Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Guitar Queer-o is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Guitar Queer-o sorrendben:
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: south, park, guitar, queer, o, 2007, 1, cd, english, en, s11e1, 3, dsr, notvcaphcrimsondotsys, s11e13,
original filename: South Park Guitar Queer-o - 2007 - 1CD - English - en - 1736601a51baf30fb3b85ade2c9524e7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,544 --> 00:00:03,330
<i>Transcript: spscriptorium
Sync: John Smith - forom.com</i>
2
00:00:03,445 --> 00:00:06,645
<i>Episode 11x13
"Guitar Queer-O"</i>
3
00:00:06,780 --> 00:00:10,039
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
4
00:00:10,070 --> 00:00:13,445
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
5
00:00:13,476 --> 00:00:16,792
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
6
00:00:16,823 --> 00:00:20,052
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
7
00:00:20,084 --> 00:00:23,293
<i>I'm heading out
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: south, park, guitar, queer, o, 2007, 1, cd, polish, pl, s11e13, dsr, notvcaphcrimsondotsys,
original filename: South Park Guitar Queer-o - 2007 - 1CD - Polish - pl - 7b70f14e74bcee6b492e8aa875811c86.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{2}{72}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{163}{242}/Wybieram si? do South Park,|/odpoczn? sobie tam.
{242}{324}/Wsz?dzie wok?? przyjaciele,|/ludzie pro?ci, pokus brak.
{324}{403}/Wybieram si? do South Park,|/o smutkach zapominam.
{403}{482}/Jeden parking w ca?ym mie?cie,|/nie widzia?e? tego jeszcze.
{482}{559}/Zmierzam wprost do South Park,|/zrelaksowa? tam si? chc?.
{638}{710}/Zapraszam was do South Park,|/poznajcie kumpli mych.
{710}{806}Odcinek 11x13|"Ch?opcy-gitarowcy"
{1093}{11
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: south, park, guitar, queer, o, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, 3, dsr, notvcaphcrimsondotsys, s11e13,
original filename: South Park Guitar Queer-o - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 82909da28244b1cff8b64d69baf3b37f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,503
Tradu??o e Sincronia
RSLIMA
2
00:00:28,388 --> 00:00:31,388
"Guitar Queer-o"
3
00:00:45,883 --> 00:00:46,883
?! Voc?s s?o bons!
4
00:00:52,927 --> 00:00:53,927
Sharon, o que os meninos est?o fazendo?
5
00:00:54,638 --> 00:00:58,060
Stan e Kyle compraram
Juntos um game novo...
6
00:00:58,061 --> 00:00:59,061
Agora eles sabem tocar guitarra?
7
00:00:59,510 --> 00:01:01,891
N?o... N?o...
S?o apenas controles de pl?stico...
8
00:01:02,025 --> 00:01:04,740
Voc? aperta os bot?es coloridos
e faz a guitarra acompanhar no jogo
9
00:01:05,145 --> 00:01:05,84
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: south, park, guitar, queer, o, 2007, 1, cd, polish, pl, s11e13, dsr, notvcaphcrimsondotsys,
original filename: South Park Guitar Queer-o - 2007 - 1CD - Polish - pl - aacb1991acad6104319f59c2b1bef604.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{163}{242}/Wybieram si? do South Park,|/odpoczn? sobie tam.
{242}{324}/Wsz?dzie wok?? przyjaciele,|/ludzie pro?ci, pokus brak.
{324}{403}/Wybieram si? do South Park,|/o smutkach zapominam.
{403}{482}/Jeden parking w ca?ym mie?cie,|/nie widzia?e? tego jeszcze.
{482}{559}/Zmierzam wprost do South Park,|/zrelaksowa? tam si? chc?.
{638}{710}/Zapraszam was do South Park,|/poznajcie kumpli mych.
{710}{806}Odcinek 11x13|"Ch?opcy-gitarowcy"
{1093}{1141}No, dobrzy jeste?cie.
{1256}{1304}Sharon, co robi? ch?opcy?
{1304}{1369}Stan i Kyle kupili now? gr?.
{1383}{1479}- Graj? na gitarze?|- Nie, to tylko plastikowe kontrolery.
{1479}{1551}Naciskasz przy
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: south, park, guitar, queer, o, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s11e13, dsr, notvcaphcrimsondotsys,
original filename: South Park Guitar Queer-o - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - d9a6853fbdc8ccac14e8494ea7db8229.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,921 --> 00:00:20,259
South Park 11x13 - Guitar Queer-o
2
00:00:36,192 --> 00:00:38,384
Je!! Ez az!!!
3
00:00:40,426 --> 00:00:43,588
Jee! Ez az!!!
4
00:00:45,699 --> 00:00:46,916
Stan, nagyon j?l tolj?tok!
5
00:00:52,635 --> 00:00:54,263
Sharon, mit csin?lnak a sr?cok?
6
00:00:54,605 --> 00:00:57,116
Oh, Stan ?s Kyle vettek egy
?j videoj?t?kot egy?tt.
7
00:00:57,751 --> 00:00:59,222
Tudnak git?rozni?
8
00:00:59,419 --> 00:01:01,788
Nem, azok csak m?anyag kontrollerek.
9
00:01:01,912 --> 00:01:04,701
Ha megnyomod a sz?nes
gombokat a j?t?k ?rz?keli.
10
00:01:05,561 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,764 --> 00:00:06,973
Temp. 11 - Ep. 13: "Guitar Hero es gay"
2
00:00:23,481 --> 00:00:26,847
Traducción y sincronización:
schumpeter & pollodegoma
3
00:00:45,754 --> 00:00:46,972
¡TÃos, sois buenos!
4
00:00:52,490 --> 00:00:54,288
Sharon, ¿qué están haciendo los chicos?
5
00:00:54,694 --> 00:00:57,159
Oh, Stan y Kyle se han
comprado un video-juego nuevo.
6
00:00:57,929 --> 00:00:59,289
¿Y ahora saben tocar la guitarra?
7
00:00:59,604 --> 00:01:01,664
No, no. Son sólo unos mandos de plástico.
8
00:01:01,871 --> 00:01:05,001
Pulsas los botones de colores y tocas
la
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: south, park, guitar, queer, o, 2007, 1, cd, spanish, es, s11e1, 3, dsr, notvcaphcrimsondotsys, s11e13,
original filename: South Park Guitar Queer-o - 2007 - 1CD - Spanish - es - 2a5c2588398acd2b184173778eb77f0a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,764 --> 00:00:06,973
Temp. 11 - Ep. 13: "Guitar Hero es gay"
2
00:00:23,481 --> 00:00:26,847
Traducci?n y sincronizaci?n:
schumpeter & pollodegoma
3
00:00:45,754 --> 00:00:46,972
?T?os, sois buenos!
4
00:00:52,490 --> 00:00:54,288
Sharon, ?qu? est?n haciendo los chicos?
5
00:00:54,694 --> 00:00:57,159
Oh, Stan y Kyle se han
comprado un video-juego nuevo.
6
00:00:57,929 --> 00:00:59,289
?Y ahora saben tocar la guitarra?
7
00:00:59,604 --> 00:01:01,664
No, no. Son s?lo unos mandos de pl?stico.
8
00:01:01,871 --> 00:01:05,001
Pulsas los botones de colores y tocas
la guitarra e
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: johnny, guitar, 1954, 1, cd, english, en, eng, western,
original filename: Johnny Guitar - 1954 - 1CD - English - en - 005e794ff8e4a505c9a7cf40537d8ed1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,640 --> 00:01:52,631
All's clear!
2
00:02:16,600 --> 00:02:18,591
Hup!
3
00:04:03,560 --> 00:04:05,949
- What's your pleasure?
- Whiskey.
4
00:04:26,400 --> 00:04:28,960
- Where's the boss?
- Who's asking?
5
00:04:29,000 --> 00:04:30,956
Name is Johnny...
6
00:04:31,000 --> 00:04:32,911
Guitar.
7
00:04:32,960 --> 00:04:34,359
So?
8
00:04:35,480 --> 00:04:37,630
I have an appointment with Vienna.
9
00:04:37,680 --> 00:04:39,671
Vienna's busy. You'll have to wait.
10
00:04:42,280 --> 00:04:45,829
- I could use a little dinner.
- Fix him up in the kitchen, Tom.
11
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: queer, duck, the, movie, 2006, v, 2, 3, 97, fps, d, pe, qd,
original filename: 26864-Queer_Duck__The_Movie_(2006)_(V)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:30,897 --> 00:00:33,466
ââ¢Âª Queer Duck!
He's intellectual ââ¢Âª
2
00:00:33,466 --> 00:00:36,269
ââ¢Âª Queer Duck!
He's homosexual ââ¢Âª
3
00:00:36,269 --> 00:00:39,472
ââ¢Âª Please don't think
that he's perverse ââ¢Âª
4
00:00:39,472 --> 00:00:42,275
ââ¢Âª He's the patients'
favorite male nurse ââ¢Âª
5
00:00:43,176 --> 00:00:45,879
ââ¢Âª He's okay, he's just fey ââ¢Âª
6
00:00:45,879 --> 00:00:48,648
ââ¢Âª 'Cause he's openly gay ââ¢Âª
7
00:00:49,149 --> 00:00:51,584
ââ¢Âª He's a truly queer
Queer Duck ââ¢Âª
8
00:00:51,951 --> 00:00:52,886
ââ¢Âª Queer Duck! ââ¢ÂªÃ¢â¢Âª
9
00:01:30,123 --> 00:01:31,624
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,578 --> 00:01:51,977
¡VÃa libre!
2
00:04:03,578 --> 00:04:05,613
- ¿Qué toma usted?
- Whisky.
3
00:04:26,298 --> 00:04:27,367
¿Dónde está la patrona?
4
00:04:27,658 --> 00:04:28,773
¿Quién pregunta por ella?
5
00:04:29,058 --> 00:04:30,332
Me llamo Johnny...
6
00:04:31,578 --> 00:04:32,693
Guitar.
7
00:04:33,218 --> 00:04:34,128
¿S�
8
00:04:35,498 --> 00:04:36,772
Tengo una cita con Vienna.
9
00:04:37,618 --> 00:04:39,449
Está ocupada.
Tendrá que esperar.
10
00:04:42,378 --> 00:04:43,606
Quisiera cenar algo.
11
00:04:43,898 --> 00:04:46,695
- LlÃ
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: the, history, of, rock, n, roll, vol, 7, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, guitar, heroes,
original filename: The History of Rock N Roll Vol 7 (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,134 --> 00:00:56,432
<i>The electric guitar defined rock 'n'roll...</i>
2
00:00:56,503 --> 00:01:00,769
<i>giving it a sound that was</i>
<i>completely different from any other music.</i>
3
00:01:01,441 --> 00:01:06,037
<i>What is it about the electric guitar</i>
<i>that has made it the symbol of an era?</i>
4
00:01:07,381 --> 00:01:10,145
To understand why the guitar became...
5
00:01:11,985 --> 00:01:15,716
so much a symbol of a generation,
you have to pick one up, hold it...
6
00:01:15,789 --> 00:01:19,281
plug it into a Marshall stack,
and hit a chord. Then you know.
7
00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}Translated by: AREX24 (arex24@o2.pl)
{929}{983}Nagrod? "Atlas" dzisiejszego wieczoru wr?czy,
{983}{1029}Adam Lyons.
{1252}{1277}Dziekuj?.
{1277}{1354}Kiedy pracowa?em w Nowym Jorku|u Kennedy'ego i Collinsa,
{1354}{1407}mieli?my w zwyczaju m?wi?:
{1407}{1488}"Jedyn? rzecz?, kt?ra jest|lepsza ni? seks
{1488}{1533}to wspania?a kampania reklamowa."
{1533}{1615}Wi?c kiedy poprosili mnie|bym przyjecha? do Pittsburgha
{1615}{1672}i pom?g? w wyborze|najlepszego pracownika reklamy,
{1672}{1786}szuka?em kogo?|kto m?g?by stworzy? wspania?? kampani?.
{1786}{1887}kogo? kogo praca|rzuci?aby na kolana.
{1887}{2008}Po ca?ym roku|poszukiwa?,
{201
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: the, history, of, rock, n, roll, vol, 7, 1995, 1, cd, english, en, guitar, heroes,
original filename: The History of Rock N Roll, Vol. 7 - 1995 - 1CD - English - en - e6350044c2343bfd39218b5d407f94f1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,134 --> 00:00:56,432
<i>The electric guitar defined rock 'n'roll...</i>
2
00:00:56,503 --> 00:01:00,769
<i>giving it a sound that was
completely different from any other music.</i>
3
00:01:01,441 --> 00:01:06,037
<i>What is it about the electric guitar
that has made it the symbol of an era?</i>
4
00:01:07,381 --> 00:01:10,145
To understand why the guitar became...
5
00:01:11,985 --> 00:01:15,716
so much a symbol of a generation,
you have to pick one up, hold it...
6
00:01:15,789 --> 00:01:19,281
plug it into a Marshall stack,
and hit a chord. Then you know.
7
00:01:22,362 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,101 --> 00:00:37,103
¿Has visto eso?
2
00:00:37,103 --> 00:00:40,106
Imposible no verlo.
Es tan vulgar.
3
00:00:40,106 --> 00:00:42,108
Yo creo que es genial.
4
00:00:42,108 --> 00:00:45,612
No me puedo creer que estés
haciendo esto... por él.
5
00:00:45,612 --> 00:00:47,614
No es por él.
Quiero decir, sólo porque
sea tu novio...
6
00:00:47,614 --> 00:00:51,618
Ãl no es mi novio.
Yo no tengo novios.
7
00:00:51,618 --> 00:00:55,121
Además, la mitad de los chicos
de la escuela tienen piercings
en la nariz o las orejas.
8
00:00:55,121 --> 00:00:58,625
Incluso Erica
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,568 --> 00:00:02,569
ONE, TWO, THREE, FOUR...
2
00:00:02,569 --> 00:00:04,070
ONE, TWO, THREE
FOUR, FIVE, SIX.
3
00:00:04,070 --> 00:00:05,071
SHAKE IT, DUDE.
4
00:00:05,071 --> 00:00:30,096
[ ?????? ]
5
00:00:31,598 --> 00:00:33,099
Brian:
YEAH, CALL MY
TRAVEL AGENT.
6
00:00:33,099 --> 00:00:34,100
BOOK ME INTO THE
BEST RESORT IN THE BAHAMAS
7
00:00:34,100 --> 00:00:36,603
THE BAHAMAS? WHY?
IS SOUTH BEACH OVER?
8
00:00:36,603 --> 00:00:40,106
NO. LIBERTY AIR IS
SENDING ME THERE FOR
A MARKETING RETREAT.
9
00:00:40,106 --> 00:00:41,608
OH, SO THIS IS ALL
WORK, NO P
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,900
"A veces, pasas un buen Jueves,
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,600
"a veces, un Jueves normal,
a veces una mierda de Jueves".
3
00:00:24,700 --> 00:00:26,700
Ese Jueves fue una locura.
4
00:00:26,800 --> 00:00:30,700
La noche del Jueves en Babylon solÃa ser
la noche de los 70, pero la cambiaron.
5
00:00:30,800 --> 00:00:33,000
La noche del Jueves
es la noche de los 90,
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,300
lo que hace que te sientas viejo.
Muchas gracias.
7
00:00:36,400 --> 00:00:40,400
Me pasé toda la noche esquivando a un
tipo que parecÃa poco menos que un loc
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,120 --> 00:01:00,120
¿Quién coño eres tú?
2
00:01:03,120 --> 00:01:05,130
El tÃo que te
follaste anoche.
3
00:01:07,630 --> 00:01:09,130
Ah, sÃ.
4
00:01:10,630 --> 00:01:12,630
¿Estuviste bien?
5
00:01:17,140 --> 00:01:19,140
OK. Ya voy.
6
00:01:21,140 --> 00:01:23,140
Y tú te vas.
7
00:01:30,150 --> 00:01:33,660
Hola, estábamos por
el vecindario y ...
8
00:01:33,660 --> 00:01:36,160
¿hemos interrumpido
algo?
9
00:01:36,160 --> 00:01:39,160
Para nada.
Ya hemos terminado.
10
00:01:40,160 --> 00:01:42,160
¿Es tu chico?
11
00:01:42,160 --> 00:01:43,16
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:14:Brian Kinney, ojcem?
00:00:16:To prawda.|By?em tam.
00:00:18:Widzia?em na w?asne oczy.
00:00:20:Kto by pomy?la??
00:00:24:Dasz mu w ko?cu spok?j?
00:00:26:Nie mo?e by? gorszy|ni? by? m?j ojciec.
00:00:28:Albo m?j,|jakbym go pami?ta?.
00:00:30:Co w nast?pnej kolejno?ci?|Zostanie nauczycielem?
00:00:33:Za?o?y Ma?? Lig?|Skaut?w?
00:00:35:Nie pozwalaj? gejom by? skautami.
00:00:37:Boj? si?, ?e b?dziemy|rekrutowa? nowych do siebie.
00:00:39:Ja umawiam si? tylko z m??czyznami,|kt?rzy ju? swoje ods?u?yli.
00:00:43:A wi?c... jak on|wygl?da?
00:00:45:No... ma oczy Briana?a...|i jego usta... i...
00:00:48:...nos Lindsay.
00:00:50:Je?li ma fiuta Melanie|to ju? mamy k?opoty.
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{61}One, Two, Three, Four, Five, Six,
{62}{108}Shake it, dude.
{618}{667}Cue the pulse to begin
{879}{950}Cue the pulse to begin
{970}{1028}Cue the pulse to begin
{1057}{1109}Cue the pulse to begin
{3141}{3178}Married?
{3179}{3230}Married? Oh my god!
{3231}{3277}- Yeah, we did it in Toronto.|- Where it's actually legal.
{3279}{3321}We wish you'd been there with us.
{3322}{3356}Oh, us too.
{3358}{3388}Well, I'm going to cry anyway.
{3390}{3438}When we get back we'll|all go out and celebrate.
{3440}{3482}The two married couples.
{3483}{3554}Call us if the baby crosses|the finish line before we do.
{3555}{3596}Oy, vey! Stop with the wo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2339}{2469}To co musicie wiedzie? to to, |?e zawsze chodzi o seks
{2473}{2607}To prawda. M?wi?, ?e m??czyzna|my?li o seksie co 28 sekund
{2611}{2746}Oczywi?cie heterycy.|Geje my?l? o tym co 9
{2755}{2853}Mo?esz by? w supermarkecie,|pralni albo kupowa? koszul?
{2855}{2941}Kiedy nagle ?apiesz,|?e przygl?dasz si? gor?cemu facetowi
{2941}{3018}bardziej gor?cemu ni? ten,|kt?rego widzia?e? w zesz?y weekend
{3019}{3082}albo ten, z kt?rym poszed?e?|do domu dzie? wcze?niej
{3077}{3157}co wyja?nia, dlaczego|wszyscy tutaj jeste?my...
{3150}{3220}w "Babylon-ie" o 1 w nocy a nie |w domu, w swoich ???kach.
{3238}{3361}Ale kto by chcia? by? w ???ku, |szcz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:51:Odbierzesz?
00:01:00:Co?
00:01:07:Gdzie?
00:01:13:Tak, b?d?.
00:01:23:Wszystko w porz?dku?
00:01:26:Tak, kto? nie ?yje.
00:01:30:O m?j...|O m?j Bo?e.
00:01:32:Przykro mi.
00:01:33:Mo?e powinni?my p?j???
00:01:36:Taaak.
00:01:37:Kto ci kaza? przesta??
00:01:53:Dobra, z kim by? si? przespa??
00:01:55:Robinson czy Pi?taszek?|?atwizna.
00:01:57:Z Robinsonem.|Mia? niski g?os.
00:01:59:I niez?e cia?o|do noszenia koszulek.
00:02:01:Ciekawe, jak on znalaz?|dobr? sprz?taczk? na tej wyspie?
00:02:03:Ja nie mog? znale?? w Pittsburgh'u.
00:02:06:Fred Flinstone, Barney Rubble?
00:02:07:A m?wimy o zwi?zku czy seksie?
00:02:09:O numerku na jedn? noc.
00:02:11:Wola?bym z Fredem.
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: queer, as, folk, us, 04x1, napisy, ns, qaf, tv, english,
original filename: Queer_as_Folk_US_04x10_(NAPiSY-51852).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 512x288 23.976fps 352.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{61}One, Two, Three, Four, Five, Six,
{62}{108}Shake it, dude.
{618}{667}Cue the pulse to begin
{879}{950}Cue the pulse to begin
{970}{1028}Cue the pulse to begin
{1057}{1109}Cue the pulse to begin
{1813}{1903}Relax and count backwards|from 10, Mr. Kinney.
{3269}{3290}Brian?
{3293}{3327}Don't say anything.
{3328}{3395}Look, I'm sure it's just|a temporary malfunction.
{3395}{3495}It takes time for your body to heal|itself and for you to regain your strength.
{3497}{3576}Be patient. Everything will|be up and running in no time.
{3615}{3675}Thank
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
UN, DOS, TRES, CUATRO...
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,003
UN, DOS, TRES,
CUATRO, CINCO, SEIS.
3
00:00:03,003 --> 00:00:04,004
MUÃVELO, TÃO.
4
00:00:06,072 --> 00:00:10,072
SubtÃtulos traducidos por:
Quique
5
00:00:10,073 --> 00:00:14,073
Y el último va dedicado a:
Jose y Luna.
6
00:00:14,074 --> 00:00:17,074
Visita la page del tÃo que ya sabes
para conseguir los subs de la 3a. Temporada:
www.geocities.com/provo_loney
7
00:00:17,075 --> 00:00:20,075
Saludos de nuevo a la gente de:
www.tusseries.com
8
00:00:20,074 --> 00:00:22,074
Entra en nuestro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,557
One, Two, Three, Four, Five, Six,
2
00:00:02,592 --> 00:00:04,500
Shake it, dude.
3
00:00:25,776 --> 00:00:27,820
Cue the pulse to begin
4
00:00:36,662 --> 00:00:39,623
Cue the pulse to begin
5
00:00:40,458 --> 00:00:42,877
Cue the pulse to begin
6
00:00:44,086 --> 00:00:46,255
Cue the pulse to begin
7
00:00:50,150 --> 00:00:53,430
I don't give a shit. I
need to talk to him now.
8
00:01:00,290 --> 00:01:05,323
Stuart, I can't do this. I-I won't do
this. I'll give the god-damned money...
9
00:01:08,140 --> 00:01:11,405
All right, okay, I'll listen. G
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
úåøâà ò"é ùøéú èåôæ
2
00:00:27,884 --> 00:00:30,884
-äëé âà éà ùéù-
3
00:00:31,193 --> 00:00:32,493
ôø÷ 4
4
00:00:33,334 --> 00:00:35,067
,åìîåòîã äáÃ
5
00:00:35,067 --> 00:00:36,567
!îéé÷ì ðåáåèðé
6
00:00:37,734 --> 00:00:40,000
!åäðä èã ùîéãè
7
00:00:41,767 --> 00:00:43,000
...åîåòîã çãù
8
00:00:43,000 --> 00:00:45,801
!â'ñèéï èééìåø
9
00:00:45,801 --> 00:00:49,634
,åúîéã îåòãó
!áøéà ï ÷éðé
10
00:00:49,634 --> 00:00:51,400
...åçáéá ä÷äì
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2339}{2469}To co musicie wiedzie? to to, |?e zawsze chodzi o seks
{2473}{2607}To prawda. M?wi?, ?e m??czyzna|my?li o seksie co 28 sekund
{2611}{2746}Oczywi?cie heterycy.|Geje my?l? o tym co 9
{2755}{2853}Mo?esz by? w supermarkecie,|pralni albo kupowa? koszul?
{2855}{2941}Kiedy nagle ?apiesz,|?e przygl?dasz si? gor?cemu facetowi
{2941}{3018}bardziej gor?cemu ni? ten,|kt?rego widzia?e? w zesz?y weekend
{3019}{3082}albo ten, z kt?rym poszed?e?|do domu dzie? wcze?niej
{3077}{3157}co wyja?nia, dlaczego|wszyscy tutaj jeste?my...
{3150}{3220}w "Babylon-ie" o 1 w nocy a nie |w domu, w swoich ???kach.
{3238}{3361}Ale kto by chcia? by? w ???ku, |szcz
Feliratok a következőhöz Guitar Queer-o
keywords: johnny, guitar, 1954, 1, cd, italian, it, sottotitoli, italiani,
original filename: Johnny Guitar - 1954 - 1CD - Italian - it - 5ea110d5424ab4c3b197a25876e65a73.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,578 --> 00:01:51,977
La via ? libera!
2
00:04:03,578 --> 00:04:04,613
Desiderate?
3
00:04:26,298 --> 00:04:27,367
Dove ? la padrona?
4
00:04:27,658 --> 00:04:28,773
Chi la chiede?
5
00:04:29,058 --> 00:04:30,332
Il mio nome ? Johnny...
6
00:04:31,578 --> 00:04:32,693
Guitar.
7
00:04:33,218 --> 00:04:34,128
Ed allora?
8
00:04:35,498 --> 00:04:36,772
Ho appuntamento con Vienna.
9
00:04:37,618 --> 00:04:39,449
? occupata.
Aspettate.
10
00:04:42,378 --> 00:04:43,606
Vorrei mangiare.
11
00:04:43,898 --> 00:04:45,695
Servilo alla cucina, Tom.
12
00:04:50,658 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,470 --> 00:00:56,265
Te obsesionas con eso,
fantaseas con eso,
2
00:00:56,307 --> 00:00:58,351
pero cuando finalmente escuchas
las noticias...
3
00:00:58,392 --> 00:00:59,894
Respira profundo.
4
00:01:01,521 --> 00:01:05,149
En todo lo que piensas es, ¿porqué yo?,
5
00:01:05,191 --> 00:01:07,860
Digo, ¿como puede estar pasando?, cómo...
6
00:01:07,902 --> 00:01:09,028
¿Cómo podrÃa...
7
00:01:10,071 --> 00:01:11,823
...ser negativo?
8
00:01:11,823 --> 00:01:13,241
¿Suerte de Irlándes?
9
00:01:13,283 --> 00:01:14,867
Excepto que no soy irlándes.
10
00:01:15,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,098 --> 00:00:34,100
[UsaMiCulo27]:
2
00:00:34,100 --> 00:00:36,603
"Dios, eres tan jodidamente grande."
3
00:00:43,109 --> 00:00:53,132
PITTS 9X6: "Vas a sentir cada
pulgada, pedazo de agujero"
4
00:00:53,131 --> 00:01:06,130
"Oh, sÃ, señor,
me encanta, no pare".
5
00:01:18,133 --> 00:01:20,135
[UsaMiCulo27]: ¿Cuándo quedaremos
para sexo real?
6
00:01:22,649 --> 00:01:23,650
¿Quedar? ¿para real?
7
00:01:28,154 --> 00:01:30,657
Adiós.
8
00:01:35,662 --> 00:01:36,663
¿Quieres tirar?
9
00:01:37,163 --> 00:01:39,666
El billar es un juego de precisión.
10
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:07,007
úåøâà ò"é ùøéú èåôæ
2
00:00:27,928 --> 00:00:30,430
-äëé âà éà ùéù-
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,802
ôø÷ 3
4
00:01:41,502 --> 00:01:43,604
à éáãúé âøá
,åæåâ úçúåðéÃ
5
00:01:43,604 --> 00:01:46,173
à áì à ðé ìà éåøã áçæøä
.ìùà òà äéöåø äæä
6
00:01:49,343 --> 00:01:51,178
?áï
.ëï-
7
00:01:51,178 --> 00:01:53,180
à îøúé ùäéä
.ùà îéùäå
8
00:01:55,616 --> 00:01:58,852
.áçåø çúéê áèéøåó
9
00:01:58,852 --> 00:02:01,755
åäúëåôôúé ëãé ìäÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,597 --> 00:00:33,099
Estilo, color, sin color...
2
00:00:35,101 --> 00:00:38,104
¿Aún peleándote con
la cleptomanÃa, Andrew?
3
00:00:38,104 --> 00:00:40,106
Ya sabes, el primer paso es
admitir que tienes un problema.
4
00:00:40,106 --> 00:00:42,108
Ah, cumpleaños de mi
crÃo este fin de semana.
5
00:00:42,609 --> 00:00:43,610
Buena ocasión para nuestro
descuento en la tienda.
6
00:00:44,110 --> 00:00:45,612
SÃ, te podrÃas arruinar.
7
00:00:45,612 --> 00:00:47,614
Por eso espero conseguir ese trabajo.
8
00:00:48,114 --> 00:00:49,616
¿Qué trabajo?
9
00:00:49,61
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,124 --> 00:00:33,044
He recorrido
LIBERTY AVENUE,
2
00:00:33,127 --> 00:00:35,004
Oh, no sé
cuántas veces,
3
00:00:35,004 --> 00:00:38,133
Mirando a los chicos,
disfrutando de las vistas
4
00:00:38,133 --> 00:00:40,345
Sin ningún
problema
5
00:00:40,345 --> 00:00:42,514
Hasta que
lo conocÃ.
6
00:00:52,527 --> 00:00:55,991
¿Me estaré
volviendo loco?
7
00:01:16,351 --> 00:01:17,853
Salud
8
00:01:20,815 --> 00:01:24,620
Sólo me estoy sintiendo
un poquito vulnerable,
eso es todo,
9
00:01:24,620 --> 00:01:26,823
Desde que Ben y yo
rompimos.
10
00:01:27,323
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:46:O nie!
00:00:47:A co to jest?
00:00:50:-Mam, mam.|-Przyczep.
00:01:06:-Wiem co to znaczy.|-Tak?
00:01:08:Prosz? bardzo, sir.
00:01:09:Ja zap?ac?.
00:01:11:Nie, nie...
00:01:34:Nie, nie...
00:01:36:Ja p?ac?.
00:01:40:Dzi?ki.
00:01:53:Michael nie, nie...
00:01:55:Nie. Ja zap?ac?.
00:01:57:-Nie!|-Dzi?kuj?.
00:02:10:Zap?acimy.
00:02:12:Chyba, ?e chcesz co? jeszcze.
00:02:14:Tak, chc?.
00:02:16:Deser?|Dobry ch?opczyk.
00:02:17:"Czekoladowa ?mier?" i dwa widelce.
00:02:19:Nie chc? deseru.
00:02:22:To jeden widelec.
00:02:25:Chc? ?eby? przesta? p?aci?|za wszystko.
00:02:27:-Nie wiem o czym m?wisz.|-Wiesz dobrze.
00:02:29:Zawsze p?acisz rachunki,
00:02:31:kupujesz bil
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 512x288 23.976fps 351.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{21}{50}ONE, TWO, THREE, FOUR...
{50}{78}ONE, TWO, THREE,|FOUR, FIVE, SIX.
{78}{98}SHAKE IT, DUDE.
{2208}{2256}Nie widzia?e? Briana
{2256}{2316}Jest z Justinem|Dzi?"Noc randek".
{2316}{2352}????!
{2388}{2436}Przepraszam, czy cie nudzimy?
{2436}{2544}Nie, to praca.
{2556}{2580}Zm?czenie nadesz?o,|dzie? i noc,
{2580}{2604}To nie to samo co odwalenie roboty
{2604}{2664}9:00 do 6:00 u|WERTSCHAFTERA
{2664}{2748}Ale my?la?em ?e osi?gn??e? sukces
{2748}{2796}To nie to, mia?em du?o czasu by sie tym nacieszy?.
{2796}{2820}To czego potrzebujesz to co? co
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:35:Widzia?e? to?
00:00:37:-Ci??ko nie zauwa?y?.|-Mnie to razi.
00:00:40:Moim zdaniem jest niez?e.
00:00:42:Nie mog? uwierzy?, ?e robisz to|w?a?ciwie... dla niego.
00:00:45:-To nie dla niego.|-Tylko dlatego, ?e jest twoim ch?opakiem.
00:00:47:Nie jest moim ch?opakiem.|Ja nie mam ch?opak?w.
00:00:51:Poza tym, po?owa dzieciak?w w szkole|ma przek?ute nosy lub uszy.
00:00:55:-Erica Jacobson ma przek?uty nawet p?pek.|-Erica Jacobson to kurwa.
00:00:59:A poza tym... to jest niebezpieczne.
00:01:01:Jedn? dziewczyn?, w Teksasie|poca?owa? ch?opak,
00:01:03:Jego aparat do z?b?w zaczepi? si?|o pier?cionek w j?zyku i go wyrwa?.
00:01:05:Takie rzeczy zdarzaj? si? tylko w Teksasie.
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:34:O kurwa, jaki du?y!
00:00:37:Wepchn? ci|do ostatniego centymetra...
00:00:47:cipe?ku...
00:00:53:Yes sir, kocham...
00:01:06:to, nie przestawaj...
00:01:20:Kiedy si? spotkamy w realu?
00:01:28:Do widzenia
00:01:35:Mo?esz w ko?cu uderzy??
00:01:37:Bilard wymaga precyzji...
00:01:39:i znajomo?ci podstaw nauki,|przyjacielu.
00:01:42:Koordynacji oka i r?ki,
00:01:44:geometrii i w?a?ciwej grawitacji
00:01:47:g?sto?c cz?steczkowa...|-To pieprzona kula i kij.
00:01:51:Uderzysz w ko?cu?
00:01:53:Nie mog?, musz? si? spotka? z Dawidem.
00:01:55:Dlaczego on tu nie przychodzi?
00:01:56:Mo?e nie lubi moich przyjaci???
00:02:00:Ja te? nie lubi? twoich przyjaci??.
00:02:02:A co z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03: ONE TWO, THREE, FOUR,
00:00:04:ONE, TWO, THREE,|FOUR, FIVE, SIX.
00:00:05:SHAKE IT, DUDE.
00:00:06:[ *** ]
00:00:33: [ Singing in| foreign language ]
00:00:35:[ *** ]
00:01:49: AM I SEEING| WHAT I THINK| I'M SEEING?
00:01:51:YES, YOU ARE|SEEING IT.
00:01:52:IT'S THE MOST|HISTORIC REUNI-|FICATION SINCE|GERMANY.
00:01:55:WHAT HAPPENED|TO THE FIDDLER?
00:01:56:HE FELL OFF|THE ROOF.
00:01:58: [ Chuckling ]
00:01:59:[ *** ]
00:02:04: HEY, COME ON NOW.| WHY DON'T WE GO| SHAKE A TAIL FEATHER
00:02:06: ON THE DANCE FLOOR?
00:02:07:MMM, MY|BACK'S STILL|ACTING UP.
00:02:10: BUT YOU GO AHEAD.| ENJOY YOURSELF.
00:02:14:MIND IF I BORROW|YOUR HUSBAND?
00:02:16:JU
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
Lo que necesitas saber es que todo
gira alrededor del sexo. Es verdad
2
00:01:22,961 --> 00:01:24,961
De hecho, se dice que los hombres
piensan en sexo cada 28 segundos.
3
00:01:25,962 --> 00:01:28,962
Por supuesto se refieren a heteros.
Los gays, cada 9 segundos.
4
00:01:31,963 --> 00:01:34,963
Puedes estar en el súper, en la lavanderÃa
o comprando una fabulosa camisa
5
00:01:34,964 --> 00:01:37,964
cuando de repente te ves a ti mismo
vigilando a algún tÃo bueno,
6
00:01:37,965 --> 00:01:40,965
más bueno que el de la semana pasada
o con el que te fuiste