Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Halloween 1978 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Halloween 1978 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,664 --> 00:02:02,505
Gatos pretos, duendes,
bruxas e fantasmas.
2
00:02:03,541 --> 00:02:05,459
Milhares de bruxas que
incomodam a gente.
3
00:02:06,111 --> 00:02:07,378
NOITE DE HALLOWEEN,
1963.
4
00:02:07,378 --> 00:02:09,602
Se acham que dão medo,
eles tem razão.
5
00:02:10,254 --> 00:02:14,090
Há gatos e duendes no Halloween.
Doce ou Travessura!
6
00:02:34,997 --> 00:02:36,914
Meus pais chegam às 10h.
7
00:02:37,107 --> 00:02:38,065
Tem certeza?
8
00:02:47,579 --> 00:02:49,113
Certeza que estamos sozinho?
9
00:02:49,650 --> 00:02:51,491
Michael está por aÃ.
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 2, 3, 9, 7, fps, 72, p, bluray, x26, 4, sinners,
original filename: 43903-Halloween_(1978)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,061 --> 00:01:25,318
Traducerea ºi adaptarea:
nightmare1
2
00:02:07,068 --> 00:02:12,573
HADDONFIELD
ILLINOIS
3
00:02:15,159 --> 00:02:20,540
NOAPTEA DE HALLOWEEN
4
00:02:57,744 --> 00:03:01,831
- Suntem singuri aici, nu ?
- E ºi Michael prin preajmã.
5
00:03:04,000 --> 00:03:05,543
Dã jos chestia aia !
6
00:03:07,712 --> 00:03:09,297
- Haide sã mergem sus.
- Bine.
7
00:04:32,463 --> 00:04:36,259
- E târziu. Trebuie sã plec.
- O sã mã suni mâine ?
8
00:04:37,844 --> 00:04:40,638
- Sigur cã da. - Promiþi ?
- Da.
9
00:05:48,122 --> 00:05:49,874
Michael !
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, eng,
original filename: Halloween (1978) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3827}{3938}{y:i}Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
{3944}{4045}{y:i}Pumpkins of witches are there to roast.
{4046}{4151}{y:i}You may think, they scare me. You're probably right.
{4152}{4241}{y:i}Black cats and goblins on Halloween night.
{4242}{4292}{y:i}Trick-or-treat!
{4912}{5017}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{5308}{5353}We're all alone, aren't we?
{5380}{5437}Michael's around someplace...
{5479}{5532}Take off that thing.
{5604}{5664}Let's go upstairs.|- Ok.
{8134}{8185}Look, Judith, it's very late.
{8186}{8223}I gotta go.
{8224}{8272}Will you call me tomorrow?
{8293}{8353}Yeah, sure.|- Promise?
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3025}{3160}Haddonfield |Illinois
{3220}{3350}Noaptea De Halloween |1963
{4240}{4340}- Suntem singuri aici, nu ? |- E si Michael prin preajma.
{4390}{4430}Da jos chestia aia !
{4480}{4520}- Haide sa mergem sus. |- Ok.
{6511}{6605}- E tarziu. Trebuie sa plec. |- Ai sa ma suni maine ?
{6640}{6710}- Sigur ca da. |- Promiti ? |- Da.
{8325}{8370}Michael !
{9320}{9345}Michael ?..
{10080}{10240}Smith's Grove |Illinois
{10270}{10425}30 Octombrie |1978
{11145}{11287}- Ati mai facut asa ceva ? |- Nu m-am ocupat de cazuri asa de grave. |- Inteleg...
{11369}{11426}Drumul de intrare|e imediat la dreapta.
{11498}{11637}Ma enervez cand pa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,999 --> 00:01:20,999
Traducerea ºi adaptarea:
nightmare1
2
00:02:01,000 --> 00:02:06,313
HADDONFIELD
ILLINOIS
3
00:02:08,760 --> 00:02:13,959
NOAPTEA DE HALLOWEEN
4
00:02:49,600 --> 00:02:53,559
- Suntem singuri aici, nu ?
- E ºi Michael prin preajmã.
5
00:02:55,600 --> 00:02:57,113
Dã jos chestia aia !
6
00:02:59,160 --> 00:03:00,718
- Haide sã mergem sus.
- Bine.
7
00:04:20,440 --> 00:04:24,115
- E târziu. Trebuie sã plec.
- O sã mã suni mâine ?
8
00:04:25,600 --> 00:04:28,319
- Sigur cã da. - Promiþi ?
- Da.
9
00:05:33,000 --> 00:05:34,718
Michael !
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Halloween - 1978 - 1CD - Finnish - fi - 08d4721032d3d52fcc6189d193c34f3c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,073 --> 00:00:31,669
-naamioiden y?
2
00:02:01,513 --> 00:02:08,066
Mustat kissat, peikot,
noidat ja aaveet -
3
00:02:08,593 --> 00:02:11,710
jos pelotella aikoo
ne siin? onnistuu
4
00:02:12,313 --> 00:02:15,749
Mustat kissat ja peikot Halloween-
y?ss?. Karkki tai kepponen!
5
00:02:48,953 --> 00:02:53,105
Kai me ollaan kahdestaan?
-Michael on jossain
6
00:02:54,473 --> 00:02:56,782
Ota se pois!
7
00:02:58,473 --> 00:03:00,543
Menn??n yl?kertaan
8
00:04:19,313 --> 00:04:23,829
On jo my?h?, mun t?ytyy menn?.
-Soitatko huomenna?
9
00:04:25,393 --> 00:04:27,384
Lupaatko?
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, eng, 2, 3, 9, 6, fps, 1978, 73, 76, 06, 4,
original filename: Halloween - Eng - 23,96fps - 1978.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3143}{3210}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{3397}{3426}We're all alone, aren't we?
{3442}{3478}Michael's around someplace ...
{3505}{3542}Take off that thing.
{3587}{3626}Let's go upstairs.|- Ok.
{5204}{5237}Look, Judith, it's very late.
{5239}{5261}I gotta go.
{5263}{5293}Will you call me tomorrow?
{5309}{5344}Yeah, sure.|- Promise?
{5346}{5366}Yeah.
{6661}{6689}Michael?
{7455}{7483}Michael?
{8915}{8955}Ever done anything like this before?
{8978}{9014}Only minimum security.
{9023}{9049}I see.
{9090}{9153}The driveway's a few hundred yards up on the right.
{9193}{9250}The only thing that ever bother
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,640 --> 00:02:02,551
Gatos y duendes, noche de difuntos.
2
00:02:03,680 --> 00:02:05,671
Las brujas asustan a la gente.
3
00:02:06,400 --> 00:02:09,358
NOCHE DE HALLOWEEN,
1963.
4
00:02:10,680 --> 00:02:14,673
¡Gatos y duendes, es la vÃspera
de Halloween!
5
00:02:34,440 --> 00:02:36,431
Mis padres vendrán a las 10.
6
00:02:36,680 --> 00:02:37,669
¿Segura?
7
00:02:47,520 --> 00:02:49,112
¿Seguro que estamos solos?
8
00:02:49,760 --> 00:02:51,671
Michael está por ahÃ.
9
00:02:53,440 --> 00:02:55,032
Deja eso.
10
00:02:57,520 --> 00:02:59,670
- Vamos arriba.
-
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, proper, finale, english, motechnet, com,
original filename: 4775-Halloween.1978.PROPER.DVDRip.XviD-FiNaLe.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{4}23.976
{3932}{3999}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{4249}{4278}We're all alone, aren't we?
{4305}{4341}Michael's around someplace ...
{4384}{4421}Take off that thing.
{4486}{4525}Let's go upstairs.|- Ok.
{6508}{6541}Look, Judith, it's very late.
{6551}{6573}I gotta go.
{6581}{6611}Will you call me tomorrow?
{6639}{6674}Yeah, sure.|- Promise?
{6685}{6705}Yeah.
{8329}{8357}Michael?
{9321}{9349}Michael?
{11146}{11186}Ever done anything like this before?
{11225}{11261}Only minimum security.
{11281}{11307}I see.
{11365}{11428}The driveway's a few hundred yards up on the right.
{11494}{11551}The only thing that e
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, proper, finale, english, motechnet, com,
original filename: Halloween.1978.PROPER.DVDRip.XviD-FiNaLe.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{4}23.976
{3932}{3999}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{4249}{4278}We're all alone, aren't we?
{4305}{4341}Michael's around someplace ...
{4384}{4421}Take off that thing.
{4486}{4525}Let's go upstairs.|- Ok.
{6508}{6541}Look, Judith, it's very late.
{6551}{6573}I gotta go.
{6581}{6611}Will you call me tomorrow?
{6639}{6674}Yeah, sure.|- Promise?
{6685}{6705}Yeah.
{8329}{8357}Michael?
{9321}{9349}Michael?
{11146}{11186}Ever done anything like this before?
{11225}{11261}Only minimum security.
{11281}{11307}I see.
{11365}{11428}The driveway's a few hundred yards up on the right.
{11494}{11551}The only thing that e
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 1, cd, finnish, fi, extended, edition, fico,
original filename: Halloween - 1978 - 1CD - Finnish - fi - b9e176c837c72df2ac00bcb3b24ecc4e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3220}{3380}Halloween-ilta 1963
{4264}{4363}- Kai olemme kahdestaan?|- Michael on jossain.
{4399}{4452}Ota se pois!
{4499}{4554}- Menn??n yl?kertaan.|- Selv?.
{6522}{6631}- Judith on my?h?, minun t?ytyy menn?.|- Soitatko huomenna?
{6654}{6704}- Soitan.|- Lupaatko?
{8335}{8383}Michael!
{9267}{9315}Michael?
{10075}{10174}Luen tuomari Walter Wallin p??t?ksest?.
{10190}{10252}Minulla ei ole muuta vaihtoehtoa|kuin m??r?t? -
{10256}{10384}Michael Audrey Myers Smith's|Grove-Warren sanitariumiin.
{10391}{10481}Jossa h?net laitetaan psykiatrin hoitoon.
{10492}{10582}Joka rapotoi oikeudelle v?hint??n|kaksi kertaa vuodessa.
{10634}{10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,073 --> 00:00:31,669
-naamioiden yö
2
00:02:01,513 --> 00:02:08,066
Mustat kissat, peikot,
noidat ja aaveet -
3
00:02:08,593 --> 00:02:11,710
jos pelotella aikoo
ne siinä onnistuu
4
00:02:12,313 --> 00:02:15,749
Mustat kissat ja peikot Halloween-
yössä. Karkki tai kepponen!
5
00:02:48,953 --> 00:02:53,105
Kai me ollaan kahdestaan?
-Michael on jossain
6
00:02:54,473 --> 00:02:56,782
Ota se pois!
7
00:02:58,473 --> 00:03:00,543
Mennään yläkertaan
8
00:04:19,313 --> 00:04:23,829
On jo myöhä, mun täytyy mennä.
-Soitatko huomenna?
9
00:04:25,393 --> 00:04:27,384
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: 1018, halloween, 1978, 72, p, bluray, x26, 4, sinners, portuguese, motechnet, com,
original filename: 10182-Halloween.1978.720p.BluRay.x264-SiNNERS.Portuguese.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,132 --> 00:02:11,345
Gatos pretos, duendes,
bruxas e fantasmas.
2
00:02:12,089 --> 00:02:14,433
Milhares de bruxas que
incomodam as pessoas.
3
00:02:14,785 --> 00:02:16,045
NOITE DE HALLOWEEN, 1963.
4
00:02:16,046 --> 00:02:18,607
Se acreditarem que dão medo
têm razão.
5
00:02:19,177 --> 00:02:23,434
Há gatos e duendes no Halloween.
Partida ou doce!
6
00:02:44,788 --> 00:02:47,092
Os meus pais só chegam às 10.
7
00:02:47,093 --> 00:02:48,437
Tens a certeza?
8
00:02:57,921 --> 00:02:59,916
Estamos sozinhos, não estamos?
9
00:03:00,225 --> 00:03:02,395
O Michael
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2630}{2880}Traducerea si subtitrarea: Laurian Diaconescu|(laurian27@banat.ro)|Adaptarea: iNCiTe (endymyonro@yahoo.com)
{2980}{3115}Haddonfield |Illinois
{3175}{3305}Noaptea De Halloween |1963
{4195}{4295}- Suntem singuri aici, nu ? |- E si Michael prin preajma.
{4345}{4385}Da jos chestia aia !
{4435}{4475}- Haide sa mergem sus. |- Ok.
{6466}{6560}- E tarziu. Trebuie sa plec. |- Ai sa ma suni maine ?
{6595}{6665}- Sigur ca da. |- Promiti ? |- Da.
{8280}{8325}Michael !
{9275}{9300}Michael ?..
{10035}{10195}Smith's Grove |Illinois
{10225}{10380}30 Octombrie |1978
{11100}{11242}- Ati mai facut asa ceva ? |- Nu m-am ocupat de c
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, pleasuredome10, eng,
original filename: Halloween (1978) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3018}{3110}{y:i}Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
{3112}{3192}{y:i}Pumpkins of witches are there to roast.
{3192}{3280}{y:i}You may think, they scare me. You're probably right.
{3281}{3353}{y:i}Black cats and goblins on Halloween night.
{3353}{3392}{y:i}Trick-or-treat!
{3888}{3975}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{4202}{4240}We're all alone, aren't we?
{4260}{4308}Michael's around someplace...
{4340}{4385}Take off that thing.
{4440}{4490}Let's go upstairs.|- Ok.
{6462}{6505}Look, Judith, it's very late.
{6506}{6534}I gotta go.
{6535}{6575}Will you call me tomorrow?
{6590}{6640}Yeah, sure.|- Promise?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{795}{855}www.titulky.com
{875}{1038}HALLOWEEN
{4913}{5031}- Na?i se do deseti nevr?t?.|- Ur?ite?
{5309}{5376}Jsme tu sami, ?e?
{5379}{5454}Akor?t Michael se tu n?kde potuluje.
{5477}{5535}P?esta? s t?m...
{5606}{5694}- P?jdem nahoru|- OK.
{8125}{8185}Koukni Judith, je fakt pozd?.
{8188}{8235}U? mus?m j?t.
{8237}{8295}Zavol?? mi z?tra?
{8297}{8352}- Jasn?.|- Slibuje??
{8355}{8399}Ano.
{10410}{10454}Michaeli?
{11651}{11695}Michaeli?
{13933}{14020}U? jste m?li p?edt?m podobn? p??pad?
{14031}{14094}Pouze leh?? p??pady.
{14101}{14157}Rozum?m.
{14206}{14331}P??jezdov? cesta je p?r mil naho?e|a potom vpravo.
{14362}{14471}Jedin?, co m? na
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, zerothh, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, pleasuredome10,
original filename: Halloween (1978) - zerothh - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3890}{3955}- Bizimkiler ondan önce eve gelmezler.|- Emin misin?
{4209}{4236}Tamamen yalnýzýz, deðil mi?
{4254}{4289}Michael buralarda bir yerlerde...
{4349}{4384}Ãýkart þu þeyi.
{4429}{4469}- Ãst kata çýkalým.|- Tamam.
{6469}{6501}Bak, Judith, çok geç oldu.
{6504}{6524}Gitmeliyim.
{6526}{6556}Yarýn beni arayacak mýsýn?
{6599}{6634}- Evet, tabii.|- Söz mü?
{6634}{6654}Evet.
{8278}{8305}Michael?
{9278}{9305}Michael?
{11092}{11132}Daha önce böyle bir þey olmuþ muydu?
{11177}{11212}Sadece minimum güvenlikte.
{11247}{11272}Anlýyorum.
{11312}{11377}Yol bir kaç yard saðda.
{11442}{11497}Beni tek rahatsýz eden ala
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{278}{600}Adaptacija: Pargi ©2003|cdklub@hotmail.com
{710}{840}NOÃ VEÅ TICA
{3035}{3170}Hedonfild, Ilinois
{3230}{3360}Noæ veštica|1963.
{4250}{4350}- Sami smo?|- Tu je Majkl.
{4400}{4440}Skini to!
{4490}{4530}- Hajdemo gore!|- Ok.
{6521}{6615}- Kasno je. Idem.|- Javiæeš mi se ujutru?
{6640}{6660}Naravno.
{6670}{6720}- Obeæavaš?|- Da.
{8335}{8380}Majkl!
{9330}{9345}Majkl?
{10090}{10250}Smitov Gaj, Ilinois
{10280}{10435}30. Oktobar 1978.
{11155}{11267}- Radili ste nešto slièno?|- Da. Na obezbeðenju...
{11379}{11436}Skreæemo desno posle stotinak metara.
{11508}{11647}Brinu me kad poènu da mahnitaju.
{11669}{11801}Ne br
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,073 --> 00:00:31,669
-naamioiden yö
2
00:02:01,513 --> 00:02:08,066
Mustat kissat, peikot,
noidat ja aaveet -
3
00:02:08,593 --> 00:02:11,710
jos pelotella aikoo
ne siinä onnistuu
4
00:02:12,313 --> 00:02:15,749
Mustat kissat ja peikot Halloween-
yössä. Karkki tai kepponen!
5
00:02:48,953 --> 00:02:53,105
Kai me ollaan kahdestaan?
-Michael on jossain
6
00:02:54,473 --> 00:02:56,782
Ota se pois!
7
00:02:58,473 --> 00:03:00,543
Mennään yläkertaan
8
00:04:19,313 --> 00:04:23,829
On jo myöhä, mun täytyy mennä.
-Soitatko huomenna?
9
00:04:25,393 --> 00:04:27,384
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{40}23.976|646,897,664
{700}{830}HALLOWEEN I.
{3930}{4025}- Na?i sa do desiatej nevr?tia.|- Ur?ite?
{4247}{4301}Sme tu celkom sami, v?ak?
{4303}{4363}Akur?t Michael sa tu niekde potuluje.
{4382}{4428}Presta? s t?m...
{4485}{4555}- Po?me hore.|- Po?me.
{6500}{6548}Pozri Judith, je fakt neskoro.
{6550}{6588}U? mus?m ?s?.
{6590}{6636}Zavol?? mi zajtra?
{6638}{6682}- Jasn?.|- S?ubuje??
{6684}{6719}?no.
{8328}{8363}Michael?
{9321}{9356}Michael?
{11146}{11216}U? ste mali predt?m podobn? pr?pad?
{11225}{11275}Iba ?ah?ie pr?pady.
{11281}{11326}Rozumiem.
{11365}{11465}Pr?jazdov? cesta je p?r m?? hore|a potom vpravo.
{11490}{11577}Jedin?,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:30:W PRZEDEDNIU WSZYSTKICH ?WI?TYCH
00:01:28:"...gdy nadejdzie pora, ka?dy w ?wi?to duch?w zobaczy upiora ..."
00:02:50:Jeste? sama ?
00:02:53:Michael gdzie? si? tu kr?ci.
00:03:01:Idziemy na g?r? ?
00:04:21:S?uchaj, jest ju? bardzo p??no, musz? lecie?.
00:04:23:Zobaczymy si? jutro ?
00:04:27:Tak.
00:05:34:Michael !
00:06:14:Michael ?
00:06:46:Smith's Grove, stan Illinois.
00:06:54:30 pa?dziernik, rok 1978.
00:07:26:Mia?a pani ju? do czynienia z takimi pacjentami ?
00:07:30:Tylko lekkie przypadki.
00:07:32:Rozumiem.
00:07:35:Za kilka minut b?dziemy przy g??wnej bramie.
00:07:41:Najbardziej, czego nie mog? znie?? to ich bredzenie, gadanie w k??ko o tym samym.
00:07:44:N
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, eng, 2, 3, 9, 6, fps, 1978, 73, 76, 06, 4,
original filename: Id026487.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3143}{3210}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{3397}{3426}We're all alone, aren't we?
{3442}{3478}Michael's around someplace ...
{3505}{3542}Take off that thing.
{3587}{3626}Let's go upstairs.|- Ok.
{5204}{5237}Look, Judith, it's very late.
{5239}{5261}I gotta go.
{5263}{5293}Will you call me tomorrow?
{5309}{5344}Yeah, sure.|- Promise?
{5346}{5366}Yeah.
{6661}{6689}Michael?
{7455}{7483}Michael?
{8915}{8955}Ever done anything like this before?
{8978}{9014}Only minimum security.
{9023}{9049}I see.
{9090}{9153}The driveway's a few hundred yards up on the right.
{9193}{9250}The only thing that ever bother
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{3025}{3160}Haddonfield |Illinois
{3220}{3350}Noaptea De Halloween |1963
{4240}{4340}- Suntem singuri aici, nu ? |- E si Michael prin preajma.
{4390}{4430}Da jos chestia aia !
{4480}{4520}- Haide sa mergem sus. |- Ok.
{6511}{6605}- E tarziu. Trebuie sa plec. |- Ai sa ma suni maine ?
{6640}{6710}- Sigur ca da. |- Promiti ? |- Da.
{8325}{8370}Michael !
{9320}{9345}Michael ?..
{10080}{10240}Smith's Grove |Illinois
{10270}{10425}30 Octombrie |1978
{11145}{11287}- Ati mai facut asa ceva ? |- Nu m-am ocupat de cazuri asa de grave. |- Inteleg...
{11369}{11426}Drumul de intrare|e imediat la dreapta.
{11498}{11637}Ma enervez cand pacientii incep sa|bata campii, cand o iau r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:14,999 --> 00:01:20,999
Traducerea ?i adaptarea:
nightmare1
2
00:02:01,000 --> 00:02:06,313
HADDONFIELD
ILLINOIS
3
00:02:08,760 --> 00:02:13,959
NOAPTEA DE HALLOWEEN
4
00:02:49,600 --> 00:02:53,559
- Suntem singuri aici, nu ?
- E ?i Michael prin preajm?.
5
00:02:55,600 --> 00:02:57,113
D? jos chestia aia !
6
00:02:59,160 --> 00:03:00,718
- Haide s? mergem sus.
- Bine.
7
00:04:20,440 --> 00:04:24,115
- E t?rziu. Trebuie s? plec.
- O s? m? suni m?ine ?
8
00:04:25,600 --> 00:04:28,319
- Sigur c? da. - Promi?i ?
- Da.
9
00:05:33,000 --> 00:05:34,718
Michael !
10
00:06:12,760 --> 00:06:13,715
Michael ?
11
00:06:43,160 --> 00:06:49,5
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 2, 9, 7, fps, extended, edition, fic, ro,
original filename: 47197-Halloween_(1978)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:12,293 --> 00:00:17,293
Traducerea ?i adaptarea:
nightmare1
2
00:00:29,294 --> 00:00:33,294
HALLOWEEN
3
00:02:06,095 --> 00:02:07,895
HADDONFIELD
4
00:02:08,295 --> 00:02:11,924
<i>Pisici negre ?i spiridu?i
?i m?turi ?i fantome.</i>
5
00:02:12,049 --> 00:02:15,219
<i>Dovlecii vr?jitoarelor
sunt la copt.</i>
6
00:02:15,344 --> 00:02:18,639
<i>Ai putea crede c? m? sperie.
Probabil c? ai dreptate.</i>
7
00:02:18,764 --> 00:02:21,558
<i>Pisici negre ?i spiridu?i
?n noaptea de Halloween.</i>
8
00:02:21,683 --> 00:02:23,352
<i>Ne da?i sau nu ne da?i !</i>
9
00:02:44,665 --> 00:02:47,459
- Ai mei nu se ?ntorc p?n? la 10.
- E?ti sigur? ?
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:03:Opracowanie wersji polskiej MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:05:Dodatkowe t?umaczenia JAPKO [www.CLIVEBARKER.prv.pl]
00:00:29:H A L L O W E E N
00:02:04:Haddonfield, stan Illinois.
00:02:14:Wiecz?r Halloween, rok 1963.
00:02:17:"...gdy nadejdzie pora, ka?dy w ?wi?to duch?w zobaczy upiora ..."
00:02:57:Jeste? sama?
00:03:00:Michael gdzie? si? tu kr?ci.
00:03:08:Idziemy na g?r??
00:04:36:Zobaczymy si? jutro?
00:04:39:Tak.
00:05:47:Michael!
00:06:29:Michael?
00:07:00:Smith's Grove, stan Illinois.
00:07:08:30 pa?dziernik, rok 1978.
00:07:45:Mia?a pani ju? do czynieni
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,640 --> 00:00:09,428
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:10,760 --> 00:00:14,514
è Ãóñòà ôà Ãêêà ä
ïðåäñòà âëÿþò
3
00:00:19,440 --> 00:00:23,558
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,274
â ôèëüìå
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:27,840 --> 00:00:32,834
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:34,400 --> 00:00:38,313
Ãðîäþñåð ÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
7
00:00:39,840 --> 00:00:44,868
à ðîëÿõ:
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
8
00:00:46,520 --> 00:00:50,399
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
9
00:00:52,000 --> 00:00:55,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,155 --> 00:01:31,474
Doriti!
2
00:02:02,035 --> 00:02:03,787
?o sa stalo, pani Whittingtonov??
3
00:02:03,995 --> 00:02:05,144
Niekto sa ku mne vl?mal.
4
00:02:05,355 --> 00:02:06,424
Naozaj?
5
00:02:06,635 --> 00:02:07,863
Naozaj!
6
00:02:09,035 --> 00:02:12,186
Nikto V?m nepovedal, ?e faj?enie
zab?ja?
7
00:02:12,555 --> 00:02:14,273
Ano, ale t? su v?etci mrtvy.
8
00:02:14,475 --> 00:02:16,033
?no, adresa je...
9
00:02:16,395 --> 00:02:18,863
4946 Cypress Pond.
10
00:02:19,915 --> 00:02:21,587
Ok. Dobre, ?akujem.
11
00:02:22,235 --> 00:02:24,510
Povedali, ?e o
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 2, 3, 9, 7, fps, 72, p, bluray, x26, 4, sinners,
original filename: 43903-Halloween_(1978)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:19,061 --> 00:01:25,318
Traducerea ?i adaptarea:
nightmare1
2
00:02:07,068 --> 00:02:12,573
HADDONFIELD
ILLINOIS
3
00:02:15,159 --> 00:02:20,540
NOAPTEA DE HALLOWEEN
4
00:02:57,744 --> 00:03:01,831
- Suntem singuri aici, nu ?
- E ?i Michael prin preajm?.
5
00:03:04,000 --> 00:03:05,543
D? jos chestia aia !
6
00:03:07,712 --> 00:03:09,297
- Haide s? mergem sus.
- Bine.
7
00:04:32,463 --> 00:04:36,259
- E t?rziu. Trebuie s? plec.
- O s? m? suni m?ine ?
8
00:04:37,844 --> 00:04:40,638
- Sigur c? da. - Promi?i ?
- Da.
9
00:05:48,122 --> 00:05:49,874
Michael !
10
00:06:29,580 --> 00:06:30,540
Michael ?
11
00:07:01,279 --> 00:07:07,9
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 2, 3, 97, 6, fps, waf, cd, 1,
original filename: 34854-Halloween_(1978)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{498}{527}Minunat...
{1018}{1043}Cine e acolo ?
{1101}{1168}Paul, daca e una|din farsele tale ieftine...
{1262}{1285}Se pare ca nu...
{1322}{1377}Fara farse |pentru Annie in seara asta.
{1802}{1901}Lindsay, vino aici !
{1937}{1999}Sunt in spalatorie, |nu pot sa deschid usa !
{2377}{2447}Lindsay, raspunde la telefon ! |E Paul !
{3147}{3199}Buna, sunt Paul, Annie este ? |- Da.
{3240}{3310}- O chemi, te rog ? |- Isi spala hainele.
{3326}{3384}Doar sa-i spui ca sunt eu, bine ? |- Bine.
{3535}{3578}Annie, la telefon !
{3890}{3949}- Te-ai incuiat singura ! |- Stiu !
{4018}{4067}Trage-mi piciorul, |m-am blocat aici.
{4517}{4592}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,961 --> 00:02:11,673
Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
2
00:02:11,882 --> 00:02:15,302
Pumpkins of witches are there to roast.
3
00:02:15,302 --> 00:02:18,764
You may think, they scare me. You're probably right.
4
00:02:18,764 --> 00:02:21,767
Black cats and goblins on Halloween night.
5
00:02:21,767 --> 00:02:23,519
Trick-or-treat!!!
6
00:02:44,206 --> 00:02:47,668
My parents won't be home untill ten.
- Are you sure?
7
00:02:57,386 --> 00:02:58,887
We're all alone, aren't we?
8
00:02:59,763 --> 00:03:01,682
Michael's around someplace ...
9
00:03:03,100 -
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, zerothh, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Halloween (1978) - zerothh - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{3000}Ãeviri: Zerothh|zerothh@hotmail.com
{3900}{3967}- Bizimkiler ondan önce eve gelmezler.|- Emin misin?
{4220}{4249}Tamamen yalnýzýz, deðil mi?
{4265}{4301}Michael buralarda bir yerlerde...
{4360}{4397}Ãýkart þu þeyi.
{4442}{4481}- Ãst kata çýkalým.|- Tamam.
{6480}{6513}Bak, Judith, çok geç oldu.
{6515}{6537}Gitmeliyim.
{6539}{6569}Yarýn beni arayacak mýsýn?
{6610}{6645}- Evet, tabii.|- Söz mü?
{6647}{6667}Evet.
{8290}{8318}Michael?
{9290}{9318}Michael?
{11105}{11145}Daha önce böyle bir þey olmuþ muydu?
{11190}{11226}Sadece minimum güvenlikte.
{11260}{11286}Anlýyorum.
{11327}{11390}Yol bir kaç yard
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{3025}{3160}Haddonfield |Illinois
{3220}{3350}Noaptea De Halloween |1963
{4240}{4340}- Suntem singuri aici, nu ? |- E si Michael prin preajma.
{4390}{4430}Da jos chestia aia !
{4480}{4520}- Haide sa mergem sus. |- Ok.
{6511}{6605}- E tarziu. Trebuie sa plec. |- Ai sa ma suni maine ?
{6640}{6710}- Sigur ca da. |- Promiti ? |- Da.
{8325}{8370}Michael !
{9320}{9345}Michael ?..
{10080}{10240}Smith's Grove |Illinois
{10270}{10425}30 Octombrie |1978
{11145}{11287}- Ati mai facut asa ceva ? |- Nu m-am ocupat de cazuri asa de grave. |- Inteleg...
{11369}{11426}Drumul de intrare|e imediat la dreapta.
{11498}{11637}Ma enervez cand pacientii incep sa|bata campii, cand o iau r
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, zerothh, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, hdrip, tlf, 1,
original filename: Halloween (1978) - zerothh - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{86}Burada olmuþ.
{120}{165}Tam burada oturuyormuþ.
{360}{391}Onu bu pencereden görmüþ olmalý.
{463}{487}Ãimenlerde durarak...
{492}{532}...içeriye bakmýþ olmalý.
{750}{777}Benim...
{777}{842}...çok fesat bir doktor|olduðumu düþünebilirsiniz.
{904}{947}Böyle olmamýn geçerli nedenleri var.
{971}{1036}Bana sadece biraz korkmuþsun gibi geldi.
{1050}{1062}Evet.
{1067}{1096}Evet, ben...
{1122}{1230}Onunla on beþ yýl önce tanýþtým.|Onda hiçbir þey kalmadýðýný söyledim.
{1240}{1381}Neden yok, vicdan yok. Temel hisleri|bile anlamýyor. Yaþam ya da ölüm...
{1441}{1549}...iyi ya da kötü, doðru ya da yanlÃ
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, 1978, 2, 3, 97, 6, fps, waf, cd, 1,
original filename: 34854-Halloween_(1978)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{498}{527}Minunat...
{1018}{1043}Cine e acolo ?
{1101}{1168}Paul, daca e una|din farsele tale ieftine...
{1262}{1285}Se pare ca nu...
{1322}{1377}Fara farse |pentru Annie in seara asta.
{1802}{1901}Lindsay, vino aici !
{1937}{1999}Sunt in spalatorie, |nu pot sa deschid usa !
{2377}{2447}Lindsay, raspunde la telefon ! |E Paul !
{3147}{3199}Buna, sunt Paul, Annie este ? |- Da.
{3240}{3310}- O chemi, te rog ? |- Isi spala hainele.
{3326}{3384}Doar sa-i spui ca sunt eu, bine ? |- Bine.
{3535}{3578}Annie, la telefon !
{3890}{3949}- Te-ai incuiat singura ! |- Stiu !
{4018}{4067}Trage-mi piciorul, |m-am blocat aici.
{4517}{4592}Promite-mi|ca n-ai sa povestesti nimanui !
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,501 --> 00:00:01,878
M? distrez ...
2
00:00:02,003 --> 00:00:04,297
Nu conteaz?.
?tiu c? ?i cu tine va fi la fel.
3
00:00:04,798 --> 00:00:07,844
Am ve?ti mari pentru tine ...
4
00:00:11,264 --> 00:00:12,725
A?teapt? pu?in.
5
00:00:13,934 --> 00:00:15,395
Bun? Lester.
6
00:00:15,812 --> 00:00:18,816
Sunt pe cale s? fiu rupt? ?n buc??i
de c?inele familiei.
7
00:00:24,323 --> 00:00:28,453
Lindsey ... ia c?inele ?sta
din buc?t?rie, acum !
8
00:00:38,882 --> 00:00:42,679
Ur?sc c?inele ?sta.
Numai pe mine nu m? place.
9
00:00:43,179 --> 00:00:45,474
?i ce e cu vestea cea mare ?
10
00:00:45,766 --> 00:00:50,605
Ce-ai zice dac? ?i-a?
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: halloween, est, 2, 5, and, 9, fps, 1978, 72, p, bluray, x26, 4, sinners, 97, 67, 25, 32, 73, 09, 36,
original filename: Halloween - Est - 25 And 29 FPS - 1978.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,600 --> 00:02:19,900
HALLOWEENIÃÃ
2
00:02:44,700 --> 00:02:46,700
Mu vanemad ei tule koju enne kella kümmet.
3
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
Kindel?
4
00:02:57,800 --> 00:02:59,400
Oleme me üksi?
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,900
Michael on siin kusagil.
6
00:03:03,700 --> 00:03:05,300
Võta see ära.
7
00:03:07,800 --> 00:03:09,100
Lähme üles.
8
00:04:32,300 --> 00:04:34,900
Aeg on hiline. Ma pean minema.
9
00:04:35,200 --> 00:04:36,700
Kas sa helistad mulle homme?
10
00:04:37,600 --> 00:04:39,400
- Muidugi.
- Lubad?
11
00:05:48,100 --> 00:05:49,300
Michae
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1909}{2011}JOCUL MORÃII
{8365}{8428}Tãiaþi.
{8430}{8510}Bine, a ieºit.|A fost foarte bine, Billy.
{8512}{8590}Bine, toatã lumea sã...
{8752}{8810}Eddie,ridicã-te ºi vezi|ce sa întâmplat.
{8812}{8851}Billy,eºti în regulã?
{8854}{8915}Chestia aia a cãzut exact în|locul pe care ai stat.
{8917}{8967}ªtiu.|ªtiu.
{8970}{9026}Aveþi grijã acolo sus!
{9028}{9070}A fost un accident.
{9072}{9125}Bine, sã împachetãm.
{9127}{9182}Frumoasã luptã, Billy.|Foarte frumoasã.
{9185}{9262}Aºteptaþi telefonul de|mâine.
{9320}{9377}ªi vã rog sã nu vã mai|rãtãciþi...
{9380}{9430}...pe drum în-coace.
{9432}{9471}Tmpul costÃ
Feliratok a következőhöz Halloween 1978
keywords: battlestar, galactica, 1978, 1, cd, portuguese, br, pb, saga, of, world,
original filename: Battlestar Galactica - 1978 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 06a6959f603d6b4781916b663bf7e68e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,443 --> 00:01:52,130
H? quem acredite
2
00:01:53,024 --> 00:01:56,159
que a vida aqui, come?ou l? longe
3
00:01:57,377 --> 00:01:59,317
do outro lado do universo
4
00:02:00,628 --> 00:02:02,410
com tribos de humanos
5
00:02:03,347 --> 00:02:06,974
que podem ter sido os
antepassados dos Eg?pcios
6
00:02:07,834 --> 00:02:10,923
ou dos Toltecas ou dos Maias,
7
00:02:12,208 --> 00:02:15,687
que podem ter sido os
arquitectos das grandes pir?mides,
8
00:02:16,895 --> 00:02:19,620
ou das civiliza??es perdidas de Lemuria
9
00:02:20,746 --> 00:02:22,045
ou Atl?ntida.
10
0