Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hades Oav is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Hades Oav sorrendben:
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: moonlight, raw, saint, seiya, hades, oav, 2, 5, shared, by, x, japan, avi,
original filename: 64092.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,019 --> 00:00:21,019
SiNcRo:
2
00:00:22,020 --> 00:00:23,020
SiNcRo: F
3
00:00:23,021 --> 00:00:24,021
SiNcRo: FL
4
00:00:24,022 --> 00:00:25,022
SiNcRo: FLA
5
00:00:25,023 --> 00:00:26,023
SiNcRo: FLAM
6
00:00:26,024 --> 00:00:27,024
SiNcRo: FLAM3
7
00:01:32,020 --> 00:01:36,070
El infierno... El mundo gobernado
por el Dios Hades
8
00:01:36,080 --> 00:01:40,060
Los jovenes guerreros han comenzado su feroz
lucha para mantener la paz en nuestro mundo
9
00:01:41,000 --> 00:01:44,080
Y en esa terrible lucha
Que mas les podra suceder...?
10
00:01:45,020 --> 00:01
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, seiya, hades, meikai, hen, oav, 3, ova, 1, 6,
original filename: 33834.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,910 --> 00:01:36,080
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades...
2
00:01:37,350 --> 00:01:41,070
El mundo donde no llega la luz.
Tienen que cruzar un largo camino.
3
00:01:41,520 --> 00:01:44,770
Este es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
4
00:01:55,940 --> 00:01:57,930
¿Qué es esta lluvia?
5
00:01:58,610 --> 00:02:00,990
Estoy calado hasta los huesos Seiya.
6
00:02:01,110 --> 00:02:03,100
Si seguimos mojándonos asÃ...
7
00:02:03,490 --> 00:02:05,050
Terminaremos muriendo de frÃo.
8
00:02:05,460 --> 00:02:07,480
¿TodavÃa no hemos llegado
a la seg
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, seiya, hades, meikai, hen, oav, 3, hq, shared, by, huhu, and, shakav,
original filename: 33775.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,158 --> 00:01:36,288
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades.
2
00:01:37,597 --> 00:01:41,294
El mundo donde no llega la luz.
Tienen que cruzar un largo camino.
3
00:01:41,768 --> 00:01:44,999
Esto es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
4
00:01:56,182 --> 00:01:58,173
¿Qué es esta lluvia?
5
00:01:58,885 --> 00:02:01,217
Estoy helado hasta los huesos Seiya.
6
00:02:01,321 --> 00:02:03,312
Si seguimos mojándonos asÃ...
7
00:02:03,723 --> 00:02:05,247
...terminaremos muriendo de frÃo.
8
00:02:05,658 --> 00:02:07,649
¿TodavÃa no hemos llegado
a la se
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, seiya, hades, meikai, hen, oav, 4, hq, shared, by, huhu, and, shakav,
original filename: 33660.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,500 --> 00:01:36,563
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades...
2
00:01:37,305 --> 00:01:40,968
El mundo donde no llega la luz.
Tienen que cruzar un largo camino.
3
00:01:41,209 --> 00:01:44,474
Este es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
4
00:01:48,483 --> 00:01:54,217
Orfeo, si recuerdo bien dijiste que
te encargarÃas de estos dos.
5
00:01:54,923 --> 00:01:57,391
¿Me podrÃas explicar que es lo que pasa?
6
00:01:57,993 --> 00:02:02,123
Será que te has puesto
del lado de estos caballeros...
7
00:02:02,564 --> 00:02:04,327
Recordemos un poco el pasado, P
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: moonlight, raw, saint, 1, seiya, hades, oav, 2, 3, shared, by, x, japan, avi,
original filename: 60827.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,400 --> 00:01:38,200
El Mundo Oscuro gobernado
por Hades
2
00:01:39,750 --> 00:01:42,000
El mundo donde no existe la luz
3
00:01:42,333 --> 00:01:43,588
Los jovenes Guerreros estan peleando
4
00:01:43,600 --> 00:01:44,800
Incontables batallas
5
00:01:45,400 --> 00:01:49,200
Por el destino de su Mundo
6
00:01:59,000 --> 00:01:59,600
Atena
7
00:02:00,500 --> 00:02:02,700
El cosmo de Saori ha desaparecido
8
00:02:04,288 --> 00:02:06,355
Y no púde hacer nada
9
00:02:06,700 --> 00:02:08,000
Se suponÃa que debÃa encontrar a Atena
10
00:02:09,000 --> 00:02:10,500
Debia
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, seiya, hades, meikai, hen, oav, 4, hq, shared, by, huhu, and, shakav,
original filename: 33659.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,500 --> 00:01:36,563
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades...
2
00:01:37,305 --> 00:01:40,968
El mundo donde no llega la luz.
Tienen que cruzar un largo camino.
3
00:01:41,209 --> 00:01:44,474
Este es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
4
00:01:48,483 --> 00:01:54,217
Orfeo, si recuerdo bien dijiste que
te encargarÃas de estos dos.
5
00:01:54,923 --> 00:01:57,391
¿Me podrÃas explicar que es lo que pasa?
6
00:01:57,993 --> 00:02:02,123
Será que te has puesto
del lado de estos caballeros...
7
00:02:02,564 --> 00:02:04,327
Recordemos un poco el pasado, P
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: moonlight, raw, saint, seiya, hades, oav, 2, shared, by, x, japan, avi,
original filename: 60628.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,400 --> 00:01:37,200
El Mundo Oscuro gobernado
por Hades
2
00:01:38,250 --> 00:01:40,000
El mundo donde no existe la luz
3
00:01:40,333 --> 00:01:41,888
Los jovenes Guerreros estan peleando
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Incontables batallas
5
00:01:43,400 --> 00:01:46,888
Por el destino de su Mundo
6
00:02:11,000 --> 00:02:11,950
Athena
7
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Hades
8
00:02:15,288 --> 00:02:18,355
Y asi los dos dioses por fin
se encuentran
9
00:02:19,500 --> 00:02:25,500
ATHENA ARRIESGA SU VIDA
10
00:02:36,200 --> 00:02:38,440
Aun no me as derrotado po
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: moonlight, raw, saint, seiya, hades, oav, 2, 5, shared, by, x, japan, avi,
original filename: 63987.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,019 --> 00:00:21,019
SiNcRo:
2
00:00:22,020 --> 00:00:23,020
SiNcRo: F
3
00:00:23,021 --> 00:00:24,021
SiNcRo: FL
4
00:00:24,022 --> 00:00:25,022
SiNcRo: FLA
5
00:00:25,023 --> 00:00:26,023
SiNcRo: FLAM
6
00:00:26,024 --> 00:00:27,024
SiNcRo: FLAM3
7
00:01:32,020 --> 00:01:36,070
El infierno... El mundo gobernado
por el Dios Hades
8
00:01:36,080 --> 00:01:40,060
Los jovenes guerreros han comenzado su feroz
lucha para mantener la paz en nuestro mundo
9
00:01:41,000 --> 00:01:44,080
Y en esa terrible lucha
Que mas les podra suceder...?
10
00:01:45,020 --> 00:01
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, seiya, hades, meikai, hen, oav, 3, hq, shared, by, huhu, and, shakav,
original filename: 33661.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,158 --> 00:01:36,288
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades...
2
00:01:37,597 --> 00:01:41,294
El mundo donde no llega la luz.
Tienen que cruzar un largo camino.
3
00:01:41,768 --> 00:01:44,999
Este es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
4
00:01:56,182 --> 00:01:58,173
¿Qué es esta lluvia?
5
00:01:58,885 --> 00:02:01,217
Estoy calado hasta los huesos Seiya.
6
00:02:01,321 --> 00:02:03,312
Si seguimos mojándonos asÃ...
7
00:02:03,723 --> 00:02:05,247
Terminaremos muriendo de frÃo.
8
00:02:05,658 --> 00:02:07,649
¿TodavÃa no hemos llegado
a la seg
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: moonlight, tv, japan, raw, seiya, hades, oav, 2, 4, shared, by, x,
original filename: 63994.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,019 --> 00:00:21,019
SiNcRo:
2
00:00:22,020 --> 00:00:23,020
SiNcRo: F
3
00:00:23,021 --> 00:00:24,021
SiNcRo: FL
4
00:00:24,022 --> 00:00:25,022
SiNcRo: FLA
5
00:00:25,023 --> 00:00:26,023
SiNcRo: FLAM
6
00:00:26,024 --> 00:00:27,024
SiNcRo: FLAM3
7
00:01:34,000 --> 00:01:37,600
El infierno, el mundo gobernado
por Hades...
8
00:01:38,100 --> 00:01:48,900
..el mundo donde no llega la luz
los Caballeros continuan peleando.
9
00:02:00,000 --> 00:02:07,000
El Rey del Inframundo Hades ha desatado
una maldición sobre el mundo
10
00:02:09,200 --> 00:02:11,000
"El Gran
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, seiya:, the, hades, chapter, inferno, 2005, 1, cd, spanish, moonlight, raw, seiya, oav, 2, shared, by, x, japan, avi,
original filename: Saint Seiya: The Hades Chapter - Inferno - 2005 - 1CD - Spanish - es - 3577ceab7fdd40fc2bcf2a0acb35f972.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,400 --> 00:01:37,200
El Mundo Oscuro gobernado
por Hades
2
00:01:38,250 --> 00:01:40,000
El mundo donde no existe la luz
3
00:01:40,333 --> 00:01:41,888
Los jovenes Guerreros estan peleando
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Incontables batallas
5
00:01:43,400 --> 00:01:46,888
Por el destino de su Mundo
6
00:02:11,000 --> 00:02:11,950
Athena
7
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Hades
8
00:02:15,288 --> 00:02:18,355
Y asi los dos dioses por fin
se encuentran
9
00:02:19,500 --> 00:02:25,500
ATHENA ARRIESGA SU VIDA
10
00:02:36,200 --> 00:02:38,440
Aun no me as derrotado po
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,600
BY CAVODJ
El infierno, el mundo gobernado
por hades
2
00:00:11,100 --> 00:00:21,900
el mundo donde no llega la luz
los caballeros continuan
peleando duramente por el
3
00:00:33,000 --> 00:00:40,000
el rey del inframundo hades
ha desatado una maldición
sobre el mundo
4
00:00:42,200 --> 00:00:44,000
el gran eclipse
5
00:00:45,200 --> 00:00:50,000
el mundo estará bajo oscuridad
para siempre
6
00:00:51,000 --> 00:00:54,200
la nueva era glaciar comenzará
7
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
tu eres... el viejo maestro
dohko de libra!!!
8
00:01:06,000 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,400 --> 00:01:37,200
El Mundo Oscuro gobernado
por Hades
2
00:01:38,250 --> 00:01:40,000
El mundo donde no existe la luz
3
00:01:40,333 --> 00:01:41,888
Los jovenes Guerreros estan peleando
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Incontables batallas
5
00:01:43,400 --> 00:01:46,888
Por el destino de su Mundo
6
00:02:11,000 --> 00:02:11,950
Athena
7
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Hades
8
00:02:15,288 --> 00:02:18,355
Y asi los dos dioses por fin
se encuentran
9
00:02:19,500 --> 00:02:25,500
¡ATHENA ARRIESGA SU VIDA!
10
00:02:36,200 --> 00:02:38,440
Aun no me has derrotad
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, seiya, hades, meikai, hen, oav, 4, hq, shared, by, huhu, and, shakav,
original filename: 35641.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,500 --> 00:01:36,563
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades.
2
00:01:37,305 --> 00:01:41,068
El mundo donde no llega la luz.
Tienen que cruzar un largo camino.
3
00:01:41,209 --> 00:01:44,474
Este es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
4
00:01:48,483 --> 00:01:54,617
Orphee, si mal no recuerdo dijiste que
te encargarÃas de estos dos.
5
00:01:54,923 --> 00:01:57,691
¿Me podrÃas explicar qué
es lo que pasa?
6
00:01:57,993 --> 00:02:02,423
Será que te has puesto
del lado de estos caballeros...
7
00:02:02,564 --> 00:02:04,527
Recordemos un poco
el pasad
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,039
By CAVODJ
2
00:00:04,020 --> 00:00:08,070
EL INFIERNO... EL MUNDO GOBERNADO
POR EL DIOS HADES
3
00:00:08,080 --> 00:00:12,060
LOS JOVENES GUERREROS HAN COMENZADO SU FEROZ
LUCHA PARA MANTENER LA PAZ EN NUESTRO MUNDO
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,080
Y EN ESA TERRIBLE LUCHA
QUE MAS LES PODRA SUCEDER...?
5
00:00:17,020 --> 00:00:23,010
EL REY DEL INFRAMUNDO HADES PLANEA
CUBRIR LA TIERRA EN LA TOTAL OSCURIDAD
QUE MAS PODRA SUCEDER...?
6
00:00:26,070 --> 00:00:29,010
EL GRAN ECLIPSE...!!!
7
00:00:30,050 --> 00:00:33,040
MUY PRONTO LA TIERRA QUEDARA SUMIDA EN L
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: moonlight, raw, saint, seiya, hades, oav, 2, shared, by, x, japan,
original filename: 20004847.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,393 --> 00:01:37,197
El Mundo Oscuro gobernado
por Hades
2
00:01:38,265 --> 00:01:40,000
El mundo donde no existe la luz.
3
00:01:40,334 --> 00:01:41,902
Los jóvenes Guerreros están peleando...
4
00:01:42,002 --> 00:01:43,003
...Incontables batallas.
5
00:01:43,403 --> 00:01:46,874
...Por el destino de su Mundo.
6
00:02:10,998 --> 00:02:11,965
Athena.
7
00:02:13,000 --> 00:02:14,001
Hades.
8
00:02:15,302 --> 00:02:18,338
Y asà los dos dioses por fin
se encuentran.
9
00:02:19,506 --> 00:02:25,512
ATHENA ARRIESGA SU VIDA.
10
00:02:36,190 --> 00:02:38,425
Aun no me
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: moonlight, raw, saint, seiya, hades, oav, 2, 3, shared, by, x, japan, avi,
original filename: 60729.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,400 --> 00:01:37,200
El Mundo Oscuro gobernado
por Hades
2
00:01:38,250 --> 00:01:40,000
El mundo donde no existe la luz
3
00:01:40,333 --> 00:01:41,888
Los jóvenes Guerreros están peleando
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Incontables batallas
5
00:01:43,400 --> 00:01:46,888
Por el destino de su Mundo
6
00:01:59,000 --> 00:02:03,950
Athena... el cosmos de Saori ha desaparecido
7
00:02:05,000 --> 00:02:06,500
Ya no hay nada que pueda hacer
8
00:02:06,288 --> 00:02:11,355
No pude salvar a Athena ni a la gente de la Tierra...
9
00:02:15,500 --> 00:02:18,500
Y la búsqueda
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,400 --> 00:01:37,200
El Mundo Oscuro gobernado
por Hades
2
00:01:38,250 --> 00:01:40,000
El mundo donde no existe la luz
3
00:01:40,333 --> 00:01:41,888
Los jovenes Guerreros estan peleando
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Incontables batallas
5
00:01:43,400 --> 00:01:46,888
Por el destino de su Mundo
6
00:02:11,000 --> 00:02:11,950
Athena
7
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Hades
8
00:02:15,288 --> 00:02:18,355
Y asi los dos dioses por fin
se encuentran
9
00:02:19,500 --> 00:02:25,500
ATHENA ARRIESGA SU VIDA
10
00:02:36,200 --> 00:02:38,440
Aun no me as derrotado po
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, seiya, hades, meikai, hen, oav, 3, hq, shared, by, huhu, and, shakav, 4,
original filename: 33633.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,158 --> 00:01:36,288
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades...
2
00:01:37,597 --> 00:01:41,294
El mundo donde no llega la luz.
Tienen que cruzar un largo camino.
3
00:01:41,768 --> 00:01:44,999
Este es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
4
00:01:56,182 --> 00:01:58,173
¿Qué es esta lluvia?
5
00:01:58,885 --> 00:02:01,217
Estoy calado hasta los huesos Seiya.
6
00:02:01,321 --> 00:02:03,312
Si seguimos mojándonos asÃ...
7
00:02:03,723 --> 00:02:05,247
Terminaremos muriendo de frÃo.
8
00:02:05,658 --> 00:02:07,649
¿TodavÃa no hemos llegado
a la seg
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: saint, 1, seiya, hades, oav, 2, 3, shared, by, x, japan, avi,
original filename: 60866.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!ÃÂs
{At â¬gú&[âQ´t763G _MoonLight__RAW__Saint[1].Seiya_.Hades.OAV.23.shared_by_X-Japan.avi.srtQÃSÃ]@ïÃéfãÃ*fjkÃèÃ$zÃxJi¤Sjè¢nâTûwt]ÃïÂÂâ¹BÃÂëÃXÃââ°Ww3u4RïF|°Ã«Ëâ°Ã±ÂGâ¦WÃ#øAÃELÃèäÃ$ÃÂëý%âîâ¢râ¢Ã7iâûoùâÃ
xÃÃÃYdäß%Ã~WóêÃóº.æ³FzûutâOôÃjù)¦®
Ãâ¢<³¹â¢Ã·Ãù¶IŸ´YûÃ~žÃâ¾Ã«Ã&E2ÃÂj*Ã_]4µqÃ|ŸÂÃVgìŸ~¤èùAáÃÅ¡kÃ'Mâ¢lùæ~LÃÃú@¢x¶ÃÃpRÃòççÃ?ÃÃÃIý?Ã_óâhàJâÃx¸Njâ¢Ã8oÂâ¢Ã®3kCcÿQñ(âÃÃ_ÃöCÃ;kâ¡vâ¢Ã«Uâ~T»žÃâë|;Â6Ã~bÃ=5ìÃÃ=µŽq_M{ºç´ó`fÃÃi¥±?âCÃ<Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3073}{3089}An accident occurred at about|four o'clock this morning.
{3089}{3142}An accident occurred at about|four o'clock this morning.
{3144}{3211}A USSD orbital particle-beam satellite|discharged by mistake...
{3215}{3337}...striking the Tokyo Bay Aqua City,|and sending it up in flames.
{3337}{3339}...striking the Tokyo Bay Aqua City,|and sending it up in flames.
{3339}{3351}...striking the Tokyo Bay Aqua City,|and sending it up in flames.
{3353}{3420}In addition, according to|a police statement...
{4513}{4601}With regard to the Aqua City|incident yesterday...
{4601}{4603}With regard to the Aqua City|incident yesterday...
{4603}{4655}Wit
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,142 --> 00:00:19,808
Ãåðåâîä Wolfram
[Wolfram_999@rambler.ru]
2
00:00:27,042 --> 00:00:28,608
Ã, âêëþ÷èëñÿ.
3
00:00:32,042 --> 00:00:33,908
- Ãòî òû?
- Ãòî òû êòî?
4
00:00:35,442 --> 00:00:37,908
Ãòî ýòî?
à òà êèì ãëà çîì òû Ãà ïîìèÃà åøü ìÃÃ¥ ïà Ãäó.
5
00:00:38,042 --> 00:00:41,108
à ñà ìîãî ðåòðî-òåëåê âìåñòî áà øêè.
6
00:00:43,042 --> 00:00:45,808
Ãà ... Ãà êîãî ÷åðòà ìû òóò äåëà åì?
7
00:00:46,142 --> 00:00:49,008
Ãòî çÃà åò.
à ëè÷Ãî Ãè õðåÃà ÃÃ
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: rome, 20, 2, hr, 2005, s02e0, son, of, hades, 1, nbs, s02e02,
original filename: Rome(202-HR)(2005).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,934 --> 00:02:26,734
<i>¡Vamos!</i>
2
00:02:27,301 --> 00:02:29,534
<i>¡Por aquÃ!</i>
3
00:02:29,901 --> 00:02:32,167
¡Vamos, rápido!
4
00:02:32,167 --> 00:02:35,167
¡Muévanse! ¡Muévanse!
5
00:03:04,767 --> 00:03:07,333
¡Sal de mi camino!
¡Muévete!
6
00:03:10,300 --> 00:03:13,667
El demonio dentro.
El demonio--
7
00:03:13,667 --> 00:03:14,507
¡Largo!
8
00:03:29,868 --> 00:03:32,868
- Dame un beso.
- Tú te afeitas, yo te beso.
9
00:03:37,867 --> 00:03:40,034
Habla con él.
10
00:03:40,700 --> 00:03:42,334
Dije que lo harÃa, y lo haré.
11
00:03:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,400 --> 00:03:25,400
ATHENA-EXCLAMATION
2
00:03:25,600 --> 00:03:29,600
Shura, Camu, Saga
3
00:03:29,800 --> 00:03:33,800
Aphrodite, Deathmask, Aldebaran, Shaka
4
00:03:39,300 --> 00:03:43,300
Non... pas avant que j'aie rejoint Athena... Je ne peux pas rester lÃ
5
00:03:59,200 --> 00:04:01,700
L'ATHENA-EXCLAMATION!
6
00:04:01,700 --> 00:04:05,700
Est-ce là le résultat de la confrontation du cosmos des Chevaliers d'Or ?
7
00:04:18,600 --> 00:04:22,600
Si ça continue... La maison de la Vierge sera...
Non, c'est tout le Sanctuaire qui sera détruit.
8
00:04:24,100 --> 00:04:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{694}{818}Thanks for waiting! Bringing hot new|discs to your antenna, it's time for...
{820}{870}..."Today's Spotlight Corner!"
{885}{970}Today we debut a new record by Vision,|and her band, the Revengers...
{972}{1110}...who are back performing, breaking|a year-long silence.
{1122}{1304}It's rocketing up the charts faster|than mercury in midsummer!
{1314}{1462}It's our pick for today! So let's hit it!|Here's Vision and the Revengers'...
{1467}{1606}...bright new disc, "Say Yes!"|Let's go!
{8656}{8848}Genom and Gulf & Bradley will each|invest 50% of the capital...
{8851}{8993}...and the patents will all be the|joint property of both parties.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:38:Cia?o Seiy znikn??o!
00:01:41:Jakby czarna dziura wszystko wessa?a!
00:01:57:Mu, moc twojego ataku si? nie zmieni?a.
00:02:06:Ale, mnie nie oszukasz.
00:02:13:Gdzie wys?a?e? Pegaza?
00:02:22:Co masz na my?li?
00:02:25:Ten atak prowadzi nigdzie indziej jak
00:02:29:do ?wiata Zmar?ych.
00:02:34:Niech tak b?dzie.
00:02:36:On jest tylko rycerzem z br?zu, nie robi to ?adnej r??nicy,
00:02:40:?yje czy nie.
00:02:43:Masko ?mierci, Afrodyto,
00:02:45:Idzcie zdoby? g??w? Ateny.
00:02:48:Mu nie przeciwstawi si? mi.
00:02:51:Jak sobie ?yczysz.
00:02:54:Tak si? stanie.
00:03:15:Mu nadal nie rozumiesz?
00:03:15:Wyst?puj?c przeciw nim,
00:03:21:oznacza wyst?powa? przeciw mnie.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: <unknown>
Original Script: <unknown>
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 0
PlayResX: 0
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial,16,16777215,65535,65280,0,0,0,1,1,0,2,30,30,30,0
[Events]
Format: Marked,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: Marked=0,0:01:21.50,0:01:24.50,*D
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
18
00:01:31,200 --> 00:01:35,286
El Inframundo, el mundo gobernado
por Hades, el dios del Infierno.
19
00:01:35,800 --> 00:01:42,621
A este mundo lleno de tristeza y falto de luz,
han descendido jóvenes llenos de esperanza en
sus corazones, buscando la paz del mundo.
22
00:01:43,205 --> 00:01:51,805
Castigo mortal! El GRAN ECLIPSE.
23
00:01:56,00 --> 00:01:58,805
El Rey del Inframundo, Hades,
es Andromeda Shun.
24
00:02:00,00 --> 00:02:03,154
Rumbo a la Sexta Prisión van, el Dragón Shyriu
y el Cisne Hyoga.
25
00:02:05,00 --> 00:02:08,149
Atrapado en el Infierno Helado, Cocytos
se encuen
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: ranma, ??, 1989, 1, cd, portuguese, br, pb, oav, 3, akane, versus, i, will, be, the, one, to, inherit, mothers, recipes, port,
original filename: Ranma ½ - 1989 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e9c07a971bba02dc2c4ae0841dd7474a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,440 --> 00:00:10,663
Toda vestida para sair no domingo
2
00:00:10,979 --> 00:00:12,714
O c?u est? azul, o sol est? brilhando... ? dia de namorar
3
00:00:12,089 --> 00:00:14,683
N?o vou dizer isso, n?o vai conseguir me fazer dizer isso
4
00:00:15,011 --> 00:00:17,351
De jeito nenhum vou deixar ser do seu jeito
5
00:00:17,645 --> 00:00:19,352
Mesmo que eu n?o queira que voc? me odeie
6
00:00:19,690 --> 00:00:21,352
Quando voc? diz "est? tudo bem" e me olha
7
00:00:21,663 --> 00:00:23,030
O amor n?o me amedronta, ? a palavra que ? louca
8
00:00:23,339 --> 00:00:25,353
? uma coisa
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: 1928, hades, ova, 1, 2, la, armadura, de, athena, ssa,
original filename: 1928.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,253436,253436,253436,0,-1,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.20,0:00:07.48,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,LA ARMADURA DE ATHENA
Dialogue: Marked=0,0:00:09.44,0:00:12.68,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Escuchen bien, ustedes.
Dialogue: Marked=0,0:00:12.88,0:00:16
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: ranma, ??, 1989, 1, cd, english, en, oav, 2, tendo, family, christmas, scrambleport,
original filename: Ranma ½ - 1989 - 1CD - English - en - c7a501bdd4fd7ce2a619d3ed20685e0a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,550 --> 00:00:10,773
Toda vestida para sair no domingo
2
00:00:11,089 --> 00:00:12,824
O c?u est? azul, o sol est? brilhando... ? dia de namorar
3
00:00:12,199 --> 00:00:14,793
N?o vou dizer isso, n?o vai conseguir me fazer dizer isso
4
00:00:15,121 --> 00:00:17,461
De jeito nenhum vou deixar ser do seu jeito
5
00:00:17,755 --> 00:00:19,462
Mesmo que eu n?o queira que voc? me odeie
6
00:00:19,800 --> 00:00:21,462
Quando voc? diz "est? tudo bem" e me olha
7
00:00:21,773 --> 00:00:23,140
O amor n?o me amedronta, ? a palavra que ? louca
8
00:00:23,449 --> 00:00:25,463
? uma coisa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,110 --> 00:01:35,150
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades.
2
00:01:35,880 --> 00:01:37,740
El mundo donde no llega la luz.
3
00:01:37,840 --> 00:01:40,300
Y ahora tienen que cruzar
un largo camino.
4
00:01:40,500 --> 00:01:43,800
Esto es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
5
00:01:45,601 --> 00:01:51,601
La corte silenciosa.
6
00:01:55,270 --> 00:01:57,250
Esta es es la primera prisión...
7
00:01:58,160 --> 00:02:00,810
...una corte de justicia.
8
00:02:01,240 --> 00:02:05,380
¿Justicia? ¿Que clase de justicia
realizarán contra los muertos?
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Traducción : Khëll Kurono y Asura
Tiempos : Asura
Corrección : Asura
Trascripción : Khëll Kurono
2
00:00:30,001 --> 00:00:40,001
Favor de Mantener los creditos
para sea lo ke kieran usar los subs.
3
00:01:31,110 --> 00:01:35,150
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades...
4
00:01:35,880 --> 00:01:37,740
El mundo donde no llega la luz.
5
00:01:37,840 --> 00:01:40,300
Y ahora tienen que cruzar
un largo camino.
6
00:01:40,500 --> 00:01:43,800
Este es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
7
00:01:45,601 --> 00:01:51,601
El tribunal sil
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
Traducción, Tiempos y Adaptación:
Asura & Khëll Kurono
2
00:01:31,850 --> 00:01:36,900
El mundo de los muertos.
El Reino de Hades...
3
00:01:37,670 --> 00:01:41,320
El mundo donde no llega la luz.
Tienen que cruzar un largo camino.
4
00:01:41,550 --> 00:01:44,810
Este es solo el comienzo de lo
que les espera en este lugar.
5
00:01:48,810 --> 00:01:54,560
Orfeo, si recuerdo bien dijiste que
te encargarÃas de estos dos.
6
00:01:55,280 --> 00:01:57,690
¿Me podrÃas explicar que es lo que pasa?
7
00:01:58,340 --> 00:02:02,540
Será que te has puesto
del
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: master, and, commander, 2003, dvdr, hades, v, 1, divxfinland, org,
original filename: ff2f154311c5214c1b756d341b63cf2c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{499}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{500}{610}Suomentajat: bugsbunny, Haunted,|jasa, Jandell, Suokkari, Inspekta.
{611}{731}Oikoluku: Sensei69
{1606}{1715
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,300 --> 00:00:13,900
Ustedes no lo saben
2
00:00:13,900 --> 00:00:16,800
Las verdaderas intenciones de Athena
3
00:00:18,400 --> 00:00:21,600
Ella no planea abandonar este mundo
4
00:00:24,300 --> 00:00:27,200
Detente, ¿que planeas?
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,700
No puede ser que digas eso
6
00:00:52,400 --> 00:00:57,300
Athena tu amor a este mundo es tan grande
7
00:00:58,300 --> 00:01:05,600
Tu fortaleza son tus sentimientos a la humanidad a la que tanto proteges
8
00:01:09,000 --> 00:01:11,400
Que tanto puedes decir, traidor
9
00:01:11,700 --> 00:01:16,000
¿Dices co
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,750 --> 00:00:06,920
Naoki, Arion et HuHu présentent
2
00:00:09,050 --> 00:00:12,750
KONJIKI NO GEKITOTSU
Le violent choc doré
3
00:00:14,310 --> 00:00:19,000
Traduction et adaptation: Dorian AKA DowzDynasty
4
00:00:19,010 --> 00:00:21,850
Timing : HuHu
5
00:00:21,950 --> 00:00:28,740
http://kyodai.com/hades/
http://chez.com/burningblood/
6
00:00:28,990 --> 00:00:34,120
Réalisation : Shigeyasu Yamauchi
Character-design : Shingo Araki & Michi Himeno
7
00:00:36,120 --> 00:00:40,750
D'après l'oeuvre de Masami Kurumada
8
00:00:42,080 --> 00:00:46,550
Musique : Seiji Yokoyam
Feliratok a következőhöz Hades Oav
keywords: napisy, info, 1726, naked, gun, 2, 5, the, smell, of, fear, divx, hades,
original filename: napisy_info_17267.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1609}{1672}BIA? Y DOM
{1674}{1736}WASZYNGTON DC
{1738}{1842}Czcigodny pan Alan Dee|i by?a pani Easton.
{1844}{1937}Czcigodny pan|William Breslow z ?on?.
{1939}{2048}Czcigodny pan Nelson Mandela|z ?on? Winnie.
{2050}{2170}Panie i panowie, prezydent|Stan?w Zjednoczonych Ameryki
{2172}{2229}wraz z ma??onk?.
{2293}{2382}Jak si? macie?|Sp?jrz! S? tu wszyscy!
{2384}{2428}Cze??, Peter.
{2474}{2571}Jack, mi?o, ?e przyszed?e?.|Bill, cze??.
{2573}{2675}Pozb?d? si? brody. Zbyt liberalna.|Cze??, Frank. Trudy.
{2734}{2822}Cze??, Peter.|Ciesz? si?, ?e mog?e? przyj??.
{2824}{2888}S? tu dzi? wiecz?r wszyscy.
{2890}{3003}Dzi?kuj? bardzo. D