Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Grosse Pointe Blank is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Grosse Pointe Blank sorrendben:
Feliratok a következőhöz Grosse Pointe Blank
keywords: grosse, pointe, blank, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, point,
original filename: Grosse Pointe Blank (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,840 --> 00:00:41,320
I can see clearly now
The rain is gone
2
00:00:44,360 --> 00:00:49,080
I can see all obstacles
in my way
3
00:00:51,920 --> 00:00:57,320
Gone are the dark clouds
that had me blind
4
00:00:57,480 --> 00:01:00,040
- It´s gonna be a bright
- Bright
5
00:01:00,160 --> 00:01:03,120
- Bright
- Bright
- Sunshiny day
6
00:01:05,000 --> 00:01:07,440
- It´s gonna be a bright
- Bright
7
00:01:07,600 --> 00:01:10,720
- Bright
- Bright
- Sunshiny day
8
00:01:14,320 --> 00:01:20,120
- I think I can make it now
the pain is gone
- One thousand rounds,
.357 M
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,320 --> 00:01:20,120
- 100,
.357 Magnum, pevn? j?dro.
2
00:01:20,280 --> 00:01:21,960
.380, m?kk? j?dro.
3
00:01:22,120 --> 00:01:27,000
- Dob?e, z ??tu #65934752.
4
00:01:27,160 --> 00:01:29,200
Pros?m p?eve?te pen?ze na konto..
5
00:01:29,360 --> 00:01:34,840
-6-1-9-7-
6
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
- M?te to.
- D?kuji.
7
00:01:37,360 --> 00:01:40,920
- Pane?
- Co?
- R?da bych v?m n?co p?e?etla.
8
00:01:41,080 --> 00:01:43,320
- Marcelo, zrovna pracuji.
- Mysl?m, ?e byste to m?l sly?et.
9
00:01:43,480 --> 00:01:46,840
- Tak dob?e.
- "Draz? absolventi Pointsk? st?
Feliratok a következőhöz Grosse Pointe Blank
keywords: grosse, pointe, blank, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb, matador, em, conflito,
original filename: Grosse Pointe Blank - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a58a26658ff1b0a1eaccacbfa68dd410.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,789 --> 00:01:10,262
MATADOR EM CONFLITO
2
00:01:16,412 --> 00:01:19,609
<i>Mil rajadas,</i>
<i>Magnum.357, proj?til de a?o.</i>
3
00:01:19,933 --> 00:01:21,624
<i>1 000 rajadas, proj?teis.380.</i>
4
00:01:22,332 --> 00:01:26,805
?timo. Conta 659347 52...
5
00:01:27,132 --> 00:01:31,769
transferir para conta 61 97 1 8...
6
00:01:32,413 --> 00:01:34,322
57 53.
7
00:01:34,589 --> 00:01:35,865
<i>Pode deixar.</i>
8
00:01:36,572 --> 00:01:37,849
<i>Senhor?</i>
9
00:01:38,492 --> 00:01:40,248
<i>Quero ler uma coisa que chegou.</i>
10
00:01:40,572 --> 00:01:41,849
Estou t
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,320 --> 00:01:20,120
Mil balas, .357 Magnum, núcleo de acero.
2
00:01:20,280 --> 00:01:21,960
Mil balas, .380, punta blanda.
3
00:01:22,120 --> 00:01:27,000
Bien. Cuenta #65934752.
4
00:01:27,160 --> 00:01:29,200
Por favor transferir a la cuenta...
5
00:01:29,360 --> 00:01:34,840
6-1-9-7-1-8-5-7-5-3.
6
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
- Listo.- Gracias.
7
00:01:37,360 --> 00:01:40,920
- ¿Señor? - ¿Qué?
- Quiero leerle algo.
8
00:01:41,080 --> 00:01:43,320
- Estoy trabajando Marcella.
- Creo que deberÃa oir esto.
9
00:01:43,480 --> 00:01:46,840
- De acuerdo.
- "Queri
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1500}Filme si subtitrari la |***www.megafilm.home.ro***
{1640}{1805}PUNCT OCHIT,PUNCT LOVIT
{1855}{2000}4000 de cartuse,|model 357 Magnum, miez de otel.
{2004}{2046}4000 de cartuse,|model 380,silentios.
{2050}{2172}- In regula. De la contul cu nr.65934752.
{2176}{2227}Va rog transferati in contul...
{2231}{2368}- 6-1-9-7-|1-8-5-7-5-3.
{2372}{2427}- Am inteles.|- Multumesc.
{2431}{2520}- Domnule?|- Ce este?|- Vreau sa va citesc ceva.
{2524}{2580}- Lucrez,Marcella.|- Ar trebui sa auziti asta.
{2584}{2668}- Bine.|- "Dragi absolventi ai Pointes High...
{2672}{2789}Va vine sa credeti ca au trecut 10 ani|de cand ati parasit Grosse Pointe?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{921}{1033}I can see clearly now|The rain is gone
{1109}{1227}I can see all obstacles|in my way
{1298}{1433}Gone are the dark clouds|that had me blind
{1437}{1501}- It?s gonna be a bright|- Bright
{1504}{1578}- Bright|- Bright|- Sunshiny day
{1625}{1686}- It?s gonna be a bright|- Bright
{1690}{1768}- Bright|- Bright|- Sunshiny day
{1858}{2003}- I think I can make it now|the pain is gone|- One thousand rounds,|.357 Magnum, steel core.
{2007}{2049}One thousand rounds,|.380, soft points.
{2053}{2175}- All of the bad feelings|have disappeared|- Good. Account #65934752.
{2179}{2230}Please transfer to account...
{2234}{2371}- Here is the rainbow
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{921}{1033}I can see clearly now|The rain is gone
{1109}{1227}I can see all obstacles|in my way
{1298}{1433}Gone are the dark clouds|that had me blind
{1437}{1501}- It´s gonna be a bright|- Bright
{1504}{1578}- Bright|- Bright|- Sunshiny day
{1625}{1686}- It´s gonna be a bright|- Bright
{1690}{1768}- Bright|- Bright|- Sunshiny day
{1858}{2003}- I think I can make it now|the pain is gone|- One thousand rounds,|.357 Magnum, steel core.
{2007}{2049}One thousand rounds,|.380, soft points.
{2053}{2175}- All of the bad feelings|have disappeared|- Good. Account #65934752.
{2179}{2230}Please transfer to account...
{2234}{2371}- Here is the rainb
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,840 --> 00:01:22,710
1000 stuks .357 Magnum. Stalen kern.
1000 stuks .380 Soft Points.
2
00:01:22,880 --> 00:01:26,998
Goed zo. Rekening 65934752.
3
00:01:27,480 --> 00:01:34,875
Overboeking naar rekening
6197185753.
4
00:01:35,000 --> 00:01:36,638
Komt voor elkaar.
5
00:01:36,880 --> 00:01:41,908
Ik wil je iets voorlezen.
- Ik ben aan 't werk, Marcella.
6
00:01:42,080 --> 00:01:44,548
Dit moet je horen.
7
00:01:44,680 --> 00:01:47,035
Beste leerling van Pointes High...
8
00:01:47,480 --> 00:01:51,758
... je bent nu inmiddels tien jaar
van school af.
9
00:01:51,920 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1640}{1678}PUNCT OCHIT, PUNCT LOVIT
{1855}{1933}4000 de cartuºe,|model 357 Magnum, miez de oþel.
{2004}{2065}4000 de cartuºe,|model 380, silenþios.
{2069}{2140}Ãn regulã.|De la contul cu nr. 65.934.752.
{2176}{2225}Vã rog transferaþi în contul...
{2232}{2278}- 6-1-9-7-|1-8-5-7-5-3.
{2372}{2413}- Am înþeles.|- Mulþumesc.
{2431}{2455}Domnule?
{2457}{2508}- Ce este?|- Vreau sã vã citesc ceva.
{2509}{2582}- Lucrez,Marcella.|- Ar trebui sã auziþi asta.
{2592}{2663}- Bine.|- "Dragi absolventi ai Pointes High...
{2672}{2791}Va vine sã credeþi ca au trecut 1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1920}{1998}?????? ??????? ????????, 357,|????????? ???????.
{2007}{2048}??????, 380 ?????-?????.
{2067}{2178}??????????? 65934752...
{2187}{2366}???????? ???? ??????????|6197185753.
{2374}{2404}'?????.
{2424}{2514}?????...???? ??|??? ??????? ????.
{2524}{2608}-???????, ???????.|-?????? ?? ?'????????!
{2619}{2670}??????? ????????|??? ??????? ?????...
{2683}{2786}?? ????????? ??? ??????? ????|?????? ??'???? ??????;
{2796}{2826}??? ????? ????;
{2839}{2926}?'???????????? ?????? ?? ????,|???? ? ?????? ???????;
{2935}{3062}'? ????????? ???????? ???????|??? ??????????? ???????;
{3071}{3146}? ????? ??????? ????|????????? ??????.
{3155}{3262}??
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,400 --> 00:01:12,157
MATADOR EM CONFLITO (Brasil)
O ÃLTIMO CONTRATO (Portugal)
2
00:01:16,880 --> 00:01:19,997
Mil balas perfurantes
de 0,357 Magnum.
3
00:01:20,120 --> 00:01:22,588
Mil balas dum-dum de 0,380.
4
00:01:22,920 --> 00:01:26,959
Muito bem. Da conta 65934752,
5
00:01:27,240 --> 00:01:31,995
transferir para a conta 619718...
6
00:01:32,880 --> 00:01:34,996
... 5753.
7
00:01:35,160 --> 00:01:36,718
Entendido.
8
00:01:37,600 --> 00:01:39,033
Oiça...
9
00:01:39,160 --> 00:01:41,230
Quero ler-lhe uma coisa.
10
00:01:41,360 --> 00:01:43,920
- Estou a trabal
Feliratok a következőhöz Grosse Pointe Blank
keywords: grosse, pointe, blank, 1997, esensoy, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Grosse Pointe Blank (1997) - esensoy - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{921}Altyazýlar: Bouquet
{1298}{1433}bouquet4you@hotmail.com
{1858}{2003}Bin civarý .|357 Magnum, çelik özü.
{2007}{2049}Bin civarý,|.380, namlu.
{2053}{2175}-Güzel. Hesap numarasý| 65934752.
{2179}{2230}Lütfen hesaba parayý geçirin...
{2234}{2371}-altý,bir-dokuz-yedi-bir-|sekiz-beþ-yedi-beþ-üç
{2375}{2430}-Hesaba geçti.| -Teþekkür ederim.
{2434}{2523}-Efendim?|-Ne?|-Size bir þey okumak istiyorum.
{2527}{2583}-Ãalýþýyorum, Marcella.|-Bence bunu duymalýsýnýz.
{2587}{2671}-Tamam.|-"Sevgili Pointes Lisesi| mezunlarý...
{2675}{2792}Ãnanabiliyor musunuz, |Grosse Pointe'den |gideli 10 yýl olmuþ?
Feliratok a következőhöz Grosse Pointe Blank
keywords: grosse, pointe, blank, est, 2, 5, fps, 1997, 71, 64, 92, 8,
original filename: Grosse Pointe Blank - Est - 25fps - 1997.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1652}{1800}PALGAMÃRVAR BLANK
{1858}{2003}Tuhat lasku. 357 Magnum, terasest.
{2007}{2049}Tuhat lasku, 380.|Pehme otsaga.
{2053}{2175}Hästi. Arvelt number 65934752.
{2179}{2371}Kanna palun arvele 6197185753.
{2375}{2430}Selge.|- Aitäh.
{2434}{2523}Sir? - Mida?|- Ma tahaks teile midagi lugeda.
{2527}{2583}Ma töötan, Marcella.|- Te peaks seda kuulma.
{2587}{2671}Olgu.|- Kallid Pointe'i Keskkooli vilistlased.
{2675}{2792}Suudate te uskuda, et teie|lõpetamisest on möödas 10 aastat?
{2796}{2931}Kus te praegu olete? Kas te olete|kanuumatkal, nagu Brook Stinson?
{2935}{3067}Või töötate Jalgpalliliidus|nagu Leslie Gunther?
{3071}{3151}S
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1640}{1805}PUNCT OCHIT,PUNCT LOVIT
{1855}{2000}4000 de cartuse,|model 357 Magnum, miez de otel.
{2004}{2046}4000 de cartuse,|model 380,silentios.
{2050}{2172}- In regula. De la contul cu nr.65934752.
{2176}{2227}Va rog transferati in contul...
{2231}{2368}- 6-1-9-7-|1-8-5-7-5-3.
{2372}{2427}- Am inteles.|- Multumesc.
{2431}{2520}- Domnule?|- Ce este?|- Vreau sa va citesc ceva.
{2524}{2580}- Lucrez,Marcella.|- Ar trebui sa auziti asta.
{2584}{2668}- Bine.|- "Dragi absolventi ai Pointes High...
{2672}{2789}Va vine sa credeti ca au trecut 10 ani|de cand ati parasit Grosse Pointe?
{2793}{2928}Unde sunteti acum? Sunteti intr-o|calatorie cu o c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,200
PUNCT OCHIT,PUNCT LOVIT
2
00:00:05,200 --> 00:00:11,000
4000 de cartuse,
model 357 Magnum, miez de otel.
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,840
4000 de cartuse,
model 380,silentios.
4
00:00:13,000 --> 00:00:17,880
- In regula. De la contul cu nr.65934752.
5
00:00:18,040 --> 00:00:20,080
Va rog transferati in contul...
6
00:00:20,240 --> 00:00:25,720
- 6-1-9-7-
1-8-5-7-5-3.
7
00:00:25,880 --> 00:00:28,080
- Am inteles.
- Multumesc.
8
00:00:28,240 --> 00:00:31,800
- Domnule?
- Ce este?
- Vreau sa va citesc ceva.
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,200
- Lucrez,M
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1636}{1796}PLAcENIK
{1922}{2056}1000 metaka .357 Magnum,|1000 .380 mekog vrha.
{2069}{2330}Dobro. Racun 65934752|prebaci na racun 619718-5753.
{2372}{2413}U redu.
{2470}{2557}Nešto bih vam procitala.|-Radim, Marcella.
{2561}{2680}Ovo trebate cuti. Dragi|maturanti gimnazije Pointe.
{2685}{2795}Vjerujete li da ste napustili|Grosse Pointe prije 10 g.?
{2800}{2845}Gdje ste sad?
{2851}{2931}Vozite se kanuom po|prirodi kao B. Stinson?
{2936}{3045}Radite za NFL|kao Leslie Gunther?
{3068}{3151}Sandry Glaser ima|prodavaonicu sireva.
{3156}{3260}Godišnjaci i slike|bude mnoštvo uspomena.
{3265}{3372}Dobrih i loših, no|sve su zanimljive.
{3385}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,440 --> 00:01:11,879
PLAcENIK
2
00:01:16,880 --> 00:01:22,273
1000 metaka .357 Magnum,
1000 .380 mekog vrha.
3
00:01:22,760 --> 00:01:33,238
Dobro. Racun 65934752
prebaci na racun 619718-5753.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,552
U redu.
5
00:01:38,800 --> 00:01:42,315
Nešto bih vam procitala.
-Radim, Marcella.
6
00:01:42,440 --> 00:01:47,230
Ovo trebate cuti. Dragi
maturanti gimnazije Pointe.
7
00:01:47,400 --> 00:01:51,837
Vjerujete li da ste napustili
Grosse Pointe prije 10 g.?
8
00:01:52,000 --> 00:01:53,831
Gdje ste sad?
9
00:01:54,040 --> 00:01:57,271
Vozite se kan
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,320 --> 00:01:20,120
- 100,
.357 Magnum, pevn? j?dro.
2
00:01:20,280 --> 00:01:21,960
.380, m?kk? j?dro.
3
00:01:22,120 --> 00:01:27,000
- Dob?e, z ??tu #65934752.
4
00:01:27,160 --> 00:01:29,200
Pros?m p?eve?te pen?ze na konto..
5
00:01:29,360 --> 00:01:34,840
-6-1-9-7-
6
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
- M?te to.
- D?kuji.
7
00:01:37,360 --> 00:01:40,920
- Pane?
- Co?
- R?da bych v?m n?co p?e?etla.
8
00:01:41,080 --> 00:01:43,320
- Marcelo, zrovna pracuji.
- Mysl?m, ?e byste to m?l sly?et.
9
00:01:43,480 --> 00:01:46,840
- Tak dob?e.
- "Draz? absolventi Pointsk? st?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1652}{1800}PALGAMÃRVAR BLANK
{1858}{2003}Tuhat lasku. 357 Magnum, terasest.
{2007}{2049}Tuhat lasku, 380.|Pehme otsaga.
{2053}{2175}Hästi. Arvelt number 65934752.
{2179}{2371}Kanna palun arvele 6197185753.
{2375}{2430}Selge.|- Aitäh.
{2434}{2523}Sir? - Mida?|- Ma tahaks teile midagi lugeda.
{2527}{2583}Ma töötan, Marcella.|- Te peaks seda kuulma.
{2587}{2671}Olgu.|- Kallid Pointe'i Keskkooli vilistlased.
{2675}{2792}Suudate te uskuda, et teie|lõpetamisest on möödas 10 aastat?
{2796}{2931}Kus te praegu olete? Kas te olete|kanuumatkal, nagu Brook Stinson?
{2935}{3067}Või töötate Jalgpalliliidus|nagu Leslie Gunther?
{3071}{3151}S
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,200
PUNCT OCHIT,PUNCT LOVIT
2
00:00:05,200 --> 00:00:11,000
4000 de cartuse,
model 357 Magnum, miez de otel.
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,840
4000 de cartuse,
model 380,silentios.
4
00:00:13,000 --> 00:00:17,880
- In regula. De la contul cu nr.65934752.
5
00:00:18,040 --> 00:00:20,080
Va rog transferati in contul...
6
00:00:20,240 --> 00:00:25,720
- 6-1-9-7-
1-8-5-7-5-3.
7
00:00:25,880 --> 00:00:28,080
- Am inteles.
- Multumesc.
8
00:00:28,240 --> 00:00:31,800
- Domnule?
- Ce este?
- Vreau sa va citesc ceva.
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,200
- Lucrez,M
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,440 --> 00:01:11,879
PLAcENIK
2
00:01:16,880 --> 00:01:22,273
1000 metaka .357 Magnum,
1000 .380 mekog vrha.
3
00:01:22,760 --> 00:01:33,238
Dobro. Racun 65934752
prebaci na racun 619718-5753.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,552
U redu.
5
00:01:38,800 --> 00:01:42,315
Nešto bih vam procitala.
-Radim, Marcella.
6
00:01:42,440 --> 00:01:47,230
Ovo trebate cuti. Dragi
maturanti gimnazije Pointe.
7
00:01:47,400 --> 00:01:51,837
Vjerujete li da ste napustili
Grosse Pointe prije 10 g.?
8
00:01:52,000 --> 00:01:53,831
Gdje ste sad?
9
00:01:54,040 --> 00:01:57,271
Vozite se kan
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1640}{1805}PUNCT OCHIT,PUNCT LOVIT
{1855}{2000}4000 de cartuse,|model 357 Magnum, miez de otel.
{2004}{2046}4000 de cartuse,|model 380,silentios.
{2050}{2172}- In regula. De la contul cu nr.65934752.
{2176}{2227}Va rog transferati in contul...
{2231}{2368}- 6-1-9-7-|1-8-5-7-5-3.
{2372}{2427}- Am inteles.|- Multumesc.
{2431}{2520}- Domnule?|- Ce este?|- Vreau sa va citesc ceva.
{2524}{2580}- Lucrez,Marcella.|- Ar trebui sa auziti asta.
{2584}{2668}- Bine.|- "Dragi absolventi ai Pointes High...
{2672}{2789}Va vine sa credeti ca au trecut 10 ani|de cand ati parasit Grosse Pointe?
{2793}{2928}Unde sunteti acum? Sunteti intr-o|calatorie cu o c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{2000}Katalog filmova DIVX & VCD |acidstorm@beotel.yu +381641771232
{2060}{2260}PLAcENIK
{2416}{2585}1000 metaka .357 Magnum,|1000 .380 mekog vrha.
{2601}{2927}Dobro. Racun 65934752|prebaci na racun 619718-5753.
{2980}{3031}U redu.
{3102}{3211}Nešto bih vam procitala.|-Radim, Marcella.
{3216}{3365}Ovo trebate cuti. Dragi|maturanti gimnazije Pointe.
{3371}{3508}Vjerujete li da ste napustili|Grosse Pointe prije 10 g.?
{3515}{3571}Gdje ste sad?
{3578}{3678}Vozite se kanuom po|prirodi kao B. Stinson?
{3685}{3821}Radite za NFL|kao Leslie Gunther?
{3850}{3953}Sandry Glaser ima|prodavaonicu sireva.
{3960}{4090}Godišnjaci i slike|bude mno
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,695 --> 00:00:05,815
- I have to say I'm curious as to
what ten years has done to you.
- You too.
2
00:00:05,935 --> 00:00:10,135
Is, uh... Is that the same bed?
3
00:00:10,295 --> 00:00:14,095
- Uh-huh.
- The magic bed.
4
00:00:14,255 --> 00:00:16,815
The magic carpet. Wow. Hmm.
5
00:00:19,415 --> 00:00:22,335
I'll tell you what. I'll give you
an answer if you give me an "airplane".
6
00:00:22,495 --> 00:00:24,815
- Okay.
- Cool!
7
00:00:26,255 --> 00:00:28,175
- Ready?
- Okay.
8
00:00:29,655 --> 00:00:33,895
- Keep your feet low there.
- I remember.
- Oh, it's been t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,840 --> 00:01:12,439
LEJEMORDERNES TR?F
2
00:01:16,760 --> 00:01:22,073
1000 patroner, .357 Magnum med
st?lkerne, 1000, .38 med bl?d spids.
3
00:01:22,680 --> 00:01:27,390
Godt, overf?r
fra konto 65934752 ...
4
00:01:27,520 --> 00:01:32,594
... til konto 619718 ...
5
00:01:32,720 --> 00:01:36,554
- ... 5753.
- Det er i orden.
6
00:01:36,680 --> 00:01:41,993
- Sir? Jeg vil l?se noget for Dem.
- Jeg arbejder, Marcella.
7
00:01:42,120 --> 00:01:46,989
Det vil nok interessere Dem.
"K?re gymnasiekammerater."
8
00:01:47,120 --> 00:01:53,195
"T?nk, at det er 10 ?r siden, du
for
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{2000}Katalog filmova DIVX & VCD |acidstorm@beotel.yu +381641771232
{2060}{2260}PLAcENIK
{2416}{2585}1000 metaka .357 Magnum,|1000 .380 mekog vrha.
{2601}{2927}Dobro. Racun 65934752|prebaci na racun 619718-5753.
{2980}{3031}U redu.
{3102}{3211}Nešto bih vam procitala.|-Radim, Marcella.
{3216}{3365}Ovo trebate cuti. Dragi|maturanti gimnazije Pointe.
{3371}{3508}Vjerujete li da ste napustili|Grosse Pointe prije 10 g.?
{3515}{3571}Gdje ste sad?
{3578}{3678}Vozite se kanuom po|prirodi kao B. Stinson?
{3685}{3821}Radite za NFL|kao Leslie Gunther?
{3850}{3953}Sandry Glaser ima|prodavaonicu sireva.
{3960}{4090}Godišnjaci i slike|bude mno
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,840 --> 00:01:22,710
1000 stuks .357 Magnum. Stalen kern.
1000 stuks .380 Soft Points.
2
00:01:22,880 --> 00:01:26,998
Goed zo. Rekening 65934752.
3
00:01:27,480 --> 00:01:34,875
Overboeking naar rekening
6197185753.
4
00:01:35,000 --> 00:01:36,638
Komt voor elkaar.
5
00:01:36,880 --> 00:01:41,908
Ik wil je iets voorlezen.
- Ik ben aan 't werk, Marcella.
6
00:01:42,080 --> 00:01:44,548
Dit moet je horen.
7
00:01:44,680 --> 00:01:47,035
Beste leerling van Pointes High...
8
00:01:47,480 --> 00:01:51,758
... je bent nu inmiddels tien jaar
van school af.
9
00:01:51,920 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,800 --> 00:01:19,951
1000 skot, .357 Magnum,
með stálkjarna.
2
00:01:20,320 --> 00:01:21,958
100 skot, .380,
með mjúkum oddi.
3
00:01:22,720 --> 00:01:27,157
Ãgætt. Reikningur
65934752,
4
00:01:27,520 --> 00:01:32,116
fært á reikning 619718-
5
00:01:32,800 --> 00:01:34,677
5753.
6
00:01:34,960 --> 00:01:36,188
Ãg geri Ãað.
7
00:01:36,960 --> 00:01:38,188
Herra?
8
00:01:38,880 --> 00:01:40,598
Mig langar að lesa
dálÃtið fyrir Ãig.
9
00:01:40,960 --> 00:01:42,188
Ãg er að vinna,
Marcella.
10
00:01:42,480 --> 00:01:44,357
Ãú ættir að hlusta
Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1640}{1678}PUNCT OCHIT, PUNCT LOVIT
{1855}{1933}4000 de cartuºe,|model 357 Magnum, miez de oþel.
{2004}{2065}4000 de cartuºe,|model 380, silenþios.
{2069}{2140}Ãn regulã.|De la contul cu nr. 65.934.752.
{2176}{2225}Vã rog transferaþi în contul...
{2232}{2278}- 6-1-9-7-|1-8-5-7-5-3.
{2372}{2413}- Am înþeles.|- Mulþumesc.
{2431}{2455}Domnule?
{2457}{2508}- Ce este?|- Vreau sã vã citesc ceva.
{2509}{2582}- Lucrez,Marcella.|- Ar trebui sã auziþi asta.
{2592}{2663}- Bine.|- "Dragi absolventi ai Pointes High...
{2672}{2791}Va vine sã credeþi ca au trecut 1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,840 --> 00:01:12,439
LEJEMORDERNES TR?F
2
00:01:16,760 --> 00:01:22,073
1000 patroner, .357 Magnum med
st?lkerne, 1000, .38 med bl?d spids.
3
00:01:22,680 --> 00:01:27,390
Godt, overf?r
fra konto 65934752 ...
4
00:01:27,520 --> 00:01:32,594
... til konto 619718 ...
5
00:01:32,720 --> 00:01:36,554
- ... 5753.
- Det er i orden.
6
00:01:36,680 --> 00:01:41,993
- Sir? Jeg vil l?se noget for Dem.
- Jeg arbejder, Marcella.
7
00:01:42,120 --> 00:01:46,989
Det vil nok interessere Dem.
"K?re gymnasiekammerater."
8
00:01:47,120 --> 00:01:53,195
"T?nk, at det er 10 ?r siden, du
for
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{800}T?umaczenie: Bruxa, hedger@op.pl
{921}{1033}>> I can see clearly now <<|>> The rain is gone <<
{1109}{1227}>> I can see all obstacles in my way <<
{1298}{1433}>> Gone are the dark clouds <<|>> that had me blind <<
{1437}{1501}>> It?s gonna be a bright <<|>> Bright <<
{1504}{1578}>> Bright <<|>> Sunshiny day <<
{1660}{1810}Zabijanie na ?niadanie|_____________________
{1924}{2003}Tysi?c pocisk?w do Magnum 357,|stalowe j?dro.
{2007}{2049}Tysi?c pocisk?w do Magnum 380,|miekkie styki.
{2053}{2175}Dobrze. Konto nr 65934752.
{2179}{2230}Prosz? przelej na konto...
{2234}{2371}6-1-9-7-1-8-5-7-5-3
{2375}{2430}- Zrobione.|- Dzi?kuj?.
{243
Feliratok a következőhöz Grosse Pointe Blank
keywords: grosse, pointe, blank, 2, 5, fps, 1997, divxnurkka, net, fin,
original filename: Grosse Pointe Blank - 25fps - 1997 - divxnurkka.net.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,240 --> 00:00:14,196
.
2
00:01:05,680 --> 00:01:12,279
PALKKAMURHAAJA
PIKKUKAUPUNGISTA
3
00:01:16,600 --> 00:01:21,913
1 000 patruunaa, .357 teräskuorinen
Magnum, 1 000 .38 pehmeäkärkistä.
4
00:01:22,120 --> 00:01:27,353
Hyvä. Siirrä rahat tililtä 65934752...
5
00:01:27,480 --> 00:01:32,554
...tilille 619718...
6
00:01:32,680 --> 00:01:36,275
-...5753.
-Selvä.
7
00:01:36,960 --> 00:01:41,909
-Sir, haluan lukea teille jotain.
-Minä teen töitä, Marcella.
8
00:01:42,040 --> 00:01:46,955
Tämä voi kiinnostaa teitä.
"Rakas vanha luokkakaveri."
9
00:01:47,080 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:20:Tysi?c pocisk?w do,|. 380, Soft Points.
00:01:22:Dobrze, konto nr. #65934752.
00:01:27:Przela? na konto...
00:01:35:- Za?atwione.|- Dzi?ki.
00:01:37:- Sir?|- Tak?|- Chcia?abym Panu co? przeczyta?.
00:01:41:- Pracuj? teraz, Marcello.|- My?l?, ?e powinien Pan tego pos?ucha?.
00:01:43:- W porz?dku.|- "Drodzy Pointes High Alumnae...
00:01:47:Czy mo?ecie uwierzy?, ?e min??o ju? 10 lat|od kiedy opu?cili?cie Grosse Pointe?
00:01:52:Gdzie teraz jeste?cie? Czy jeste?cie na|sp?ywie kajakowym|jak Brook Stinson...
00:01:57:a mo?e na czele|public appearances dla the NFL|jak Leslie Gunther?
00:02:03:Sandy Glasser prowadzi cheese shop.
00:02:06:Patrz?c na roczniki i zdj?cia|budzi si? ty
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,240 --> 00:00:14,196
.
2
00:01:05,680 --> 00:01:12,279
PALKKAMURHAAJA
PIKKUKAUPUNGISTA
3
00:01:16,600 --> 00:01:21,913
1 000 patruunaa, .357 teräskuorinen
Magnum, 1 000 .38 pehmeäkärkistä.
4
00:01:22,120 --> 00:01:27,353
Hyvä. Siirrä rahat tililtä 65934752...
5
00:01:27,480 --> 00:01:32,554
...tilille 619718...
6
00:01:32,680 --> 00:01:36,275
-...5753.
-Selvä.
7
00:01:36,960 --> 00:01:41,909
-Sir, haluan lukea teille jotain.
-Minä teen töitä, Marcella.
8
00:01:42,040 --> 00:01:46,955
Tämä voi kiinnostaa teitä.
"Rakas vanha luokkakaveri."
9
00:01:47,080 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,840 --> 00:01:22,710
1000 stuks .357 Magnum. Stalen kern.
1000 stuks .380 Soft Points.
2
00:01:22,880 --> 00:01:26,998
Goed zo. Rekening 65934752.
3
00:01:27,480 --> 00:01:34,875
Overboeking naar rekening
6197185753.
4
00:01:35,000 --> 00:01:36,638
Komt voor elkaar.
5
00:01:36,880 --> 00:01:41,908
Ik wil je iets voorlezen.
- Ik ben aan 't werk, Marcella.
6
00:01:42,080 --> 00:01:44,548
Dit moet je horen.
7
00:01:44,680 --> 00:01:47,035
Beste leerling van Pointes High...
8
00:01:47,480 --> 00:01:51,758
... je bent nu inmiddels tien jaar
van school af.
9
00:01:51,920 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,240 --> 00:00:14,196
.
2
00:01:05,680 --> 00:01:12,279
PALKKAMURHAAJA
PIKKUKAUPUNGISTA
3
00:01:16,600 --> 00:01:21,913
1 000 patruunaa, .357 teräskuorinen
Magnum, 1 000 .38 pehmeäkärkistä.
4
00:01:22,120 --> 00:01:27,353
Hyvä. Siirrä rahat tililtä 65934752...
5
00:01:27,480 --> 00:01:32,554
...tilille 619718...
6
00:01:32,680 --> 00:01:36,275
-...5753.
-Selvä.
7
00:01:36,960 --> 00:01:41,909
-Sir, haluan lukea teille jotain.
-Minä teen töitä, Marcella.
8
00:01:42,040 --> 00:01:46,955
Tämä voi kiinnostaa teitä.
"Rakas vanha luokkakaveri."
9
00:01:47,080 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:23:Tysi?c pocisk?w do,|. 380, Soft Points.
00:01:25:Dobrze, konto nr. #65934752.
00:01:30:Przela? na konto...
00:01:38:- Za?atwione.|- Dzi?ki.
00:01:40:- Sir?|- Tak?|- Chcia?abym Panu co? przeczyta?.
00:01:44:- Pracuj? teraz, Marcello.|- My?l?, ?e powinien Pan tego pos?ucha?.
00:01:46:- W porz?dku.|- "Drodzy Pointes High Alumnae...
00:01:51:Czy mo?ecie uwierzy?, ?e min??o ju? 10 lat|od kiedy opu?cili?cie Grosse Pointe?
00:01:56:Gdzie teraz jeste?cie? Czy jeste?cie na|sp?ywie kajakowym|jak Brook Stinson...
00:02:01:a mo?e na czele|public appearances dla the NFL|jak Leslie Gunther?
00:02:07:Sandy Glasser prowadzi cheese shop.
00:02:10:Patrz?c na roczniki i zdj?cia|budzi si? ty
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:20:-Tysi?c pocisk?w do,|.380, Soft Points.
00:01:22:-Dobrze, konto nr. #65934752.
00:01:27:Przela? na konto...
00:01:35:- Za?atwione.|- Dzi?ki.
00:01:37:- Sir?|- Tak?|- Chcia?abym Panu co? przeczyta?.
00:01:41:- Pracuj? teraz, Marcello.|- My?l? ,?e powinien Pan tego pos?ucha?.
00:01:43:- W porz?dku.|- "Drodzy Pointes High Alumnae...
00:01:47:Czy mozecie uwierzy? ,?e min??o ju? 10 lat|od kiedy opu?cili?cie Grosse Pointe?
00:01:52:Gdzie teraz jeste?cie? Czy jeste?cie na|an Outward Bound canoe trip|jak Brook Stinson...
00:01:57:a mo?e na czele|public appearances dla the NFL|jak Leslie Gunther?
00:02:03:Sandy Glasser prowadzi cheese shop.
00:02:06:Patrz?c na roczniki i zdj?cia|b
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{500}{1500}Filme si subtitrari la |***www.megafilm.home.ro***
{1640}{1805}PUNCT OCHIT,PUNCT LOVIT
{1855}{2000}4000 de cartuse,|model 357 Magnum, miez de otel.
{2004}{2046}4000 de cartuse,|model 380,silentios.
{2050}{2172}- In regula. De la contul cu nr.65934752.
{2176}{2227}Va rog transferati in contul...
{2231}{2368}- 6-1-9-7-|1-8-5-7-5-3.
{2372}{2427}- Am inteles.|- Multumesc.
{2431}{2520}- Domnule?|- Ce este?|- Vreau sa va citesc ceva.
{2524}{2580}- Lucrez,Marcella.|- Ar trebui sa auziti asta.
{2584}{2668}- Bine.|- "Dragi absolventi ai Pointes High...
{2672}{2789}Va vine sa credeti ca au trecut 10 ani|de cand ati parasit Grosse Pointe?
{2793}{2928}Unde sunteti acum? Sunteti in
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,840 --> 00:01:12,439
LEJEMORDERNES TR?F
2
00:01:16,760 --> 00:01:22,073
1000 patroner, .357 Magnum med
st?lkerne, 1000, .38 med bl?d spids.
3
00:01:22,680 --> 00:01:27,390
Godt, overf?r
fra konto 65934752 ...
4
00:01:27,520 --> 00:01:32,594
... til konto 619718 ...
5
00:01:3