Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gunnm is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Gunnm sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{989}{1014}Lo tenemos. Salgamos de aqui.
{1016}{1033}Si.
{1160}{1206}Entonces, como va el negocio?
{1253}{1278}Señor Vector!
{1498}{1534}Por favor ayudeme!
{1614}{1652}No tenias que matarlo!
{1678}{1752}Si haces las cosas por la mitad, |no duraras demasiado, Yugo.
{1774}{1838}Ven, quiero hablarte un momento.
{2545}{2645}Yugo? Quien sabe adonde ha ido ese joven.
{2670}{2714}Eso lo se bien.
{2714}{2816}La manera en que él balbucea sobre| ir a Zalem y ve a sus miseros chips...
{2828}{2875}Esta un poco loco, esta bien.
{2876}{2964}En verdad cree que en Zalem lo |dejaran entrar.
{3032}{3094}Ahora, que fue lo que te dije hace t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1650}{1678}Está viva!
{1711}{1740}Increible!
{1839}{1875}Ella en verdad esta viva!
{2619}{2666}Ella es humana.
{2673}{2761}Es increible, lo bien que fue preservado |el cerebro, bajo esas condiciones.
{2762}{2809}Mira, esta despertando!
{2831}{2907}Hola, mi nombre es Ido? Cual es el tuyo?
{2932}{2950}N...
{2951}{2970}a...
{2971}{2991}el mio?
{3015}{3109}Despues de todo este tiempo, no creo que |ella recuerde demasiado.
{3111}{3153}Creo que puedo recuperar la mayor parte.
{3159}{3194}Entonces, vas a quedarte con ella?
{3397}{3421}Aqui tienes, Ido.
{3441}{3465}Gracias.
{3499}{3582}Como te sientes, Gally? Ya te has adaptado
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,030 --> 00:01:01,030
soutitres de
Agnès & Romain
2
00:01:32,060 --> 00:01:33,413
C'est stupéfiant !
3
00:01:34,180 --> 00:01:35,977
Elle est encore en vie.
4
00:01:39,300 --> 00:01:41,177
Comment as-tu survécu au broyeur ?
5
00:02:12,620 --> 00:02:14,451
Aucun doute, c'est un cyborg.
6
00:02:14,660 --> 00:02:18,255
C'est incroyable que son cerveau
soit en si bon état après ça.
7
00:02:18,980 --> 00:02:20,811
La voilà qui se réveille.
8
00:02:21,140 --> 00:02:24,610
Bonjour. Je suis content de
te connaitre. Comment t'appelles-tu ?
9
00:02:25,660 --> 00:02:27,776
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,030 --> 00:01:01,030
soutitres de
Agnès & Romain
2
00:01:32,060 --> 00:01:33,413
C'est stupéfiant !
3
00:01:34,180 --> 00:01:35,977
Elle est encore en vie.
4
00:01:39,300 --> 00:01:41,177
Comment as-tu survécu au broyeur ?
5
00:02:12,620 --> 00:02:14,451
Aucun doute, c'est un cyborg.
6
00:02:14,660 --> 00:02:18,255
C'est incroyable que son cerveau
soit en si bon état après ça.
7
00:02:18,980 --> 00:02:20,811
La voilà qui se réveille.
8
00:02:21,140 --> 00:02:24,610
Bonjour. Je suis content de
te connaitre. Comment t'appelles-tu ?
9
00:02:25,660 --> 00:02:27,776
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,815 --> 00:01:10,009
She's alive!
2
00:01:11,385 --> 00:01:12,579
Incredible!
3
00:01:16,723 --> 00:01:18,213
She's really still alive!
4
00:01:49,222 --> 00:01:51,213
She's human all right.
5
00:01:51,491 --> 00:01:55,154
It's uncanny, how well the brain was
preserved under those conditions.
6
00:01:55,195 --> 00:01:57,163
Look, she's coming out of torpor!
7
00:01:58,064 --> 00:02:01,261
Hello, my name is ldo? What's yours?
8
00:02:02,302 --> 00:02:03,064
N...
9
00:02:03,103 --> 00:02:03,865
a...
10
00:02:03,904 --> 00:02:04,734
me?
11
00:02:05,739 --> 00:02:09
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:09:Ona ?yje!
00:01:11:Niesamowite!
00:01:16:Ona naprawd? ?yje!
00:01:33:BATTLE ANGEL - cz??? 1
00:01:40:Rdzawy anio?
00:01:49:Ona jest cz?owiekiem.
00:01:52:To niezwyk?e, jak dobrze m?zg si? zachowa? w tych okoliczno?ciach.
00:01:55:Sp?jrz, odzyskuje przytomno??!
00:01:58:Cze??! Mam na imi? Ido. A ty?
00:02:02:I...m...i...??
00:02:05:Po tak d?ugim czasie pewnie nie pami?ta wiele.
00:02:10:My?l?, ?e wi?kszo?? potrafi? odzyska?.
00:02:12:Wi?c j? zatrzymasz?
00:02:22:Prosz?, Ido.
00:02:23:Dzi?kuj?.
00:02:25:Jak si? czujesz Gally? Przystosowa?a? si? ju? do nowego cia?a?
00:02:28:Tak panie Gonz. To wspania?e uczucie porusza? si? tak swobodnie.
00:02:34:C??, Ido jest najleps
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,815 --> 00:01:10,009
She's alive!
2
00:01:11,385 --> 00:01:12,579
Incredible!
3
00:01:16,723 --> 00:01:18,213
She's really still alive!
4
00:01:49,222 --> 00:01:51,213
She's human all right.
5
00:01:51,491 --> 00:01:55,154
It's uncanny, how well the brain was
preserved under those conditions.
6
00:01:55,195 --> 00:01:57,163
Look, she's coming out of torpor!
7
00:01:58,064 --> 00:02:01,261
Hello, my name is ldo? What's yours?
8
00:02:02,302 --> 00:02:03,064
N...
9
00:02:03,103 --> 00:02:03,865
a...
10
00:02:03,904 --> 00:02:04,734
me?
11
00:02:05,739 --> 00:02:09
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,844 --> 00:00:06,862
Ãîòîâî. Ãà âà é óáèðà òüñÿ îòñþäà .
2
00:00:06,911 --> 00:00:07,605
Ããà .
3
00:00:12,683 --> 00:00:14,515
Ãó, êà ê äåëà ?
4
00:00:16,420 --> 00:00:17,410
Ãèñòåð Ãåêòîð!
5
00:00:26,231 --> 00:00:27,664
Ãîìîãèòå ìÃÃ¥!
6
00:00:30,835 --> 00:00:32,359
Ãà ÷åì Ãû åãî óáèëè!
7
00:00:33,405 --> 00:00:36,396
Ãî ïîëøà ãà òû î÷åÃü äîëãî ÃÃ¥ ïðîéäåøü
âåñü ïóòü, Ããî.
8
00:00:37,241 --> 00:00:39,835
Ãîéäåì, Ãà ì Ãà äî ïîãîâîðèòü.
9
00:01:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,344 --> 00:00:07,368
ÃîÃÿòÃî. Ãîøëè îòñþäà .
2
00:00:07,412 --> 00:00:08,106
Ããà .
3
00:00:13,184 --> 00:00:15,015
Ãó, êà ê äåëà ?
4
00:00:16,921 --> 00:00:17,910
Ãèñòåð Ãåêòîð!
5
00:00:26,731 --> 00:00:28,164
Ãîìîãèòå ìÃÃ¥!
6
00:00:31,336 --> 00:00:32,860
ÃÃ¥ ÃóæÃî áûëî åãî óáèâà òü!
7
00:00:33,905 --> 00:00:36,897
Ãû ÃÃ¥ ñìîæåøü æèòü ñïîêîéÃî, Ããî,
åñëè áóäåøü äåëà òü âñå Ãà ïîëîâèÃó.
8
00:00:37,742 --> 00:00:40,336
Ãîéäåì, ÿ õî÷ó ïîãîâîðÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,844 --> 00:00:06,862
Ãîòîâî. Ãà âà é óáèðà òüñÿ îòñþäà .
2
00:00:06,911 --> 00:00:07,605
Ããà .
3
00:00:12,683 --> 00:00:14,515
Ãó, êà ê äåëà ?
4
00:00:16,420 --> 00:00:17,410
Ãèñòåð Ãåêòîð!
5
00:00:26,231 --> 00:00:27,664
Ãîìîãèòå ìÃÃ¥!
6
00:00:30,835 --> 00:00:32,359
Ãà ÷åì Ãû åãî óáèëè!
7
00:00:33,405 --> 00:00:36,396
Ãî ïîëøà ãà òû î÷åÃü äîëãî ÃÃ¥ ïðîéäåøü
âåñü ïóòü, Ããî.
8
00:00:37,241 --> 00:00:39,835
Ãîéäåì, Ãà ì Ãà äî ïîãîâîðèòü.
9
00:01:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,344 --> 00:00:07,368
ÃîÃÿòÃî. Ãîøëè îòñþäà .
2
00:00:07,412 --> 00:00:08,106
Ããà .
3
00:00:13,184 --> 00:00:15,015
Ãó, êà ê äåëà ?
4
00:00:16,921 --> 00:00:17,910
Ãèñòåð Ãåêòîð!
5
00:00:26,731 --> 00:00:28,164
Ãîìîãèòå ìÃÃ¥!
6
00:00:31,336 --> 00:00:32,860
ÃÃ¥ ÃóæÃî áûëî åãî óáèâà òü!
7
00:00:33,905 --> 00:00:36,897
Ãû ÃÃ¥ ñìîæåøü æèòü ñïîêîéÃî, Ããî,
åñëè áóäåøü äåëà òü âñå Ãà ïîëîâèÃó.
8
00:00:37,742 --> 00:00:40,336
Ãîéäåì, ÿ õî÷ó ïîãîâîðÃ
Feliratok a következőhöz Gunnm
keywords: gunnm, rus, neko, rusty, angel, smi, tears, sign, und, dann, kam, polly,
original filename: gunnm_rus_neko.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>WordPad %_% created subtitle. 2001 ã. Ãåðñèÿ ñêðèïòà : 1.0. Ãåðåâîä: NEKO. E-mail: tervola@mail.ru</TITLE>
<SAMIParam><!--
Length: 1556668-->
</SAMIParam>
<STYLE TYPE="text/css"><!--
P {margin-left: 2pt; margin-right: 2pt; font-size: 12pt;
text-align: center; font-family: tahoma, arial, sans-serif;
font-weight: bold; color: yellow; background-color: black;}
TABLE {Width: "248pt";}
.RUCC {Name: "Russian"; lang: ru;}
#Normal {Name: "Normal";}-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY><TABLE>
<SYNC Start=5000>
<P Class=RUCC>Ãåðåâîä: NEKO
<BR>E-mail: tervola@mail.ru
<BR>Ãåðñèÿ ñêðèïòà : 1.0
<SYNC Start=1
------------
Sponsored links:
------------