Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hairspray (2007) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Hairspray (2007) sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,096 --> 00:00:26,096
Traducerea ºi adaptarea:
VocaTeam b.v. ºi Shanana @ www.titrãri.ro
2
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Corectare:
Veverita_bc@titrari.ro
3
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
# M-am trezit azi #
4
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
# Având acelaºi sentiment #
5
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
# Pe care îl am de obicei #
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
# Ãnfometatã de ceva ce nu pot mânca #
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
# Apoi aud ritmul #
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
# Acel ritm al oraºului
începe sã mã cheme #
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
# E
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:01:37,312 --> 00:01:38,939
Je me réveille
2
00:01:39,013 --> 00:01:42,608
Je me sens bien
comme chaque matin
3
00:01:44,486 --> 00:01:47,819
J'ai faim de choses
inaccessibles
4
00:01:47,889 --> 00:01:49,481
Et j'entends ce rythme
5
00:01:49,557 --> 00:01:53,550
Le rythme de la ville
qui me rend fébrile
6
00:01:53,628 --> 00:01:57,325
Comme un message venu des cieux
7
00:01:59,100 --> 00:02:02,536
Qui m'entraîne
vers des horizons merveilleux
8
00:02:02,604 --> 00:02:06,370
Bonjour Baltimore
9
00:02:06,441 --> 00:02:09,672
Chaque jour est un vrai trésor
10
00:02:09,744 --> 00:02:13,715
Chaque nuit est une fantaisie
11
00:02:13,715 --> 00:02:16,809
Chaque son est une symphon
Feliratok a következőhöz Hairspray (2007)
keywords: hairspray, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, diamond,
original filename: Hairspray - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
# Oh, oh, oh #
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
# Woke up today #
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
# Feeling the way #
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
# I always do #
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
# Oh, oh, oh #
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
# Hungry for something
that I can't eat #
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
# Then I hear that beat #
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
# That rhythm of town
starts calling me down #
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
# It's like a message from high above #
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
# Oh, oh, oh #
11
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:32,429 --> 00:04:34,762
De Mount Everest is de meeste beroemde,
2
00:04:34,828 --> 00:04:38,538
maar niet het hoogste
geografische punt op aarde.
3
00:04:38,604 --> 00:04:40,930
Wie kan me zeggen wat dat is?
4
00:04:40,996 --> 00:04:43,083
Excuseer me, mevrouw Whimsey.
5
00:04:43,149 --> 00:04:45,459
Ik kan het bord niet meer zien.
6
00:04:46,076 --> 00:04:47,987
Tracy Turnblad!
7
00:04:48,053 --> 00:04:51,888
Als ik je nog één keer moet opschrijven
voor ongepaste haarhoogte...
8
00:04:51,954 --> 00:04:54,504
zal je uit de klas worden verwijderd.
9
00:04:54,570 --> 00:04:
Feliratok a következőhöz Hairspray (2007)
keywords: hairspray, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, fxm,
original filename: Hairspray - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9494e2e4535b844540573b3d78fde545.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,632 --> 00:00:08,717
Legendas: Kah
Para Bubucho, meu AMOOORR! =D
2
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
Re-sincronia por
intell
3
00:01:30,424 --> 00:01:33,051
Hairspray
4
00:01:35,679 --> 00:01:38,557
Oh, Oh Oh, acordei hoje
5
00:01:39,474 --> 00:01:42,686
me sentindo do mesmo jeito de sempre
6
00:01:44,104 --> 00:01:47,316
Oh, Oh, Oh Com fome de algo que
n?o posso comer
7
00:01:48,108 --> 00:01:51,195
Ent?o eu escuto aquela batida
O ritmo da cidade
8
00:01:51,820 --> 00:01:56,992
Come?a a me chamar
? como uma mensagem l? de cima
9
00:01:57,784 --> 00:02:02,706
Oh, oh, oh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:01:37,312 --> 00:01:38,939
Je me réveille
2
00:01:39,013 --> 00:01:42,608
Je me sens bien
comme chaque matin
3
00:01:44,486 --> 00:01:47,819
J'ai faim de choses
inaccessibles
4
00:01:47,889 --> 00:01:49,481
Et j'entends ce rythme
5
00:01:49,557 --> 00:01:53,550
Le rythme de la ville
qui me rend fébrile
6
00:01:53,628 --> 00:01:57,325
Comme un message venu des cieux
7
00:01:59,100 --> 00:02:02,536
Qui m'entraîne
vers des horizons merveilleux
8
00:02:02,604 --> 00:02:06,370
Bonjour Baltimore
9
00:02:06,441 --> 00:02:09,672
Chaque jour est un vrai trésor
10
00:02:09,744 --> 00:02:13,715
Chaque nuit est une fantaisie
11
00:02:13,715 --> 00:02:16,809
Chaque son est une symphon
Feliratok a következőhöz Hairspray (2007)
keywords: hairspray, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42954-Hairspray_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,315 --> 00:00:35,315
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:36,016 --> 00:00:40,016
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Meredith Grey, Shakti, AMC, Sleepwalker
3
00:00:41,316 --> 00:00:44,217
FIXATIV
INTRIGI DE CULISE
4
00:00:46,325 --> 00:00:49,013
<i>M-am trezit de dimineaþã</i>
5
00:00:49,025 --> 00:00:52,413
<i>simþindu-mã la fel ca în fiecare zi</i>
6
00:00:54,135 --> 00:00:57,221
<i>Mi-e poftã de ceva
ce nu pot mânca</i>
7
00:00:58,281 --> 00:00:59,678
<i>Apoi îmi aud inima bãtând</i>
8
00:01:00,183 --> 00:01:02,935
<i>Ritmul oraºului m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,364 --> 00:00:43,996
Hairspray
2
00:00:45,893 --> 00:00:48,769
Oh, Oh Oh, acordei hoje
3
00:00:49,688 --> 00:00:52,890
sentir-me do mesmo modo de sempre
4
00:00:54,305 --> 00:00:57,521
Oh, Oh, Oh Com fome de algo que
não posso comer
5
00:00:58,305 --> 00:01:01,401
Então eu escuto aquela batida
O ritmo da cidade
6
00:01:02,001 --> 00:01:07,169
Começa a me chamar
à como uma mensagem lá de cima
7
00:01:07,976 --> 00:01:12,921
Oh, oh, oh Me puxando para fora,
Para as ruas e sorrisos que eu amo
8
00:01:13,489 --> 00:01:19,705
Bom dia Baltimore
Todo dia é como uma porta a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:22,581 --> 00:05:24,917
De Mount Everest is de meeste beroemde,
2
00:05:24,983 --> 00:05:28,697
maar niet het hoogste
geografische punt op aarde.
3
00:05:28,763 --> 00:05:31,091
Wie kan me zeggen wat dat is?
4
00:05:31,157 --> 00:05:33,247
Excuseer me, mevrouw Whimsey.
5
00:05:33,313 --> 00:05:35,625
Ik kan het bord niet meer zien.
6
00:05:36,243 --> 00:05:38,156
Tracy Turnblad!
7
00:05:38,222 --> 00:05:42,061
Als ik je nog ??n keer moet opschrijven
voor ongepaste haarhoogte...
8
00:05:42,127 --> 00:05:44,680
zal je uit de klas worden verwijderd.
9
00:05:44,746 --> 00:05:47
Feliratok a következőhöz Hairspray (2007)
keywords: hairspray, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42442-Hairspray_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,978 --> 00:03:20,811
-Come on! Come on!
-OK, all right.
2
00:03:20,847 --> 00:03:22,007
Will you hurry up?
3
00:03:34,294 --> 00:03:36,057
l'm home.
4
00:03:36,096 --> 00:03:37,893
Afternoon, Miss Edna.
5
00:03:37,931 --> 00:03:39,899
Penny, your mother called.
6
00:03:39,933 --> 00:03:42,834
Tracy Turnblad, can't you say
hello to Mrs. Malinski?
7
00:03:44,938 --> 00:03:49,307
Every day she's got to watch
that Corny Collins Show.
8
00:03:49,342 --> 00:03:51,333
Delinquents, if you ask me.
9
00:03:51,378 --> 00:03:54,905
lt ain't right to be dancin'
on TV to that color
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,731 --> 00:01:07,632
SPRA YDE CABELLO
2
00:01:37,263 --> 00:01:39,493
Buenos dÃas Baltimore
3
00:04:56,062 --> 00:05:00,055
el monte Everest es el más famoso
pero no el más alto punto geográfico
4
00:05:01,000 --> 00:05:01,967
sobre la tierra
5
00:05:02,001 --> 00:05:04,367
y ahora pueden decirme cuál es
6
00:05:04,404 --> 00:05:08,340
disculpe señora, no puedo
ver la pizarra otra vez
7
00:05:09,208 --> 00:05:10,732
Tracy Turnblad
8
00:05:11,611 --> 00:05:15,513
si le vuelvo a ver con detalle en
su cabello impropios una vez más
9
00:05:16,049 --> 00:05:17,983
se
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
# ???? ???? ??? #
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
# ??????? ????? #
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
# ?????? ??????? #
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
# ??? ?????? ??????? #
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
# ???? ???? ??? #
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
# ???? ??????
?????? ?? ???????? ????? #
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
# ??? ??????? ???? ??????? #
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
# ??? ???????? ???? ???????
??????? ??????? ???? #
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
# ?? ??? a ?????
???? ??????? ?????? ??? #
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,600 --> 00:00:55,117
Baltimore den 3 maj 1962
2
00:00:55,118 --> 00:00:58,956
Text h?mtad fr?n www.Undertexter.se
3
00:01:00,409 --> 00:01:05,908
Texttolkning och n?drim av:
The song-and-dancemen of the RATPACK
www.divxsweden.net -b?sta svenska undertexterna p? n?tet
4
00:01:28,147 --> 00:01:31,473
H?RSPRAY
5
00:01:35,248 --> 00:01:38,722
Vaknade upp idag, k?nner mig som...
6
00:01:38,938 --> 00:01:41,954
...jag alltid g?r
7
00:01:41,955 --> 00:01:47,894
Sugen p? n?t jag inte ?ta b?r,
n?r jag rytmen h?r
8
00:01:47,917 --> 00:01:56,547
Staden kallar med lockande ljud
Det ?r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,173 --> 00:00:22,084
(SIRENE DI NAVE)
2
00:00:22,133 --> 00:00:24,124
(VERSI DI GABBIANl)
3
00:00:32,253 --> 00:00:34,164
(ROMBO DI MOTORE)
4
00:00:35,653 --> 00:00:36,642
(SCAMPANIO)
5
00:00:38,293 --> 00:00:40,249
(FISCHI DI VAPORE, CLACSON)
6
00:00:40,293 --> 00:00:42,170
(CANI ABBAIANO, GATTI MIAGOLANO)
7
00:00:42,213 --> 00:00:44,773
(TAMBURI, CLACSON)
8
00:00:46,013 --> 00:00:47,810
(CAMPANELLO DELLA BICICLETTA)
9
00:00:48,853 --> 00:00:51,048
BARNETT SFIDA IL GOVERNO E IMPEDISCE
A UN NEGRO DI ENTRARE ALL'UNIVERSITA'
10
00:01:04,373 --> 00:01:05,522
(CANI ABBA
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,600 --> 00:00:54,300
?????????, 3 ????? 1962
2
00:00:56,401 --> 00:01:01,401
????????? ??' ????? by SHUNYO and ALEXIS2044
????????????: SHUNYO (GTRD-Movies)
???? ??????????!
3
00:01:37,502 --> 00:01:43,102
~ ??????? ??????,
????????? ???? ?????
4
00:01:44,903 --> 00:01:48,203
?????????? ??? ????
??? ??? ????? ?? ???
5
00:01:48,204 --> 00:01:49,804
??? ???? ????? ??? ?????,
6
00:01:49,805 --> 00:01:53,805
??? ????? ???
????? ?? ?? ?????
7
00:01:53,806 --> 00:01:57,806
????? ??? ??????
??? ???? ????
8
00:01:59,207 --> 00:02:03,507
??? ?? ??????? ???? ?? ???,
??? ????????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:22,581 --> 00:05:24,917
De Mount Everest is de meeste beroemde,
2
00:05:24,983 --> 00:05:28,697
maar niet het hoogste
geografische punt op aarde.
3
00:05:28,763 --> 00:05:31,091
Wie kan me zeggen wat dat is?
4
00:05:31,157 --> 00:05:33,247
Excuseer me, mevrouw Whimsey.
5
00:05:33,313 --> 00:05:35,625
Ik kan het bord niet meer zien.
6
00:05:36,243 --> 00:05:38,156
Tracy Turnblad!
7
00:05:38,222 --> 00:05:42,061
Als ik je nog ??n keer moet opschrijven
voor ongepaste haarhoogte...
8
00:05:42,127 --> 00:05:44,680
zal je uit de klas worden verwijderd.
9
00:05:44,746 --> 00:05:47
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,983 --> 00:00:53,714
Barnett Desaf?a Corte Suprema
Excluye Negros de Universidad
2
00:01:00,593 --> 00:01:01,753
SAL?N DE BELLEZA
3
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
Oh, oh, oh
4
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
Hoy despert?
5
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
Sinti?ndome igual
6
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
Que siempre
7
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
Oh, oh, oh
8
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
Con hambre de algo
que no puedo comer
9
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
Entonces oigo ese ritmo
10
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
Ese ritmo de la ciudad
me empieza a llamar
11
00:01:
Feliratok a következőhöz Hairspray (2007)
keywords: hairspray, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 44104-Hairspray_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,316 --> 00:00:44,217
FIXATIV
INTRIGI DE CULISE
2
00:00:46,325 --> 00:00:49,013
<i>¶ M-am trezit de dimineaþã</i>
3
00:00:49,025 --> 00:00:52,413
<i>¶ simþindu-mã la fel ca în fiecare zi</i>
4
00:00:54,135 --> 00:00:57,221
<i>¶ Mi-e poftã de ceva
ce nu pot mânca</i>
5
00:00:58,281 --> 00:00:59,678
<i>¶ Apoi îmi aud inima bãtând</i>
6
00:01:00,183 --> 00:01:02,935
<i>¶ Ritmul oraºului mã cheamã spre el</i>
7
00:01:03,622 --> 00:01:06,619
<i>¶ E ca un mesaj de deasupra</i>
8
00:01:09,058 --> 00:01:11,019
<i>¶ Ce mã trage afarã spre zâmbetele</i>
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,760 --> 00:00:51,514
Universit?t von Mississippi
l?sst keine Neger zu
2
00:01:33,200 --> 00:01:34,758
<i>Bin heut' aufgewacht</i>
3
00:01:34,920 --> 00:01:38,276
<i>F?hl' mich genau wie immer</i>
4
00:01:40,000 --> 00:01:43,197
<i>Den Hunger in mir</i>
<i>Macht kein Essen satt</i>
5
00:01:43,360 --> 00:01:44,873
<i>Dann h?r' ich diesen Takt</i>
6
00:01:45,040 --> 00:01:46,632
<i>Der Rhythmus der Stadt</i>
7
00:01:46,800 --> 00:01:48,677
<i>Ruft mich zu sich hinab</i>
8
00:01:48,840 --> 00:01:52,310
<i>Wie eine himmlische Botschaft</i>
9
00:01:53,920 --> 00:01:57,310
<i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,300 --> 00:00:54,300
?????????, 3 ????? 1962
2
00:00:56,101 --> 00:01:01,401
????????? ?? ?????:
SHUNYO K' ALEXIS2044[GTRD]
3
00:01:01,402 --> 00:01:05,902
???????????? - ?????????? ???????
??? ????????????: ??oiM
4
00:01:37,202 --> 00:01:43,102
~ ??????? ??????,
????????? ???? ?????
5
00:01:44,603 --> 00:01:47,903
?????????? ??? ????
??? ??? ????? ?? ???
6
00:01:47,904 --> 00:01:49,504
??? ???? ????? ??? ?????,
7
00:01:49,505 --> 00:01:53,505
??? ????? ???
????? ?? ?? ?????
8
00:01:53,506 --> 00:01:57,806
????? ??? ??????
??? ???? ????
9
00:01:58,907 --> 00:02:03,20
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:03:18:-Come on! Come on!|-OK, all right.
00:03:21:Will you hurry up?
00:03:34:l'm home.
00:03:36:Afternoon, Miss Edna.
00:03:38:Penny, your mother called.
00:03:40:Tracy Turnblad, can't you say|hello to Mrs. Malinski?
00:03:45:Every day she's got to watch|that Corny Collins Show.
00:03:49:Delinquents, if you ask me.
00:03:51:lt ain't right to be dancin'|on TV to that colored music.
00:03:55:She's just a teenager.
00:03:58:-Good-bye, Mrs. Malinski.|-Good-bye, Edna.
00:04:02:Come on, baby,|gonna teach it to you
00:04:06:Mashed potato
00:04:07:Feel that groovy beat now
00:04:10:Mashed potato
00:04:11:Come on and move your feet|now, baby
00:04:13:-lt's the latest|-Come on, hon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
* Oh, oh, oh *
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
* Dnes jsem se vzbudila *
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
* a c?tila se stejn? *
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
* jako v?dycky *
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
* Oh, oh, oh *
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
* kdy? m?m chu? na n?co
co nesm?m j?st *
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
* pak usly??m ten tlukot *
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
* ten rytmus m?sta m? za??n? volat *
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
* je to jako zpr?va zh?ry *
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
* Oh, oh, oh *
11
00:01:58,65
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,580 --> 00:01:36,729
Oh, oh oh,
2
00:01:37,460 --> 00:01:38,495
Bu sabah uyand?m..
3
00:01:39,300 --> 00:01:41,814
Her zamanki gibi hissediyordum.
4
00:01:44,300 --> 00:01:48,976
Yiyemeyece?im ?eyleri..
yemek istiyordum.
5
00:01:49,540 --> 00:01:51,929
Sonra kasaban?n ritmini
duydum.
6
00:01:52,500 --> 00:01:53,774
Beni ?a??r?yordu.
7
00:01:54,340 --> 00:01:56,808
Sanki g?ky?z?nden bir
mesaj gibiydi..
8
00:01:59,100 --> 00:02:01,534
Beni sevdi?im sokaklara
ve g?l?msemelere...
9
00:02:02,020 --> 00:02:03,055
?ekiyordu..
10
00:02:03,660 --> 00:02:05,651
G?nayd?n Ba
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:10,400
Synchro do wersji:
Hairspray[2007]DvDrip[Eng]-aXXo
by falcon1984
2
00:00:49,900 --> 00:00:54,900
T?umaczenie ze s?uchu: Thorek19
Korekta: Kampai i Drooido
3
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
SALON PI?KNO?CI
4
00:01:02,800 --> 00:01:05,900
Dla Jabaara
5
00:01:29,800 --> 00:01:32,800
LAKIER DO W?OS?W
6
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
Zbudzi?am si? dzi?...
7
00:01:38,900 --> 00:01:43,000
ze znajomym uczuciem.
8
00:01:44,100 --> 00:01:47,500
Z apetytem na
co? nieosi?galnego.
9
00:01:47,600 --> 00:01:49,300
Gdy rytm si? rozlega.
10
00:01:49,400 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:22,988 --> 00:05:25,324
De Mount Everest is de meeste beroemde,
2
00:05:25,390 --> 00:05:29,104
maar niet het hoogste
geografische punt op aarde.
3
00:05:29,170 --> 00:05:31,498
Wie kan me zeggen wat dat is?
4
00:05:31,564 --> 00:05:33,654
Excuseer me, mevrouw Whimsey.
5
00:05:33,720 --> 00:05:36,032
Ik kan het bord niet meer zien.
6
00:05:36,650 --> 00:05:38,563
Tracy Turnblad!
7
00:05:38,629 --> 00:05:42,468
Als ik je nog ??n keer moet opschrijven
voor ongepaste haarhoogte...
8
00:05:42,534 --> 00:05:45,087
zal je uit de klas worden verwijderd.
9
00:05:45,153 --> 00:05:47
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:32,429 --> 00:04:34,762
De Mount Everest is de meeste beroemde,
2
00:04:34,828 --> 00:04:38,538
maar niet het hoogste
geografische punt op aarde.
3
00:04:38,604 --> 00:04:40,930
Wie kan me zeggen wat dat is?
4
00:04:40,996 --> 00:04:43,083
Excuseer me, mevrouw Whimsey.
5
00:04:43,149 --> 00:04:45,459
Ik kan het bord niet meer zien.
6
00:04:46,076 --> 00:04:47,987
Tracy Turnblad!
7
00:04:48,053 --> 00:04:51,888
Als ik je nog één keer moet opschrijven
voor ongepaste haarhoogte...
8
00:04:51,954 --> 00:04:54,504
zal je uit de klas worden verwijderd.
9
00:04:54,570 --> 00:04:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,880 --> 00:01:37,029
Oh, oh oh,
2
00:01:37,760 --> 00:01:38,795
Bu sabah uyand?m..
3
00:01:39,600 --> 00:01:42,114
Her zamanki gibi hissediyordum.
4
00:01:44,600 --> 00:01:49,276
Yiyemeyece?im ?eyleri..
yemek istiyordum.
5
00:01:49,840 --> 00:01:52,229
Sonra kasaban?n ritmini
duydum.
6
00:01:52,800 --> 00:01:54,074
Beni ?a??r?yordu.
7
00:01:54,640 --> 00:01:57,108
Sanki g?ky?z?nden bir
mesaj gibiydi..
8
00:01:59,400 --> 00:02:01,834
Beni sevdi?im sokaklara
ve g?l?msemelere...
9
00:02:02,320 --> 00:02:03,355
?ekiyordu..
10
00:02:03,960 --> 00:02:05,951
G?nayd?n Ba
Feliratok a következőhöz Hairspray (2007)
keywords: children, saying, their, prayers, 1903, 1, cd, dutch, nl, hairspray, 2007, ts, nlt, release, avi,
original filename: Children Saying Their Prayers - 1903 - 1CD - Dutch - nl - 68838d55c1ab60dc1069bf08d0f59529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:32,429 --> 00:04:34,762
De Mount Everest is de meeste beroemde,
2
00:04:34,828 --> 00:04:38,538
maar niet het hoogste
geografische punt op aarde.
3
00:04:38,604 --> 00:04:40,930
Wie kan me zeggen wat dat is?
4
00:04:40,996 --> 00:04:43,083
Excuseer me, mevrouw Whimsey.
5
00:04:43,149 --> 00:04:45,459
Ik kan het bord niet meer zien.
6
00:04:46,076 --> 00:04:47,987
Tracy Turnblad!
7
00:04:48,053 --> 00:04:51,888
Als ik je nog ??n keer moet opschrijven
voor ongepaste haarhoogte...
8
00:04:51,954 --> 00:04:54,504
zal je uit de klas worden verwijderd.
9
00:04:54,570 --> 00:04:57
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
????S????????F?? ?T???¤H?J??j??
2
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
<font color="#ffff00">-==http://www.1000fr.com==-
???F???n?v????ºa?A?X?~
???r?????????y ?Y?T?????~??~</font>
3
00:00:15,800 --> 00:00:26,000
<font color="#ffff00">-=???nFRM?r????=-
??:flyin'rocaille itdreamerr
Mclam@??tim???k ???? T?_
???: Mclam@??tim???k itdreamerr
????b:?p?| ???Y ???? ?R?R</font>
4
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
*??... ???????
5
00:00:49,200 --> 00:00:52,900
*?P??@?p???`
6
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
*??... ???b???C
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,900
*??????Y??????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,530 --> 00:01:36,679
Oh, oh oh,
2
00:01:37,410 --> 00:01:38,445
Bu sabah uyand?m..
3
00:01:39,250 --> 00:01:41,764
Her zamanki gibi hissediyordum.
4
00:01:44,250 --> 00:01:48,926
Yiyemeyece?im ?eyleri..
yemek istiyordum.
5
00:01:49,490 --> 00:01:51,879
Sonra kasaban?n ritmini
duydum.
6
00:01:52,450 --> 00:01:53,724
Beni ?a??r?yordu.
7
00:01:54,290 --> 00:01:56,758
Sanki g?ky?z?nden bir
mesaj gibiydi..
8
00:01:59,050 --> 00:02:01,484
Beni sevdi?im sokaklara
ve g?l?msemelere...
9
00:02:01,970 --> 00:02:03,005
?ekiyordu..
10
00:02:03,610 --> 00:02:05,601
G?nayd?n Ba
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}Synchro do wersji:|Hairspray[2007]DvDrip[Eng]-aXXo|by falcon1984
{1196}{1317}T?umaczenie ze s?uchu: Thorek19|Korekta: Kampai i Drooido
{1467}{1491}{y:b}SALON PI?KNO?CI
{1505}{1579}{y:b}Dla Jabaara
{2154}{2226}{y:b}LAKIER DO W?OS?W
{2322}{2370}{y:i}Zbudzi?am si? dzi?...
{2372}{2470}{y:i}ze znajomym uczuciem.
{2496}{2578}{y:i}Z apetytem na|{y:i}co? nieosi?galnego.
{2580}{2621}{y:i}Gdy rytm si? rozlega.
{2623}{2715}{y:i}T?tni?cy w tym mie?cie,|{y:i}nawo?uj?cy dono?nie.
{2717}{2817}{y:i}Zupe?nie jak g?os z niebios.
{2842}{2942}{y:i}Wzywaj?cy na ukochane|{y:i}ulice, pe?ne u?miech?w.
{2944}{3022}{y:i}Dzie? dobry, Baltimore.
{3024}{31
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:03:18:-Come on! Come on!|-OK, all right.
00:03:21:Will you hurry up?
00:03:34:l'm home.
00:03:36:Afternoon, Miss Edna.
00:03:38:Penny, your mother called.
00:03:40:Tracy Turnblad, can't you say|hello to Mrs. Malinski?
00:03:45:Every day she's got to watch|that Corny Collins Show.
00:03:49:Delinquents, if you ask me.
00:03:51:lt ain't right to be dancin'|on TV to that colored music.
00:03:55:She's just a teenager.
00:03:58:-Good-bye, Mrs. Malinski.|-Good-bye, Edna.
00:04:02:Come on, baby,|gonna teach it to you
00:04:06:Mashed potato
00:04:07:Feel that groovy beat now
00:04:10:Mashed potato
00:04:11:Come on and move your feet|now, baby
00:04:13:-lt's the latest|-Come on, hon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,956 --> 00:00:10,969
Eu não vejo porque não pode ser
um mundo onde todos tem chances
2
00:00:10,970 --> 00:00:18,151
A hora é agora, de mostrar
como aumentar o som e dançarmos juntos
3
00:00:18,152 --> 00:00:24,072
Porque tudo é igual no amor,
Não é bem verdade, porque se for comparar...
4
00:00:24,073 --> 00:00:27,574
Quanto mais escura a amora,
mais doce é o suco
5
00:00:27,575 --> 00:00:30,911
Eu podia dizer que não, mas,
meu bem, pra que?
6
00:00:30,912 --> 00:00:34,037
Quando mais escuro o chocolate,
mais gosto ele tem
7
00:00:34,038 --> 00:00:39,500
à isso aÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,632 --> 00:00:08,717
Legendas: Kah
Para Bubucho, meu AMOOORR! =D
2
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
Re-sincronia por
intell
3
00:01:30,424 --> 00:01:33,051
Hairspray
4
00:01:35,679 --> 00:01:38,557
Oh, Oh Oh, acordei hoje
5
00:01:39,474 --> 00:01:42,686
me sentindo do mesmo jeito de sempre
6
00:01:44,104 --> 00:01:47,316
Oh, Oh, Oh Com fome de algo que
n?o posso comer
7
00:01:48,108 --> 00:01:51,195
Ent?o eu escuto aquela batida
O ritmo da cidade
8
00:01:51,820 --> 00:01:56,992
Come?a a me chamar
? como uma mensagem l? de cima
9
00:01:57,784 --> 00:02:02,706
Oh, oh, oh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:20,096 --> 00:00:26,096
Traducerea ?i adaptarea:
VocaTeam b.v. ?i Shanana @ www.titr?ri.ro
2
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Corectare:
Veverita_bc@titrari.ro
3
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
# M-am trezit azi #
4
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
# Av?nd acela?i sentiment #
5
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
# Pe care ?l am de obicei #
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
# ?nfometat? de ceva ce nu pot m?nca #
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
# Apoi aud ritmul #
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
# Acel ritm al ora?ului
?ncepe s? m? cheme #
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
# E ca un mesaj de sus de tot #
10
00:01:58,651 --> 00:02:02,985
# Care m? scoate
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
# Oh, oh, oh #
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
# Woke up today #
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
# Feeling the way #
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
# I always do #
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
# Oh, oh, oh #
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
# Hungry for something
that I can't eat #
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
# Then I hear that beat #
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
# That rhythm of town
starts calling me down #
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
# It's like a message
from high above #
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
# Oh, oh, oh #
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,097 --> 00:01:38,758
Je me réveille
2
00:01:38,798 --> 00:01:42,427
Je me sens bien
comme chaque matin
3
00:01:44,270 --> 00:01:47,637
J'ai faim de choses
inaccessibles
4
00:01:47,674 --> 00:01:49,301
Et j'entends ce rythme
5
00:01:49,342 --> 00:01:53,369
Le rythme de la ville
qui me rend fébrile
6
00:01:53,413 --> 00:01:57,144
Comme un message venu des cieux
7
00:01:58,885 --> 00:02:02,343
Qui m'entraîne
vers des horizons merveilleux
8
00:02:02,388 --> 00:02:06,188
Bonjour Baltimore
9
00:02:06,226 --> 00:02:09,491
Chaque jour est un vrai trésor
10
00:02:09,52
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,873 --> 00:00:16,340
????
2
00:00:40,599 --> 00:00:41,964
????!
3
00:00:52,143 --> 00:00:53,542
?, ????!
4
00:00:53,578 --> 00:00:56,308
???????? ??.
5
00:00:57,883 --> 00:01:01,319
????? ????? ? ??? ???????.
6
00:01:01,353 --> 00:01:04,345
??? ?? ?? ???????? ?? ?? ?????????,
????? ?????? ?? ? ????????? ???????.
7
00:01:06,391 --> 00:01:08,518
???? ???? ?? ???.
8
00:01:08,560 --> 00:01:09,857
????-?? ?????????.
9
00:01:09,895 --> 00:01:11,192
?? ?? ??????.
10
00:01:14,266 --> 00:01:16,131
???????
11
00:01:19,070 --> 00:01:22,938
???????? ???, ?? ??, ?????????.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.