.
{2911}{2976}ÃÃà åø ëè êà êâî|ïðè÷èÃÿâà òà çè áîëåñò?
{2976}{3045}Ãà , ìà ìî.
{3115}{
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: spider, man, 3, 2007, argenteam, spiderman, proper, 5, line, pukka, cd, 2, 1,
original filename: Spider-Man.3(2007)-aRGENTeaM-8865.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,308 --> 00:00:02,690
<i>310-11 de una residencia, 738...</i>
2
00:01:01,936 --> 00:01:04,045
<i>- ¡No me lastimes, dame una oportunidad!
- ¿Qué hay sobre mi tÃo?</i>
3
00:01:04,312 --> 00:01:05,355
<i>¿Le diste una oportunidad a él?</i>
4
00:01:06,092 --> 00:01:07,126
<i>¿Lo hiciste?</i>
5
00:01:18,861 --> 00:01:20,461
<i>¿Dónde estoy?</i>
6
00:01:36,375 --> 00:01:37,475
¿Qué es esto?
7
00:01:39,956 --> 00:01:41,128
Me siento...
8
00:01:45,859 --> 00:01:47,699
Esto se siente bien.
9
00:02:17,308 --> 00:02:19,145
Esto es grandioso.
10
00:02:20,488 --> 00:02
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: triple, x, cd, 2, fin, 3, 97, 6, fps, 2002, proper, divx, postx,
original filename: Triple X - CD2 - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{31}{107}Tuo hänet ulos. Minä hoidan loput.
{272}{328}Mitä se oli, poikaystäväsi?
{477}{561}Sanotaan, että olet|kuka sanot olevasi.
{599}{674}- Mitä voit tehdä hyväkseni?|- Mitä haluat?
{706}{834}Haluan syytesuojan, turvapaikan|ja kansalaisuuden Yhdysvalloista.
{842}{900}Miten olisi asunto South Beachillä|ja rikas poikaystävä?
{903}{953}Nuo saan hankittua itsekin.
{986}{1063}- Mitä sinä haluat?|- Haluan tietää enemmän Anarkia 99:stä.
{1071}{1127}Haluat tietää Anarkia 99:stä?
{1145}{1228}Olet nähnyt tytöt, klubit, juhlat.
{1231}{1322}Se mitä et näe on se,|mitä siellä tapahtuu päivisin.
{1336}{1458}
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: the, holiday, r, 5, line, proper, pukka, cd, 2, slo, 1,
original filename: 01a6041e93cdc12ee9250c17272c547a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,315
... njegovo pisarno pri MGM-u.
2
00:00:02,506 --> 00:00:06,093
Ko sem vstopil, so bile
vse uslužbenke prestrašene.
3
00:00:06,247 --> 00:00:09,024
Njihovega kurirja ni bilo od nikoder.
4
00:00:09,177 --> 00:00:10,836
Javil sem se, da bom opravil delo.
5
00:00:10,991 --> 00:00:13,343
Naslednji dan sem že bil
na njihovi plaèilni listi.
6
00:00:13,497 --> 00:00:16,583
Takrat mi je bilo 17 let.
7
00:00:17,239 --> 00:00:21,056
Je bil Hollywood takrat resnièno
tako èudovit kot si zamišljamo?
8
00:00:21,211 --> 00:00:23,833
Å e bolj.
9
00:00:25,723
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: spiderman, 3, 2007, 8, proper, 5, line, pukka, cd, 1, 2,
original filename: 6937-sub_SpiderMan-3-2007_8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,010 --> 00:00:52,710
OMUL-PÃIANJEN 3
2
00:03:00,280 --> 00:03:06,050
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
3
00:03:07,680 --> 00:03:12,020
<i>Sunt eu, Peter Parker,
vecinul vostru prietenos... înþelegeþi.</i>
4
00:03:12,820 --> 00:03:15,490
<i>A trecut mult timp de când eram bãiatul
care fusese muºcat de pãianjen.</i>
5
00:03:15,790 --> 00:03:17,930
<i>Pe vremea aia nimic nu pãrea
sa meargã bine pentru mine.</i>
6
00:03:17,965 --> 00:03:18,965
<i>Dar acum...</i>
7
00:03:19,000 --> 00:03:22,070
- Uite, e Omul-Pãianjen.
- Omul-Pãianjen!
Feliratok a következőhöz Hancock 2008 Fin 2 3 And 5 Fps Proper Line
keywords: get, smart, 2008, 2, 5, fps, r, stg, line, mvs,
original filename: 54969-Get_Smart_(2008)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:37,815 --> 00:00:40,295
REZULTATELE TESTELOR AST?ZI!
2
00:00:50,012 --> 00:00:53,052
Nu v? face?i griji. Americanii
nu b?nuiesc absolut nimic.
3
00:00:53,811 --> 00:00:56,571
Nimic despre prietenul nostru ascuns...
Americanii nu b?nuiesc...
4
00:00:59,450 --> 00:01:00,570
PO?I S-O FACI!
5
00:01:08,848 --> 00:01:11,767
Gardul se ?ntinde pe lungimea
?ntregii grani?e.
6
00:01:13,047 --> 00:01:16,206
... ?i e electrificat.
7
00:01:22,884 --> 00:01:25,164
A OPTA OAR? E CU NOROC
8
00:01:26,683 --> 00:01:29,043
CUMP?R? UN ALT PE?TI?OR AURIU.
9
00:01:30,242 --> 00:01:33,961
Ia uite ce mare e aia.
Cineva s?-mi aduc? harponul.
10
00:01:34,201 -