Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Grudge 2006 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Grudge 2006 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:36,100
Când o persoana moare pe
marginea unei furii puternice...
2
00:00:36,100 --> 00:00:39,400
Se naste un blestem.
3
00:00:41,000 --> 00:00:45,500
Blestemul se stabileste in
acel loc al mortii.
4
00:00:47,200 --> 00:00:53,400
Iar cei ce il intalnesc
vor fi coplesiti de furia sa .
5
00:01:12,500 --> 00:01:14,400
- O sa le arzi!
6
00:01:22,300 --> 00:01:24,600
- O sa te duci inca trei ore la
cumparaturi astazi?
7
00:01:25,800 --> 00:01:27,500
- Cu mobilul inchis?
8
00:01:28,300 --> 00:01:30,700
- Crezi ca nu stiu ce faci?
Crezi ca sunt prost?
9
00:01:3
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - English - en - 463cf57ebe734be0f9f7642a8165ed37.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,559 --> 00:01:17,924
You're gonna burn them.
2
00:01:26,669 --> 00:01:29,638
You gonna go shopping for
three hours again today?
3
00:01:30,473 --> 00:01:32,031
Leave your cellphone off?
4
00:01:33,076 --> 00:01:35,544
You think I don't know what you're doing?
You think I'm stupid?
5
00:01:38,481 --> 00:01:45,546
And yet you can't make
me a simple... damn breakfast.
6
00:04:25,648 --> 00:04:30,108
Vanessa! Miyuki! Wait up!
7
00:04:30,453 --> 00:04:32,614
Sorry. I dropped my phone.
8
00:04:32,755 --> 00:04:36,418
God, Allison, you're such a klutz.
9
00:04:37,160 --> 00:04
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,260 --> 00:00:39,254
Cuando alguien muere en
manos de una ira poderosa...
2
00:00:39,255 --> 00:00:42,882
...nace una maldición.
3
00:00:44,251 --> 00:00:49,472
La maldición se asienta
en el lugar de la muerte.
4
00:00:51,349 --> 00:00:58,022
Los que la encuentren,
serán consumidos por su furia.
5
00:01:16,803 --> 00:01:17,952
Los vas a quemar.
6
00:01:26,634 --> 00:01:29,303
¿Hoy vas a ir de compras
por tres horas otra vez...
7
00:01:30,430 --> 00:01:31,722
...dejando tu celular apagado?
8
00:01:33,057 --> 00:01:35,351
¿Crees que no sé lo que haces?
¿Crees que
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:00,136 --> 00:00:36,952
<u><i>www.freewebs.com/naestudio</i></u>
<i><u>www.freewebs.com/vreaufilme</u></i>
1
00:00:36,954 --> 00:00:38,622
Cand o persoana moare pe
marginea unei furii puternice...
2
00:00:38,705 --> 00:00:42,125
Se naste un blestem.
3
00:00:43,752 --> 00:00:48,465
Blestemul se stabileste in
acel loc al mortii.
4
00:00:50,217 --> 00:00:56,723
Iar cei ce il intalnesc
vor fi coplesiti de furia sa.
5
00:01:16,660 --> 00:01:18,662
- Trebuia sa-mi dau seama!
6
00:01:26,920 --> 00:01:29,339
- O sa te duci inca trei ore la
cumparaturi astazi?
7
00:01:30,549 --> 00:01:32,342
- Cu mobilul inchis?
8
00:01:33,177 --> 00:01:35,596
-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{578}{806}Ãeviren: pirate
{878}{1000}BÃRÃ, GÃÃLÃ BÃR GAZAP NEDENÃYLE ÃLDÃÃÃNDE...|LANET DOÃMUÃ DEMEKTÃR.
{1050}{1161}LANET, ÃÃTE BU ÃLÃM|YERÃNDE TOPLANIR.
{1204}{1365}ONUNLA KARÃILAÃANLAR,|HÃDDETÃYLE YOK EDÃLECEKLERDÃR.
{1836}{1868}Yakacaksýn onlarý.
{2078}{2149}Bugün yine mi üç saatlik|alýþveriþe çýkacaksýn?
{2169}{2207}Telefonunu kapalý mý tutacaksýn?
{2232}{2291}Ne yaptýðýný bilmediðimi mi sanýyorsun?|Aptal olduðumu mu sanýyorsun?
{2361}{2531}Basit bir kahvaltýyý bile|hazýrlayamazsýn sen zaten.
{6369}{6476}Vanessa! Miyuki! Bekleyin!
{6484}{6536}Affedersiniz. Telefonumu düþürdüm.
{6
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - bba388169b61cacba855bf9df75a41c5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,895 --> 00:00:41,733
Ha valaki haraggal a sz?v?ben hal meg,
egy ?tok marad ut?na.
2
00:00:43,776 --> 00:00:48,156
Az ?tok a hal?l hely?n fogan meg.
3
00:00:50,658 --> 00:00:56,831
Aki szembeker?l az ?tokkal,
azt elpuszt?tja annak d?he.
4
00:01:16,559 --> 00:01:17,894
Oda fogod ?getni!
5
00:01:26,654 --> 00:01:29,572
Ma is h?rom ?r?ra bev?s?rolni m?sz,
ugyan?gy, mint tegnap?
6
00:01:30,406 --> 00:01:31,991
Kikapcsolod a mobilod?
7
00:01:33,076 --> 00:01:35,495
Azt hiszed, hogy nem tudom mit csin?lsz?
Teljesen h?ly?nek n?zel?
8
00:01:38,414 --> 00:01:45,505
M?g egy kurva reg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,600 --> 00:00:44,352
Je gaat ze verbranden.
2
00:00:52,600 --> 00:00:55,751
Ga je vandaag weer drie uur winkelen?
3
00:00:56,560 --> 00:00:58,930
Je mobiele telefoon uitzetten.
4
00:00:58,960 --> 00:01:03,700
Denk je dat ik niet weet wat je doet?
Denk je dat ik dom ben?
5
00:01:04,520 --> 00:01:11,437
En je kan niet eens een fatsoenlijk
ontbijt voor me maken.
6
00:03:51,600 --> 00:03:53,591
Vanessa, Miyuki.
7
00:03:54,000 --> 00:03:55,750
Wacht op mij.
8
00:03:56,560 --> 00:03:58,879
Het spijt me, ik liet mijn
telefoon vallen.
9
00:03:58,880 --> 00:04:02,475
Jeetje, Al
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,559 --> 00:01:17,924
You're gonna burn them.
2
00:01:26,669 --> 00:01:29,638
You gonna go shopping for
three hours again today?
3
00:01:30,473 --> 00:01:32,031
Leave your cellphone off?
4
00:01:33,076 --> 00:01:35,544
You think I don't know what you're doing?
You think I'm stupid?
5
00:01:38,481 --> 00:01:45,546
And yet you can't make
me a simple... damn breakfast.
6
00:04:25,648 --> 00:04:30,108
Vanessa! Miyuki! Wait up!
7
00:04:30,453 --> 00:04:32,614
Sorry. I dropped my phone.
8
00:04:32,755 --> 00:04:36,418
God, Allison, you're such a klutz.
9
00:04:37,160 --> 00:04
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, danish, da, postx, tg,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Danish - da - f0ca2831d4349c17c4d5d3584da93a13.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,559 --> 00:01:17,924
Du br?nder det p?.
2
00:01:26,669 --> 00:01:29,638
Skal du igen bruge 3 timer p? at shoppe?
3
00:01:30,473 --> 00:01:32,031
Og slukke for telefonen?
4
00:01:33,076 --> 00:01:35,544
Tror du ikke jeg ved hvad du
laver. Tror du jeg er dum?
5
00:01:38,481 --> 00:01:45,546
Og du kan ikke engang lave
en skide morgenmad til mig.
6
00:04:25,648 --> 00:04:30,108
Vanessa! Miyuki!
Vent p? mig!
7
00:04:30,453 --> 00:04:32,614
- Undskyld, jeg tabte min telefon.
8
00:04:32,755 --> 00:04:36,418
- Du er simpelthen s? klodset.
9
00:04:37,160 --> 00:04:41,529
Jeg s?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,410 --> 00:01:17,778
Zagorjet æe ti.
2
00:01:26,520 --> 00:01:29,489
Hoæeš li i danas
kupovati tri sata?
3
00:01:30,324 --> 00:01:31,859
Iskljuèiti mobitel?
4
00:01:32,926 --> 00:01:35,395
Misliš da ja ne znam što radiš?
Misliš da sam glup?
5
00:01:38,332 --> 00:01:45,405
A opet, ne možeš mi složiti
jednostavni... vražji doruèak.
6
00:04:25,499 --> 00:04:29,937
Vanessa! Miyuki! Ãekajte!
7
00:04:30,304 --> 00:04:32,472
Oprosti. Pao mi je telefon.
8
00:04:32,606 --> 00:04:36,276
Bože, Allison, takva
si nespretnjakoviæka.
9
00:04:37,010 --> 00:04:41,381
V
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,800 --> 00:00:39,464
<i>Când cineva moare copleºit de
o mânie puternicã...</i>
2
00:00:39,465 --> 00:00:40,500
<i>Se naºte un blestem.</i>
3
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
<i>Blestem</i>
4
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
<i>Blestemul se strânge
în acel loc al morþii.</i>
5
00:00:47,800 --> 00:00:49,900
<i>Moarte</i>
6
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
<i>Cei care îl vor întâlni vor fi
consumaþi de furia sa.</i>
7
00:00:56,000 --> 00:00:57,500
<i>Furie</i>
8
00:01:02,000 --> 00:01:07,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022 @ www.titrãri.ro
9
00:01:16,
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, czech, cz, postx, tg,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Czech - cz - 379ab246389a5571552ee4a4d3777fe9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,311 --> 00:00:20,429
slovensk? p?eklad
KiNG_SNAKE
2
00:00:20,440 --> 00:00:23,568
?esk? p?eklad
Mraz?k
3
00:00:23,672 --> 00:00:31,492
Pro verzi
The.Grudge.2.DVDRip.XviD-PosTX
by McLane
4
00:00:36,185 --> 00:00:41,919
<i>Pokud n?kdo zem?e v obrovsk?m n?valu
vzteku... v t? chv?li se zrod? kletba.</i>
5
00:00:42,962 --> 00:00:48,280
<i>Kletba z?st?v? na m?st? smrti.</i>
6
00:00:49,635 --> 00:00:56,309
<i>Ti, kter?ch se dotkla,
propadnou ??lenstv?.</i>
7
00:01:16,329 --> 00:01:18,310
P?ip?lila jsi to.
8
00:01:26,339 --> 00:01:29,467
Chyst?? se zase dnes na 3 hodinov? n?kup
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: grudge, 2, the, 2006, 3, 97, fps, unrated, thedeadlive,
original filename: 34668-Grudge_2,_The_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:39,300
<i>Când cineva moare copleºit de
o mânie puternicã...</i>
2
00:00:39,300 --> 00:00:40,400
<i>Se naºte un blestem.</i>
3
00:00:40,900 --> 00:00:42,100
<i>Blestem</i>
4
00:00:42,900 --> 00:00:46,900
<i>Blestemul se strânge
în acel loc al morþii.</i>
5
00:00:47,700 --> 00:00:49,800
<i>Moarte</i>
6
00:00:49,900 --> 00:00:54,900
<i>Cei care îl vor întâlni vor fi
consumaþi de furia sa.</i>
7
00:00:55,900 --> 00:00:57,400
<i>Furie</i>
8
00:01:01,900 --> 00:01:07,800
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, alin022 & inferno @ www.titrãri.ro
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{881}{994}Kun kuolee voimakkaan raivon|vallassa, syntyy kirous.
{1046}{1143}Kirous kerääntyy siihen kuolinpaikkaan.
{1228}{1342}Kirouksen kohtaavat joutuvat|raivon riivaamiksi.
{1453}{1533}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1538}{1617}Tekstityksen päiväys: 10.11.2006|Versionumero: 1.1
{1622}{1702}Suomennos: ^konnA|Oikoluku: jen187
{1836}{1900}Poltat ne pohjaan.
{2078}{2217}Menetkö taas kolmen tunnin ostoksille?|Jätät kännykkäsi pois päältä?
{2228}{2322}Luuletko, etten tiedä, mitä teet?|Pidätkö minua tyhmänä?
{2390}{2529}Et osaa tehdä minulle edes|yhtä hiton aamiaista.
{3667}{3752}KAUNA 2
{6383
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:25,735
Resincronia:
moarosa
2
00:00:37,100 --> 00:00:39,735
Quando uma pessoa morre em mãos
de uma raiva poderosa...
3
00:00:39,736 --> 00:00:43,907
Uma maldição nasce.
4
00:00:43,908 --> 00:00:49,656
A maldição substitui
o lugar da morte.
5
00:00:50,416 --> 00:00:57,865
Os que a encontram,
são possuÃdos por sua fúria.
6
00:01:16,846 --> 00:01:19,890
Vê se não queima!
7
00:01:27,057 --> 00:01:30,502
- Vai fazer compras
por três horas de novo?
8
00:01:30,761 --> 00:01:33,365
Com o celular desligado?
9
00:01:33,366 --> 00:01:36,811
Acha que nã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{38}{118}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 10.02.2007
{125}{205}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{210}{290}Suomennos: Dille, Cromwell ja Rollo
{295}{375}Oikoluku: Cromwell
{880}{985}KUN JOKU KUOLEE SUURESSA|RAIVONPUUSKASSA, SYNTYY KIROUS.
{1044}{1152}KIROUS KORJAA SATOAAN|KUOLINPAIKASSA.
{1204}{1347}KETKÃ KOHTAAVAT KIROUKSEN,|HUKKUVAT SEN RAIVOON.
{1836}{1884}Poltat ne.
{2078}{2149}Aiotko viettää ostoksilla|tänään taas kolme tuntia?
{2169}{2219}Ja sulkea matkapuhelimesi?
{2232}{2291}Luuletko, etten tiedä, mitä puuhaat?|Pidätkö minua tyhmänä?
{2393}{2510}Etkä osaa laittaa edes aamiaista
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, swedish, sv,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Swedish - sv - bea3ea55f9175fa652064b5bc1f0ae55.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,635 --> 00:00:41,923
N?r n?gon d?r i raseriets grepp...
F?ds en f?rbannelse.
2
00:00:43,742 --> 00:00:47,663
F?rbannelsen sluter sig
till platsen f?r d?den.
3
00:00:50,049 --> 00:00:56,187
De som m?ter den f?rintas
av dess ilska.
4
00:00:58,892 --> 00:01:02,229
?vers?ttning av DreamAttack.
www.Undertexter.se
5
00:01:16,366 --> 00:01:19,495
Du br?nner dem.
6
00:01:26,793 --> 00:01:32,341
Ska du shoppa i tre timmar idag igen?
Och st?nga av mobilen?
7
00:01:33,050 --> 00:01:37,095
Tror du inte jag fattar vad du h?ller
p? med? Tror du jag ?r korkad?
8
00:01:40,015 --> 00:01:4
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: grudge, 2, the, 2006, 3, 9, 7, fps, ts, mavenssupplier,
original filename: 31205-Grudge_2,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,526 --> 00:00:04,225
Cand o persoana moare pe
marginea unei furii puternice...
2
00:00:04,326 --> 00:00:07,726
Se naste un blestem.
3
00:00:09,327 --> 00:00:14,027
Blestemul se stabileste in
acel loc al mortii.
4
00:00:15,828 --> 00:00:22,228
Iar cei ce il intalnesc
vor fi coplesiti de furia sa .
5
00:00:42,229 --> 00:00:44,229
- Trebuia sa-mi dau seama!
6
00:00:52,430 --> 00:00:54,830
- O sa te duci inca trei ore la
cumparaturi astazi?
7
00:00:56,131 --> 00:00:57,831
- Cu mobilul inchis?
8
00:00:58,732 --> 00:01:01,132
- Crezi ca nu stiu ce faci?
Crezi ca sunt prost?
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, finnish, fi, postx, fin,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 70d09fb871d21c15c9a98114fa33c0a9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{881}{994}Kun kuolee voimakkaan raivon|vallassa, syntyy kirous.
{1046}{1143}Kirous ker??ntyy siihen kuolinpaikkaan.
{1228}{1342}Kirouksen kohtaavat joutuvat|raivon riivaamiksi.
{1453}{1533}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1538}{1617}Tekstityksen p?iv?ys: 10.11.2006|Versionumero: 1.1
{1622}{1702}Suomennos: ^konnA|Oikoluku: jen187
{1836}{1900}Poltat ne pohjaan.
{2078}{2217}Menetk? taas kolmen tunnin ostoksille?|J?t?t k?nnykk?si pois p??lt??
{2228}{2322}Luuletko, etten tied?, mit? teet?|Pid?tk? minua tyhm?n??
{2390}{2529}Et osaa tehd? minulle edes|yht? hiton aamiaista.
{3667}{3752}KAUNA 2
{6383}{6461}Vanessa! Miyuki
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, greek, gr, postx,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Greek - gr - fb6c51298a038749d30c7900aa1d1dbb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,900 --> 00:00:27,100
????????? - ??????????
ARKOUDOS
A proud member of A.P.S.U. Team
2
00:00:36,900 --> 00:00:40,100
???? ??????? ????????
??? ????? ???? ??????? ?????...
3
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
...????????? ??? ??????.
4
00:00:43,900 --> 00:00:48,702
? ?????? ??????????????
??? ????? ??? ???????.
5
00:00:50,503 --> 00:00:56,903
???? ??? ??????????????,
?? ?????????? ??' ??? ???? ???.
6
00:01:16,559 --> 00:01:17,924
?? ?? ??????.
7
00:01:26,669 --> 00:01:29,638
?? ??? ???? ??? ?????
??? ????? ???? ??????;
8
00:01:30,473 --> 00:01:32,031
??' ???? ??????? ?? ??????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,837 --> 00:00:35,468
Cand o persoana moare pe
marginea unei furii puternice...
2
00:00:35,565 --> 00:00:38,830
Se naste un blestem.
3
00:00:40,366 --> 00:00:44,879
Blestemul se stabileste in
acel loc al mortii.
4
00:00:46,608 --> 00:00:52,752
Iar cei ce il intalnesc
vor fi coplesiti de furia sa .
5
00:01:11,954 --> 00:01:13,875
- Trebuia sa-mi dau seama!
6
00:01:21,748 --> 00:01:24,052
- O sa te duci inca trei ore la
cumparaturi astazi?
7
00:01:25,302 --> 00:01:26,934
- Cu mobilul inchis?
8
00:01:27,798 --> 00:01:30,102
- Crezi ca nu stiu ce faci?
Crezi ca sunt prost?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,007 --> 00:00:37,044
ALS IEMAND WORDT VERMOORD
IN HELSE WOEDE...
2
00:00:37,167 --> 00:00:38,805
WORDT ER EEN VLOEK GEBOREN
3
00:00:40,687 --> 00:00:44,919
DIE VLOEK ZWELT AAN
OP DE PLEK DES ONHEILS
4
00:00:47,127 --> 00:00:49,800
WIE ERDOOR GETROFFEN WORDT...
5
00:00:49,887 --> 00:00:53,641
WORDT VERMORZELD
DOOR RAZERNIJ
6
00:01:12,167 --> 00:01:13,486
Het brandt aan.
7
00:01:21,967 --> 00:01:24,765
Ga je weer de hele dag shoppen?
8
00:01:25,527 --> 00:01:27,245
Zonder mobieltje?
9
00:01:28,047 --> 00:01:30,561
Ik weet heus wel wat je doet.
Ik ben niet gek.
10
00
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: grudge, 2, the, 2006, 3, 97, fps, unrated, thedeadlive,
original filename: 34668-Grudge_2,_The_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:36,700 --> 00:00:39,300
<i>C?nd cineva moare cople?it de
o m?nie puternic?...</i>
2
00:00:39,300 --> 00:00:40,400
<i>Se na?te un blestem.</i>
3
00:00:40,900 --> 00:00:42,100
<i>Blestem</i>
4
00:00:42,900 --> 00:00:46,900
<i>Blestemul se str?nge
?n acel loc al mor?ii.</i>
5
00:00:47,700 --> 00:00:49,800
<i>Moarte</i>
6
00:00:49,900 --> 00:00:54,900
<i>Cei care ?l vor ?nt?lni vor fi
consuma?i de furia sa.</i>
7
00:00:55,900 --> 00:00:57,400
<i>Furie</i>
8
00:01:01,900 --> 00:01:07,800
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, alin022 & inferno @ www.titr?ri.ro
9
00:01:16,700 --> 00:01:18,000
O s?-i arzi.
10
00:01:26,800 --> 00:01:30,300
Ia
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - c3ee0295f86574464d4cd12fdafb459e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,895 --> 00:00:41,733
Ha valaki haraggal a sz?v?ben hal meg,
egy ?tok marad ut?na.
2
00:00:43,776 --> 00:00:48,156
Az ?tok a hal?l hely?n fogan meg.
3
00:00:50,658 --> 00:00:56,831
Aki szembeker?l az ?tokkal,
azt elpuszt?tja annak d?he.
4
00:01:16,559 --> 00:01:17,894
Oda fogod ?getni!
5
00:01:26,653 --> 00:01:29,572
Ma is h?rom ?r?ra bev?s?rolni m?sz,
ugyan?gy, mint tegnap?
6
00:01:30,406 --> 00:01:31,991
Kikapcsolod a mobilod?
7
00:01:33,076 --> 00:01:35,495
Azt hiszed, hogy nem tudom mit csin?lsz?
Teljesen h?ly?nek n?zel?
8
00:01:38,414 --> 00:01:45,505
M?g egy kurva reg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,895 --> 00:00:39,366
MIKOR VALAKI HARAG ÃLTAL HAL,
ÃTOK SZÃLETIK...
2
00:00:41,415 --> 00:00:45,613
AZ ÃTOK A HALÃL
HELYSZÃNÃN MARAD
3
00:00:47,855 --> 00:00:53,785
ÃS AKI TALÃLKOZIK VELE,
AZT FELEMÃSZTI DÃHE.
4
00:01:12,815 --> 00:01:14,248
Odaégeted.
5
00:01:22,735 --> 00:01:25,329
Ma is 3 órát vásárolsz?
6
00:01:26,335 --> 00:01:28,132
Kikapcsolt telefonnal?
7
00:01:28,815 --> 00:01:31,124
Azt hiszed, nem tudom,
mi megy?
8
00:01:33,975 --> 00:01:37,604
Ãs nem tudsz csinálni
egy egyszerû...
9
00:01:37,935 --> 00:01:40,324
szar kis reggelit.
10
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, pirate, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Grudge 2 (2006) - pirate - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{578}{806}Ãeviren: pirate
{878}{1000}BÃRÃ, GÃÃLÃ BÃR GAZAP NEDENÃYLE ÃLDÃÃÃNDE...|LANET DOÃMUÃ DEMEKTÃR.
{1050}{1161}LANET, ÃÃTE BU ÃLÃM|YERÃNDE TOPLANIR.
{1204}{1365}ONUNLA KARÃILAÃANLAR,|HÃDDETÃYLE YOK EDÃLECEKLERDÃR.
{1836}{1868}Yakacaksýn onlarý.
{2078}{2149}Bugün yine mi üç saatlik|alýþveriþe çýkacaksýn?
{2169}{2207}Telefonunu kapalý mý tutacaksýn?
{2232}{2291}Ne yaptýðýný bilmediðimi mi sanýyorsun?|Aptal olduðumu mu sanýyorsun?
{2361}{2531}Basit bir kahvaltýyý bile|hazýrlayamazsýn sen zaten.
{6369}{6476}Vanessa! Miyuki! Bekleyin!
{6484}{6536}Affedersiniz. Telefonumu düþürdüm.
{6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,634 --> 00:00:39,801
ALS IEMAND WORDT VERMOORD
IN HELSE WOEDE...
2
00:00:39,929 --> 00:00:41,637
WORDT ER EEN VLOEK GEBOREN
3
00:00:43,599 --> 00:00:48,012
DIE VLOEK ZWELT AAN
OP DE PLEK DES ONHEILS
4
00:00:50,314 --> 00:00:53,101
WIE ERDOOR GETROFFEN WORDT...
5
00:00:53,192 --> 00:00:57,106
WORDT VERMORZELD
DOOR RAZERNIJ
6
00:01:16,423 --> 00:01:17,798
Het brandt aan.
7
00:01:26,641 --> 00:01:29,559
Ga je weer de hele dag shoppen?
8
00:01:30,353 --> 00:01:32,145
Zonder mobieltje?
9
00:01:32,981 --> 00:01:35,602
Ik weet heus wel wat je doet.
Ik ben niet gek.
10
00
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, arabic, ar, postx, tg,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 835e34332507899746dcbc4a83f6699a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,912 --> 00:00:41,500
????? ???? ??? ?? ???? ??? ????
????? ???? ??????
2
00:00:44,002 --> 00:00:47,798
??????? ????? ?? ???? ?????
3
00:00:50,467 --> 00:00:56,515
??? ??????? ????? ???? ????? ??????
4
00:01:16,118 --> 00:01:17,369
??????? ??????
5
00:01:26,503 --> 00:01:28,964
?? ??????? ??? ?????? ??? ???? ?????? ????? ????? ?
6
00:01:29,673 --> 00:01:31,884
??????? ????? ????
7
00:01:32,885 --> 00:01:35,137
?????? ??? ?? ???? ?? ???? ??????? ?
?????? ???? ???? ?
8
00:01:38,015 --> 00:01:44,563
? ?? ??? ?? ???????? ??? ???? ????
9
00:02:33,654 --> 00:02:36,448
????? ??
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, polish, pl, pukka, tg,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Polish - pl - 43cab506ac9fd6f24e790808e4e001a5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{852}{982}{y:i}Gdy kto? ginie przez niekontrolowany|{y:i}gniew... wtedy rodzi si? KL?TWA.
{1016}{1138}{y:i}Kl?twa osiada si? w miejscu ?MIERCI.
{1177}{1331}{y:i}Ci, kt?rzy si? na ni? natkn?,|{y:i}odczuj? jej W?CIEK?O??.
{1815}{1861}Bo si? przypal?.
{2057}{2129}Dzisiaj znowu p?jdziesz|na 3-godzinne zakupy?
{2146}{2264}Znowu wy??czysz kom?rk??|Masz mnie za idiot??
{2339}{2497}Za to nie potrafisz zrobi? mi|naj?atwiejszego ?niadania.
{3201}{3273}Tekst: djdzon
{3669}{3741}KL?TWA 2
{3832}{3904}WYST?PUJ?
{6287}{6348}MI?DZYNARODOWE LICEUM|TOKIO, JAPONIA
{6352}{6439}Vanessa, Miyuki, czekajcie!
{6465}{6597}- Sorki, upu?ci?am kom?rk?.|- Ale z ciebie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,107 --> 00:00:33,617
?eviren: pirate
2
00:00:36,620 --> 00:00:41,708
B?R?, G??L? B?R GAZAP NEDEN?YLE ?LD???NDE...
LANET DO?MU? DEMEKT?R.
3
00:00:43,794 --> 00:00:48,423
LANET, ??TE BU ?L?M
YER?NDE TOPLANIR.
4
00:00:50,217 --> 00:00:56,932
ONUNLA KAR?ILA?ANLAR,
H?DDET?YLE YOK ED?LECEKLERD?R.
5
00:01:16,577 --> 00:01:17,911
Yakacaks?n onlar?.
6
00:01:26,670 --> 00:01:29,631
Bug?n yine mi ?? saatlik
al??veri?e ??kacaks?n?
7
00:01:30,465 --> 00:01:32,050
Telefonunu kapal? m? tutacaks?n?
8
00:01:33,093 --> 00:01:35,554
Ne yapt???n? bilmedi?imi mi san?yorsun?
Aptal oldu?umu mu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,600 --> 00:00:44,352
Je gaat ze verbranden.
2
00:00:52,600 --> 00:00:55,751
Ga je vandaag weer drie uur winkelen?
3
00:00:56,560 --> 00:00:58,930
Je mobiele telefoon uitzetten.
4
00:00:58,960 --> 00:01:03,700
Denk je dat ik niet weet wat je doet?
Denk je dat ik dom ben?
5
00:01:04,520 --> 00:01:11,437
En je kan niet eens een fatsoenlijk
ontbijt voor me maken.
6
00:03:51,600 --> 00:03:53,591
Vanessa, Miyuki.
7
00:03:54,000 --> 00:03:55,750
Wacht op mij.
8
00:03:56,560 --> 00:03:58,879
Het spijt me, ik liet mijn
telefoon vallen.
9
00:03:58,880 --> 00:04:02,475
Jeetje, Al
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: grudge, 2, the, 2006, 3, 9, 7, fps, ts, mavenssupplier,
original filename: 31205-Grudge_2,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:02,526 --> 00:00:04,225
Cand o persoana moare pe
marginea unei furii puternice...
2
00:00:04,326 --> 00:00:07,726
Se naste un blestem.
3
00:00:09,327 --> 00:00:14,027
Blestemul se stabileste in
acel loc al mortii.
4
00:00:15,828 --> 00:00:22,228
Iar cei ce il intalnesc
vor fi coplesiti de furia sa .
5
00:00:42,229 --> 00:00:44,229
- Trebuia sa-mi dau seama!
6
00:00:52,430 --> 00:00:54,830
- O sa te duci inca trei ore la
cumparaturi astazi?
7
00:00:56,131 --> 00:00:57,831
- Cu mobilul inchis?
8
00:00:58,732 --> 00:01:01,132
- Crezi ca nu stiu ce faci?
Crezi ca sunt prost?
9
00:01:04,533 --> 00:01:10,633
- Si totusi nu esti in stare
sa-m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{882}{1024}KUI KEEGI SUREB VÃIMSAS VIHAHOOS...|SÃNNIB NEEDUS.
{1051}{1176}NEEDUS KOGUNEB SELLESSE|SURMAKOHTA.
{1206}{1380}NEED, KES SEDA KOHTAVAD,|SAAVAD TUNDA SELLE RAEVU.
{1833}{1885}Sa kõrvetad need ära.
{2075}{2163}Kas lähed täna jälle|kolmeks tunniks shoppama?
{2166}{2224}Lülitad telefoni välja?
{2229}{2308}Kas sa arvad, et ma ei tea,|mida sa teed? Arvad, et olen loll?
{2358}{2548}Sa ei suuda mulle lihtsat|hommikusöökigi teha.
{6366}{6478}Vanessa! Miyuki!|Oodake.
{6481}{6534}Vabandust, mul kukkus|telefon maha.
{6537}{6639}Jumal, Allison, sa oled|ikka selline kobakäpp.
{6642}{6747}Ma nägin sind kohvikus täna.|Kas sa söö
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, estonian, et,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Estonian - et - 199290d7d66ef8edcd92c1849e0aeaea.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{882}{1024}KUI KEEGI SUREB V?IMSAS VIHAHOOS...|S?NNIB NEEDUS.
{1051}{1176}NEEDUS KOGUNEB SELLESSE|SURMAKOHTA.
{1206}{1380}NEED, KES SEDA KOHTAVAD,|SAAVAD TUNDA SELLE RAEVU.
{1833}{1885}Sa k?rvetad need ?ra.
{2075}{2163}Kas l?hed t?na j?lle|kolmeks tunniks shoppama?
{2166}{2224}L?litad telefoni v?lja?
{2229}{2308}Kas sa arvad, et ma ei tea,|mida sa teed? Arvad, et olen loll?
{2358}{2548}Sa ei suuda mulle lihtsat|hommikus??kigi teha.
{6366}{6478}Vanessa! Miyuki!|Oodake.
{6481}{6534}Vabandust, mul kukkus|telefon maha.
{6537}{6639}Jumal, Allison, sa oled|ikka selline kobak?pp.
{6642}{6747}Ma n?gin sind kohvikus t?na.|Kas sa s??d alati ?ksi?
{
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, swedish, sv,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 0080b2e4168ef2c7eed64b8bb4c7033a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,635 --> 00:00:41,923
N?r n?gon d?r i raseriets grepp...
F?ds en f?rbannelse.
2
00:00:43,742 --> 00:00:47,663
F?rbannelsen sluter sig
till platsen f?r d?den.
3
00:00:50,049 --> 00:00:56,187
De som m?ter den f?rintas
av dess ilska.
4
00:00:58,892 --> 00:01:02,229
?vers?ttning av Heidar Moussa.
persian_m.o.b@hotmail.com
5
00:01:16,366 --> 00:01:19,495
Du br?nner dem.
6
00:01:26,793 --> 00:01:32,341
Ska du shoppa i tre timmar idag igen?
Och st?nga av mobilen?
7
00:01:33,050 --> 00:01:37,095
Tror du inte jag fattar vad du h?ller
p? med? Tror du jag ?r korkad?
8
00:01:40,015 --
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: grudge, 2, the, 2006, 3, 9, 7, fps, eng, axxo,
original filename: 54533-Grudge_2,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:36,536 --> 00:00:39,200
<i>C?nd cineva moare cople?it de
o m?nie puternic?...</i>
2
00:00:39,201 --> 00:00:40,236
<i>Se na?te un blestem.</i>
3
00:00:40,736 --> 00:00:41,936
<i>Blestem</i>
4
00:00:42,736 --> 00:00:46,736
<i>Blestemul se str?nge
?n acel loc al mor?ii.</i>
5
00:00:47,536 --> 00:00:49,636
<i>Moarte</i>
6
00:00:49,736 --> 00:00:54,736
<i>Cei care ?l vor ?nt?lni vor fi
consuma?i de furia sa.</i>
7
00:00:55,736 --> 00:00:57,236
<i>Furie</i>
8
00:01:01,736 --> 00:01:07,735
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & alin022 @ www.titr?ri.ro
9
00:01:16,559 --> 00:01:17,924
O s?-i arzi.
10
00:01:26,669 --> 00:01:29,638
Iar o s? me
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,559 --> 00:01:17,924
Tu vas les faire cramer.
2
00:01:26,669 --> 00:01:29,638
Tu sors encore faire les
magasins pendant 3 heures ?
3
00:01:30,473 --> 00:01:32,031
En coupant ton t?l?phone ?
4
00:01:33,076 --> 00:01:35,544
Tu crois que je ne sais pas ce que tu fais ?
Tu me prends pour un idiot ?
5
00:01:38,481 --> 00:01:45,546
Et tu ne peux pas me pr?parer un...
putain de d?jeuner.
6
00:04:25,648 --> 00:04:30,108
Vanessa ! Miyuki ! Attendez !
7
00:04:30,453 --> 00:04:32,614
D?sol?e. J'ai tomb? mon t?l?phone.
8
00:04:32,755 --> 00:04:36,418
Allison, tu n'en manques pas une.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,634 --> 00:00:39,801
ALS IEMAND WORDT VERMOORD
IN HELSE WOEDE...
2
00:00:39,929 --> 00:00:41,637
WORDT ER EEN VLOEK GEBOREN
3
00:00:43,599 --> 00:00:48,012
DIE VLOEK ZWELT AAN
OP DE PLEK DES ONHEILS
4
00:00:50,314 --> 00:00:53,101
WIE ERDOOR GETROFFEN WORDT...
5
00:00:53,192 --> 00:00:57,106
WORDT VERMORZELD
DOOR RAZERNIJ
6
00:01:16,423 --> 00:01:17,798
Het brandt aan.
7
00:01:26,641 --> 00:01:29,559
Ga je weer de hele dag shoppen?
8
00:01:30,353 --> 00:01:32,145
Zonder mobieltje?
9
00:01:32,981 --> 00:01:35,602
Ik weet heus wel wat je doet.
Ik ben niet gek.
10
00
Feliratok a következőhöz Grudge 2006
keywords: the, grudge, 2, 2006, 1, cd, italian, it,
original filename: The Grudge 2 - 2006 - 1CD - Italian - it - e6251eeaca98a9ca617fa6dc58a13b7e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,860 --> 00:01:15,533
Cosi la bruci.
2
00:01:22,580 --> 00:01:25,811
Fai shopping per tre ore anche oggi
3
00:01:26,020 --> 00:01:28,454
e lasci il cellulare spento?
4
00:01:28,660 --> 00:01:32,448
Pensi che non sappia cosa fai,
mi credi stu