Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Halloween Uncut is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Halloween Uncut sorrendben:
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: friends, s08e0, 6, tow, the, halloween, party, uncut, saints, s08e06,
original filename: 37919.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,440
Ãé, ïîçÃà éòå!
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,640
Ãåøèõìå äà îðãà Ãèçèðà ìå
êóïîà çà Ãñè ñâåòèè.
3
00:00:09,800 --> 00:00:13,880
Ãñè÷êè òðÿáâà äà ñà êîñòþìèðà Ãè.
- ÃÃ¥, Ãÿìà äà äîéäà .
4
00:00:14,040 --> 00:00:20,520
Ãà éäå, ùå Ã¥ çà áà âÃî.
- ÃÃ¥ áúäà ñ êîñòþì â ÷à ñîâåòå.
5
00:00:20,760 --> 00:00:23,960
Ãà ëè ÃÿìÃ
äà ñå îáëå÷åø êà òî äèÃîçà âúð?
6
00:00:24,480 --> 00:00:27,600
ÃÃ¥ è âòîðà ãîäèÃà ïîäðåä.
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: halloween, iii, season, of, the, witch, 1982, ws, uncut, str,
original filename: Halloween.III.Season.of.the.Witch(1982).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,692 --> 00:03:00,096
NORTE DE CALIFORNIA
2
00:03:02,633 --> 00:03:05,761
OCTUBRE
3
00:03:05,870 --> 00:03:10,136
SÃBADO 23
4
00:04:03,561 --> 00:04:06,462
OFICINA
5
00:06:33,210 --> 00:06:36,976
UNA HORA DESPUÃS
6
00:06:45,022 --> 00:06:48,583
<i>Las autoridades británicas están
desconcertadas y sin pistas...</i>
7
00:06:48,693 --> 00:06:50,820
<i>...nueve meses luego del robo.</i>
8
00:06:50,928 --> 00:06:52,828
<i>La Piedra Azul era una de 19...</i>
9
00:06:52,930 --> 00:06:55,922
<i>...que representan
el ciclo de 19 años de la luna.</i>
10
00:06:56,033 --> 0
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: halloween, iii:, season, of, the, witch, 1982, 1, cd, turkish, tr, iii, ws, uncut, str,
original filename: Halloween III: Season of the Witch - 1982 - 1CD - Turkish - tr - 5a7c4d683a0643fac14c064c22012026.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4100}{4180}?eviren: Serci
{4190}{4317}KUZEY KAL?FORN?YA
{4372}{4455}EK?M
{4458}{4555}CUMARTES?, AYIN 23'?
{9428}{9510}B?R SAAT SONRA
{9700}{9747}{y:i}Soygundan dolay? ?ngiliz|{y:i}yetkililerin kafas? hala kar???k
{9750}{9834}{y:i}ve 9 ayd?r hi?bir bulguya rastlanmad?.
{9841}{9897}{y:i}G?zta??'n?n, ay?n 19 senelik d?ng?s?n?
{9900}{9957}{y:i}sembolize etti?ine inan?l?yor.
{9961}{10078}{y:i}5 ton a??rl?nda olmas?|{y:i}kaybolu?unu daha gizemli yap?yor.
{10089}{10147}{y:i}Stonehenge, Derrick Smith.
{10195}{10289}{Y:i}Reklamlardan sonra, Trina size ?nemsiz|e- postalar i?in ne yapabilece?inizi anlatacak.
{10295}{10340}{Y:i}Bizden ayr?lmay?n.
{
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{841}{900}Declare all valuables to Customs.
{900}{919}Items undeclared will be...
{920}{959}...confisticated plus a 1 000% fine.
{960}{1016}Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
{1018}{1045}Dad, we've to pay at least...
{1046}{1090}...a duty of 50 yuan.
{1091}{1116}Right.
{1117}{1155}Let's pass by hiding it...
{1157}{1190}...inside our pants.
{1193}{1282}They won't search him,
{1282}{1342}taking it for hernia only.
{1349}{1370}The idea...
{1372}{1408}Outrageous, outrageous!
{1410}{1433}It won't work.
{1435}{1482}You've got nothing but lousy ideas.
{1484}{1520}The Northern Army has imposed...
{1522}{1543}...heavy duties.
{1545}{15
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,989 --> 00:00:03,650
Je suis enceinte de deux mois.
2
00:00:06,894 --> 00:00:10,853
- Il y a deux mois, tu m'as viré.
- Je savais pas que ça arriverait.
3
00:00:11,999 --> 00:00:14,661
Tu veux que je fasse quelque chose?
4
00:00:16,203 --> 00:00:18,433
Je voulais que tu saches.
5
00:00:21,775 --> 00:00:24,835
On pourrait se marier
et avoir un superbe bébé.
6
00:00:27,281 --> 00:00:31,843
- Les enfants, c'est pas notre truc.
- Pourquoi, tu as peur?
7
00:00:32,085 --> 00:00:36,249
Je reve de jeter le gosse
de la péniche a l'eau.
8
00:00:36,590 --> 00:00:40,048
- On peut
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: maniac, cop, 1988, 1, cd, portuguese, pt, uncut, 69, 6,
original filename: Maniac Cop - 1988 - 1CD - Portuguese - pt - 65fe0e55cbc08f0fee2997574aceed7a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,458 --> 00:03:17,628
Cassey, conhe?o um clube
nocturno genial...
2
00:03:17,836 --> 00:03:19,129
Estiveste de p? todo o dia.
3
00:03:19,255 --> 00:03:21,715
N?o, obrigado Joey.
Tamb?m trabalho todo o dia.
4
00:03:21,924 --> 00:03:24,843
N?o queres que te leve?
Prefiro enfrentar a rua.
5
00:04:27,864 --> 00:04:28,948
Anda c?!
6
00:04:29,116 --> 00:04:30,117
D?-me o dinheiro.
7
00:04:30,242 --> 00:04:31,076
Vamos conversar!
8
00:04:40,836 --> 00:04:42,713
Trabalho muito para ganha-lo!
9
00:06:07,005 --> 00:06:08,632
Sr. Agente!
10
00:06:11,218 --> 00:06:12,469
Sr. A
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,990 --> 00:02:36,856
Mike?
2
00:02:46,849 --> 00:02:49,058
Nu fa nici un gest, tampitule!
3
00:02:50,148 --> 00:02:51,561
Unde e nenorocitu' ala?
4
00:02:51,735 --> 00:02:52,768
Nu stiu.
5
00:02:53,030 --> 00:02:56,237
Am iesit din spital.
Si eu il caut pe Mike.
6
00:02:56,871 --> 00:03:01,004
Am nevoie de cocaina.
7
00:03:02,677 --> 00:03:04,422
Nu fa pe tampitu'.
8
00:03:05,266 --> 00:03:08,105
E aproape o luna de cand
il cautam pe amicu' tau Mike.
9
00:03:08,273 --> 00:03:09,984
S-a carat cu 100.000 de dolari .
10
00:03:10,235 --> 00:03:12,991
Banii nostri,
ca
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:NAPISY WYKONA? BONIERO (Z POMOC? SIOSTRY)
00:00:08:Synchro i zmiany:Kaczmi| www.nas.art.pl
00:02:47:St?j, zasra?cu!
00:02:50:Gdzie ten matkojebca?|-Nie wiem.
00:02:53:Dopiero co wyszed?em ze szpitala.|Te? szukam Mike'a.
00:03:01:Bez jaj!
00:03:05:Szukamy twojego kolesia Mike'a ju? od miesi?ca.
00:03:08:Ten sukinsyn zrobi? nas na 100 kawa?k?w!
00:03:13:Nic o tym nie wiem.
00:03:15:M?w zasra?cu, gdzie on jest!
00:03:18:Przecie? m?wi?, ?e nie wiem.
00:03:20:Chyba go nie kryjesz, po tym jak nas or?n???
00:03:24:Nie mam z tym nic wsp?lnego,| pu??cie mnie, b?agam.
00:03:29:Jasne...
00:03:31:...?eby? m?g? go ostrzec?
00:03:37:W ?yciu!
00:03:43:Przysi?gam, nie zrobi? tego...
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: true, romance, 2, 5, fps, 1993, divxnurkka, net, fin, uncut,
original filename: True Romance - 25fps - 1993 - divxnurkka.net.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,200 --> 00:00:59,469
Jailhouse Rockissa hän antoi kasvot
koko rockabilly-genrelle.
2
00:00:59,600 --> 00:01:05,550
Hän on ilkeä ja hapan. Leffassa
hän haistatti paskat kaikelle -
3
00:01:05,680 --> 00:01:10,959
paitsi rockille, vauhdikkaalle
elämälle, ja nuorena kuolemiselle.
4
00:01:14,440 --> 00:01:18,991
Haluaisin niin olla kuin hän.
5
00:01:19,120 --> 00:01:21,759
Elvis näytti hyvältä.
6
00:01:21,880 --> 00:01:27,273
En ole hintti, mutta Elvis oli
nätimpi kuin useimmat naiset.
7
00:01:30,800 --> 00:01:36,352
Olen aina sanonut, että jos olisi
aivan pakko naida j
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: thursday, eng, 2, 5, fps, 1998, uncut, 72, 4, 59, 68,
original filename: Thursday.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,145 --> 00:00:28,489
."/`./` [ Guitar ]"
2
00:00:37,162 --> 00:00:40,970
."/`./` [ Singers Vocalizing ]"
3
00:00:44,107 --> 00:00:45,770
."/`./` [ Continues ]"
4
00:00:45,771 --> 00:00:47,691
Would you get the fuckin' coffee
and let's go.
5
00:00:50,571 --> 00:01:01,227
."/`./`"
6
00:01:01,483 --> 00:01:03,082
This ain't exactly Brazil.
7
00:01:03,083 --> 00:01:05,450
I coulda pissed ya
a fuckin' cup by now.
8
00:01:10,763 --> 00:01:13,674
Hey! You're out
of chocolate mac.
9
00:01:13,930 --> 00:01:16,522
Sorry.
No chocolate macadamia.
10
00:01:16,523 --> 00:01:18,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,410 --> 00:00:57,288
[Woman] I had
this image of you...
2
00:00:57,370 --> 00:01:02,490
inside of me,
like a part of me.
3
00:01:07,170 --> 00:01:08,842
[Second woman] You planned
this whole thing.
4
00:01:08,930 --> 00:01:11,649
We make our own choices.
We pay our own prices.
5
00:01:11,730 --> 00:01:13,925
5 years is a long time.
6
00:01:14,010 --> 00:01:16,763
[MAN] Where's the fucking money?
7
00:01:22,690 --> 00:01:27,206
- All part of the business.
- All part of the business.
8
00:01:27,450 --> 00:01:31,363
- You made a choice once.
- What choice?
9
00:01:34,09
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: tenebre, 1982, 1, cd, english, en, full, uncut, mosbricka, eng,
original filename: Tenebre - 1982 - 1CD - English - en - e382ef869a5753e57fd9ac908d2aad67.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,619 --> 00:00:07,247
The impulse had become
irresistible.
2
00:00:07,655 --> 00:00:11,091
There was only one answer to
the fury that tortured him
3
00:00:11,659 --> 00:00:14,753
and so he committed his
first act of murder.
4
00:00:20,568 --> 00:00:23,128
He had broken the most
depruted taboo
5
00:00:23,971 --> 00:00:28,431
and found not guilt, not
anxiety or fear, but freedom
6
00:00:35,149 --> 00:00:38,141
Every humiliation which
stood in his way
7
00:00:38,719 --> 00:00:43,179
could be swept aside by this
simple act of
8
00:00:43,224 --> 00:00:46,352
annihilation: Mur
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,519 --> 00:02:11,719
Ãeviri ve Altyazý:
GaNgReL
2
00:02:15,120 --> 00:02:16,269
Oradayým.
3
00:02:17,270 --> 00:02:17,770
Temas halinde.
4
00:02:20,400 --> 00:02:22,356
Evet.Ordayým.
5
00:02:41,320 --> 00:02:42,639
Görüyorum...
6
00:02:46,520 --> 00:02:48,511
Görüyorum
7
00:02:55,430 --> 00:02:56,863
Temas var.
8
00:02:57,350 --> 00:02:58,624
Temas halinde.
9
00:02:59,910 --> 00:03:01,821
Temasa girdi.
10
00:03:02,910 --> 00:03:05,822
Temas...
11
00:04:12,310 --> 00:04:13,106
Ãlüler...
12
00:04:13,390 --> 00:04:14,379
Ãlüleri görüyorum.
13
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: 1103, las, vegas, uncut, and, uncensored, s02e1, 8, ws, medieval, dutch, motechnet, com, 21, med, nederlands,
original filename: 11039-Las.Vegas.Uncut.and.Uncensored.S02E18.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,769 --> 00:00:36,980
Laat je ze de volgende keer
over een brandende goktafel lopen?
2
00:00:36,980 --> 00:00:41,148
Wilje niet een keer meedoen
aan Fear Factor?
3
00:00:41,148 --> 00:00:47,401
Echt wat voor zo'n Coole gast als jij.
- Nee, ikmoet aan m'n imago denken.
4
00:00:50,527 --> 00:00:54,695
Ken je Lola Ribeira?
Ze werkt hier al zeven jaar als revuemeisje.
5
00:00:54,695 --> 00:00:58,864
Heb je even tijd voor haar?
- Natuurlijk.
6
00:00:58,864 --> 00:01:01,990
Kom maar. Bedankt.
7
00:01:01,990 --> 00:01:07,201
Mary zei dat jeme wilde spreken.
Watis er aan de hand?
8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,954 --> 00:00:36,869 X1:115 X2:604 Y1:478 Y2:518
Paukðèiø bûriai skraido danguje
2
00:00:37,674 --> 00:00:42,589 X1:096 X2:623 Y1:478 Y2:518
Ir elniai prabëga ðalia
3
00:00:43,234 --> 00:00:45,907 X1:139 X2:579 Y1:478 Y2:518
O, sniegas baltas ir purus
4
00:00:46,114 --> 00:00:50,471 X1:158 X2:560 Y1:482 Y2:518
Ant derlingos rudos þemës
5
00:00:50,714 --> 00:00:53,547 X1:150 X2:568 Y1:478 Y2:518
Dar vienas sekmadienio rytas
6
00:00:53,794 --> 00:00:58,504 X1:166 X2:553 Y1:478 Y2:518
Mano maþame kalnø miestelyje
7
00:01:01,874 --> 00:01:03,944 X1:195 X2:523 Y1:440 Y2:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,342 --> 00:00:16,683
???? ???? ?????? ???? 1 ????
Www.WarezFaw.Com
2
00:00:18,579 --> 00:00:26,879
:???? ????? ?? ???
.?? ??????? ?????? .uli80Wee Man
3
00:00:47,979 --> 00:00:55,079
- Saw -
4
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
!?????! ?????? ????? ??
5
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
?????? ??
6
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
!???
7
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
.??????, ??? ??? ??
8
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>??? ?? ??
?!?? ??-</i>
9
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
!??? ??
10
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>.??? ??? ?????. ??? ?????? ?? ??</i>
11
00:01:48,400 -
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: 1099, las, vegas, uncut, and, uncensored, s02e0, 1, ws, medieval, english, motechnet, com, 20, med,
original filename: 10998-Las.Vegas.Uncut.and.Uncensored.S02E01.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,489 --> 00:01:30,478
Hey, come here!
2
00:01:39,432 --> 00:01:40,592
Harry.
Yeah?
3
00:01:40,667 --> 00:01:41,725
What time is it?
4
00:01:41,801 --> 00:01:43,029
Oh, well, it's...
5
00:01:43,103 --> 00:01:45,264
I got you.
6
00:01:45,338 --> 00:01:46,327
Oh.
7
00:01:49,542 --> 00:01:52,204
So the embalming fluid's
spraying
all over the mortuary...
8
00:01:52,278 --> 00:01:54,769
and the body
slides off the table
onto my new assistant...
9
00:01:54,848 --> 00:01:58,750
who starts screaming that
the dead guy's got a woody
and is trying to do her.
10
00:01:58,818
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: 1100, las, vegas, uncut, and, uncensored, s02e0, 5, ws, medieval, english, motechnet, com, 20, med,
original filename: 11002-Las.Vegas.Uncut.and.Uncensored.S02E05.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,205 --> 00:01:13,604
Hey.
Hey.
2
00:01:13,673 --> 00:01:16,141
Richard Allen Wesley is dead.
3
00:01:16,476 --> 00:01:17,534
You're kidding.
4
00:01:17,610 --> 00:01:18,770
Killed in a prison fight.
5
00:01:18,845 --> 00:01:21,279
It was all over MSNBC
this morning.
6
00:01:21,614 --> 00:01:24,082
What? You guys don't think
I watch the news?
7
00:01:24,150 --> 00:01:25,174
No.
8
00:01:25,251 --> 00:01:28,186
Okay, my manicurist told me.
But she saw it on MSNBC.
9
00:01:28,254 --> 00:01:31,382
How's it feel knowing
the man who tried to kill you
is never coming back?
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: greys, anatomy, 21, 2005, s02e1, much, too, uncut, topaz, s02e10,
original filename: Greys.Anatomy(210)(2005).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,091
<i>Anteriormente en</i> Grey's Anatomy:
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,898
No puede ayudarla.
3
00:00:04,971 --> 00:00:07,303
No haces muchas preguntas personales.
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,937
Y es difÃcil llegar a conocerte.
5
00:00:10,009 --> 00:00:11,567
SÃ.
6
00:00:11,644 --> 00:00:14,169
Con tu reputación,
Seattle Grace se convertirá...
7
00:00:14,247 --> 00:00:16,374
...en el mejor hospital neonatal.
8
00:00:16,449 --> 00:00:19,646
Quemaduras en su tercer trimestre.
Necesitaré ayuda.
9
00:00:19,719 --> 00:00:21,778
Pareces tener un don
p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,403 --> 00:00:05,506
Que se passe-t-il ?
2
00:00:05,990 --> 00:00:07,959
J'ai trouvé un mot :
"Viens chez Monica. . .
3
00:00:08,002 --> 00:00:11,409
Amène du champagne
et une barre de chocolat. "
4
00:00:11,533 --> 00:00:12,309
Je la prends.
5
00:00:14,017 --> 00:00:14,603
Alors ?
6
00:00:14,888 --> 00:00:16,608
Monica et moi sommes fiancés.
7
00:00:22,854 --> 00:00:24,941
Félicitations.
Où est-elle ?
8
00:00:25,031 --> 00:00:27,988
Je suis fiancée !
Je suis fiancée !
9
00:00:29,195 --> 00:00:32,044
Tu ne l'as pas entendue
en arrivant ?
10
00:00:32,186 --
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: topo, el, 1970, 1, cd, deutsch, de, alejandro, jodorowsky, uncut, english, ar, ger,
original filename: Topo, El - 1970 - 1CD - Deutsch - de - 5bcdaac19f9e8cab61dbe37f28084d22.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,389 --> 00:01:08,593
Heute bist du 7 Jahre alt geworden.
Jetzt bist du ein Mann.
2
00:01:09,061 --> 00:01:12,098
Vergrabe dein erstes Spielzeug und
das Bild deiner Mutter
3
00:02:03,217 --> 00:02:05,756
El Topo
4
00:02:06,012 --> 00:02:09,928
Der Maulwurf ist ein Tier,
das Tunnel unter der Erde gr?bt
5
00:02:10,518 --> 00:02:15,977
Auf der Suche nach der Sonne
kommt er manchmal an die Oberfl?che
6
00:02:16,234 --> 00:02:19,569
Sieht er die Sonne, ist er geblendet.
7
00:05:27,742 --> 00:05:31,242
T?te mich! T?te mich, bitte!
8
00:05:31,497 --> 00:05:33,206
Wer war das?
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{116}Privolila si,|da se boš poroèila z Joeyjem?
{118}{246}Moraš se zavedati, da sem bila izèrpana,|polna èustev. Komurkoli bi rekla da.
{248}{349}Kot takrat,|ko sva se midva poroèila.
{368}{422}Nisem ravno v pomoè.
{424}{548}Rekla si mu da,|ko si ravno rodila najinega otroka?
{550}{648}Tako je. In po tradiciji|naj bi oèka mamici dal darilo.
{650}{726}Toda na to sem pripravljena pozabiti.
{728}{822}Ko sem prišel vprašat,|èe bi mogoèe spet kaj zaèela,
{824}{926}si bila zaroèena z mojim|najboljšim prijateljem?
{947}{1056}Resno? Mislila sem, da je|Chandler tvoj najboljši prijatelj.
{1058}{1160}Chandler je moj najstarejši p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,196
[narrator] Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,965
I sIept with George.
It was a horribIe mistake.
3
00:00:06,039 --> 00:00:08,098
I'm done. We're done.
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,869
- Pancakes?
- He's not my roommate.
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,604
I shouIdn't have given up my pIace.
6
00:00:11,678 --> 00:00:14,169
He'd stiII be our roommate
if Meredith apoIogized.
7
00:00:14,247 --> 00:00:17,876
You know, at some point
you are going to have to taIk to me.
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,181
Your ex did a reaI number on you, huh?
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: greys, anatomy, s02e0, 9, uncut, topaz, dutch, motechnet, com, nederlands, s02e09,
original filename: 7121-Greys.Anatomy.S02E09.UNCUT.DVDRip.XviD-TOPAZ.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,350 --> 00:00:06,475
Erkentelijkheid. Waardering.
Dankbaarheid.
2
00:00:06,605 --> 00:00:12,690
Hoe je het ook noemt, het komt
op hetzelfde neer. Gelukkig zijn.
3
00:00:15,531 --> 00:00:21,320
We worden geacht gelukkig te zijn.
Dankbaar voor vrienden, familie.
4
00:00:21,453 --> 00:00:25,321
Gelukkig dat we leven.
Of we dat nu leuk vinden of niet.
5
00:00:25,457 --> 00:00:27,284
Wat moet dat?
6
00:00:27,418 --> 00:00:30,537
Ik ga de deur opendoen.
7
00:00:30,671 --> 00:00:35,665
Ga je werken?
ledereen zou me helpen met het diner.
8
00:00:35,801 --> 00:00:40,013
Het is Tha
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: 1101, las, vegas, uncut, and, uncensored, s02e1, 5, ws, medieval, english, motechnet, com, 21, med,
original filename: 11012-Las.Vegas.Uncut.and.Uncensored.S02E15.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,941 --> 00:00:43,169
All in.
2
00:00:51,418 --> 00:00:53,943
What the hell's
going on over there?
3
00:00:54,020 --> 00:00:56,318
Hey, Danny.
What's going on over here?
4
00:00:56,389 --> 00:00:58,789
This is the wildest game
of Texas Hold 'Em
I've ever seen.
5
00:00:58,858 --> 00:01:00,655
Aces and kings
just keep flopping suit in.
6
00:01:00,727 --> 00:01:04,060
I thought it was going to be
a slow weekend so I gave
my staff some time off.
7
00:01:04,130 --> 00:01:06,121
Next thing you know,
in swims a pod of new whales.
8
00:01:06,199 --> 00:01:07,393
Whales, where?
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: greys, anatomy, s02e1, 7, uncut, topaz, english, motechnet, com, s02e17,
original filename: 7155-Greys.Anatomy.S02E17.UNCUT.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,094
[narrator]
Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,500
[Meredith] I have a feeling.
3
00:00:04,571 --> 00:00:07,699
- [Cristina] What kind of feeling?
- Like I might die.
4
00:00:07,774 --> 00:00:10,140
[Meredith] Hello? Clearly not my dream.
5
00:00:10,944 --> 00:00:14,846
My contractions are ten minutes apart
and my water just broke on your shoes.
6
00:00:14,914 --> 00:00:17,212
- Can't we use first names?
- I don't think so.
7
00:00:17,283 --> 00:00:19,274
I can't remember our last kiss?
8
00:00:19,352 --> 00:00:21,286
Where... is
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,326 --> 00:00:04,759
[UNCUT]On a les serviettes en papier ?
2
00:00:05,001 --> 00:00:06,730
[UNCUT]Le truc pour lequel on a été au magasin ?
3
00:00:07,102 --> 00:00:07,794
[UNCUT]Non
4
00:00:09,689 --> 00:00:12,118
J'ai un cadeau pour vous !
5
00:00:12,448 --> 00:00:14,640
Ca alors ! Où l'as-tu caché ?
6
00:00:15,050 --> 00:00:18,359
C'était pour votre mariage
et il est enfin arrivé !
7
00:00:18,527 --> 00:00:21,039
Fallait pas nous faire un cadeau...
8
00:00:21,210 --> 00:00:22,768
ll est énorme !
On l'ouvre !
9
00:00:26,690 --> 00:00:28,678
C'est le jeu Miss P
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
Undertekster af FtK - 2004
Tilpasset af: GreenDK
2
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Hjælp! En eller anden Hjælp mig!
3
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Er der nogen?
4
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
5
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Lort! Jeg er sikkert død.
6
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>- Du er ikke død!
- Hvem er det?</i>
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Hvem er det?
8
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>Der er ingen mening med at råbe,
det har jeg allerede prøvet...</i>
9
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Tænd lyset!
10
00:01:50,640 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, russian, ru, s02e1, uncut, topaz, s02e15,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Russian - ru - 15bd461a283a1684132f57c524647465.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,026
? ?????????? ??????:
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,936
-? ??? ?????, ????? ??? ????? ? ???????
- ????? ??????????
3
00:00:06,006 --> 00:00:09,533
??? ???? ????? ??????.
??? ????????? ? ???? ?????? ????.
4
00:00:09,609 --> 00:00:11,372
??? ???????? ????.
5
00:00:11,444 --> 00:00:12,809
??????, ???????.
6
00:00:12,879 --> 00:00:15,780
- ??????? ???? ?? ???.
- ? ??? ??? ????? ? ???????.
7
00:00:15,849 --> 00:00:19,876
? ??????? ? ?????????? ?????.
?? ??????????? ????? ???????, ??????? ? ????? ?????.
8
00:00:19,953 --> 00:00:22,478
????? ? ?????? ? ????????????,
??? ????????, ??? ? ????????
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: 1014, ichi, the, killer, uncut, 2001, lightning, english, motechnet, com, cd, lng, 2,
original filename: 10148-Ichi.The.Killer.Uncut.2001.AC3.DvDrip.XVID.LiGHTNiNG.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,160 --> 00:00:27,037
First Avenue, Kabuki-cho
2
00:00:49,720 --> 00:00:52,837
- Are you sure, Mr Fujiwara?
- You know what the boss said.
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,639
He doesn't need a bodyguard.
4
00:00:55,800 --> 00:00:59,110
At least not in the apartment.
5
00:00:59,280 --> 00:01:02,238
But why not let me keep
a look-out outside his door?
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,470
While he's fucking a girl?
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,029
That's not what I mean.
8
00:01:08,200 --> 00:01:13,320
You're only a bodyguard, so just
shut the fuck up until you're needed.
9
00:01:22,
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: girl, next, door, the, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, uncut, se, cd, bkl, 1,
original filename: 26395-Girl_Next_Door,_The_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:02,008
Sunt la liceu, idiotule.
2
00:00:03,973 --> 00:00:07,979
Ok, uite cum stã treaba...
3
00:00:19,162 --> 00:00:23,167
Haide, Klitz!
4
00:00:30,301 --> 00:00:32,263
Matt, e timpul de plecare.
5
00:00:32,305 --> 00:00:36,309
- Ce s-a întâmplat?
- Am fãcut-o latã. Fugi!
6
00:00:43,444 --> 00:00:46,407
Mã scuzaþi.
7
00:00:46,449 --> 00:00:50,454
Vreau sã ºtii, cã ºtiu
cine eºti cu adevãrat.
8
00:00:51,539 --> 00:00:55,544
ªi eºti mai bunã decât atât.
9
00:01:34,347 --> 00:01:38,353
Da?
10
00:01:43,444 --> 00:01:47,449
Vrei sã te du
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
Sã o facem!
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,560
Trebuie sã-mi folosiþi iubita.
E atât de bunã!
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,400
Chiar sunt. Sincer.
4
00:00:09,800 --> 00:00:13,040
- Vreþi sã o încercaþi?
- Da, încercaþi-mã.
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,000
Nu e nevoie. Dar vã mulþumesc.
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,640
Hai! Mângâiaþii mãcar sânii.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,840
Eu nu vreau. Nu pot. Dar mulþumesc.
8
00:00:22,480 --> 00:00:25,280
Ducã-se dracului!
Eu o sã mângâi unul.
9
00:00:36,000 --> 00:00:41,240
Suntem pregãtiÃ
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: south, park, bigger, longer, 3, 8, uncut, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: South Park Bigger Longer 38 Uncut (1999) - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1} -//- Subtitle FPS=25,000 - Edited by DivXTurk v.1.5.4.21e -\-
{1119}{1242}Gökyüzünde bir sürü kuþ var.
{1262}{1387}Ve bir kaç geyik koþarak geçtiler.
{1401}{1469}Ah, kar, saf ve beyaz.
{1474}{1582}Yerde zengin ve koyu renkli.
{1589}{1659}Bir pazar sabahý daha.
{1666}{1784}Sessiz dað kasabamda.
{1866}{1919}Güneþ parlýyor ve çimler yemyeþil.
{1927}{1972}Karýn 1 metre altýnda.
{1979}{2059}Ãatýk kaþla gezemeyeceðin|bir gün bu.
{2064}{2114}Tüm mutlu insanlar, selamlaþýyorlar.
{2119}{2184}-Ãekil yolumdan!|-Soðuk olmasýna raðmen.
{2189}{2239}Mükemmel bir Pazar sabahý.
{2244}{2292}-TOM'UN YERÃ|-Sessiz da
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: 5, the, dreamers, uncut, limited, divx, dvl, cd, 1, 2,
original filename: 05_The.Dreamers.Uncut.Limited.DVDRiP.DiVX-DVL.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,814 --> 00:01:09,861
SONHADORES
2
00:02:23,688 --> 00:02:28,318
A primeira vez que vi um filme
na Cinemateca Francesa,
3
00:02:28,610 --> 00:02:32,363
pensei: só os franceses
iriam alojar um cinema
4
00:02:32,572 --> 00:02:34,157
dentro de um palácio.
5
00:02:44,501 --> 00:02:47,588
O filme era "Corredor sem
retorno" de Sam Fuller.
6
00:02:47,963 --> 00:02:51,884
As imagens tinham tanta força
que era como se me hipnotizassem.
7
00:02:54,261 --> 00:02:56,931
Eu tinha 20 anos.
Estávamos nos fins dos anos 60
8
00:02:57,139 --> 00:03:01,227
e tinha vindo para Paris aprend
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: 24, 9, perdita, durango, uncut, mp, 3, 16, kb, english, bu, cd, 1, 2,
original filename: 249-Perdita_Durango.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,567 --> 00:01:21,957
Darf es noch 'n Drink sein?
Bonita?
2
00:01:22,007 --> 00:01:25,283
Bring mir noch 'n Bierchen.
- Was hätten Sie gern?
3
00:01:25,327 --> 00:01:28,080
'Ne Cola.
- 'Ne Cola light?
4
00:01:28,127 --> 00:01:31,324
Bist du noch ganz dicht?
5
00:01:31,367 --> 00:01:34,325
Leben Sie in Mexiko?
- Nicht direkt.
6
00:01:34,367 --> 00:01:38,963
Hey, dann sind Sie auf der Durchreise?
- Ich hab kein besonderes Ziel. Sie?
7
00:01:39,007 --> 00:01:42,841
Phoenix.
Ein 4-tägiger Software-Kongress.
8
00:01:42,887 --> 00:01:45,685
Ich bin Software-Händler.
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1321}{1450}At that time,|everybody was tall, thin and blond.
{1452}{1570}Everybody posed,|everybody gave you a look.
{1570}{1630}But Gia was different.
{1632}{1728}She was the first one who--|who moved.
{1731}{1810}They all try to do it now--|give you an attitude--
{1810}{1870}but she invented it.
{1870}{1930}She always followed her instincts...
{1932}{1999}no matter|where they took her.
{2001}{2112}lt was probably the best|and the worst thing about her.
{2114}{2193}With Gia, it was always|about the sex--
{2193}{2265}every look, every move,|every minute.
{2287}{2323}Every day.
{2409}{2435}Sex.
{2438}{2505}They were jealous of her.|They
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: leon, the, professional, uncut, integral, version, 1994, internal, divx, sick, romanian, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 8326-Leon.The.Professional.Uncut.Integral.Version.1994.AC3.INTERNAL.DiVX-SiCK.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2879}{2932}Allora, come stai, Leone?
{2964}{2997}Bene.
{3077}{3132}OK, OK. Hai sã discutãm afaceri.
{3204}{3291}Grasul ãsta încearcã sã intre în|afacerile lui Maurizio.
{3291}{3359}Si tu stii Maurizio e un tip|rezonabil.
{3359}{3423}El vrea doar sã discute.
{3447}{3517}Dar tipul ãsta nici nu vrea sã|audã.
{3521}{3558}Poate te va asculta pe tine.
{3558}{3640}Vine în oras în fiecare|Miercuri. Esti liber Miercuri?
{3709}{3760}Da.
{4150}{4210}Mã bucur sã vã revãd, Mr. Jones.
{4546}{4629}Ai o jumãtate de orã.
{4838}{4882}Aah... o orã.
{5166}{5203}Cum, ce?
{5203}{5253}Aici e Tonto, de la receptie.
{5278}{53
Feliratok a következőhöz Halloween Uncut
keywords: saw, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2004, uncut, gzp, 97, 6, 73, 21, 19, ksi,
original filename: Saw - Fin - 2