Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Halloween 2007 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Halloween 2007 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,239 --> 00:00:47,228
"Cele mai întunecate suflete nu sunt cele
care aleg sã existe în iadul abisului,
2
00:00:47,229 --> 00:00:53,213
ci cele care aleg sã se elibereze din abis
ºi sã trãiascã în liniºte printre noi."
3
00:00:53,999 --> 00:00:55,348
Doctorul Samuel Loomis
4
00:01:00,000 --> 00:01:05,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, alin022 & nightmare1 @ Titrãri.ro
5
00:01:27,109 --> 00:01:28,186
Vino aici.
6
00:01:31,002 --> 00:01:32,163
Mama nu ºtie.
7
00:01:32,988 --> 00:01:38,496
Eºti simpatic, nu-i aºa?
Da, aºa e.
8
00:01:39,131 --> 00:01:40,71
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, rob, zombie,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d186f16b32bf027fd7f82c9ba6de6697.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946--> 00:00:15,540
Halloween
2
00:00:15,582--> 00:00:54,914
"As almas mais escuras n?o s?o esses que escolhem existir em inferno, estes s?o esses que escolhem livrar itself/themselves
3
00:01:30,690--> 00:01:32,555
Oi, Louis
4
00:01:32,592--> 00:01:36,528
Voc? ? grande
5
00:01:36,563--> 00:01:40,863
Voc? tem que crescer, muito mais
6
00:01:40,900--> 00:01:44,063
Meu Deus, voc? sabe que eu tenho que trabalhar esta noite
7
00:01:44,104--> 00:01:46,868
Preciso de dinheiro ? bem necess?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,158 --> 00:00:07,381
????????? ??? ?????????: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,139
?? ??? ????????? ????? ??? ????? ?????
??? ???? ??? ??????? ??? ???????
3
00:00:23,140 --> 00:00:26,400
???? ??????? ??? ??????? ??? ??? ??????
??? ????????? ???????, ??????? ???.
4
00:00:26,401 --> 00:00:28,602
??. ??????? ??????.
5
00:01:06,412 --> 00:01:07,504
???, ?????.
6
00:01:08,648 --> 00:01:13,142
'???? ?????. ????? ??????? ?????,
???? ??? ?????;
7
00:01:13,219 --> 00:01:15,517
???, ?????
8
00:01:15,588 --> 00:01:18,182
???, ?????
9
00:01:18,257 -->
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, portuguese, pt, eng, fxg,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 194863a0fe69e1a57c59a685b2888c42.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,634 --> 00:00:56,431
[Ratos ragendo os dentes]
2
00:01:06,412 --> 00:01:07,504
Come, parceiro torta.
3
00:01:08,648 --> 00:01:13,142
Bom dia elvis, Voc? ? um bonito Elvis, n?o ??
4
00:01:13,219 --> 00:01:15,517
Sim, voc? ?.
5
00:01:15,588 --> 00:01:18,182
Sim, voc? ?.
6
00:01:18,257 --> 00:01:21,715
Jesus Cristo, Ronnie, voc? sabe
Eu tenho que trabalhar pra caralho esta noite.
7
00:01:22,428 --> 00:01:23,452
Algu?m aqui em torno
Tem de fazer algum dinheiro.
8
00:01:24,063 --> 00:01:26,657
Eu estou aqui todotodo quebrado, cadela.
N?o posso trabalhar.
9
00:01:27,19
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,734 --> 00:00:55,531
[Mice squeaking]
2
00:01:05,512 --> 00:01:06,604
Come on, sweetie pie.
3
00:01:07,748 --> 00:01:12,242
Morning, Elvis.
You're a pretty Elvis, aren't you?
4
00:01:12,319 --> 00:01:14,617
Yes, you are.
5
00:01:14,688 --> 00:01:17,282
Yes, you are.
6
00:01:17,357 --> 00:01:20,815
Jesus Christ, Ronnie, you know
I have to fucking work tonight.
7
00:01:21,528 --> 00:01:22,552
Somebody around here
has got to make some money.
8
00:01:23,163 --> 00:01:25,757
I'm all broken up here, bitch.
I can't work.
9
00:01:26,299 --> 00:01:28,199
- Yeah, and whose faul
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{100}Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{239}{345}T?umaczenie ; zaxo
{459}{509}Korekta: ceber & daarooos -troszk? poprawione.
{991}{1090}"Najciemniejsze dusze to nie te,|kt?re wybra?y otch?a? piek?a,
{1091}{1243}ale te, kt?re wyrwa?y si? stamt?d|i ?yj? w?r?d nas. " - dr Samuel Loomis
{2229}{2319}Jeste? naj?adniejsza, prawda?
{2324}{2411}W?a?nie, ?e jeste?.|Jeste?.
{2431}{2518}Jezu, Ronnie, wiesz, ?e musz?|kurwa dzisiaj pracowa?.
{2519}{2599}- Kto? tu musi zarabia?.|- Jestem po?amany, suko.
{2600}{2663}-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,239 --> 00:00:47,228
"Cele mai întunecate suflete nu sunt cele
care aleg sã existe în iadul abisului,
2
00:00:47,229 --> 00:00:53,213
ci cele care aleg sã se elibereze din abis
ºi sã trãiascã în liniºte printre noi."
3
00:00:53,999 --> 00:00:55,348
DOCTORUL SAMUEL LOOMIS
4
00:01:00,000 --> 00:01:05,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, alin022 & nightmare1 @ Titrãri.ro
5
00:01:27,109 --> 00:01:28,186
Vino aici.
6
00:01:31,002 --> 00:01:32,163
Mama nu ºtie.
7
00:01:32,988 --> 00:01:38,496
Eºti simpatic, nu-i aºa?
Da, aºa e.
8
00:01:39,131 --> 00:01:40,71
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: no, mans, land, 1984, 1, cd, spanish, es, halloween, 2007,
original filename: No Mans Land - 1984 - 1CD - Spanish - es - ebf34d6032c1aa6346dea99666044477.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,940 --> 00:00:18,540
2
00:00:42,080 --> 00:00:53,910
<i>"Las almas m?s oscuras no son las que
eligen existir en el infierno, sino las
que eligen liberarse y caminar sigilosamente entre nosotros"</i>
3
00:01:30,690 --> 00:01:32,550
Hola, Louis
4
00:01:32,590 --> 00:01:36,520
Estas tan grande
5
00:01:36,560 --> 00:01:40,860
Debes crecer, crecer m?s.
6
00:01:40,900 --> 00:01:44,060
Dios m?o, sabes que tengo que
trabajar esta noche
7
00:01:44,100 --> 00:01:46,860
Alguien aqu? debe traer el dinero
8
00:01:46,900 --> 00:01:49,460
Estoy todo roto, no puedo trabajar
9
00:01:49
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, portuguese, pt, unrated, directors, cut,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 383757f56a33024fe9474bd3fc305e55.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,511 --> 00:00:20,511
"As almas mais obscuras
n?o s?o as que escolhem...
2
00:00:23,512 --> 00:00:24,512
existir no inferno do abismo...
3
00:00:25,513 --> 00:00:26,513
... mas sim aquelas que
decidem se libertar...
4
00:00:29,512 --> 00:00:30,512
deste abismo para viver
silenciosamente entre n?s."
5
00:01:06,513 --> 00:01:07,605
Anda c?, pequenino.
6
00:01:08,749 --> 00:01:13,243
Bom dia, Elvis.
?s um Elvis muito bonito, n?o ?s?
7
00:01:13,320 --> 00:01:15,618
Sim, claro que ?s.
8
00:01:15,689 --> 00:01:18,283
Sim, ?s.
9
00:01:18,358 --> 00:01:21,816
Por amor de Deus,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,239 --> 00:00:47,228
"Cele mai ?ntunecate suflete nu sunt cele
care aleg s? existe ?n iadul abisului,
2
00:00:47,229 --> 00:00:53,213
ci cele care aleg s? se elibereze din abis
?i s? tr?iasc? ?n lini?te printre noi."
3
00:00:53,999 --> 00:00:55,348
Doctorul Samuel Loomis
4
00:01:00,000 --> 00:01:05,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, alin022 & nightmare1
5
00:01:27,109 --> 00:01:28,186
Vino aici.
6
00:01:31,002 --> 00:01:32,163
Mama nu ?tie.
7
00:01:32,988 --> 00:01:38,496
E?ti simpatic, nu-i a?a?
Da, a?a e.
8
00:01:39,131 --> 00:01:40,713
Da, a?a e.
9
00:01:41,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:07,114
<u>OVAJ FILM SADR?I SCENE</u>
2
00:00:07,115 --> 00:00:09,176
EKSPLICITNOG NASILJA I SEKSA
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,574
<u>I ZBOG TOGA NIJE NAMENJEN</u>
4
00:00:11,575 --> 00:00:13,764
MLA?IMA OD 18 GODINA
5
00:00:14,000 --> 00:00:18,643
<b>PREVOD I OBRADA
***>NEPISMENA A?DAJA<***</b>
6
00:00:19,220 --> 00:00:25,859
Najmra?nije du?e nisu one koje
odaberu da ?ive u paklu bezna?a,
7
00:00:25,901 --> 00:00:31,907
ve? one koje se njega oslobode i
ne?ujno se uvuku me?u nas.
8
00:00:31,950 --> 00:00:32,908
Dr Samuel Loomis
9
00:00:33,716 --> 00:00:38,7
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, spanish, es, workprint, mvswww, movies, 4, you, org,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Spanish - es - 14b6f9acbc9d01fcbb5383d140cb5f29.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946 --> 00:00:15,540
Halloween
2
00:00:15,582 --> 00:00:54,914
"Las almas mas oscuras no son las que eligen
existir en el infierno, sino las que eligen liberarse
3
00:01:30,690 --> 00:01:32,555
Hola, Louis
4
00:01:32,592 --> 00:01:36,528
Estas tan grande
5
00:01:36,563 --> 00:01:40,863
Debes crecer, crecer mas
6
00:01:40,900 --> 00:01:44,063
Dios m?o, sabes que tengo que trabajar esta noche
7
00:01:44,104 --> 00:01:46,868
Alguien aqu? debe de traer el dinero
8
00:01:46,906 --> 00:01:49,466
Estoy todo roto, no puedo trabajar
9
00:01:49,509 --> 00:01:51,204
Si, y de quien
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, rob, zombie,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3cf43be9d8563e3c62ca14af0d8e5356.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946--> 00:00:15,540
Halloween
2
00:00:39,582--> 00:00:54,914
"As almas mais escuras n?o s?o aquelas que escolhem existir no inferno, estes s?o aqueles que escolhem se livrar dele"
Dr. Samuel Loomis
3
00:01:30,690--> 00:01:32,555
Oi, Louis
4
00:01:32,592--> 00:01:36,528
Voc? ? grande
5
00:01:36,563--> 00:01:40,863
Voc? tem que crescer, muito mais
6
00:01:40,900--> 00:01:44,063
Meu Deus, voc? sabe que eu tenho que trabalhar esta noite
7
00:01:44,104--> 00:01:46,868
Preciso de dinheiro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{101}In loving memory|XVIDSUBS.COM
{475}{636}"Synkimpi? sieluja eiv?t ole ne jotka|p??tt?v?t olla helvetin syvyyksiss?, -
{641}{802}vaan ne jotka karkaavat syvyyksist? ja|siirtyv?t huomaamatta joukkoomme. "
{1060}{1159}HADDONFIELD, ILLINOIS|31. LOKAKUUTA
{1573}{1623}Tule, kaunokainen.
{1642}{1747}Huomenta, Elvis.|Olet hieno Elvis, etk? olekin?
{1753}{1802}Kyll? olet.
{1885}{1960}Jeesus Kristus, Ronnie.|Tiesit, ett? olen t?iss? t?n? iltana.
{1971}{2081}- Jonkun t??ll? t?ytyy tienata. - Olen|t?ysin tohjona, ?mm?. En voi tehd? t?it?.
{2085}{2170}- Kenen syy se on? - Haista vittu.|- Luojani, ett? olet s??litt?v?.
{2178}{2293}Ti
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,734 --> 00:00:55,531
[Mice squeaking]
2
00:01:05,512 --> 00:01:06,604
Come on, sweetie pie.
3
00:01:07,748 --> 00:01:12,242
Morning, Elvis.
You're a pretty Elvis, aren't you?
4
00:01:12,319 --> 00:01:14,617
Yes, you are.
5
00:01:14,688 --> 00:01:17,282
Yes, you are.
6
00:01:17,357 --> 00:01:20,815
Jesus Christ, Ronnie, you know
I have to fucking work tonight.
7
00:01:21,528 --> 00:01:22,552
Somebody around here
has got to make some money.
8
00:01:23,163 --> 00:01:25,757
I'm all broken up here, bitch.
I can't work.
9
00:01:26,299 --> 00:01:28,199
- Yeah, and whose faul
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, portuguese, pt, rob, zombie,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 0f59a8e64794999984f731bd975aeb1f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,326 --> 00:00:44,660
?As almas mais obscuras
n?o s?o as que escolhem...
2
00:00:44,760 --> 00:00:46,741
existir no inferno do abismo...
3
00:00:46,841 --> 00:00:50,581
... mas sim aquelas que
decidem se libertar...
4
00:00:50,596 --> 00:00:54,931
deste abismo para viver
silenciosamente entre n?s.?
5
00:01:30,616 --> 00:01:32,418
Ol?, Elvis
6
00:01:32,518 --> 00:01:36,454
Voc? ? t?o bonito n?o ??
7
00:01:36,489 --> 00:01:40,789
Voc? ? sim, voc? ?.
8
00:01:40,826 --> 00:01:43,930
Meu Deus Roni, voc? sabe
que tenho que trabalhar esta noite
9
00:01:44,030 --> 00:01:46,732
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, spanish, es, eng, fxg, spa,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Spanish - es - 056ab8b06e2b2afde1a799140f4f357b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,551 --> 00:00:23,214
"LAS ALMAS M?S OSCURAS NO SON
AQUELLAS QUE ELIGEN EXISTIR...
2
00:00:23,289 --> 00:00:25,587
...EN EL INFIERNO DEL ABISMO...
3
00:00:25,658 --> 00:00:29,253
...SINO AQUELLAS QUE ELIGEN
LIBERARSE DEL ABISMO...
4
00:00:29,328 --> 00:00:33,128
...Y MOVERSE SILENCIOSAMENTE
ENTRE NOSOTROS."
5
00:00:44,043 --> 00:00:48,173
"HADDONFIELD, ILLINOIS,
31 DE OCTUBRE"
6
00:01:05,931 --> 00:01:07,193
Vamos, amigo.
7
00:01:08,601 --> 00:01:12,833
Buenos d?as, Elvis.
Eres un lindo Elvis, ?no?
8
00:01:12,905 --> 00:01:15,032
Claro que s?.
9
00:01:15,107 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,627 --> 00:00:09,742
P?elo?il ++ Mraz?k ++
2
00:00:19,835 --> 00:00:27,325
"Nejtemn?j?? du?e nejsou ty, kter? si
zvol? existovat v pekeln? propasti
3
00:00:27,350 --> 00:00:33,431
ale ty, kter? si zvol? uniknout z propasti
vydat se ti?e mezi n?s."
4
00:01:06,436 --> 00:01:07,520
No tak, zlat??ko.
5
00:01:08,688 --> 00:01:13,150
Dobr? r?no, Elvisi.
Jsi hezk? Elvis, vi??
6
00:01:13,234 --> 00:01:15,528
Ano, jsi.
7
00:01:15,611 --> 00:01:18,197
Ano, jsi.
8
00:01:19,280 --> 00:01:22,442
Kriste, Ronnie, v??, ?e mus?m j?t dneska
ve?er do t? zkurven? pr?ce.
9
00:01:22,451
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, hallowen,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 35116040917b0fde6c011a96cd935c5f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946--> 00:00:15,540
Halloween
2
00:00:39,582--> 00:00:54,914
"As almas mais escuras n?o s?o aquelas que escolhem existir no inferno e sim aquelas que escolhem se livrar dele"
Dr. Samuel Loomis
3
00:01:30,690--> 00:01:32,555
Oi, Louis
4
00:01:32,592--> 00:01:36,528
Voc? ? grande
5
00:01:36,563--> 00:01:40,863
Voc? tem que crescer, muito mais
6
00:01:40,900--> 00:01:44,063
Meu Deus, voc? sabe que eu tenho que trabalhar esta noite
7
00:01:44,104--> 00:01:46,868
Preciso de dinheiro, ? n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:00:12,946 --> 00:00:15,540
Halloween
2
00:00:15,582 --> 00:00:54,914
"Les âmes les plus obscures ne sont pas celles qui choisissent d'exister en enfer, ce sont celles qui choisissent de se libérer
3
00:01:30,690 --> 00:01:32,555
Salut, Louis
4
00:01:32,592 --> 00:01:36,528
Tu es grand
5
00:01:36,563 --> 00:01:40,863
Tu dois grandir, beaucoup plus
6
00:01:40,900 --> 00:01:44,063
Mon Dieu, tu sais que je dois travailler cette nuit
7
00:01:44,104 --> 00:01:46,868
Il faut bien ammener de l'argent
8
00:01:46,906 --> 00:01:49,466
Je suis tout cassé, je ne peux pas travailler
9
00:01:49,509 --> 00:01:51,204
Oui, et c'est de la faute à qui
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,571 --> 00:00:45,571
De Donkerste zielen zijn niet die welke kiezen tebestaan
in de afgrond van de hel,
2
00:00:46,714 --> 00:00:48,714
Maar die welke kiezen om zich tebevrijden van de afgrond
3
00:00:48,956 --> 00:00:50,956
en zich stil onder ons tebegeven.....
4
00:00:51,142 --> 00:00:53,142
- Dr. Samuel Loomis.
5
00:01:40,598 --> 00:01:43,598
Jezus Christus,Ronnie,
Je weet dat ik moet werken vanavond.
6
00:01:44,425 --> 00:01:46,425
Iemand moet hier toch een beetje
geld verdienen.
7
00:01:46,500 --> 00:01:49,000
Ik ben helemaal kapot,hoer.
Ik kan niet werken.
8
00:01:49,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946 --> 00:00:15,540
Halloween
2
00:00:15,582 --> 00:00:54,914
"Las almas mas oscuras no son las que eligen
existir en el infierno, sino las que eligen liberarse
3
00:01:30,690 --> 00:01:32,555
Hola, Louis
4
00:01:32,592 --> 00:01:36,528
Estas tan grande
5
00:01:36,563 --> 00:01:40,863
Debes crecer, crecer mas
6
00:01:40,900 --> 00:01:44,063
Dios mÃo, sabes que tengo que trabajar esta noche
7
00:01:44,104 --> 00:01:46,868
Alguien aquà debe de traer el dinero
8
00:01:46,906 --> 00:01:49,466
Estoy todo roto, no puedo trabajar
9
00:01:49,509 --> 00:01:51,204
Si, y de quie
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, greek, gr, halloween, eng, fxg,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Greek - gr - 89bd14d6dc4779b656ef426014d86d0f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,582 --> 00:00:47,914
"?? ????????????? ????? ??? ????? ????? ???
????????? ?? ????????? ??? ????? ??? ???????
2
00:00:47,915 --> 00:00:53,915
?? ????? ??? ????????? ?? ?????? ???
???? ??? ????????? ??????? ?????? ???.
3
00:01:30,690 --> 00:01:32,555
???? ??? ?????.
4
00:01:32,592 --> 00:01:36,528
????? ???? ???????????.
5
00:01:36,563 --> 00:01:40,863
??? ???????, ??? ???? ???????.
6
00:01:40,900 --> 00:01:44,063
?????? ???, ?????? ??? ???????
?? ?????.
7
00:01:44,104 --> 00:01:46,868
??????? ??? ?????? ?? ?????????
??? ???????.
8
00:01:46,906 --> 00:01:49,466
????? ??????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,857 --> 00:00:18,049
Na verzi Halloween.REPACK.DVDRip.XviD-ViTE
p?elo?il ++ Mraz?k ++
2
00:00:19,857 --> 00:00:26,949
"Nejtemn?j?? du?e nejsou ty, kter? si
zvol? existovat v peklen? propasti
3
00:00:27,057 --> 00:00:32,949
ale ty, kter? si zvol? uniknout z propasti
vydat se ti?e mezi n?s."
4
00:01:05,857 --> 00:01:06,949
No tak, zlat??ko.
5
00:01:08,093 --> 00:01:12,587
Dobr? r?no, Elvisi.
Jsi hezk? Elvis, vi??
6
00:01:12,664 --> 00:01:14,962
Ano, jsi.
7
00:01:15,033 --> 00:01:17,627
Ano, jsi.
8
00:01:17,703 --> 00:01:21,161
Kriste, Ronnie, v??, ?e mus?m j?t dneska
ve?
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d1befb6f48e59d79ff7359d1aad18b67.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,100 --> 00:00:15,000
Ressincronia e revis?o:
Light~Speed~R@cer
2
00:00:19,511 --> 00:00:21,511
"As almas mais obscuras
n?o s?o as que escolhem...
3
00:00:23,512 --> 00:00:25,512
...existir no inferno do abismo...
4
00:00:26,513 --> 00:00:28,513
... mas sim aquelas que
decidem se libertar...
5
00:00:29,512 --> 00:00:32,512
deste abismo para viver
silenciosamente entre n?s."
Dr. Samuel Loomis
6
00:01:06,513 --> 00:01:07,605
Vem c?, lindinho.
7
00:01:08,749 --> 00:01:13,243
Bom dia, Elvis.
Voc? ? t?o bonito n?o ??
8
00:01:13,320 --> 00:01:15,618
Voc? ? sim, voc? ?.
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,019 --> 00:00:25,480
"De m?rkeste sj?le er ikke dem, som
v?lger at leve i helvedets afgrund.
2
00:00:25,625 --> 00:00:32,189
Men dem som v?lger at forlade afgrunden
og leve ubem?rket iblandt os."
3
00:01:05,531 --> 00:01:07,795
Kom her, snuske.
4
00:01:08,134 --> 00:01:12,503
Godmorgen, Elvis.
Du er nuttet, ikke ogs??
5
00:01:12,638 --> 00:01:16,506
Ja, det er du.
6
00:01:18,444 --> 00:01:23,882
Du ved sgu godt, jeg m? arbejde, Ronnie.
Nogen skal jo tjene penge.
7
00:01:24,016 --> 00:01:30,580
- Jeg kan ikke arbejde, lede strigle.
- Og hvem b?rer skylden? Du er patetisk.
8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,012 --> 00:01:02,104
Come on, sweetie pie.
2
00:01:03,248 --> 00:01:07,742
Morning, Elvis.
You're a pretty Elvis, aren't you?
3
00:01:07,819 --> 00:01:10,117
Yes, you are.
4
00:01:10,188 --> 00:01:12,782
Yes, you are.
5
00:01:12,857 --> 00:01:16,315
Jesus Christ, Ronnie, you know
I have to fucking work tonight.
6
00:01:17,028 --> 00:01:18,052
Somebody around here
has got to make some money.
7
00:01:18,663 --> 00:01:21,257
I'm all broken up here, bitch.
I can't work.
8
00:01:21,799 --> 00:01:23,699
- Yeah, and whose fault is that?
- Fuck you.
9
00:01:23,768 --> 00:01:2
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, polish, pl, wild, hogs, ts, prevail, emulek, com,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Polish - pl - 2adeeb1dc9d3c4d9b42b633ef1f2fc8a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{76}{177}T?umaczenie ze s?uchu: Thorek19
{1706}{1844}Prawie straci?em kontrol?.|Nie wiedzia?em, co si? dzieje.
{2496}{2608}Mo?esz zabra? Billy'ego do szko?y?|Mam dzisiaj urwanie g?owy.
{2608}{2688}- Jest nag?y wypadek w gabinecie.|- Nag?y wypadek?
{2688}{2766}Denty?ci maj? nag?e wypadki.
{2766}{2831}Czasami.
{2853}{2934}Jeste?my lekarzami.
{2955}{3066}Nie. P?ki masz wysoki cholesterol.
{3139}{3231}Jakie? plany na wakacje?
{3250}{3337}- Co powiedzia??|- ?e jedziemy na safari.
{3337}{3405}Afryka.|Od 12 lat nie by?em w Cincinnati.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,040 --> 00:00:47,237
Karanl?k ruhlar, san?ld??? gibi cehennemi
ya da k?r kuyular? se?mi? de?ildir..
2
00:00:47,999 --> 00:00:52,948
onlar k?r kuyulardan ??k?p, ?zg?r olmay?
ve bize do?ru gelmeyi se?mi?tir
3
00:01:30,436 --> 00:01:35,909
Seni seni..ne kadar g?zelsin
sen ?yle
4
00:01:36,876 --> 00:01:40,267
Evet ?ylesin..evet g?zelsin
5
00:01:41,517 --> 00:01:43,710
Tanr?m, Ronnie, art?k bir ?eyler yapmal?s?n
6
00:01:44,796 --> 00:01:49,311
Burada birilerinin para kazanmas? gerekiyor
-Benim de param yok d???n?yorum i?te
7
00:01:50,115 --> 00:01:52,505
Bu kimin hatas? peki
-Sikti
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,545 --> 00:00:07,716
<<KinoMania SubGroup>>
2
00:00:07,758 --> 00:00:11,929
>>> Dark Project SubGroup <<<
Mroczna Strona Napis?w
3
00:00:11,970 --> 00:00:16,141
T?umaczenie i synchro: Turin
/turin@kinomania.org
4
00:00:16,183 --> 00:00:20,187
Korekta: Thorek19
Dopasowanie do wersji FXG: Myers [Myers11@wp.pl]
5
00:00:20,229 --> 00:00:23,774
"Najciemniejsze dusze to nie te,
kt?re wybra?y otch?a? piek?a,
6
00:00:23,815 --> 00:00:30,155
ale te, kt?re wyrwa?y si? stamt?d
i ?yj? w?r?d nas. " - dr Samuel Loomis
7
00:00:44,586 --> 00:00:48,799
HADDONFIELD, ILLINOIS
31 PA?DZIERNIKA
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, hungarian, hu, r, eng, leetay,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 3155e6059776957f64e4409783f91594.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,470 --> 00:00:12,168
-= Vlad Dracul =-
Id?z?t?s: Gabi
2
00:00:20,278 --> 00:00:25,492
"A legs?t?tebb lelkek nem azok,
amelyek a pokol legm?lyebb zugaiban ?lnek,
3
00:00:25,499 --> 00:00:30,499
hanem azok, amelyek kit?rnek a m?lys?gb?l,
?s csendesen elvegy?lnek k?zt?nk."
4
00:00:30,599 --> 00:00:32,599
-- Dr. Samuel Loomis
5
00:01:06,412 --> 00:01:07,504
Gyere ?desem.
6
00:01:08,648 --> 00:01:13,142
J? reggelt, Elvis.
Nagyon cuki vagy Elvis, igaz?
7
00:01:13,219 --> 00:01:15,517
Igen, az vagy.
8
00:01:15,588 --> 00:01:18,182
Az vagy.
9
00:01:18,257 --> 00:01:21,715
J?z
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, workprint, mvs,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - d25e0667f3441d5f1b916620ca986cff.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
2
00:00:41,052 --> 00:00:52,402
"???-??????? ???? ?? ?? ????, ????? ??????? ?? ??????? ? ???,
? ???? ????? ??????? ?? ???????? ?? ???? ? ????????????
?? ?? ????? ? ???" <<?-? ?????? ?????>>
2
00:00:56,052 --> 00:01:00,402
?????????, ???????
???? ?? ??????
3
00:01:30,690 --> 00:01:32,555
???????, ????!
4
00:01:32,592 --> 00:01:36,528
????? ????? ?? ??????.
5
00:01:36,563 --> 00:01:40,863
??, ???? ?! ???? ?.
6
00:01:40,900 --> 00:01:44,063
??????? ????!?????,
?? ?????? ?? ?????? ???? ?????.
7
00:01:44,104 --> 00:01:46,868
??? ????? ??? ?????? ?? ??????? ????.
8
00:01:46,906 --> 00:01:49,466
?????, ?? ??? ?????? ???????? ?????,
?????? ?? ??????.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1548}{1606}Dobra, musz? si? tutaj zatrzyma?.
{1607}{1673}/Oszala?a??
{1674}{1728}/Bo?e, Tommy,|/nie s?ucham ci?.
{1729}{1776}/A powinna?.
{1777}{1806}On tam jest.
{1810}{1861}Zwariowa?a??|Nie mo?esz tam wej??.
{1863}{1906}W?a?nie, ?e mog?.
{1907}{1960}Potrzymaj to, prosz?.
{1990}{2075}To dom diab?a.|Boogieman tam mieszka.
{2077}{2147}- O nie, Tommy...|- M?wi? powa?nie.
{2188}{2301}Dopadnie mnie Boogieman,|albo Danny Wilko?ak.
{2562}{2642}Wci?ga mnie do ?rodka.
{2807}{2846}Pospiesz si?.
{2851}{2903}Wyluzuj.
{2904}{3002}Dzi?ki.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Tradu??o ESP. para PT-BR
Rafael Lorenzi
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,342
"As almas mais
obscuras n?o s?o as...
3
00:00:25,343 --> 00:00:28,514
...que escolhem existir
no inferno do abismo...
4
00:00:28,515 --> 00:00:31,722
... mas sim aquelas que
decidem se libertar...
5
00:00:31,723 --> 00:00:35,600
deste abismo para viver
silenciosamente entre n?s."
6
00:01:12,289 --> 00:01:14,154
Oi, Elvis
7
00:01:14,191 --> 00:01:18,126
Voc? ? t?o
bonito n?o ??
8
00:01:18,161 --> 00:01:22,462
Voc? ? sim, voc? ?.
9
00:01:22,498 --> 00:01:25,662
Meu Deus Roni,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,735 --> 00:00:15,532
Uyar?: ?eviri argo
ve k?f?r i?ermektedir.
2
00:00:19,533 --> 00:00:22,533
"?eytani ruhlar
cehennemin dibinde olmay? de?il...
3
00:00:22,533 --> 00:00:25,533
...oradan ka??p sessizce
aram?za girmek isterler."
4
00:00:25,534 --> 00:00:28,534
Dr. Samuel Loomis
5
00:00:34,533 --> 00:00:44,533
Altyaz?lar:HE-MAN
tr.heman@gmail.com
6
00:00:44,534 --> 00:00:47,534
HADDONFIELD, ILLINOIS
31 EK?M
7
00:01:06,513 --> 00:01:07,605
Hadi tatl? kurabiyem.
8
00:01:08,749 --> 00:01:13,243
G?nayd?n, Elvis. ?ok
?ekersin, ?yle mi Elvis?
9
00:01:13,320 --> 00:01:15,618
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,158 --> 00:00:07,381
????????? ??? ?????????: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,139
?? ??? ????????? ????? ??? ????? ?????
??? ???? ??? ??????? ??? ???????
3
00:00:23,140 --> 00:00:26,400
???? ??????? ??? ??????? ??? ??? ??????
??? ????????? ???????, ??????? ???.
4
00:00:26,401 --> 00:00:28,602
??. ??????? ??????.
5
00:01:06,412 --> 00:01:07,504
???, ?????.
6
00:01:08,648 --> 00:01:13,142
'???? ?????. ????? ??????? ?????,
???? ??? ?????;
7
00:01:13,219 --> 00:01:15,517
???, ?????
8
00:01:15,588 --> 00:01:18,182
???, ?????
9
00:01:18,257 -->
Feliratok a következőhöz Halloween 2007
keywords: halloween, 2007, 1, cd, hungarian, hu, eng, fxg,
original filename: Halloween - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 8e878abd1c6c15f27020e102216a9ccc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,475 --> 00:00:12,168
-= Vlad Dracul =-
Id?z?t?s: Gabi
2
00:00:20,278 --> 00:00:25,492
"A legs?t?tebb lelkek nem azok,
amelyek a pokol legm?lyebb zugaiban ?lnek,
3
00:00:25,499 --> 00:00:30,499
hanem azok, amelyek kit?rnek a m?lys?gb?l,
?s csendesen elvegy?lnek k?zt?nk."
4
00:00:30,599 --> 00:00:32,599
-- Dr. Samuel Loomis
5
00:01:06,412 --> 00:01:07,504
Gyere ?desem.
6
00:01:08,648 --> 00:01:13,142
J? reggelt, Elvis.
Nagyon cuki vagy Elvis, igaz?
7
00:01:13,219 --> 00:01:15,517
Igen, az vagy.
8
00:01:15,588 --> 00:01:18,182
Az vagy.
9
00:01:18,257 --> 00:01:21,715
J?z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,135 --> 00:00:15,133
Uyar?: ?eviri argo
ve k?f?r i?ermektedir.
2
00:00:19,935 --> 00:00:22,935
"?eytani ruhlar
cehennemin dibinde olmay? de?il...
3
00:00:22,970 --> 00:00:25,937
...oradan ka??p sessizce
aram?za kat?Imak isterler. "
4
00:00:25,938 --> 00:00:28,937
Dr. Samuel Loomis
5
00:00:44,940 --> 00:00:47,941
HADDONFIELD, ILLINOIS
31 EK?M
6
00:01:06,924 --> 00:01:08,016
Haydi bakal?m tatl? kurabiyem.
7
00:01:09,159 --> 00:01:13,655
G?nayd?n, Elvis. ?ok
?ekersin, de?il mi Elvis?
8
00:01:13,732 --> 00:01:18,696
Evet, ?ylesin.
9
00:01:18,771 --> 00:01:22,229
Allah a?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,470 --> 00:00:12,168
-= Vlad Dracul =-
Id?z?t?s: Gabi
2
00:00:20,278 --> 00:00:25,492
"A legs?t?tebb lelkek nem azok,
amelyek a pokol legm?lyebb zugaiban ?lnek,
3
00:00:25,499 --> 00:00:30,499
hanem azok, amelyek kit?rnek a m?lys?gb?l,
?s csendesen elvegy?lnek k?zt?nk."
4
00:00:30,599 --> 00:00:32,599
-- Dr. Samuel Loomis
5
00:01:06,412 --> 00:01:07,504
Gyere ?desem.
6
00:01:08,648 --> 00:01:13,142
J? reggelt, Elvis.
Nagyon cuki vagy Elvis, igaz?
7
00:01:13,219 --> 00:01:15,517
Igen, az vagy.
8
00:01:15,588 --> 00:01:18,182
Az vagy.
9
00:01:18,257 --> 00:01:21,715
J?z