Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gung Ho is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Gung Ho sorrendben:
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: gung, ho, 1986, portuguese, br, pb, fabrica, de, loucuras, byacn,
original filename: Gung Ho - 1986 - - Portuguese-BR - pb - 13e5aeb8bdfd1ce62b92cc4cd00d0197.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,246 --> 00:00:14,046
F?BRICA DE LOUCURAS
2
00:00:16,246 --> 00:00:19,246
Tradu??o e Sincroniza??o:
by ACN2005
3
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Bom dia !
- Tudo bem ?
4
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
- Que lindo !
- Obrigado...
5
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Pronto ?
- Olha, eu nasci pronto...
6
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Quem vai saber melhor que voc? ?
- Assim espero.
7
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
O mais surpreendente ?
que sequer estou nervoso.
8
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
Acabou de colocar o lixo
em meu carro.
9
00:01:30,607 --> 00:01:34,600
Hunt, h
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: gung, ho, eng, 2, 5, fps, 1986, 73, 84, 1, 40, 8,
original filename: Gung Ho - Eng - 25fps - 1986.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Morning.
- Hiya.
2
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
- You look great.
- Thanks.
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Are you ready?
- Hey, I was born ready.
4
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Who knows that better than you?
- I hope no one.
5
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
You know, the amazing thing is,
I' m not even nervous.
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
You just put your garbage in my car.
7
00:01:30,607 --> 00:01:34,600
Hey, hunt. Today is the big day.
Give 'em hell, boy.
8
00:01:34,767 --> 00:01:37,600
- I' ll give it to 'em.
- We're counting on yo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Jutro.
- Ãao.
2
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
- Izgledaš odlièno.
- Hvala.
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Spreman si?
- Hej, rodjen sam spreman.
4
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Ko to zna bolje od tebe?
- Nadam se niko.
5
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
Znaš, što je neverovatno,
nisam èak ni nervozan.
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
Upravo si ubacio djubre u moj auto.
7
00:01:30,607 --> 00:01:34,600
Hej, Hant.
Danas je veliki dan. Sredi ih.
8
00:01:34,767 --> 00:01:37,600
- Srediæu ih.
- Raèunamo na tebe.
9
00:01:37,767 --> 00:01:40,
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:23,300
Kevin?
2
00:00:28,800 --> 00:00:29,400
Sara?
3
00:00:33,400 --> 00:00:34,200
Sara!
4
00:00:39,400 --> 00:00:40,300
I'm right here.
5
00:00:48,200 --> 00:00:49,300
Let's go home, Kevin.
6
00:01:07,100 --> 00:01:07,700
Hey.
7
00:01:08,700 --> 00:01:09,800
I didn't see you were awake.
8
00:01:11,300 --> 00:01:12,900
You-you passed out last night watching tv.
9
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
I didn't want wake you.
10
00:01:14,600 --> 00:01:16,200
Oh, yeah. Thanks.
11
00:01:24,300 --> 00:01:25,200
You have another nightmare?
12
00:01:26,600 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Ãîáðî óòðî.
- Ãäðà ñòè.
2
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
- Ãåé, èçãëåæäà ø ÷óäåñÃî.
- Ãåðñè.
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Ãîòîâ ëè ñè?
- Ãà , òà à ç ñúì ðîäåà ãîòîâ.
4
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Ãîé çÃà å ïîâå÷å îò òåá?
- Ãèêîé, Ãà äÿâà ì ñå.
5
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
ÃÃà åø ëè, Ãà é-ó÷óäâà ùîòî Ãåùî Ã¥,
à à ç ÃÃ¥ ñúì äîðè èçÃåðâåÃ.
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
Ãñòà âè ñè áîêëóöèòå â áà ãà æ
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: gung, ho, 2, 5, fps, 1986, divxnurkka, net, fin, 73, 84, 1, 40, 8,
original filename: Gung Ho - 25fps - 1986 - divxnurkka.net.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Huomenta.
- Hei.
2
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
Näytät hyvältä.
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Oletko valmis?
- Synnyin valmiina.
4
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Sinähän sen tiedät.
- Eikä kukaan muu.
5
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
On aika jännää,
etten ole edes hermostunut.
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
Panit juuri roskasäkit autooni.
7
00:01:30,607 --> 00:01:34,600
Hei, hunt. Tänään on suuri päivä.
Näytä niille!
8
00:01:34,767 --> 00:01:37,600
- Näytänhän minä.
- Me luotamme sinuun.
9
00:01:37,767 --> 00:01:40,
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: gung, ho, fin, 2, 5, fps, 1986, 73, 84, 1, 40, 8,
original filename: Gung Ho - Fin - 25fps - 1986.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Huomenta.
- Hei.
2
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
Näytät hyvältä.
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Oletko valmis?
- Synnyin valmiina.
4
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Sinähän sen tiedät.
- Eikä kukaan muu.
5
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
On aika jännää,
etten ole edes hermostunut.
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
Panit juuri roskasäkit autooni.
7
00:01:30,607 --> 00:01:34,600
Hei, hunt. Tänään on suuri päivä.
Näytä niille!
8
00:01:34,767 --> 00:01:37,600
- Näytänhän minä.
- Me luotamme sinuun.
9
00:01:37,767 --> 00:01:40,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Jutro.
- Ãao.
2
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
- Izgledaš odlièno.
- Hvala.
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Spreman si?
- Hej, rodjen sam spreman.
4
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Ko to zna bolje od tebe?
- Nadam se niko.
5
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
Znaš, što je neverovatno,
nisam èak ni nervozan.
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
Upravo si ubacio djubre u moj auto.
7
00:01:30,607 --> 00:01:34,600
Hej, Hant.
Danas je veliki dan. Sredi ih.
8
00:01:34,767 --> 00:01:37,600
- Srediæu ih.
- Raèunamo na tebe.
9
00:01:37,767 --> 00:01:40,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Jutro.
- Ãao.
2
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
- Izgledaš odlièno.
- Hvala.
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Spreman si?
- Hej, rodjen sam spreman.
4
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Ko to zna bolje od tebe?
- Nadam se niko.
5
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
Znaš, što je neverovatno,
nisam èak ni nervozan.
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
Upravo si ubacio djubre u moj auto.
7
00:01:30,607 --> 00:01:34,600
Hej, Hant.
Danas je veliki dan. Sredi ih.
8
00:01:34,767 --> 00:01:37,600
- Srediæu ih.
- Raèunamo na tebe.
9
00:01:37,767 --> 00:01:40,
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: gung, ho, 1986, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Gung Ho - 1986 - 1CD - Finnish - fi - c4991772cd4c7743c114a0bd200a18cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,247 --> 00:01:08,602
- Huomenta.
- Hei.
2
00:01:09,687 --> 00:01:11,086
N?yt?t hyv?lt?.
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,080
- Oletko valmis?
- Synnyin valmiina.
4
00:01:14,247 --> 00:01:17,796
- Sin?h?n sen tied?t.
- Eik? kukaan muu.
5
00:01:18,607 --> 00:01:22,441
On aika j?nn??,
etten ole edes hermostunut.
6
00:01:23,207 --> 00:01:25,596
Panit juuri roskas?kit autooni.
7
00:01:30,607 --> 00:01:34,600
Hei, hunt. T?n??n on suuri p?iv?.
N?yt? niille!
8
00:01:34,767 --> 00:01:37,600
- N?yt?nh?n min?.
- Me luotamme sinuun.
9
00:01:37,767 --> 00:01:40,076
T?m? mies hoitaa h
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, gung, ho,
original filename: 170794_Mighty%2BMorphin%2BPower%2BRangers%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,280 --> 00:01:18,240
Could of had you, man.
2
00:01:18,240 --> 00:01:19,680
No. No. I pulled the kick.
3
00:01:19,680 --> 00:01:20,640
No. Look at it this way.
4
00:01:20,640 --> 00:01:25,440
Hey. Hey, you've got a lot more
to do before the team ninja finals.
5
00:01:25,440 --> 00:01:27,360
Yeah, there's the computer
aid training program I created
6
00:01:27,360 --> 00:01:29,280
will have you guys in
shape in no time.
7
00:01:29,280 --> 00:01:30,720
If you'd learn to co-operate.
8
00:01:30,720 --> 00:01:32,160
Guys, thanks for managing us,
9
00:01:32,160 --> 00:01:35,52
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: wong, fei, hung, chi, tit, gai, dau, neung, gung, 1993, 2, 5, fps, jet, li, the, last, hero, in, china,
original filename: 28617-Wong_Fei-hung_chi_tit_gai_dau_neung_gung_(1993)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{99}Subtitrarea pusã pe site la data xxxxxxx.
{100}{477}Subtitrarea are 8 litere cu diacritice.|Mai exact literele ãâîºþ êÃ
{478}{700}Standard TVQS 1CD 25.000fps realizatã de|bobvalik cu SubtitleWorkshop 2.51+1.06Mtz
{895}{917}Ridicã-te!
{919}{960}Kwai, sã fugim, se apropie!
{970}{1044}Nu mã pot miºca! Nu pot!
{1053}{1110}Nu ne putem lãsa prinse|de aceºti ticãloºi!
{1278}{1333}Sã fugim, ne urmãresc!
{1735}{1785}Kwai...!
{1786}{1832}Sã fugim!
{2457}{2578}Ultimul erou|din China
{3723}{3835}Staþia de feribot Hong Kong
{4205}{4243}Sunteþi maestrul Wong Fei-hong?
{4253}{4278}Da! Ce s-a întâmplat?
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:04:10,416 --> 00:04:13,374
Wait a minute.
I can keep doing this but...
3
00:04:13,375 --> 00:04:16,833
then we'll get late for the rally
4
00:04:19,583 --> 00:04:28,375
Cars, racing, popcorn and...
what say?
5
00:04:50,291 --> 00:04:55,750
Hey Arjun! You better not lose!
6
00:05:05,625 --> 00:05:08,708
Love and defeat are not words
in my vocabulary!
7
00:05:22,333 --> 00:05:26,000
The strongest contender for the
top position is Ranvir Singh...
8
00:05:26,084 --> 00:05:28,166
popularly known as Banna
9
00:05:28,167 --> 00:05:32,208
A cl
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:08.71,00:00:13.71
Subtitrare adaptata de [br]horia_stanciu2000@yahoo.com
00:00:17.72,00:00:19.48
Si acum, la[br]"Ce gãtim astã-searã ?"
00:00:19.52,00:00:22.36
oaspetii dumneavoastrã[br]cei mai mari bucãtari din Melbourne,
00:00:22.36,00:00:25.04
Baggio si Jackie!
00:00:25.08,00:00:27.40
Vã multumim.
00:00:27.44,00:00:29.88
Ãn seara aceasta, vom împleti[br]arta culinarã
00:00:29.92,00:00:31.84
a Estului si a Vestului.
00:00:33.24,00:00:35.80
Usurel, Jackie.
00:00:35.84,00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,640 --> 00:02:12,120
- What's your name ?
- Giacomo Gallo.
2
00:02:17,360 --> 00:02:19,280
Sit down.
3
00:02:28,600 --> 00:02:34,440
l'll find who killed your mother,
even if it takes me all my life.
4
00:02:38,600 --> 00:02:40,720
So, now tell me everything you saw.
5
00:02:45,160 --> 00:02:47,120
Yeah, it's okay.
6
00:02:47,360 --> 00:02:50,320
Even all night.
7
00:02:51,600 --> 00:02:55,000
No, no, then it's another price.
8
00:02:56,800 --> 00:02:58,920
You wanna know now ?
9
00:03:01,360 --> 00:03:04,560
No, l won't do that !
10
00:03:04,800 --> 00:03:08,760
T
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: hum, ho, gaye, aap, ke, 2001, english, cd, humhogayeaapke,
original filename: Hum Ho Gaye Aap Ke (2001) English 1cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,099 --> 00:02:43,270
''Ladies, l win.''
2
00:02:44,439 --> 00:02:48,539
- Now it's my turn.
-We belong to you.
3
00:03:15,400 --> 00:03:16,569
Your name..?
4
00:03:17,409 --> 00:03:20,039
''- Brother, it's Nikki.
- Can't she speak?''
5
00:03:22,409 --> 00:03:24,159
A girl's name sounds sweet
only when she says it.
6
00:04:00,719 --> 00:04:02,180
Whisky for a hiccup?
7
00:04:06,789 --> 00:04:09,419
Whisky for a hiccup
and rum for sad times.
8
00:04:10,389 --> 00:04:11,699
Like brandy for a cold.
9
00:04:13,400 --> 00:04:14,800
And champagne..?
10
00:04:15,729 --> 00:04:18,660
Champagne is like a girl.
Dri
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,640 --> 00:02:12,120
-¿Cuál es tu nombre?
-Giacomo Gallo.
2
00:02:17,360 --> 00:02:19,280
Siéntate.
3
00:02:28,600 --> 00:02:34,440
Encontraré al asesino de tu madre,
aunque me lleve la vida.
4
00:02:38,600 --> 00:02:40,720
Ahora, dime todo lo que viste.
5
00:02:45,160 --> 00:02:47,120
SÃ, está bien.
6
00:02:47,360 --> 00:02:50,320
Toda la noche.
7
00:02:51,600 --> 00:02:55,000
No, no. Eso es otro precio.
8
00:02:56,800 --> 00:02:58,920
¿Quieres conocerme ahora?
9
00:03:01,360 --> 00:03:04,560
¡No!, ¡No haré eso!
10
00:03:04,800 --> 00:03:08,760
¡Eso no
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: kal, ho, naa, 2003, 1, cd, english, en, tomorrow, may, never, come, eng,
original filename: Kal Ho Naa Ho - 2003 - 1CD - English - en - 9d0d46bd1b7d1ec22aadae4554f219e0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,706 --> 00:01:18,344
New York... one of the biggest cities
in the world
2
00:01:19,045 --> 00:01:20,546
Business capital of the world.
3
00:01:21,614 --> 00:01:24,183
Every breath of the city...every
heartbeat is filled with speed
4
00:01:30,957 --> 00:01:32,859
People are always in a hurry here...
5
00:01:33,626 --> 00:01:36,429
in a hurry to leave home...in a hurry
to reach the office...
6
00:01:37,063 --> 00:01:39,365
always in a hurry to be a
step or two ahead of life
7
00:01:40,199 --> 00:01:42,535
There is no place for anyone
who can't cope here
8
00:01:46,205 --> 00
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: io, non, ho, paura, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Io non ho paura (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{888}{1176}- l'M NOT SCARED -
{2686}{2762}- Michele!|- Maria!
{2786}{2822}l fell!
{2970}{2999}Where are you going?
{3160}{3234}- They broke.|- l told you not to come.
{3242}{3267}Now what?
{3287}{3332}We'll tape them.|Let's go.
{3366}{3402}Come on, run!
{3658}{3735}- How gross!|- They passed by here.
{4038}{4063}There's a house!
{4228}{4304}Congratulations,|you finally made it.
{4318}{4364}My sister hurt herself.
{4424}{4490}- The others?|- They're down there.
{4706}{4778}- Who won?|- Skull.
{4966}{5027}- This place is mine.|- Why?
{5030}{5076}Because l saw it first.
{5114}{5175}Finders keepers...
{5212}{5248}Who's the
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 640x256 29.97fps 1.3 GB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{376}{400}T?umaczy? molest1|molest1@wp.pl
{501}{600}Synchro i sklejenie do wersji SharekhaN|/Piotr Bochaczyk (piotr@bochaczyk.biz)/
{2220}{2329}Nowy Jork... jedno z najwi?kszych |miast na ?wiecie
{2380}{2451}?wiatowa stolica biznesu.
{2457}{2590}Ka?dy oddech w tym mie?cie...ka?de bicie serca|wi??e si? z szybko?ci?
{2738}{2812}Ludzie tutaj zawsze si? gdzie? ?piesz?...
{2818}{2915}w po?piechu opuszczaj? dom...|w po?piechu docieraj? do biura...
{2921}{3009}zawsze w po?piechu, ?eby wyprzedzi? |?ycie o krok lub dwa
{3015}{3120}Nie ma tu miejsca dla nikogo, |
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: 90, 6, wong, fei, hung, chi, tit, gai, dau, neung, gung, claws, of, steel, rus, 1993,
original filename: 906-Wong_Fei_Hung__Chi_tit_gai_dau_neung_gung.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,230 --> 00:00:36,026
Ãñòà âà é!
2
00:00:36,150 --> 00:00:38,106
''Ãåãè, îÃè ïðèáëèæà þòñÿ!''
3
00:00:38,310 --> 00:00:41,268
à ÃÃ¥ ìîãó ïîøåâåëèòüñÿ! ÃÃ¥ ìîãó!
4
00:00:41,470 --> 00:00:43,779
Ãà ì Ãåëüçÿ
ïîïà ñòüñÿ â ëà ïû ýòèõ óáëþäêîâ!
5
00:00:50,590 --> 00:00:52,342
Ãåæèì! ÃÃè çà Ãà ìè ãîÃÿòñÿ!
6
00:01:09,870 --> 00:01:13,306
''Ãâà é, áåãè!''
7
00:01:40,190 --> 00:01:45,059
Ãòà ëüÃûå êîãòè
8
00:02:28,550 --> 00:02:33,101
''Ãå÷Ãîé âîêçà ë, ÃîÃê
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,540 --> 00:00:47,054
- l'M NOT SCARED -
2
00:01:47,420 --> 00:01:50,492
- Michele!
- Maria!
3
00:01:51,420 --> 00:01:52,899
l fell!
4
00:01:58,820 --> 00:01:59,969
Where are you going?
5
00:02:06,420 --> 00:02:09,378
- They broke.
- l told you not to come.
6
00:02:09,660 --> 00:02:10,695
Now what?
7
00:02:11,460 --> 00:02:13,291
We'll tape them.
Let's go.
8
00:02:14,660 --> 00:02:16,093
Come on, run!
9
00:02:26,340 --> 00:02:29,412
- How gross!
- They passed by here.
10
00:02:41,500 --> 00:02:42,535
There's a house!
11
00:02:49,140 --> 00:02:52,177
Congratul
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:07,458
RIPPED BY SLAAVA@TISCALI.CZ
2
00:00:18,900 --> 00:00:23,257
VRAH PÃICHÃZÃ V NOCI
3
00:01:44,420 --> 00:01:48,459
TURÃN, BÃEZEN 1983
4
00:02:08,540 --> 00:02:09,416
Jak se jmenuješ?
5
00:02:10,220 --> 00:02:13,018
- Giacomo Gallo.
- Giacomo Gallo
6
00:02:17,460 --> 00:02:18,893
Posad¡se.
7
00:02:28,580 --> 00:02:30,889
ZjistÃm, kdo ti zabil matku.
8
00:02:32,340 --> 00:02:33,978
I kdyby mi to trvalo celý život.
9
00:02:38,300 --> 00:02:40,097
Ted¡mi øekni, cos vidìl.
10
00:02:40,620 --> 00:02:42,053
TURÃN, DNES
11
00:02:44,700 -
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: wong, fei, hung, chi, tit, gai, dau, neung, gung, claws, of, steel, rus, 1993,
original filename: Wong_Fei_Hung__Chi_tit_gai_dau_neung_gung.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,230 --> 00:00:36,026
Ãñòà âà é!
2
00:00:36,150 --> 00:00:38,106
''Ãåãè, îÃè ïðèáëèæà þòñÿ!''
3
00:00:38,310 --> 00:00:41,268
à ÃÃ¥ ìîãó ïîøåâåëèòüñÿ! ÃÃ¥ ìîãó!
4
00:00:41,470 --> 00:00:43,779
Ãà ì Ãåëüçÿ
ïîïà ñòüñÿ â ëà ïû ýòèõ óáëþäêîâ!
5
00:00:50,590 --> 00:00:52,342
Ãåæèì! ÃÃè çà Ãà ìè ãîÃÿòñÿ!
6
00:01:09,870 --> 00:01:13,306
''Ãâà é, áåãè!''
7
00:01:40,190 --> 00:01:45,059
Ãòà ëüÃûå êîãòè
8
00:02:28,550 --> 00:02:33,101
''Ãå÷Ãîé âîêçà ë, ÃîÃê
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:07,458
RIPPED BY SLAAVA@TISCALI.CZ
2
00:00:18,900 --> 00:00:23,257
VRAH PÃICHÃZÃ V NOCI
3
00:01:44,420 --> 00:01:48,459
TURÃN, BÃEZEN 1983
4
00:02:08,540 --> 00:02:09,416
Jak se jmenuješ?
5
00:02:10,220 --> 00:02:13,018
- Giacomo Gallo.
- Giacomo Gallo
6
00:02:17,460 --> 00:02:18,893
Posad¡se.
7
00:02:28,580 --> 00:02:30,889
ZjistÃm, kdo ti zabil matku.
8
00:02:32,340 --> 00:02:33,978
I kdyby mi to trvalo celý život.
9
00:02:38,300 --> 00:02:40,097
Ted¡mi øekni, cos vidìl.
10
00:02:40,620 --> 00:02:42,053
TURÃN, DNES
11
00:02:44,700 -
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: fantasy, mission, force, mai, nei, dak, gung, dui,
original filename: fantasy_mission_force_-_mai_nei_dak_gung_dui.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,280 --> 00:00:43,759
Meneer.
2
00:00:44,600 --> 00:00:49,151
Alles is op de wagen geladen.
- We vertrekken morgenvroeg.
3
00:01:03,280 --> 00:01:08,718
Volgens onze inlichtingen
zitten de Japanners op deze plaatsen.
4
00:01:08,880 --> 00:01:12,839
Ze zijn volledig omsingeld
door onze strijdkrachten.
5
00:01:13,080 --> 00:01:15,230
Nee, je zit fout.
6
00:01:15,960 --> 00:01:22,479
Volgens de Britse inlichtingen zitten
de Japanners op deze plaatsen.
7
00:01:22,640 --> 00:01:24,995
Beide zijden zijn even sterk.
8
00:01:25,160 --> 00:01:32,111
Volgens de Franse inlichtingen zi
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: chek, law, dak, gung, 2002, 1, cd, english, en, naked, weapon, eng, toxic, 3,
original filename: Chek law dak gung - 2002 - 1CD - English - en - 1cd61c93fc49c2d4f4cbbb1a6700146b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,710 --> 00:01:18,608
Good day Mam
2
00:01:20,647 --> 00:01:21,443
Good day
3
00:01:25,018 --> 00:01:26,042
Who is she, Mike?
4
00:01:26,252 --> 00:01:27,184
I'm working on it
5
00:01:29,489 --> 00:01:30,683
Fiona Birch
6
00:01:30,924 --> 00:01:34,451
Alias Fiona Nielson
born in London, England, 1978
7
00:01:34,661 --> 00:01:37,357
Wanted for murders in Spain
Brazil and United States
8
00:01:37,597 --> 00:01:38,529
And here you're gonna like this
9
00:01:38,765 --> 00:01:40,733
It says here she was kidnapped from
her parents when she was...
10
00:01:41,000 --> 00:01
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: beyond, our, ken, gung, ju, fuk, sau, gei, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 34967-Beyond_our_Ken_-_Gung_ju_fuk_sau_gei_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,055 --> 00:00:24,055
Traducerea si adaptarea: Richie79
marius.richie@yahoo.com
2
00:00:25,056 --> 00:00:28,056
<b>DESPARTITE DE KEN</b>
3
00:00:38,138 --> 00:00:39,537
Ce mai e nou?
4
00:01:54,447 --> 00:01:59,544
Noaptea trecuta am intrat prima data
in camera asta
5
00:02:04,958 --> 00:02:05,686
Da-mi o tigara
6
00:02:05,859 --> 00:02:07,087
Ok
7
00:02:11,097 --> 00:02:12,257
Shirley, du prajitura in camera VIP
8
00:02:12,398 --> 00:02:13,558
Bine
9
00:02:38,458 --> 00:02:39,982
Prajitura pentru camera VIP.
10
00:02:40,160 --> 00:02:41,092
Intr-un minut.
11
00
Feliratok a következőhöz Gung Ho
keywords: 1439, chek, law, dak, gung, naked, weapon, 2002, 3, 7, fps,
original filename: 14392-Chek_law_dak_gung_Naked_Weapon_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:10,600
Traducerea ºi adaptarea
GORGY
1
00:01:17,700 --> 00:01:18,600
Bunã ziua, doamnã.
2
00:01:20,600 --> 00:01:21,400
Bunã ziua.
3
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Mike, cine e?
4
00:01:26,200 --> 00:01:27,100
Ãncerc sã-mi dau seama.
5
00:01:29,400 --> 00:01:30,600
Fiona Birch.
6
00:01:30,900 --> 00:01:34,400
Alias Fiona Nielson
nãscutã în Londra în 1978.
7
00:01:34,600 --> 00:01:37,300
E cãutatã pentru crimã în Spania,
Brazilia ºi America.
8
00:01:37,500 --> 00:01:38,500
Asta o sã-þi placã.
9
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
Scrie cã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{442}{485}De quem é a hora de cozinhar |hoje?
{487}{557}Aqui estam,|os menhores chefes de cozinha...
{557}{625}Baggio e Jackie!
{625}{682}Obrigado.
{685}{745}Esta noite, combinamos|colinar a arte...
{745}{795}Do este e oeste.
{830}{892}Calma ai, Jackie.
{895}{942}Primeiro, amassa-se a massa.
{977}{1085}Ã o mesmo que vos dar uma |massagem sensual.
{1087}{1172}Agora da-se voltas a massa.
{1270}{1382}Senhoras, mais tarde, Jackie |vai fazer o mesmo ao seu cabelo.
{1457}{1577}Pomos a massa como um esparguete.
{1577}{1710}E com um toque de magia,|diante dos voços olhos...
{1710}{1817}A masa trazforma-se em |esparguete.
{2540}{2570}Tina, qu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,001 --> 00:00:05,000
Sincronizado por:
2
00:00:05,001 --> 00:00:06,000
Sincronizado por:
[P_
3
00:00:06,001 --> 00:00:07,000
Sincronizado por:
[PS_
4
00:00:07,001 --> 00:00:08,000
Sincronizado por:
[PSE_
5
00:00:08,001 --> 00:00:11,000
Sincronizado por:
[PSER]
6
00:00:11,001 --> 00:00:16,629
Sincronizado por:
[PSER Maldonado Uruguay]
7
00:00:16,630 --> 00:00:22,899
1. Descendiente de las
17 dinastÃas, 3100-1550 A.C.
8
00:00:22,969 --> 00:00:29,135
2. Nombre de Familia
de un faraón egipcio.
9
00:00:35,248 --> 00:00:37,739
1. Hombre del sur
de los Estados Unidos.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,480 --> 00:00:46,994
** NU MI-E FRICÃ **
2
00:00:47,195 --> 00:00:51,295
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
3
00:01:47,360 --> 00:01:50,432
- Michele !
- Maria !
4
00:01:51,360 --> 00:01:52,839
Am cãzut !
5
00:01:58,760 --> 00:01:59,909
Unde te duci ?
6
00:02:06,360 --> 00:02:09,318
- S-au stricat.
- Ãi-am spus sã nu vii.
7
00:02:09,600 --> 00:02:10,635
ªi acum ?
8
00:02:11,400 --> 00:02:13,231
O sã-i lipim.
Haide sã mergem.
9
00:02:14,600 --> 00:02:16,033
Haide, fugi !
10
00:02:26,280 --> 00:02:29,352
- Ce scârbos !
- Au trecut pe aici.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,700 --> 00:00:22,500
Ho-tep: 1. Verwant of afstammeling
van de 17 Egyptische dynastieën.
2
00:00:23,000 --> 00:00:28,400
2. Familienaam van een Egyptische farao.
3
00:00:34,700 --> 00:00:38,150
Bubba: 1. Man uit het zuiden
van de Verenigde Staten.
4
00:00:38,200 --> 00:00:40,850
2. Goeie ouwe jongen.
5
00:00:40,900 --> 00:00:46,000
3. Arm persoon uit het zuiden van de VS,
bewoner van een caravanpark.
6
00:01:00,950 --> 00:01:03,700
Een rare ontdekking in Egypte.
7
00:01:04,200 --> 00:01:07,300
Avonturiers graven de tombe op...
8
00:01:07,900 --> 00:01:11,700
van Koning Am
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{450}{494}Ãas je za|"KAJ SE KUHA NOCOJ?"
{495}{565}Tukaj sta vaša gostitelja,|vrhunska kuharja Melbourna...
{566}{632}Baggio in Jackie!
{633}{691}Hvala.
{692}{753}Nocoj bomo kombinirali|kulinariène umetnosti...
{754}{802}vzhoda in zahoda.
{837}{901}Polahko, Jackie.
{902}{951}Najprej se zamesi testo.
{986}{1094}Kakor, da nežno masirate ljubljeno.
{1095}{1180}Nato razvleèete in prepognete testo.
{1278}{1391}Dame, po oddaji bo Jackie isto|naredil z vašimi lasmi.
{1466}{1585}Sedaj razvleèete testo v tanke|rezance, kot za špagete.
{1586}{1717}Umetnik izvaja svojo èarovnijo|in pred vašimi oèmi...
{1718}{1826}se kepa te
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,535 --> 00:00:53,535
<i>Sincronización y transcripción:
[swsub]</i>
2
00:00:53,536 --> 00:00:58,086
<i>Traducción-tusseries.com :
n4d, nadietusseries.</i>
3
00:00:58,221 --> 00:01:02,183
<i>ENTOURAGE
4x06 The WeHo Ho</i>
4
00:01:13,262 --> 00:01:15,831
Hola, E, qué forma tan agradable
de comenzar la mañana.
5
00:01:16,118 --> 00:01:17,575
SÃ, chúpamela tú a mà también, Ari.
6
00:01:17,690 --> 00:01:18,715
<i>¡Vaya boquita!</i>
7
00:01:18,810 --> 00:01:20,642
<i>Toda la sangre se me ha bajado corriendo
a mi fuente de energÃa...</i>
8
00:01:20,661 --> 00:01:21,67
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{370}{510}HO-TEP:|1 = Rudã sau descendent din a 17-a dinastie,|anii 3100-1550. I. C.
{535}{670}2 =Nume de familie|al unui faraon (rege) egiptean.
{810}{940}BUBBA:|1 = Bãrbat din sudul SUA|2 = Bãiat bun
{951}{1090}3 = Spãrgãtor, þãran, locuitor de rulota.
{1370}{1460}COMORILE FARAONILOR
{1475}{1522}"Noi descoperiri in Egipt.
{1545}{1620}Explorarea mormintelor faraonilor a|adus la lumina noi comori.
{1625}{1715}E vorba de mormantul regelui Amen Ho-Tep,|aflat in apropiere de Luxor si Teba.
{1723}{1820}Mumia si preotii sunt adusi la suprafata,
{1823}{1940}si vad lumina zilei pentru prima oara,|dupa o asteptare de 4.000 de ani.
{1943}{204
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,899 --> 00:01:41,764
Can you go to Putney, mate?
2
00:02:21,941 --> 00:02:25,206
Hey!
Let's go home, asshole.
3
00:02:31,251 --> 00:02:32,980
Take us to the airport.
4
00:02:37,724 --> 00:02:38,986
Hey!
5
00:03:24,370 --> 00:03:25,632
Fuck it!